[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:19.15,0:00:21.55,Default,,0000,0000,0000,,Αυτή είναι η τάξη των πραγμάτων.\NΕίμαι ο Frank Stasio. Dialogue: 0,0:00:22.00,0:00:25.20,Default,,0000,0000,0000,,Μεγάλο μέρος της ακαδημαϊκής έρευνας\Nπληρώθηκε από δημόσια χρηματοδότηση, Dialogue: 0,0:00:25.20,0:00:29.50,Default,,0000,0000,0000,,αλλά η ελεύθερη πρόσβαση συχνά\Nπεριορίζεται από ακριβά paywalls. Dialogue: 0,0:00:29.50,0:00:32.20,Default,,0000,0000,0000,,Εν τω μεταξύ, ορισμένοι ακαδημαϊκοί\Nεκδοτικοί οίκοι έχουν μεγαλύτερα Dialogue: 0,0:00:32.22,0:00:35.12,Default,,0000,0000,0000,,περιθώρια κέρδους από εταιρείες\Nόπως η Walmart, η Google και η Apple. Dialogue: 0,0:00:35.80,0:00:39.30,Default,,0000,0000,0000,,Αλλά ένα κίνημα αναδύεται,\Nτο οποίο θα αντιστρέψει την κατάσταση. Dialogue: 0,0:00:41.80,0:00:44.40,Default,,0000,0000,0000,,[ΣτΜ: Paywall: μηχανισμός που ελεγχει\Nτους δικαιούχους πρόσβασης Dialogue: 0,0:00:44.42,0:00:47.42,Default,,0000,0000,0000,,σε περιεχόμενο βάσει οικονομικής συναλλαγής.\NΣτο παρόν, ο όρος παραμένει αμετάφραστος.] Dialogue: 0,0:00:47.90,0:00:50.10,Default,,0000,0000,0000,,Τα πανεπιστήμια στοχεύουν\Nστην εκπαίδευση του ατόμου, Dialogue: 0,0:00:50.40,0:00:56.90,Default,,0000,0000,0000,,και κυριολεκτικά δεν υπάρχει λόγος\Nνα στερείς την πληροφορία από αυτά. Dialogue: 0,0:00:57.00,0:01:02.70,Default,,0000,0000,0000,,Δεν κερδίζεται τίποτε άλλο\Nαπό χρήματα και εξουσία, Dialogue: 0,0:01:03.20,0:01:07.00,Default,,0000,0000,0000,,και πράγματα που, ως άνθρωποι,\Nθα πρέπει να θέλουμε να τους αντισταθούμε. Dialogue: 0,0:01:08.12,0:01:08.72,Default,,0000,0000,0000,,Πολλά χρήματα; Dialogue: 0,0:01:08.75,0:01:10.75,Default,,0000,0000,0000,,Πολλά χρήματα! Dialogue: 0,0:01:12.72,0:01:16.72,Default,,0000,0000,0000,,Πολλά λεφτά. Είναι τεράστια, τεράστια\Nεπιχείρηση. Δισεκατομμύρια δολάρια. Dialogue: 0,0:01:17.80,0:01:22.10,Default,,0000,0000,0000,,Η ακαδημαϊκή εκδοτική είναι μία\Nβιομηχανία 25.2 δισ. δολαρίων τον χρόνο. Dialogue: 0,0:01:22.10,0:01:29.00,Default,,0000,0000,0000,,Αυτό το περιοδικό του Elsevier, Biomaterials, κοστίζει\Nπερίπου 10.702 δλρ για ετήσια ψηφιακή συνδρομή. Dialogue: 0,0:01:29.10,0:01:31.10,Default,,0000,0000,0000,,Τα χρήματα αυτά δαπανώνται ορθά;\NΔύσκολο να πω. Dialogue: 0,0:01:32.00,0:01:37.00,Default,,0000,0000,0000,,Το 1995 το περιοδικό Forbes προέβλεψε ότι η\Nακαδημαϊκή έρευνα θα είναι το πρώτο θύμα του διαδικτύου. Dialogue: 0,0:01:38.30,0:01:43.60,Default,,0000,0000,0000,,Οι ακαδημαϊκοί είναι προοδευτικοί και σίγουρα τα περιοδικά\Nθα έχαναν δύναμη από τα έσοδα με την ψηφιακή διάχυση. Dialogue: 0,0:01:43.72,0:01:46.92,Default,,0000,0000,0000,,23 χρόνια αργότερα, αυτό δεν θα μπορούσε\Nνα απέχει περισσότερο από την αλήθεια. Dialogue: 0,0:01:47.20,0:01:49.60,Default,,0000,0000,0000,,Θεωρώ ότι ένα πράγμα που\Nμας διδάσκει η ιστορία Dialogue: 0,0:01:49.70,0:01:51.70,Default,,0000,0000,0000,,είναι ότι οι άνθρωποι είναι\Nπολύ κακοί στην πρόβλεψη του μέλλοντος. Dialogue: 0,0:01:51.80,0:01:55.20,Default,,0000,0000,0000,,{\an1}Και αυτό είναι κάτι που\Nτα μέσα αρέσκονται να κάνουν, Dialogue: 0,0:01:55.80,0:01:59.30,Default,,0000,0000,0000,,και οι άνθρωποι που τα καταναλώνουν\Nαγαπούν να διαβάζουν. Έχει πλάκα... Dialogue: 0,0:01:59.90,0:02:00.90,Default,,0000,0000,0000,,Λυπούμαστε. Dialogue: 0,0:02:01.10,0:02:03.80,Default,,0000,0000,0000,,Δεν έχετε τα διαπιστευτήρια για την\Nπρόσβαση σε αυτό το ντοκυμαντέρ. Dialogue: 0,0:02:04.30,0:02:06.70,Default,,0000,0000,0000,,Παρακαλούμε δείτε τις παρακάτω\Nεπιλογές πληρωμής. Dialogue: 0,0:02:12.30,0:02:17.30,Default,,0000,0000,0000,,Η βιομηχανία της ακαδημαϊκής εκδοτικής έχει\Nπερίπου 35-40% περιθώριο κέρδους. Dialogue: 0,0:02:17.37,0:02:18.67,Default,,0000,0000,0000,,Και άλλες χρονιές όταν\Nείχα εξετάσει το ζήτημα, Dialogue: 0,0:02:18.68,0:02:21.28,Default,,0000,0000,0000,,ξέρετε, το Walmart έχει περίπου 3%, Dialogue: 0,0:02:21.60,0:02:25.25,Default,,0000,0000,0000,,και το Walmart, ξέρετε, είναι κάτι σαν το\Nγιγαντιαίο κακό για πολλούς ανθρώπους. Dialogue: 0,0:02:25.30,0:02:27.90,Default,,0000,0000,0000,,Αλλά είναι 3% σε σύγκριση με 35%. Dialogue: 0,0:02:28.10,0:02:31.90,Default,,0000,0000,0000,,Εννοώ, θα μπορούσα να αλλάξω τη γνώμη μου\Nτώρα, δηλαδή το Walmart δεν είναι τόσο κακό Dialogue: 0,0:02:32.20,0:02:35.30,Default,,0000,0000,0000,,συγκρινόμενο με κάποιους άλλους\Nπαίχτες σε άλλες βιομηχανίες. Dialogue: 0,0:02:36.00,0:02:40.00,Default,,0000,0000,0000,,Ξέρετε, η βιομηχανία διαχείρισης περιουσίας\Nέχει περίπου 21%, η Toyota περίπου 12%. Dialogue: 0,0:02:40.50,0:02:46.50,Default,,0000,0000,0000,,Πως είναι δυνατόν όλη αυτή τη βιομηχανία\Nνα έχει τόσο μεγάλο περιθώριο κέρδους Dialogue: 0,0:02:47.02,0:02:51.02,Default,,0000,0000,0000,,όταν δεν υπάρχουν εισροές\Nγια τις οποίες θα πρέπει να πληρώσει; Dialogue: 0,0:02:51.25,0:02:53.65,Default,,0000,0000,0000,,- Ποιες είναι\Nοι εταιρείες που συγκρίνετε Dialogue: 0,0:02:53.65,0:02:56.15,Default,,0000,0000,0000,,με αυτό το περιθώριο κέρδους, \Nπερίπου 32-35%; Dialogue: 0,0:02:56.28,0:02:58.28,Default,,0000,0000,0000,,- Ειλικρινα δεν έχω \Nξανακούσει για εταιρείες Dialogue: 0,0:02:59.30,0:03:01.30,Default,,0000,0000,0000,,που να έχουν τόσο\Nμεγάλο περιθώριο κέρδους. Dialogue: 0,0:03:01.60,0:03:05.60,Default,,0000,0000,0000,,Στους περισσότερους άλλους τομείς,\Nτομείς συνήθους επιχειρηματικότητας, Dialogue: 0,0:03:05.63,0:03:09.10,Default,,0000,0000,0000,,αυτό το είδος περιθωρίου είναι\Nσημάδι κάποιας μονοπωλιακής λογικής. Dialogue: 0,0:03:10.13,0:03:13.63,Default,,0000,0000,0000,,Ακόμα και εκείνοι\Nπου δεν ανήκουν στον ακαδημαϊκό κόσμο Dialogue: 0,0:03:13.80,0:03:16.00,Default,,0000,0000,0000,,μπορεί να μη\Nδιαβάζουν πολλά από αυτά τα άρθρα, Dialogue: 0,0:03:16.00,0:03:18.39,Default,,0000,0000,0000,,{\an3}μπορεί να μην\Nτα βρίσκουν χρήσιμα, εντούτοις τα πληρώνουν. Dialogue: 0,0:03:18.40,0:03:21.40,Default,,0000,0000,0000,,Τα χρήματα σας από τη φορολογία\Nπηγαίνουν στην κυβέρνηση Dialogue: 0,0:03:21.42,0:03:22.90,Default,,0000,0000,0000,,η οποία στη συνέχεια\Nεπιχορηγεί τα πανεπιστήμια, Dialogue: 0,0:03:22.90,0:03:27.20,Default,,0000,0000,0000,,τα οποία χρηματοδοτούν τις βιβλιοθήκες, οι\Nοποίες πληρώνουν τους εκδότες για τις συνδρομές. Dialogue: 0,0:03:27.50,0:03:31.50,Default,,0000,0000,0000,,Τα περιοδικά και οι εκδότες\Nκαρπώνονται τα χρήματά σας. Dialogue: 0,0:03:31.75,0:03:34.75,Default,,0000,0000,0000,,Είτε είστε εσείς, είτε ο γείτονας σας,\Nόλοι πληρώνουν το σύστημα. Dialogue: 0,0:03:35.00,0:03:37.00,Default,,0000,0000,0000,,Και οι αυτοί που έχουν το μεγαλύτερο\Nόφελος είναι οι εκδότες. Dialogue: 0,0:03:37.82,0:03:39.62,Default,,0000,0000,0000,,Όλοι δικαιούνται ένα περιθώριο κέρδους. Dialogue: 0,0:03:39.95,0:03:42.65,Default,,0000,0000,0000,,Αλλά πως μπορούν τα περιοδικά -περιοδικά!- Dialogue: 0,0:03:42.67,0:03:45.67,Default,,0000,0000,0000,,να έχουν μεγαλύτερο περιθώριο κέρδους από\Nτις μεγαλύτερες εταιρείες τεχνολογίας; Dialogue: 0,0:03:46.56,0:03:49.66,Default,,0000,0000,0000,,Λοιπόν, η εκδοτική είναι τόσο επικερδής\Nδιότι οι εργαζόμενοι δεν πληρώνονται. Dialogue: 0,0:03:50.02,0:03:53.92,Default,,0000,0000,0000,,Εννοώ, σε ποια άλλη βιομηχανία,\Nδεν μπορώ να σκεφτώ κάποια, Dialogue: 0,0:03:53.94,0:03:55.94,Default,,0000,0000,0000,,της οποίας οι εργαζόμενοι, Dialogue: 0,0:03:56.40,0:03:58.60,Default,,0000,0000,0000,,στη συγκεκριμένη περίπτωση, οι συγγραφείς,\Nοι αξιολογητές, δεν πληρώνονται κάτι; Dialogue: 0,0:03:59.40,0:04:02.40,Default,,0000,0000,0000,,Το περιθώριο κέρδους από πολλές απόψεις\Nστην εκδοτική δεν συγκρίνεται, Dialogue: 0,0:04:03.80,0:04:08.80,Default,,0000,0000,0000,,και κάποια χρόνια πριν, το συνέκρινα με του Facebook,\Nκαι συνειδητοποίησα ότι είναι παρόμοια Dialogue: 0,0:04:09.00,0:04:12.70,Default,,0000,0000,0000,,με της πιο επιτυχημένης εταιρείας λογισμικού\Nσήμερα σε επίπεδο περιθωρίου κέρδους. Dialogue: 0,0:04:12.70,0:04:15.50,Default,,0000,0000,0000,,Και φυσικά, το Facebook έχει\Nσχεδόν άπειρη κλίμακα Dialogue: 0,0:04:15.90,0:04:18.70,Default,,0000,0000,0000,,και αναμφισβήτητα είναι η πιο επιτυχημένη\Nεταιρεία τα τελευταία πέντε - δέκα χρόνια. Dialogue: 0,0:04:19.00,0:04:23.40,Default,,0000,0000,0000,,Έτσι, η εκδοτική είναι\Nαισχρά κερδοφόρα και, Dialogue: 0,0:04:23.50,0:04:27.50,Default,,0000,0000,0000,,εξαιτίας αυτού, οι εκδότες δεν βιάζονται\Nνα δουν τον κόσμο να αλλάζει. Dialogue: 0,0:04:28.72,0:04:31.32,Default,,0000,0000,0000,,Υπάρχει μία πραγματική ερώτηση\Nγιατί το περιθώριο είναι τόσο υψηλό, Dialogue: 0,0:04:31.35,0:04:34.65,Default,,0000,0000,0000,,όπως είναι, 35% υψηλότερα από\Nτο περιθώριο της Google, τι συμβαίνει; Dialogue: 0,0:04:34.77,0:04:38.77,Default,,0000,0000,0000,,Λοιπόν ξέρετε, αυτό\Nείναι λόγω της τιμολογιακής δύναμης. Dialogue: 0,0:04:38.77,0:04:42.77,Default,,0000,0000,0000,,Εσείς, αν είστε ο Elsevier, ας πούμε,\Nέχετε ιδιοταγή πρόσβαση, Dialogue: 0,0:04:43.60,0:04:47.10,Default,,0000,0000,0000,,πουλάτε περιεχόμενο\Nσε ένα πανεπιστήμιο. Dialogue: 0,0:04:47.12,0:04:50.12,Default,,0000,0000,0000,,Και δεν είναι όπως, ξερετε,\Nόταν πηγαίνετε στο supermarket Dialogue: 0,0:04:50.15,0:04:53.55,Default,,0000,0000,0000,,και αν μία μπύρα είναι ακριβή\Nεπιλέγετε μία άλλη. Dialogue: 0,0:04:53.57,0:04:56.57,Default,,0000,0000,0000,,Ένας βιβλιοθηκονόμος δεν μπορεί να πει Dialogue: 0,0:04:56.60,0:04:59.60,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}"Λοιπόν, τα άρθρα του Elsevier είναι πολύ ακριβά,\Nφέτος θα επιλέξουμε τον Wiley."{\i0} Dialogue: 0,0:04:59.62,0:05:01.62,Default,,0000,0000,0000,,Τα έχεις ανάγκη όλα. Dialogue: 0,0:05:01.64,0:05:07.64,Default,,0000,0000,0000,,Και έτσι έχεις τη δυνατότητα να χρεώνεις\Nπραγματικά όσο θέλεις, Dialogue: 0,0:05:07.67,0:05:10.17,Default,,0000,0000,0000,,και τα πανεπιστήμια σπάνια\Nθα υποχωρήσουν. Dialogue: 0,0:05:10.19,0:05:12.49,Default,,0000,0000,0000,,Μπορεί να προσποιηθούν ότι\Nθα υποχωρήσουν, αλλά Dialogue: 0,0:05:12.56,0:05:15.16,Default,,0000,0000,0000,,στην πραγματικότητα οι Σχολές\Nπρέπει να έχουν πρόσβαση, Dialogue: 0,0:05:15.32,0:05:17.42,Default,,0000,0000,0000,,και αυτό είναι ένα ισχυρό χαρτί\Nγια τις επιχειρήσεις. Dialogue: 0,0:05:18.44,0:05:20.14,Default,,0000,0000,0000,,Εδώ υπάρχει ένα\Nπρόβλημα στην αγορά. Dialogue: 0,0:05:20.16,0:05:23.86,Default,,0000,0000,0000,,Η αγορά εμφανίζει αυτό που\Nκάποιος αποκάλεσε ηθικό κίνδυνο, Dialogue: 0,0:05:23.90,0:05:27.68,Default,,0000,0000,0000,,το οποίο δεν σχετίζεται με την ηθική,\Nείναι ένας οικονομικός όρος. Dialogue: 0,0:05:27.70,0:05:30.50,Default,,0000,0000,0000,,Ο ηθικός κίνδυνος εμφανίζεται\Nόταν οι αγοραστές ενός αγαθού Dialogue: 0,0:05:30.50,0:05:32.50,Default,,0000,0000,0000,,δεν είναι οι καταναλωτές του. Dialogue: 0,0:05:32.80,0:05:35.50,Default,,0000,0000,0000,,Και ποιο είναι το αγαθό εδώ, στην\Nπαραδοσιακή αγορά της εκδοτικής; Dialogue: 0,0:05:35.50,0:05:38.20,Default,,0000,0000,0000,,Η πρόσβαση, ξέρετε,\Nη πρόσβαση ανάγνωσης. Dialogue: 0,0:05:38.72,0:05:41.42,Default,,0000,0000,0000,,Οι κατανατωτές είναι ανθρωποι σαν κι εμένα\Nπου θέλουν να διαβάσουν τα άρθρα. Dialogue: 0,0:05:41.48,0:05:44.48,Default,,0000,0000,0000,,Ο αγοραστής, όμως δεν είμαι εγώ. Δεν\Nπροτίθεμαι να έχω συνδρομή σε περιοδικά. Dialogue: 0,0:05:44.50,0:05:50.80,Default,,0000,0000,0000,,Η Βιβλιοθήκη του Harvard ξοδεύει τεράστια ποσά\Nγια συνδρομές σε ένα μεγάλο εύρος περιοδικών. Dialogue: 0,0:05:51.23,0:05:59.03,Default,,0000,0000,0000,,Άρα, δεν είμαι ευαίσθητος στις τιμές των περιοδικών,\Nγιατί δεν χρειάζεται να πληρώσω τον λογαριασμό. Dialogue: 0,0:05:59.05,0:06:00.45,Default,,0000,0000,0000,,Τα χρήματα είναι πραγματικά. Σωστά; Dialogue: 0,0:06:00.48,0:06:03.88,Default,,0000,0000,0000,,Η εκδοτική ακαδημαϊκών περιοδικών\Nείναι μια βιομηχανία που παράγει Dialogue: 0,0:06:03.88,0:06:05.88,Default,,0000,0000,0000,,δέκα δισεκατομμύρια δολλάρια ετησίως. Dialogue: 0,0:06:05.90,0:06:09.70,Default,,0000,0000,0000,,Αυτό δεν είναι αμελητέο ποσό.\NΑυτό είναι ένα σημαντικό χρηματικό ποσό. Dialogue: 0,0:06:09.70,0:06:14.70,Default,,0000,0000,0000,,Όταν σκέφτεστε ένα περιθώριο κέρδους\Nαπό 30 έως 40% που προκύπτει από αυτό, Dialogue: 0,0:06:14.75,0:06:16.85,Default,,0000,0000,0000,,που θα μπορούσε να επιστρέψει\Nστην έρευνα, Dialogue: 0,0:06:16.97,0:06:19.17,Default,,0000,0000,0000,,είτε υποστηρίζοντας περισσότερο\Nτην επιστήμη, Dialogue: 0,0:06:19.20,0:06:21.50,Default,,0000,0000,0000,,είτε υποστηρίζοντας τα πανεπιστήμια, Dialogue: 0,0:06:21.62,0:06:23.82,Default,,0000,0000,0000,,είτε προσλαμβάνοντας περισσότερους ερευνητές,\Nπληρώνοντας περισσότερο ακαδημαικό προσωπικό, Dialogue: 0,0:06:24.04,0:06:26.04,Default,,0000,0000,0000,,καθιστώντας το πανεπιστήμιο πιο προσιτό, Dialogue: 0,0:06:26.77,0:06:31.17,Default,,0000,0000,0000,,αυτή η οικονομική πτυχή είναι ένα σύμπτωμα Dialogue: 0,0:06:31.29,0:06:33.69,Default,,0000,0000,0000,,πόσο εκτροχιασμένο είναι\Nαυτό το εμπορικό μοντέλο Dialogue: 0,0:06:33.72,0:06:36.62,Default,,0000,0000,0000,,στην προσπάθεια να παραμείνει συναφές\Nστην ερευνητική διαδικασία. Dialogue: 0,0:06:37.74,0:06:43.44,Default,,0000,0000,0000,,Συνήθως δεν\Nσκεφτόμαστε τη σχέση Dialogue: 0,0:06:43.74,0:06:48.94,Default,,0000,0000,0000,,ανάμεσα στο κέρδος τέτοιων \Nεταιρειών, από τη μια μεριά, Dialogue: 0,0:06:49.59,0:06:57.59,Default,,0000,0000,0000,,και τα ολοένα αυξανόμενα δίδακτρα\Nστα πανεπιστήμια, Dialogue: 0,0:06:57.71,0:06:59.61,Default,,0000,0000,0000,,αλλά αποτελεί κι αυτή μέρος της ιστορίας. Dialogue: 0,0:07:00.64,0:07:03.74,Default,,0000,0000,0000,,Δεν μιλάμε για ένα περιθωριακό πρόβλημα. Dialogue: 0,0:07:03.76,0:07:09.66,Default,,0000,0000,0000,,Δεν μιλάμε για τα εσωτερικά\Nζητήματα των ακαδημαϊκών. Dialogue: 0,0:07:09.68,0:07:13.68,Default,,0000,0000,0000,,Μιλάμε για βασικά κοινωνικά προβλήματα. Dialogue: 0,0:07:13.71,0:07:16.51,Default,,0000,0000,0000,,Ποιο θα είναι το μέλλον των κοινωνιών μας; Dialogue: 0,0:07:17.13,0:07:20.73,Default,,0000,0000,0000,,Οι τιμές των περιοδικών αυξάνονται κατά \Nπολύ υψηλότερα από το επίπεδο του πληθωρισμού Dialogue: 0,0:07:21.05,0:07:23.75,Default,,0000,0000,0000,,και πολύ πάνω από το ρυθμό της\Nαύξησης των προϋπολογισμών των βιβλιοθηκών. Dialogue: 0,0:07:23.76,0:07:25.50,Default,,0000,0000,0000,,Όχι για κάποια χρόνια,\Nαλλά για δεκαετίες. Dialogue: 0,0:07:26.00,0:07:28.10,Default,,0000,0000,0000,,Και αυτό είναι μια καταστροφή. Dialogue: 0,0:07:28.52,0:07:30.32,Default,,0000,0000,0000,,Μόλις πριν δέκα ώρες,\Nτο Anthem College έκλεισε. Dialogue: 0,0:07:31.15,0:07:34.15,Default,,0000,0000,0000,,Το Saint Joseph College θα κλείσει. Dialogue: 0,0:07:34.27,0:07:36.57,Default,,0000,0000,0000,,Καταχρεωμένο, το Dowling College κλείνει. Dialogue: 0,0:07:37.70,0:07:39.70,Default,,0000,0000,0000,,Το απότομο κλείσιμο αφήνει το\Nδιδακτικό προσωπικό χωρίς εργασία Dialogue: 0,0:07:39.72,0:07:42.52,Default,,0000,0000,0000,,και χιλιάδες φοιτητές να προσπαθούν\Nνα βρουν κάποια άλλη σχολή. Dialogue: 0,0:07:42.90,0:07:46.74,Default,,0000,0000,0000,,Μεγάλο μέρος της ακαδημαϊκής\Nκοινότητας δεν έχει εξετάσει πραγματικά Dialogue: 0,0:07:46.77,0:07:50.57,Default,,0000,0000,0000,,το πλήρες κόστος\Nτης ακαδημαϊκής επικοινώνησης. Dialogue: 0,0:07:50.69,0:07:53.99,Default,,0000,0000,0000,,Στην πραγματικότητα ο προϋπολογισμός των\Nβιβλιοθηκών έχει υποστεί αυτό το βάρος, Dialogue: 0,0:07:54.22,0:07:57.12,Default,,0000,0000,0000,,και συχνά θα πρέπει να\Nεπαιτήσουμε από τη διοίκηση Dialogue: 0,0:07:57.14,0:08:00.14,Default,,0000,0000,0000,,για να πάρουμε αυξήσεις για τα περιοδικά, Dialogue: 0,0:08:01.06,0:08:03.56,Default,,0000,0000,0000,,ειδικά των φυσικών επιστημών, της\Nτεχνολογίας, της ιατρικής, Dialogue: 0,0:08:03.59,0:08:06.59,Default,,0000,0000,0000,,τα οποία παρουσίασαν ραγδαίες\Nαύξησεις στην τιμή Dialogue: 0,0:08:06.61,0:08:09.61,Default,,0000,0000,0000,,για τους οποιουσδήποτε λόγους\Nοι εκδότες μπορούν να ισχυριστούν. Dialogue: 0,0:08:10.54,0:08:14.04,Default,,0000,0000,0000,,Και για να αυξηθεί το κέρδος,\Nπρέπει να επικρατήσει η έλλειψη. Dialogue: 0,0:08:14.20,0:08:17.20,Default,,0000,0000,0000,,Καλώς ήρθατε στον κόσμο των paywalls\Nπου φράζουν την έρευνα. Dialogue: 0,0:08:17.52,0:08:19.62,Default,,0000,0000,0000,,- Έχετε βρεθεί μπροστά σε paywalls;\N- Φυσικά. Dialogue: 0,0:08:19.75,0:08:21.45,Default,,0000,0000,0000,,- Σίγουρα έχω βρεθεί σε paywall. Dialogue: 0,0:08:22.17,0:08:23.77,Default,,0000,0000,0000,,- Χτυπώ συχνά σε paywall. Dialogue: 0,0:08:23.100,0:08:27.30,Default,,0000,0000,0000,,- Έχετε βρεθεί μπροστά σε paywalls;\N- Ω, ναι. Dialogue: 0,0:08:27.32,0:08:28.12,Default,,0000,0000,0000,,- Χτυπώ σε paywall. Dialogue: 0,0:08:28.14,0:08:30.34,Default,,0000,0000,0000,,- Σχετικά συχνά χτυπώ σε paywall, ναι. Dialogue: 0,0:08:30.37,0:08:32.67,Default,,0000,0000,0000,,- Όταν ήμουν φοιτήτρια,\Nσίγουρα χτυπούσα σε paywall. Dialogue: 0,0:08:33.29,0:08:34.29,Default,,0000,0000,0000,,- Χτυπώ σε paywalls συχνά. Dialogue: 0,0:08:34.92,0:08:37.52,Default,,0000,0000,0000,,- Πως νιώθεις;\N- Νιώθω πραγματικά εκνευρισμένος. Dialogue: 0,0:08:37.54,0:08:41.54,Default,,0000,0000,0000,,Οι φοιτητές αποφοιτούν,\Nπαίρνουν το μεταπτυχιακό τους, Dialogue: 0,0:08:41.74,0:08:43.74,Default,,0000,0000,0000,,διασπείρονται σε αυτές τις\Nεταιρείες νεοβλαστούς, Dialogue: 0,0:08:43.96,0:08:46.16,Default,,0000,0000,0000,,και ξαφνικά ανακαλύπτουν Dialogue: 0,0:08:46.20,0:08:50.20,Default,,0000,0000,0000,,ότι δεν μπορούν να έχουν\Nπρόσβαση στα ερευνητικά αποτελέσματα Dialogue: 0,0:08:50.79,0:08:54.79,Default,,0000,0000,0000,,που έχουν ανάγκη, διότι πλέον δεν\Nαποτελούν μέλη του πανεπιστημίου. Dialogue: 0,0:08:54.81,0:09:01.81,Default,,0000,0000,0000,,Ήρθαν και μου χτύπησαν την πόρτα.\NΚαι τους απάντησα, ότι ως βιβλιοθηκονόμος, Dialogue: 0,0:09:01.84,0:09:08.84,Default,,0000,0000,0000,,ήμουν στην αμήχανη θέση, να αποκλείσω\Nτους μη συνδεδεμένους χρήστες Dialogue: 0,0:09:08.86,0:09:12.86,Default,,0000,0000,0000,,σε πρόσβαση σε δημόσια\Nχρηματοδοτούμενη έρευνα. Dialogue: 0,0:09:12.88,0:09:17.78,Default,,0000,0000,0000,,Κι αυτό είναι απόλυτως ενάντια στην αποστολή\Nμιας βιβλιοθήκης και ενός βιβλιοθηκονόμου. Dialogue: 0,0:09:17.81,0:09:19.61,Default,,0000,0000,0000,,Έτσι αυτό μας άνοιξε τα μάτια. Dialogue: 0,0:09:20.13,0:09:21.73,Default,,0000,0000,0000,,- Θες να μας πεις\Nλίγα λόγια για τον εαυτό σου; Dialogue: 0,0:09:21.76,0:09:24.56,Default,,0000,0000,0000,,{Ονομάζομαι Dwight Parker. Dialogue: 0,0:09:24.66,0:09:28.26,Default,,0000,0000,0000,,Στα μέσα της διδακτορικής μου\Nέρευνας πάνω στην Εκπαιδευτική Ψυχολογία, Dialogue: 0,0:09:28.98,0:09:32.18,Default,,0000,0000,0000,,αποφάσισα ότι χρειαζόμουν\Nένα διάλειμμα από αυτή, Dialogue: 0,0:09:32.20,0:09:33.20,Default,,0000,0000,0000,,και πουλάω αυτοκίνητα. Dialogue: 0,0:09:33.43,0:09:36.63,Default,,0000,0000,0000,,Όσο ήμουν στο πρόγραμμα,\Nείχα πρόσβαση σε πολλά πράγματα, Dialogue: 0,0:09:36.65,0:09:39.65,Default,,0000,0000,0000,,αλλά από τη στιγμή που\Nβρίσκεσαι εκτός του προγράμματος Dialogue: 0,0:09:39.68,0:09:42.08,Default,,0000,0000,0000,,αυτές οι ίδιες πηγές απλά δεν\Nείναι διαθέσιμες σε 'σένα, Dialogue: 0,0:09:42.10,0:09:44.40,Default,,0000,0000,0000,,τουλάχιστον δεν ήταν σε 'μένα. Dialogue: 0,0:09:44.42,0:09:47.62,Default,,0000,0000,0000,,Στην ψυχολογία της εκπαίδευσης,\Nαυτό ήταν το δικό μου, Dialogue: 0,0:09:47.65,0:09:49.85,Default,,0000,0000,0000,,η περισσότερη έρευνα που εκπονείται\Nείναι χρηματοδοτούμενη από την κυβέρνηση, Dialogue: 0,0:09:49.87,0:09:53.47,Default,,0000,0000,0000,,επομένως αυτά είναι χρήματα φορολογουμένων\Nπου χρηματοδοτούν την έρευνα, Dialogue: 0,0:09:53.50,0:09:56.40,Default,,0000,0000,0000,,και αυτά χρεώνονται από αυτούς,\Nτο οποίο είναι παράλογο. Dialogue: 0,0:09:56.42,0:09:58.22,Default,,0000,0000,0000,,- Θέλω να πω, είναι παράλογο.\N- Απολύτως. Dialogue: 0,0:09:58.34,0:09:59.84,Default,,0000,0000,0000,,- Να μην αναφέρω ότι είναι δημόσιο αγαθό. Dialogue: 0,0:10:00.37,0:10:01.97,Default,,0000,0000,0000,,Εννοώ, σε συγκεκριμένη ακαδημαϊκή έρευνα Dialogue: 0,0:10:01.99,0:10:04.29,Default,,0000,0000,0000,,πρέπει να μπορώ να έχω πρόσβαση\Nσε αυτή την έρευνα ανεξάρτητα... Dialogue: 0,0:10:04.32,0:10:10.62,Default,,0000,0000,0000,,Εννοώ, ότι δεν έχω 79.99 ή...\Nγια να το κάνω. Dialogue: 0,0:10:11.20,0:10:13.00,Default,,0000,0000,0000,,Να μην πουλάω αυτοκίνητα. Dialogue: 0,0:10:13.82,0:10:15.82,Default,,0000,0000,0000,,- Ακόμα και το πιο 'φοβερό' αυτόκίνητο\Nπου υπάρχει. Dialogue: 0,0:10:19.38,0:10:23.18,Default,,0000,0000,0000,,Αν δούλευα για τον Elsevier,\NΘα μπορούσα να το αποκτήσω. Dialogue: 0,0:10:23.30,0:10:25.40,Default,,0000,0000,0000,,Ναι, ή σε κάποιον από αυτούς.\NΘέλω να πω, είναι τόσο... Dialogue: 0,0:10:25.43,0:10:28.83,Default,,0000,0000,0000,,Τέλος πάντων. Ξέρετε. Εσείς το κάνετε,\Nξέρετε, είναι τόσο... Dialogue: 0,0:10:30.95,0:10:33.65,Default,,0000,0000,0000,,τα χρήματα απλά διαφθείρουν\Nτα πάντα, ξέρεις. Dialogue: 0,0:10:33.66,0:10:36.46,Default,,0000,0000,0000,,Έχεις τα χρήματα, έχεις\Nτην κυβέρνηση και όλα όλων... Dialogue: 0,0:10:36.80,0:10:39.40,Default,,0000,0000,0000,,και είναι σαν να χάνεται η επιστήμη.\NΕιλικρινα, χάνεται. Dialogue: 0,0:10:39.91,0:10:42.81,Default,,0000,0000,0000,,Η σύζυγός μου είχε\Nπνευμονική εμβολή. Dialogue: 0,0:10:42.81,0:10:44.21,Default,,0000,0000,0000,,Και δεν ήταν σίγουροι γιατί. Dialogue: 0,0:10:44.23,0:10:47.53,Default,,0000,0000,0000,,Και κανείς δεν είναι ακόμα\Nσίγουρος γιατί είχε πνευμονική εμβολή. Dialogue: 0,0:10:47.56,0:10:50.66,Default,,0000,0000,0000,,Θα μπορούσε να είναι διάφορα πράγματα,\Nέτσι άρχισα να κάνω αυτό που κάνω πάντα, Dialogue: 0,0:10:50.88,0:10:52.63,Default,,0000,0000,0000,,το οποίο είναι να μπαίνω στο διαδίκτυο\Nκαι να ξεκινάω να ερευνώ. Dialogue: 0,0:10:52.66,0:10:56.46,Default,,0000,0000,0000,,Και συναντάς αυτά τα paywalls στην ιατρική\Nέρευνα όπου άνθρωποι μελετούν την εμβολή, Dialogue: 0,0:10:58.03,0:11:02.03,Default,,0000,0000,0000,,και δεν μπορώ να ξοδέψω χρήματα\Nνα διαβάσω ένα ερευνητικό άρθρο Dialogue: 0,0:11:02.05,0:11:06.05,Default,,0000,0000,0000,,μόνο και μόνο για να δω ότι δεν είναι σχετικό.\NΣχετικό με την κατάστασή μας. Dialogue: 0,0:11:06.08,0:11:07.88,Default,,0000,0000,0000,,Μπορεί να είναι. Μπορεί να μην είναι. Dialogue: 0,0:11:07.90,0:11:09.90,Default,,0000,0000,0000,,Αλλά δεν υπάρχει αρκετή πληροφορία\Nγια να το πω! Dialogue: 0,0:11:10.63,0:11:13.83,Default,,0000,0000,0000,,Όμως θα μπορούσε να της σώσει τη ζωή! Dialogue: 0,0:11:14.15,0:11:17.25,Default,,0000,0000,0000,,Ο λόγος που έχουμε την έρευνα\Nείναι το ότι προσπαθούμε να λύσουμε Dialogue: 0,0:11:17.27,0:11:19.77,Default,,0000,0000,0000,,προβλήματα του κόσμου.\NΠροσπαθούμε να θεραπεύσουμε ασθένειες, Dialogue: 0,0:11:19.77,0:11:22.67,Default,,0000,0000,0000,,προσπαθούμε να καθαρίσουμε το νερό, Dialogue: 0,0:11:22.70,0:11:25.60,Default,,0000,0000,0000,,προσπαθούμε να εκμηδενίσουμε τη φτώχεια. Dialogue: 0,0:11:25.62,0:11:31.62,Default,,0000,0000,0000,,Προσπαθούμε να εξαλείψουμε εντελώς\Nσυγκεκριμένες ασθένειες δια παντός. Dialogue: 0,0:11:31.65,0:11:35.65,Default,,0000,0000,0000,,Και, αν θέλουμε να γίνει αυτό, θα πρέπει\Nνα διασφαλίσουμε ότι όλοι έχουν πρόσβαση. Dialogue: 0,0:11:35.67,0:11:39.67,Default,,0000,0000,0000,,Όχι μόνο οι πλούσιες χώρες,\Nόχι μόνο αυτοί που έχουν διδακτορικά, Dialogue: 0,0:11:39.69,0:11:42.49,Default,,0000,0000,0000,,αλλά ο καθένας που θέλει\Nνα διαβάσει επιστημονική έρευνα, Dialogue: 0,0:11:42.55,0:11:45.55,Default,,0000,0000,0000,,να σκεφτεί με αυτή και να\Nσυνεισφέρει με τις ιδέες του. Dialogue: 0,0:11:45.62,0:11:49.02,Default,,0000,0000,0000,,Και όταν μεγάλα τμήματα πληθυσμού\Nδεν έχουν πρόσβαση στην έρευνα, Dialogue: 0,0:11:49.14,0:11:51.84,Default,,0000,0000,0000,,οι πιθανότητες μας να λύσουμε μεγάλα\Nπροβλήματα είναι σημαντικά χαμηλότερες. Dialogue: 0,0:11:52.07,0:11:55.37,Default,,0000,0000,0000,,Οι εκδότες είναι μέρος της\Nφροντίδας του ακαδημαϊκού διαλόγου Dialogue: 0,0:11:55.37,0:11:57.79,Default,,0000,0000,0000,,για αιώνες. Και, από αυτή την \Nάποψη, είναι ζωτικής σημασίας. Dialogue: 0,0:11:58.41,0:12:05.31,Default,,0000,0000,0000,,Ταυτόχρονα, έχουμε έναν παγκόσμιο\Nπληθυσμό, που η μεγάλη πλειοψηφία Dialogue: 0,0:12:05.34,0:12:09.04,Default,,0000,0000,0000,,δεν έχει πρόσβαση στην έρευνα\Nγια τις τρέχουσες εξελίξεις Dialogue: 0,0:12:09.26,0:12:15.56,Default,,0000,0000,0000,,στην επιστήμη, στην ιατρική, στον πολιτισμό,\Nστην τεχνολογία, στην περιβαλλοντική επιστήμη. Dialogue: 0,0:12:15.59,0:12:21.59,Default,,0000,0000,0000,,Και αντιμετωπίζουν την προοπτική να προσπαθούν\Nνα κατανοήσουν τον κόσμο χωρίς πρόσβαση Dialogue: 0,0:12:21.61,0:12:25.71,Default,,0000,0000,0000,,στην καλύτερη δυνατή γνώση. Και,\Nκατά κάποιον τρόπο, αυτό είναι τραγικό. Dialogue: 0,0:12:26.43,0:12:31.13,Default,,0000,0000,0000,,Τα πανεπιστήμια της δύσης επενδύουν\Nμεγάλα κεφάλαια στις βιβλιοθήκες τους, Dialogue: 0,0:12:31.14,0:12:33.64,Default,,0000,0000,0000,,έτσι έχουν την ικανότητα Dialogue: 0,0:12:33.66,0:12:37.46,Default,,0000,0000,0000,,να προμηθευτούν περιοδικά και να\Nδώσουν πρόσβαση στους φοιτητές τους. Dialogue: 0,0:12:37.88,0:12:41.78,Default,,0000,0000,0000,,Ωστόσο, στο πλαίσιο των αναπτυσσόμενων χωρών,\Nοι βιβλιοθήκες είναι πραγματικά φτωχές. Dialogue: 0,0:12:42.31,0:12:45.81,Default,,0000,0000,0000,,Έτσι τελικά καταλήγεις να κάνεις τα πάντα\Nμόνος σου χωρίς καμία υποστήριξη Dialogue: 0,0:12:45.83,0:12:47.63,Default,,0000,0000,0000,,από το πανεπιστήμιο ή το κολλέγιο. Dialogue: 0,0:12:47.65,0:12:50.65,Default,,0000,0000,0000,,Και ακόμα κι αν προσπαθείς να πλησιάσεις\Nτο διδακτικό προσωπικό, Dialogue: 0,0:12:50.68,0:12:53.68,Default,,0000,0000,0000,,παίρνεις τις ίδιες απαντήσεις,\Nότι {\i1}"έτσι το κάναμε εμείς,{\i0} Dialogue: 0,0:12:53.70,0:12:56.30,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}και έτσι θα πρέπει\Nνα το κάνεις κι εσύ."{\i0} Dialogue: 0,0:12:56.33,0:13:00.23,Default,,0000,0000,0000,,Επομένως, έτσι συνεχίζουν τα πράγματα,\Nκαι δεν έχουμε ένα συγκεκριμένο αποτέλεσμα. Dialogue: 0,0:13:00.25,0:13:04.25,Default,,0000,0000,0000,,Η έρευνά μου ήταν περισσότερο\Nστην θεμελιώδη φυσική. Dialogue: 0,0:13:04.27,0:13:06.27,Default,,0000,0000,0000,,Στην Ειδική Σχετικότητα. Dialogue: 0,0:13:06.30,0:13:08.80,Default,,0000,0000,0000,,Και για πολλά από τα άρθρα, πάλι, ήταν Dialogue: 0,0:13:08.99,0:13:10.79,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}"θα πρέπει να πληρώσεις γι αυτό."{\i0} Dialogue: 0,0:13:10.82,0:13:14.42,Default,,0000,0000,0000,,Θα έλεγα ότι δεν θα\Nπλήρωνα ποτέ για ένα άρθρο, Dialogue: 0,0:13:14.62,0:13:18.65,Default,,0000,0000,0000,,ειδικά στην οικονομία της Βενεζουέλας\Nτώρα, δυστυχώς, είναι ακόμη χειρότερα. Dialogue: 0,0:13:18.67,0:13:21.77,Default,,0000,0000,0000,,Αλλά ακόμα και όταν ήμουν\Nφοιτητής εκεί, ήταν απλά Dialogue: 0,0:13:21.79,0:13:24.89,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}"πάρε την πιστωτική σου κάρτα\Nκαι αγόρασε κάτι από το διαδίκτυο."{\i0} Dialogue: 0,0:13:25.52,0:13:28.62,Default,,0000,0000,0000,,Έτσι, από την έλλειψη πρόσβασης,\Nένα κίνημα ξέσπασε. Dialogue: 0,0:13:28.64,0:13:31.14,Default,,0000,0000,0000,,Και αυτό το κίνημα ονομάζεται\NΑνοικτή Πρόσβαση. Dialogue: 0,0:13:33.27,0:13:36.07,Default,,0000,0000,0000,,Στην απλούστερή μορφή \Nτης η Ανοικτή Πρόσβαση είναι Dialogue: 0,0:13:36.09,0:13:38.89,Default,,0000,0000,0000,,η ελεύθερη και ανεμπόδιστη \Nπρόσβαση στην πληροφορία. Dialogue: 0,0:13:39.99,0:13:43.09,Default,,0000,0000,0000,,Πολύ απλά, είναι ένας δρόμος προς\Nτην εκδημοκράτιση της πληροφορίας. Dialogue: 0,0:13:43.11,0:13:46.11,Default,,0000,0000,0000,,Στοχεύει στη μείωση των διαφορών\Nκαι στην προώθηση της ισότητας. Dialogue: 0,0:13:46.14,0:13:49.34,Default,,0000,0000,0000,,Υπάρχουν πολλοί ακαδημαϊκοί εκεί έξω \Nπου μπορούν να βασιστούν στην έρευνα Dialogue: 0,0:13:49.36,0:13:52.46,Default,,0000,0000,0000,,που έχει ήδη ολοκληρωθει, \Nαν έχουν πρόσβαση σε αυτή. Dialogue: 0,0:13:52.89,0:13:55.99,Default,,0000,0000,0000,,Μπορεί να έχετε μερικά από τα\Nμεγαλύτερα μυαλά της γενιάς μας Dialogue: 0,0:13:56.06,0:13:57.66,Default,,0000,0000,0000,,που ζουν στην Κεντρική\NΑφρικανική Δημοκρατία, τα οποία Dialogue: 0,0:13:57.67,0:13:59.87,Default,,0000,0000,0000,,δεν έχουν πρόσβαση σε κάποιο\Nαπό αυτό το περιεχόμενο. Dialogue: 0,0:13:59.93,0:14:02.43,Default,,0000,0000,0000,,Επομένως, τί μπορούν να\Nχτίσουν πάνω σε αυτό; Dialogue: 0,0:14:02.44,0:14:04.76,Default,,0000,0000,0000,,Πώς μπορούν να βοηθήσουν τα\Nπράγματα να γίνουν πιο γρήγορα; Dialogue: 0,0:14:04.76,0:14:07.76,Default,,0000,0000,0000,,Και πιστεύω πως αυτό στην ουσία\Nείναι η Ανοικτή Πρόσβαση. Dialogue: 0,0:14:07.78,0:14:11.88,Default,,0000,0000,0000,,Επιτρέπει στους ανθρώπους που θέλουν\Nπρόσβαση στη γνώση Dialogue: 0,0:14:12.01,0:14:14.71,Default,,0000,0000,0000,,να έχουν πρόσβαση στη γνώση\Nκαι να την επεκτείνουν. Dialogue: 0,0:14:15.43,0:14:20.03,Default,,0000,0000,0000,,Θεωρώ ότι το να είσαι παθιασμένος\Nμε την Ανοικτή Πρόσβαση είναι σπουδαίο. Dialogue: 0,0:14:21.35,0:14:23.35,Default,,0000,0000,0000,,Αυτό που με απασχολεί Dialogue: 0,0:14:23.46,0:14:26.46,Default,,0000,0000,0000,,είναι όταν το πάθος κάποιου\Nγια την Ανοικτή Πρόσβαση Dialogue: 0,0:14:26.48,0:14:30.28,Default,,0000,0000,0000,,τον οδηγήσει στο να μην θέλει\Nνα σκεφτεί το κόστος της Dialogue: 0,0:14:30.30,0:14:31.90,Default,,0000,0000,0000,,το ίδιο όπως τα οφέλη που προκύπτουν. Dialogue: 0,0:14:31.93,0:14:36.03,Default,,0000,0000,0000,,Με ανησυχεί όταν η Ανοικτή Πρόσβαση\Nγίνεται θρησκεία Dialogue: 0,0:14:36.05,0:14:38.45,Default,,0000,0000,0000,,ή όταν γίνεται ένα φωτοστέφανο, Dialogue: 0,0:14:38.47,0:14:41.67,Default,,0000,0000,0000,,το οποίο απαιτεί από έσενα Dialogue: 0,0:14:41.84,0:14:44.14,Default,,0000,0000,0000,,να το αγαπήσεις οπουδήποτε\Nκι αν τοποθετηθεί. Dialogue: 0,0:14:44.20,0:14:50.100,Default,,0000,0000,0000,,Αν χάσουμε την ικανότητά μας, ή χειρότερα,\Nτην επιθυμία μας να σκεφτόμαστε κριτικά, Dialogue: 0,0:14:51.02,0:14:54.82,Default,,0000,0000,0000,,να σκεφτούμε τόσο κριτικά, όσο και αναλυτικά\Nσχετικά με ένα μοντέλο Ανοικτής Πρόσβασης Dialogue: 0,0:14:54.85,0:14:58.85,Default,,0000,0000,0000,,όπως κάνουμε για ένα μοντέλο πρόσβασης\Nμε τέλη, τότε δεν κινούμαστε πλέον Dialogue: 0,0:14:58.87,0:15:03.77,Default,,0000,0000,0000,,στο χώρο της λογικής και της επιστήμης.\Nκινούμαστε στη σφαίρα της θρησκείας. Dialogue: 0,0:15:03.79,0:15:08.79,Default,,0000,0000,0000,,Και ο ίδιος είμαι θρησκευόμενος,\Nδεν έχω τίποτα ενάντια στη θρησκεία, Dialogue: 0,0:15:08.82,0:15:12.42,Default,,0000,0000,0000,,αλλά είναι σημαντικό να μην\Nτην μπερδεύουμε με την επιστήμη. Dialogue: 0,0:15:12.94,0:15:15.64,Default,,0000,0000,0000,,Μπορώ να κατανοήσω, ειδικά \Nόταν είσαι στην άλλη πλευρά, Dialogue: 0,0:15:15.87,0:15:18.67,Default,,0000,0000,0000,,θα φαινόταν θρησκευτικό.\NΥπάρχει πολλή πίστη σίγουρα, έτσι; Dialogue: 0,0:15:18.89,0:15:21.49,Default,,0000,0000,0000,,Είναι ένα κίνημα που\Nγια πολλούς ανθρώπους βασίζεται στην πίστη. Dialogue: 0,0:15:22.01,0:15:25.41,Default,,0000,0000,0000,,Αλλά τα περισσότερα ισχυρά\Nκομμάτια του κινήματος Dialogue: 0,0:15:25.60,0:15:28.80,Default,,0000,0000,0000,,προέρχονται από τη \Nβιοϊατρική βιβλιογραφία. Dialogue: 0,0:15:28.84,0:15:31.24,Default,,0000,0000,0000,,Από γονείς που δεν έχουν\Nπρόσβαση σε αυτή, σωστά; Dialogue: 0,0:15:31.39,0:15:33.59,Default,,0000,0000,0000,,Από μέλη οικογενειών που\Nδεν έχουν πρόσβαση σε αυτή. Dialogue: 0,0:15:33.66,0:15:37.86,Default,,0000,0000,0000,,Και αυτοί εμφανίζονται ως μάρτυρες\Nκαι η μαρτυρία αυτή είναι θρησκευτική, Dialogue: 0,0:15:37.99,0:15:39.49,Default,,0000,0000,0000,,τουλάχιστον κάποια πλευρά της, σωστά; Dialogue: 0,0:15:40.01,0:15:46.01,Default,,0000,0000,0000,,Και υπάρχει πραγματική δύναμη μαρτυρίας,\Nπου είναι μέρος των ευαγγελικών κινήσεων. Dialogue: 0,0:15:46.13,0:15:50.73,Default,,0000,0000,0000,,Και μπορούμε να κάνουμε μια κουραστική\Nσυνομιλία για την καινοτομία Dialogue: 0,0:15:50.86,0:15:52.76,Default,,0000,0000,0000,,ή μπορώ να σας δώσω\Nμια συναισθηματική ιστορία. Dialogue: 0,0:15:52.88,0:15:54.92,Default,,0000,0000,0000,,Ποιά από τις δύο θα διαδοθεί ιοτρόπως; Dialogue: 0,0:15:55.32,0:15:58.92,Default,,0000,0000,0000,,Τα κινήματα πρέπει να είναι όλων των μορφών, σωστά;\NΤα κινήματα είναι μεγαλύτερα από τις οργανώσεις. Dialogue: 0,0:15:58.94,0:16:01.34,Default,,0000,0000,0000,,Είναι μεγαλύτερα από τους ανθρώπους\Nόταν λειτουργούν, σωστά; Dialogue: 0,0:16:01.37,0:16:05.17,Default,,0000,0000,0000,,Αυτός είναι ο λόγος για τον οποίο δουλεύουν:\Nπαίρνουν τη μορφή χιονοστιβάδας. Dialogue: 0,0:16:06.19,0:16:09.19,Default,,0000,0000,0000,,Για μένα, ο λόγος που το κάνω είναι Dialogue: 0,0:16:09.30,0:16:11.30,Default,,0000,0000,0000,,τα οφέλη για την \Nαποτελεσματικότητα της έρευνας. Dialogue: 0,0:16:12.82,0:16:14.92,Default,,0000,0000,0000,,Θέλω να δω αυξημένη την \Nαποτελεσματικότητα της έρευνας συνολικά. Dialogue: 0,0:16:15.07,0:16:15.87,Default,,0000,0000,0000,,Αυτός είναι ο γενικός μου στόχος. Dialogue: 0,0:16:15.94,0:16:18.44,Default,,0000,0000,0000,,Αν λέγατε ότι η κλειστή επιστήμη είναι\Nο δρόμος για να το κάνουμε αυτό, Dialogue: 0,0:16:18.46,0:16:19.76,Default,,0000,0000,0000,,θα υποστήριζα την κλειστή επιστήμη. Dialogue: 0,0:16:19.86,0:16:23.76,Default,,0000,0000,0000,,Αλλά αυτή η ερευνητική αποτελεσματικότητα\Nέρχεται με την βελτίωση της ποιότητας, Dialogue: 0,0:16:23.79,0:16:28.79,Default,,0000,0000,0000,,αύξηση της συμμετοχικότητας, αύξηση της\Nποικιλομορφίας, αύξηση της καινοτομίας. Dialogue: 0,0:16:28.81,0:16:34.01,Default,,0000,0000,0000,,Απλά, είναι όφελος να έχουμε περισσότερους\Nανθρώπους που μπορούν να κάνουν κάτι. Dialogue: 0,0:16:34.04,0:16:35.24,Default,,0000,0000,0000,,Έχουμε μεγάλα προβλήματα να λύσουμε. Dialogue: 0,0:16:35.26,0:16:37.36,Default,,0000,0000,0000,,Είχα έντονα εμπλακεί Dialogue: 0,0:16:37.38,0:16:41.38,Default,,0000,0000,0000,,στα πρώτα στάδια της Ανοικτής \NΠρόσβασης στις επιστήμες ζωής. Dialogue: 0,0:16:41.41,0:16:50.41,Default,,0000,0000,0000,,Και η ελπίδα μας ήταν ότι η Ανοικτή Πρόσβαση δεν\Nθα έφερνε μόνο σημαντική αλλαγή στην πρόσβαση. Dialogue: 0,0:16:50.43,0:16:55.43,Default,,0000,0000,0000,,Φαινόταν εντελώς τρελό ότι το μεγαλύτερο\Nμέρος της έρευνας δεν ήταν διαθέσιμο Dialogue: 0,0:16:55.46,0:16:57.26,Default,,0000,0000,0000,,στους περισσότερους ανθρώπους\Nπου το είχαν ανάγκη. Dialogue: 0,0:16:57.58,0:17:01.48,Default,,0000,0000,0000,,Έπρεπε να επισκεφώ το Πανεπιστήμιο του\NΒελιγραδίου κάποια χρόνια νωρίτερα Dialogue: 0,0:17:01.50,0:17:04.40,Default,,0000,0000,0000,,και είχα μια συνάντηση με τους φοιτητές\Nπριν από τη διάλεξή μου, Dialogue: 0,0:17:04.43,0:17:06.53,Default,,0000,0000,0000,,και τριγυρνούσαμε στο δωμάτιο Dialogue: 0,0:17:06.53,0:17:08.63,Default,,0000,0000,0000,,μιλώντας για το τι έκανε κάθε ερευνητής Dialogue: 0,0:17:08.75,0:17:11.25,Default,,0000,0000,0000,,{\an3}καθώς δουλεύε στη\Nδιπλωματική του. Dialogue: 0,0:17:11.28,0:17:15.58,Default,,0000,0000,0000,,Και σχεδόν όλοι στο δωμάτιο\Nεργάζονταν στην έμμεση γνώση. Dialogue: 0,0:17:15.60,0:17:17.60,Default,,0000,0000,0000,,Και ήταν καταπληκτικό ότι υπήρχαν\Nτόσοι πολλοί φοιτητές που Dialogue: 0,0:17:17.62,0:17:20.42,Default,,0000,0000,0000,,εργάζονταν στην συγκεκριμένη περιοχή\Nέρευνας, και είπα, Dialogue: 0,0:17:20.45,0:17:26.45,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}"Γιατί όλοι το κάνετε αυτό; Πώς\Nέγινε αυτό το πεδίο τόσο δημοφιλές;"{\i0} Dialogue: 0,0:17:26.47,0:17:31.57,Default,,0000,0000,0000,,Και, βέβαια, η άμεση απάντηση ήταν {\i1}"Μπορούμε να\Nέχουμε πρόσβαση στη βιβλιογραφία σε αυτό το πεδίο."{\i0} Dialogue: 0,0:17:31.60,0:17:33.40,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}"Τί εννοείτε;"{\i0} είπα. Dialogue: 0,0:17:33.42,0:17:37.42,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}"Λοιπόν, υπάρχει ένας κανόνας ανάμεσα στους\Nηγετικούς ερευνητές στο πεδίο σας,{\i0} Dialogue: 0,0:17:37.44,0:17:41.14,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}όλοι σας ανεβάζετε τα άρθρα σας\Nστο διαδίκτυο. Για να τα βρίσκουμε.{\i0} Dialogue: 0,0:17:41.17,0:17:43.17,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}Και μπορούμε να ξέρουμε τι συμβαίνει\Nτώρα σε αυτή τη βιβλιογραφία,{\i0} Dialogue: 0,0:17:43.19,0:17:46.49,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}σε ό,τι δεν μπορούμε να έχουμε\Nπρόσβαση στα άλλα υποπεδία."{\i0} Dialogue: 0,0:17:47.22,0:17:49.32,Default,,0000,0000,0000,,Έμεινα άφωνος από αυτό. Dialogue: 0,0:17:49.34,0:17:54.14,Default,,0000,0000,0000,,Πήραν κάποιες αποφάσεις σχετικά με το τι θα\Nμελετούσαν βασιζόμενοι στην πρόσβαση που θα είχαν. Dialogue: 0,0:17:56.34,0:17:59.64,Default,,0000,0000,0000,,Όταν ήμουν διευθυντής στη βιβλιοθήκη Dialogue: 0,0:17:59.86,0:18:05.86,Default,,0000,0000,0000,,και κάναμε σημαντικές \Nμειώσεις στις συνδρομές μας Dialogue: 0,0:18:06.36,0:18:10.66,Default,,0000,0000,0000,,εξαιτίας οικονομικών περιορισμών,\Nαυτό που κάνουν οι βιβλιοθήκες, Dialogue: 0,0:18:10.89,0:18:15.79,Default,,0000,0000,0000,,κάναμε μια σειρά από ομάδες εστίασης προκειμένου\Nνα δούμε πως οι άνθρωποι το αντιμετώπιζαν. Dialogue: 0,0:18:15.81,0:18:24.81,Default,,0000,0000,0000,,Και ένας από τους ανθρώπους που πράγματι ξεχώρισε\Nστα μάτια μου ήταν ένας νέος υποψήφιος διδάκτορας, Dialogue: 0,0:18:24.84,0:18:28.64,Default,,0000,0000,0000,,όταν μίλησε στον επιβλέποντα\Nκαθηγητή του. Και ο επιβλέπων είπε Dialogue: 0,0:18:28.96,0:18:32.96,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}"Αυτές είναι ενδιαφέρουσες περιοχές.\NΔιάβασε ευρέως σε αυτές."{\i0} Dialogue: 0,0:18:33.38,0:18:40.98,Default,,0000,0000,0000,,Και εκείνος απάντησε {\i1}"Πρέπει να διαβάσω ευρέως, αλλά\Nαντιλαμβάνομαι ότι η ικανότητά μου να διαβάζω ευρέως {\i0} Dialogue: 0,0:18:41.00,0:18:45.00,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}περιορίζεται από αυτό στο οποίο\Nαναγκάζεται κανείς να έχει πρόσβαση.{\i0} Dialogue: 0,0:18:45.40,0:18:55.40,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}Και έτσι το θέμα της διατριβής μου θα περιοριστεί\Nαπό αυτό που μπορείτε να αντέξετε οικονομικά,{\i0} Dialogue: 0,0:18:55.42,0:19:01.22,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}γιατί δεν μπορώ να έχω και να διαβάσω το\Nλοιπό υλικό στο οποίο δεν έχετε πρόσβαση."{\i0} Dialogue: 0,0:19:01.45,0:19:04.25,Default,,0000,0000,0000,,Κάποιες από τις μεγαλύτερες \Nπροκλήσεις αυτού του κόσμου Dialogue: 0,0:19:04.45,0:19:05.85,Default,,0000,0000,0000,,δεν πρόκειται να λυθούν Dialogue: 0,0:19:05.87,0:19:08.77,Default,,0000,0000,0000,,από μία μεμονωμένη ομάδα ερευνητών. Dialogue: 0,0:19:08.80,0:19:12.50,Default,,0000,0000,0000,,Και ξέρουμε ότι η διεπιστημονική\Nέρευνα και συνεργασία Dialogue: 0,0:19:13.22,0:19:15.92,Default,,0000,0000,0000,,είναι ο τρόπος στο να φτάσει κανείς\Nσε αυτές τις λύσεις γρηγορότερα. Dialogue: 0,0:19:15.94,0:19:21.94,Default,,0000,0000,0000,,Και επειδή τόσες πολλές από αυτές\Nτις προκλήσεις είναι τόσο διαδεδομένες Dialogue: 0,0:19:21.97,0:19:25.97,Default,,0000,0000,0000,,-το καθαρό νερό, η ασφάλεια τροφίμων,\Nη υπερθέρμανση του πλανήτη, η δημόσια υγεία- Dialogue: 0,0:19:25.99,0:19:28.99,Default,,0000,0000,0000,,υπάρχουν τόσες πολλές προκλήσεις\Nπου θα πρέπει να λυθούν Dialogue: 0,0:19:29.02,0:19:31.82,Default,,0000,0000,0000,,που δεν υπάρχει λόγος για τον οποίο δεν θα\Nμπορούσαμε να θέλουμε να κάνουμε ο,τι μπορούμε Dialogue: 0,0:19:31.84,0:19:34.84,Default,,0000,0000,0000,,να κατευθύνουμε αυτή τη συνεργασία\Nκαι να την καταστήσουμε εφικτή. Dialogue: 0,0:19:35.36,0:19:42.66,Default,,0000,0000,0000,,Ιατρικές γνώσεις και απίστευτη εξειδίκευση\Nμπορεί να βρεθεί σε κάθε γωνιά του κόσμου. Dialogue: 0,0:19:42.69,0:19:44.69,Default,,0000,0000,0000,,απλά δεν τις εκμεταλλευθήκαμε συχνά. Dialogue: 0,0:19:45.41,0:19:51.31,Default,,0000,0000,0000,,Ένας φίλος μου είναι παιδοκαρδιοχειρουργός\Nστο Stanford. Dialogue: 0,0:19:51.34,0:19:55.54,Default,,0000,0000,0000,,Θα παρατήρουσε όταν\Nεπισκέφτηκε την Ινδία, Dialogue: 0,0:19:55.56,0:19:59.46,Default,,0000,0000,0000,,και πήγε σε ένα ίδρυμα,\Nτο οποίο σήμερα έχει θεραπεύσει δέκα φορές Dialogue: 0,0:19:59.48,0:20:03.08,Default,,0000,0000,0000,,περισσότερους ασθενείς από αυτόν\Nκαι είναι ικανοί να έχουν Dialogue: 0,0:20:03.11,0:20:06.11,Default,,0000,0000,0000,,το ίδιο καλά αποτελέσματα\Nμε αυτά που έχει στο Stanford· Dialogue: 0,0:20:06.13,0:20:09.43,Default,,0000,0000,0000,,και μπορούν να το κάνουν αυτό\Nμε το 5-10% του κόστους. Dialogue: 0,0:20:09.66,0:20:13.46,Default,,0000,0000,0000,,Και για μένα αυτό είναι ιδιοφυές.\NΑυτό είναι ιδιοφυές! Dialogue: 0,0:20:14.18,0:20:19.18,Default,,0000,0000,0000,,Και, θα σκεφτόσαστε ότι εμείς στο δυτικό\Nκόσμο θα θέλαμε να καταλάβουμε Dialogue: 0,0:20:19.20,0:20:23.10,Default,,0000,0000,0000,,τι συμβαίνει στην Ινδία εξίσου\Nμε αυτούς που θα ήθελαν να δουν Dialogue: 0,0:20:23.13,0:20:26.13,Default,,0000,0000,0000,,τι μπορούμε να κάνουμε με όλα αυτά\Nτα θαύματα της τεχνολογίας μας. Dialogue: 0,0:20:26.15,0:20:30.05,Default,,0000,0000,0000,,Εύκολα φτάνουμε στο συμπέρασμα ότι η\Nακαδημαϊκή γνώση θα πρέπει να είναι ανοικτή Dialogue: 0,0:20:30.08,0:20:31.98,Default,,0000,0000,0000,,προκειμένου να υπάρξει ακαδημαϊκή γνώση. Dialogue: 0,0:20:32.00,0:20:36.00,Default,,0000,0000,0000,,Και είναι κάπως περίεργο\Nγιατί δεν είναι ήδη ανοικτή. Dialogue: 0,0:20:36.02,0:20:41.12,Default,,0000,0000,0000,,Αλλά αυτό οφείλεται στην ιστορία\Nγια το πως φτάσαμε εδώ. Dialogue: 0,0:20:41.55,0:20:45.75,Default,,0000,0000,0000,,Από τότε που τα ακαδημαϊκά περιοδικά\Nδημιουργήθηκαν στα μέσα του 17ου αιώνα, Dialogue: 0,0:20:45.77,0:20:48.77,Default,,0000,0000,0000,,οι συγγραφείς έγραφαν γι' αυτά\Nχωρίς να πληρώνονται, Dialogue: 0,0:20:48.80,0:20:51.20,Default,,0000,0000,0000,,και έγραφαν για τη απήχηση·\Nόχι για τα χρήματα. Dialogue: 0,0:20:51.42,0:20:56.32,Default,,0000,0000,0000,,Για να κατανοήσουμε καλύτερα την ερευνητική διαδικασία,\Nταξιδέψαμε εκεί που τα ερευνητικά περιοδικά γεννήθηκαν: Dialogue: 0,0:20:56.44,0:20:58.44,Default,,0000,0000,0000,,στη Royal Society of London. Dialogue: 0,0:20:59.17,0:21:01.07,Default,,0000,0000,0000,,Είμαι ο Stuart Taylor, είμαι\Nο Διευθυντής Εκδόσεων της Royal Society. Dialogue: 0,0:21:01.69,0:21:04.49,Default,,0000,0000,0000,,Η Royal Society αποτελεί τη Βρετανική\Nεθνική ακαδημία επιστημών. Dialogue: 0,0:21:04.52,0:21:09.32,Default,,0000,0000,0000,,Ιδρύθηκε το 1660 ως ένας\Nσύλλογος των πρώτων επιστημόνων, Dialogue: 0,0:21:09.34,0:21:11.34,Default,,0000,0000,0000,,όπως ο Robert Hook και ο Christopher Wren. Dialogue: 0,0:21:11.36,0:21:14.86,Default,,0000,0000,0000,,Λίγα χρόνια αργότερα, το 1665,\Nο Henry Oldenburg, Dialogue: 0,0:21:14.89,0:21:18.89,Default,,0000,0000,0000,,ο πρώτος Γραμματέας του συλλόγου, ξεκίνησε\Nτο πρώτο επιστημονικό περιοδικό στον κόσμο Dialogue: 0,0:21:18.91,0:21:20.31,Default,,0000,0000,0000,,το οποίο ονομαζόταν\N"Philosophical Transactions". Dialogue: 0,0:21:20.34,0:21:24.84,Default,,0000,0000,0000,,Και αυτή ήταν η πρώτη φορά που τα\Nεπιστημονικά επιτεύγματα και οι ανακαλύψεις Dialogue: 0,0:21:24.96,0:21:27.56,Default,,0000,0000,0000,,των πρώτων επιστημόνων\Nκαταγράφησαν επίσημα. Dialogue: 0,0:21:27.58,0:21:30.78,Default,,0000,0000,0000,,Και αυτό το περιοδικό\Nέθεσε ουσιαστικά το μοντέλο Dialogue: 0,0:21:30.81,0:21:32.81,Default,,0000,0000,0000,,γι' αυτό που ξέρουμε σήμερα \Nγια τα επιστημονικά περιοδικά, Dialogue: 0,0:21:33.73,0:21:39.53,Default,,0000,0000,0000,,ενσωματώνοντας τέσσερις αρχές: αρχειοθέτηση,\Nκαταχώριση, διάδοση και επαλήθευση. Dialogue: 0,0:21:39.86,0:21:44.46,Default,,0000,0000,0000,,Αυτό σημαίνει ότι έχετε συσχετισμένα τα ευρήματα σας\Nμε το όνομά σας και μια συγκεκριμένη ημερομηνία, Dialogue: 0,0:21:44.48,0:21:50.48,Default,,0000,0000,0000,,επιβεβαιωμένα από την αξιολόγηση συναδέλφων\Nσας, μεταδιδόμενα σε άλλους συναδέλφους, Dialogue: 0,0:21:50.90,0:21:52.90,Default,,0000,0000,0000,,και επίσης αρχειοθετημένα για το μέλλον. Dialogue: 0,0:21:53.53,0:21:57.53,Default,,0000,0000,0000,,Από την αρχή των ψηφιακών δικτύων, οι ακαδημαϊκοί\Nξεκίνησαν να διαμοιράζονται τη γνώση σε αυτά. Dialogue: 0,0:21:57.55,0:22:01.05,Default,,0000,0000,0000,,Από τότε, ας πούμε στις αρχές\Nτης δεκαετίας του '90, Dialogue: 0,0:22:01.18,0:22:04.28,Default,,0000,0000,0000,,οι ακαδημαϊκοί προωθούν σημαντικά\Nτην Ανοικτή Πρόσβαση. Dialogue: 0,0:22:04.38,0:22:08.38,Default,,0000,0000,0000,,Όχι μόνο χρησιμοποιώντας το δίκτυο για τη\Nδιάχυση της ακαδημαϊκής γνώσης και έρευνας, Dialogue: 0,0:22:08.50,0:22:12.10,Default,,0000,0000,0000,,αλλά προωθώντας την και επιδιώκωντας\Nνα υιοθετηθεί από άλλους. Dialogue: 0,0:22:12.12,0:22:14.12,Default,,0000,0000,0000,,Μπορεί να μοιάζει ότι\Nτα σκαρφίζομαι αυτά, αλλά Dialogue: 0,0:22:14.42,0:22:17.52,Default,,0000,0000,0000,,πραγματικά αισθάνθηκα εκείνη \Nτη στιγμή και δεν ήμουν ο μόνος, Dialogue: 0,0:22:17.55,0:22:22.45,Default,,0000,0000,0000,,ότι αν έχεις κάποια υπέροχη ιδέα Dialogue: 0,0:22:22.47,0:22:26.47,Default,,0000,0000,0000,,ή κάνεις κάποια σημαντική ανακάλυψη,\Nσου αρέσει να νομίζεις ότι είναι επειδή Dialogue: 0,0:22:26.50,0:22:36.20,Default,,0000,0000,0000,,είχες κάποια έμπνευση ή\Nεργάστηκες σκληρότερα από κάθε άλλον, Dialogue: 0,0:22:36.22,0:22:40.82,Default,,0000,0000,0000,,αλλά δεν σου αρέσει να νομίζεις ότι ήταν επειδή\Nείχες προνομιακή πρόσβαση στην πληροφορία. Dialogue: 0,0:22:40.84,0:22:47.84,Default,,0000,0000,0000,,Και έτσι, ξέρετε, μέρος της πρόθεσής μου το 1991\Nήταν απλώς να εξισορροπηθεί το παιχνίδι, Dialogue: 0,0:22:47.87,0:22:52.47,Default,,0000,0000,0000,,δηλαδή, να δίδεται σε όλους πρόσβαση\Nστις ίδιες πληροφορίες ταυτόχρονα, Dialogue: 0,0:22:52.49,0:22:55.29,Default,,0000,0000,0000,,και να μην υπάρχουν, ξέρετε,\Nδιαφορές στην πρόσβαση. Dialogue: 0,0:22:55.52,0:23:00.12,Default,,0000,0000,0000,,Το 40% των άρθρων που εκδόθηκαν\Nστο New England Journal of Medicine Dialogue: 0,0:23:00.14,0:23:02.34,Default,,0000,0000,0000,,-και το New England Journal\Nof Medicine αναμφισβήτητα είναι Dialogue: 0,0:23:02.36,0:23:04.06,Default,,0000,0000,0000,,το περιοδικό με τη μεγαλύτερη\Nαπήχηση παγκοσμίως- Dialogue: 0,0:23:04.09,0:23:10.29,Default,,0000,0000,0000,,αλλά το 40% των συγγραφέων προέρχεται\Nαπό μία ακτίνα 150 μιλίων από τη Βοστώνη, Dialogue: 0,0:23:10.31,0:23:13.31,Default,,0000,0000,0000,,όπου βρίσκεται η έδρα του περιοδικού. Dialogue: 0,0:23:13.54,0:23:15.34,Default,,0000,0000,0000,,Η δημοσίευση είναι ένα παιχνίδι\Nγια μυημένους. Dialogue: 0,0:23:15.56,0:23:21.56,Default,,0000,0000,0000,,Όσοι από εμάς είναι μυημένοι έχουν περισσότερη\Nπρόσβαση στη δημοσίευση και επίσης στην ανάγνωση, Dialogue: 0,0:23:21.58,0:23:23.48,Default,,0000,0000,0000,,καθώς προερχόμαστε από\Nτα πλουσιότερα ιδρύματα. Dialogue: 0,0:23:24.28,0:23:27.68,Default,,0000,0000,0000,,Πολλοί άνθρωποι υποφέρουν εξαιτίας Dialogue: 0,0:23:28.00,0:23:30.80,Default,,0000,0000,0000,,του σημερινού συστήματος \Nστον ακαδημαϊκό χώρο. Dialogue: 0,0:23:31.43,0:23:36.43,Default,,0000,0000,0000,,Έχουμε πολλούς γιατρούς που θα επωφεληθούν\Nαπό τις τελευταίες πληροφορίες Dialogue: 0,0:23:36.46,0:23:40.16,Default,,0000,0000,0000,,σχετικά με το ποια είναι η καλύτερη θεραπεία\Nγια να παράσχουν στους ασθενείς τους. Dialogue: 0,0:23:40.58,0:23:42.78,Default,,0000,0000,0000,,Υπάρχει πολύ έρευνα,\Nη οποία έχει ήδη γίνει. Dialogue: 0,0:23:43.00,0:23:48.80,Default,,0000,0000,0000,,Είναι γελοίο κάποιες φορές όταν προσπαθούμε να\Nέχουμε πρόσβαση σε ένα άρθρο που γράφτηκε το 1975 Dialogue: 0,0:23:48.83,0:23:52.83,Default,,0000,0000,0000,,και είναι πίσω από ένα paywall.\NΔεν έχει νόημα. Dialogue: 0,0:23:52.85,0:23:55.95,Default,,0000,0000,0000,,Τα ερευνητικά περιοδικά έχουν\Nπροχωρήσει πολύ από το 1665. Dialogue: 0,0:23:56.18,0:24:00.18,Default,,0000,0000,0000,,Τώρα έχουμε τη δυνατότητα να προσεγγίσουμε\Nπολλούς σε ολόκληρο τον πλανήτη, ταυτόχρονα Dialogue: 0,0:24:00.20,0:24:04.20,Default,,0000,0000,0000,,σχεδόν με μηδαμινή προσπάθεια, και αυτό είναι\Nμεγάλο πλεονέκτημα για τους ακαδημαϊκούς. Dialogue: 0,0:24:04.42,0:24:08.32,Default,,0000,0000,0000,,Πολλοί συγγραφείς πιστεύουν ότι αν\Nδημοσιεύσουν σε ένα συμβατικό περιοδικό, Dialogue: 0,0:24:08.35,0:24:13.45,Default,,0000,0000,0000,,ειδικά ένα σημαντικό συμβατικό\Nπεριοδικό, υψηλού κύρους, με μεγάλη απήχηση Dialogue: 0,0:24:13.47,0:24:16.37,Default,,0000,0000,0000,,υψηλής ποιότητας συμβατικό περιοδικό,\Nότι φτάνουν σε όλους Dialogue: 0,0:24:16.40,0:24:19.40,Default,,0000,0000,0000,,που ενδιαφέρονται για τη δουλειά τους.\NΑυτό είναι λάθος. Dialogue: 0,0:24:19.42,0:24:23.12,Default,,0000,0000,0000,,Φτάνουν σε αυτούς που είναι αρκετά\Nτυχεροί να δουλεύουν σε ένα ίδρυμα Dialogue: 0,0:24:23.14,0:24:25.64,Default,,0000,0000,0000,,αρκετά πλούσιο να έχει\Nσυνδρομή σε αυτό το περιοδικό. Dialogue: 0,0:24:25.67,0:24:30.37,Default,,0000,0000,0000,,Ακόμα κι αν είναι σχετικά ευπώλητα\Nή απαραίτητα τα περιοδικά αυτά Dialogue: 0,0:24:30.39,0:24:36.19,Default,,0000,0000,0000,,στα οποία οι βιβλιοθήκες επιδιώκουν να έχουν\Nσυνδρομή, υπάρχουν βιβλιοθήκες που δεν μπορούν. Dialogue: 0,0:24:36.22,0:24:39.72,Default,,0000,0000,0000,,Και πολλές βιβλιοθήκες έχουν εδώ και καιρό\Nακυρώσει τις συνδρομές σε απαραίτητα περιοδικά Dialogue: 0,0:24:39.74,0:24:40.94,Default,,0000,0000,0000,,επειδή δεν έχουν τα χρήματα. Dialogue: 0,0:24:40.96,0:24:44.46,Default,,0000,0000,0000,,Επομένως, οι συγγραφείς επωφελούνται\Nαπό το διευρυμένο κοινό, Dialogue: 0,0:24:44.49,0:24:49.09,Default,,0000,0000,0000,,και αποκτώντας μεγαλύτερο κοινό\Nεπωφελούνται από την μεγαλύτερη απήχηση, Dialogue: 0,0:24:49.11,0:24:52.81,Default,,0000,0000,0000,,γιατί αν δεν έχει απήχηση η εργασία σου,\Nη εργασία σου δεν μπορεί να παραχθεί, Dialogue: 0,0:24:52.84,0:24:56.84,Default,,0000,0000,0000,,να λάβει αναφορές ή να χρησιμοποιηθεί,\Nεκτός αν οι άνθρωποι γνωρίζουν τι είναι. Dialogue: 0,0:24:56.86,0:24:59.46,Default,,0000,0000,0000,,Και οι περισσότεροι ακαδημαϊκοί\Nγράφουν για την απήχηση. Dialogue: 0,0:24:59.68,0:25:02.68,Default,,0000,0000,0000,,Κομμάτι της εργασίας των ακαδημαϊκών\Nείναι να μελετούν ερωτήσεις, Dialogue: 0,0:25:02.91,0:25:07.21,Default,,0000,0000,0000,,και προσπαθούν να διαμορφώσουν μία εικόνα\Nσχετικά με αυτά που έμαθαν για ένα φαινόμενο Dialogue: 0,0:25:07.63,0:25:11.43,Default,,0000,0000,0000,,και στη συνέχεια να τη μοιραστούν με άλλους,\Nώστε αυτοί οι άλλοι να μπορούν να πουν Dialogue: 0,0:25:11.46,0:25:14.36,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}"Α, τί γίνεται με αυτό, τί γίνεται\Nμε εκείνο, είσαι σίγουρος;"{\i0} Dialogue: 0,0:25:14.38,0:25:16.98,Default,,0000,0000,0000,,ή {\i1}"Ω, ναι, επιτρέψτε μου να το χρησιμοποιήσω\Nμε κάποιο νέο τρόπο."{\i0} Dialogue: 0,0:25:17.00,0:25:21.90,Default,,0000,0000,0000,,Συνεπώς, όντως, η ακαδημαϊκή γνώση είναι ένας διάλογος,\Nκαι ο μοναδικός τρόπος να υπάρξει διάλογος Dialogue: 0,0:25:21.93,0:25:26.73,Default,,0000,0000,0000,,είναι να γνωρίζεις τι λέει ο καθένας\Nκαι ποια είναι η βάση γι' αυτό που λέει. Dialogue: 0,0:25:26.75,0:25:32.15,Default,,0000,0000,0000,,Και γι' αυτό το λόγο το άνοιγμα είναι θεμελιώδες\Nγια τη γνώση να κάνει αυτό που πρέπει να κάνει. Dialogue: 0,0:25:32.78,0:25:35.58,Default,,0000,0000,0000,,Υπάρχει ένας από αυτούς τους πρωταρχικούς \Nμύθους για την Ανοικτή Πρόσβαση. Dialogue: 0,0:25:35.80,0:25:38.50,Default,,0000,0000,0000,,"Δεν υπάρχει ομότιμη κρίση", "υπάρχει \Nχαμηλή ποιότητα" και ούτω καθεξής. Dialogue: 0,0:25:38.52,0:25:40.52,Default,,0000,0000,0000,,Και γνωρίζουμε ότι Dialogue: 0,0:25:40.52,0:25:42.52,Default,,0000,0000,0000,,όταν εκθέτεις τα πράγματά ανοιχτά, Dialogue: 0,0:25:42.55,0:25:47.55,Default,,0000,0000,0000,,οι άνθρωποι παρατηρούν,\Nξέρετε, αν αερολογείς, Dialogue: 0,0:25:47.57,0:25:51.57,Default,,0000,0000,0000,,θα πιαστείς πολύ γρήγορα.\NΑν παραλείψεις κάτι σημαντικό, Dialogue: 0,0:25:51.60,0:25:55.60,Default,,0000,0000,0000,,όσον αφορά ένα αποδεικτικό στοιχείο,\Nκάποιος θα σου το δείξει. Dialogue: 0,0:25:55.62,0:26:00.62,Default,,0000,0000,0000,,Αν δεν είσαι προσεκτικός στα επιχείρηματά σου\Nή λείπει ένα κομμάτι σημαντικής βιβλιογραφίας, Dialogue: 0,0:26:00.64,0:26:04.14,Default,,0000,0000,0000,,κάποιος θα σου το πει.\NΚαι έτσι εσύ, ως ερευνητής, Dialogue: 0,0:26:04.17,0:26:08.77,Default,,0000,0000,0000,,θα επωφεληθείς από αυτές τις παρατηρήσεις,\Nτην κριτική, κλπ, Dialogue: 0,0:26:08.79,0:26:13.79,Default,,0000,0000,0000,,κι ως αποτέλεσμα αυτού θα βελτιωθεί\Nη έρευνά σου· δεν θα πέσει το επίπεδό της. Dialogue: 0,0:26:14.42,0:26:16.72,Default,,0000,0000,0000,,Αν δεν εργαστείτε σε αυτόν \Nτον χώρο, δεν έχετε καμία επαφή, Dialogue: 0,0:26:16.74,0:26:19.94,Default,,0000,0000,0000,,δεν έχετε καμία ιδέα της δραματικής απήχησης Dialogue: 0,0:26:20.36,0:26:23.66,Default,,0000,0000,0000,,που αυτές οι τάσεις θα έχουν σε όλους. Dialogue: 0,0:26:23.69,0:26:24.89,Default,,0000,0000,0000,,Ξέρετε, όταν βλέπετε την EPA\N[Environmental Protection Agency] Dialogue: 0,0:26:24.91,0:26:28.91,Default,,0000,0000,0000,,να αφαιρεί την ενότητα για την κλιματική αλλαγή\Nαπό την ιστοσελίδα, υπάρχει πραγματικά Dialogue: 0,0:26:28.94,0:26:32.84,Default,,0000,0000,0000,,σημαντική επίδραση στο να μην υπάρξει\Nπληροφορία διαθέσιμη. Dialogue: 0,0:26:32.86,0:26:36.86,Default,,0000,0000,0000,,Υπάρχει πληθώρα ελεύθερης πληροφορίας εκεί έξω και\Nόλοι γνωρίζουμε πόσο προβληματική μπορεί να γίνει. Dialogue: 0,0:26:36.88,0:26:40.18,Default,,0000,0000,0000,,Ακριβώς επειδή είναι δωρεάν, δεν την κάνει καλή.\NΑκριβώς επειδή πληρώνεται, δεν την κάνει κακή, Dialogue: 0,0:26:40.21,0:26:45.21,Default,,0000,0000,0000,,και νομίζω ότι αυτή είναι μια ένταση που\Nη κοινότητα πρέπει πάντα να αντιμετωπίζει. Dialogue: 0,0:26:46.03,0:26:48.83,Default,,0000,0000,0000,,Φυσικά, στις πρώτες μέρες\Nτου κινήματος της Ανοικτής Πρόσβασης, Dialogue: 0,0:26:48.86,0:26:52.46,Default,,0000,0000,0000,,και των περιοδικών Ανοικτής\NΠρόσβασης, η αντίληψη ότι Dialogue: 0,0:26:52.46,0:26:55.46,Default,,0000,0000,0000,,η Ανοικτή Πρόσβαση δεν\Nείναι υψηλής ποιότητας Dialogue: 0,0:26:55.88,0:26:58.88,Default,,0000,0000,0000,,ήταν πολύ κυρίαρχη,\Nαλλά αυτό τώρα έχει αλλάξει. Dialogue: 0,0:26:59.40,0:27:00.80,Default,,0000,0000,0000,,Η Ανοικτή Πρόσβαση, σε εμάς, Dialogue: 0,0:27:00.83,0:27:05.93,Default,,0000,0000,0000,,δεν υπονομεύει καθόλου το\Nεπίπεδο της ομότιμης κρίσης, ξέρετε. Dialogue: 0,0:27:05.95,0:27:09.55,Default,,0000,0000,0000,,Αν μη τι άλλο, ξέρετε,\Nαυτή θα είναι ακόμα καλύτερη. Dialogue: 0,0:27:09.58,0:27:13.38,Default,,0000,0000,0000,,Το σύστημα ανταμοιβής σε πολλές \Nχώρες, σε πολλές αναπτυσσόμενες χώρες Dialogue: 0,0:27:13.40,0:27:16.50,Default,,0000,0000,0000,,εξακολουθεί να αντικατοπτρίζει \Nτο δικό μας, στο Η.Β. και στις Η.Π.Α. Dialogue: 0,0:27:16.52,0:27:22.62,Default,,0000,0000,0000,,Κάναμε μια έρευνα πρόσφατα, σχετικά\Nμε τις αντιλήψεις των ερευνητών μας Dialogue: 0,0:27:22.65,0:27:25.65,Default,,0000,0000,0000,,για την Ανοικτή Πρόσβαση και\Nπολλοί από αυτούς, ξέρετε, έλεγαν Dialogue: 0,0:27:25.67,0:27:27.67,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}"Τέλεια, η Ανοικτή Πρόσβαση είναι ακριβώς\Nαυτό που χρειαζόμαστε, πρέπει{\i0} Dialogue: 0,0:27:27.70,0:27:31.70,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}να πούμε σε όλο τον κόσμο σχετικά με την έρευνά μας.\NΌλοι χρειάζονται πρόσβαση. Αυτό είναι σπουδαίο."{\i0} Dialogue: 0,0:27:31.72,0:27:37.72,Default,,0000,0000,0000,,Ωστόσο, όταν ρωτήσαμε τους ερευνητές ποιες\Nήταν οι προτεραιότητές τους για τα περιοδικά, Dialogue: 0,0:27:37.74,0:27:41.74,Default,,0000,0000,0000,,που ήθελαν να δημοσιεύσουν τα άρθρα τους,\Nοι κορυφαίες απαντήσεις ήταν ο δείκτης απήχησης, Dialogue: 0,0:27:41.77,0:27:45.57,Default,,0000,0000,0000,,η ευρετηρίαση, και στο τέλος της λίστας,\Nήταν η Ανοικτή Πρόσβαση. Dialogue: 0,0:27:45.59,0:27:49.69,Default,,0000,0000,0000,,Έτσι, ενώ λέγονταν σπουδαία πράγματα\Nσχετικά με την Ανοικτή Πρόσβαση, Dialogue: 0,0:27:49.72,0:27:55.52,Default,,0000,0000,0000,,δυστυχώς λόγω του συστήματος ανταμοιβής,\Nβρίσκεται προς το τέλος, Dialogue: 0,0:27:55.64,0:27:57.44,Default,,0000,0000,0000,,επειδή ακόμα έχουν ανάγκη\Nνα προωθήσουν την καριέρα τους. Dialogue: 0,0:27:57.46,0:28:01.16,Default,,0000,0000,0000,,Η Ανοικτή Πρόσβαση υπήρξε μαζί μας για αρκετό καιρό. Dialogue: 0,0:28:03.09,0:28:06.99,Default,,0000,0000,0000,,Η απήχηση δεν ήταν τόσο \Nγρήγορη όσο περίμενα, Dialogue: 0,0:28:07.11,0:28:17.11,Default,,0000,0000,0000,,και ανησυχώ κάπως για το πόσο γρήγορα\Nθα προχωρήσουμε τα επόμενα πέντε χρόνια. Dialogue: 0,0:28:17.64,0:28:23.54,Default,,0000,0000,0000,,Υπάρχει κάποιος λόγος που τα \Nερευνητικά περιοδικά είναι τόσο Dialogue: 0,0:28:23.56,0:28:24.56,Default,,0000,0000,0000,,ληθαργικά στην αλλαγή; Dialogue: 0,0:28:25.36,0:28:27.36,Default,,0000,0000,0000,,Λοιπόν, μπορείτε να τα ονομάσετε ανθεκτικά. Dialogue: 0,0:28:28.48,0:28:34.48,Default,,0000,0000,0000,,Νομίζω ότι υπάρχει ένας ορισμένος\Nβαθμός λήθαργου. Οπως ξέρεις, Dialogue: 0,0:28:34.51,0:28:38.31,Default,,0000,0000,0000,,οι ακαδημαϊκοι είναι πιθανόν οι πιο\Nσυντηρητικοί άνθρωποι στον πλανήτη. Dialogue: 0,0:28:38.33,0:28:41.33,Default,,0000,0000,0000,,Ξέρεις, ναι, μπορεί να είναι\Nκαινοτόμοι στην έρευνα τους, Dialogue: 0,0:28:41.36,0:28:45.56,Default,,0000,0000,0000,,αλλά οι ακαδημαϊκές δομές\Nείναι πολύ αργές στην αλλαγή. Dialogue: 0,0:28:45.98,0:28:47.98,Default,,0000,0000,0000,,Η ακαδημαϊκή κοινότητα είναι \Nπολύ, πολύ συντηρητική. Dialogue: 0,0:28:48.90,0:28:53.50,Default,,0000,0000,0000,,Είναι πολύ δύσκολη η αλλαγή,\Nνα γίνουν σημαντικές συστημικές αλλαγές, Dialogue: 0,0:28:53.53,0:28:57.43,Default,,0000,0000,0000,,στην ακαδημαϊκή κοινότητα. Η τωρινή\Nδιαδικασία μας για μονιμοποιήσεις Dialogue: 0,0:28:57.45,0:28:59.85,Default,,0000,0000,0000,,είναι η ίδια όπως ήταν\N150 χρόνια πριν. Dialogue: 0,0:29:00.48,0:29:04.48,Default,,0000,0000,0000,,Οι συγγραφείς γνωρίζουν πολύ καλά,\Nότι οι πιθανότητες προόδου, Dialogue: 0,0:29:04.50,0:29:06.60,Default,,0000,0000,0000,,για να συνεχίσουν τη δουλειά τους,\Nνα λάβουν χρηματοδότηση, Dialogue: 0,0:29:06.62,0:29:11.22,Default,,0000,0000,0000,,όλες οι πτυχές της σταδιοδρομίας τους\Nβασίζονται στο που δημοσιεύουν. Dialogue: 0,0:29:12.55,0:29:19.25,Default,,0000,0000,0000,,Και αυτή η ανάγκη δημιούργησε\Nένα είδος φυλακής Dialogue: 0,0:29:19.27,0:29:23.27,Default,,0000,0000,0000,,στην οποία οι συγγραφείς δεν έχουν\Nεναλλακτικό τρόπο δημοσίευσης Dialogue: 0,0:29:23.30,0:29:25.80,Default,,0000,0000,0000,,από το να δημοσιεύουν\Nσε αυτά τα περιοδικά, Dialogue: 0,0:29:25.82,0:29:28.02,Default,,0000,0000,0000,,τα οποία είναι πιο πιθανόν\Nνα βοηθήσουν τη σταδιοδρομία τους. Dialogue: 0,0:29:28.04,0:29:30.14,Default,,0000,0000,0000,,Ένα από τα μεγαλύτερα εμπόδια για την\NΑνοικτή Πρόσβαση είναι στην πραγματικότητα Dialogue: 0,0:29:30.27,0:29:35.47,Default,,0000,0000,0000,,η αξιολόγηση των υπαρχόντων πηγών\Nκαι η θητεία αυτών των πραγμάτων. Dialogue: 0,0:29:35.69,0:29:39.69,Default,,0000,0000,0000,,Επειδή υπάρχει ακόμα μια τάση\Nνα λέμε, εντάξει, Dialogue: 0,0:29:39.72,0:29:43.72,Default,,0000,0000,0000,,αν δημοσιεύσεις τα άρθρα σου\Nσε υψηλά στην κατάταξη περιοδικά, Dialogue: 0,0:29:43.74,0:29:45.74,Default,,0000,0000,0000,,κάνεις καλύτερη έρευνα. Dialogue: 0,0:29:45.76,0:29:51.26,Default,,0000,0000,0000,,Ίσως όμως αυτά τα άρθρα ποτέ\Nνα μη λάβουν αναφορές ή διαβαστούν. Dialogue: 0,0:29:51.29,0:29:56.39,Default,,0000,0000,0000,,Όμως, θεωρούν τον δείκτη απήχησης\Nτων περιοδικών ως ένδειξη ποιότητας. Dialogue: 0,0:29:56.41,0:30:01.61,Default,,0000,0000,0000,,Και ξέρουμε όλοι μας ότι αποτελεί\Nζήτημα μόχλευσης. Dialogue: 0,0:30:01.94,0:30:05.97,Default,,0000,0000,0000,,Ο δείκτης απήχησης είναι στην \Nπραγματικότητα ο μέσος αριθμός των αναφορών Dialogue: 0,0:30:06.16,0:30:12.18,Default,,0000,0000,0000,,που ένα περιοδικό λαμβάνει,\Nσε μία περίοδο δύο ετών. Dialogue: 0,0:30:12.18,0:30:19.58,Default,,0000,0000,0000,,Ο δείκτης απήχησης είναι μία διεστραμμένη\Nμετρική που με κάποιο τρόπο έχει εδραιωθεί Dialogue: 0,0:30:19.61,0:30:25.81,Default,,0000,0000,0000,,στο σύστημα αξιολόγησης και στον τρόπο\Nμε τον οποίο οι ερευνητές αξιολογούνται παγκοσμίως. Dialogue: 0,0:30:25.83,0:30:31.03,Default,,0000,0000,0000,,Μπορεί κανείς να χρεώσει για μία\Nτσάντα Gucci υπερβολικά περισσότερο Dialogue: 0,0:30:31.06,0:30:33.06,Default,,0000,0000,0000,,από κάποια που μόλις αγόρασες\Nαπό το δρόμο. Dialogue: 0,0:30:33.28,0:30:36.19,Default,,0000,0000,0000,,Οι δείκτες απήχησης έχουν \Nπαραμορφώσει ολόκληρο το σύστημα Dialogue: 0,0:30:36.28,0:30:38.08,Default,,0000,0000,0000,,της ακαδημαϊκής επικοινώνησης μαζικά. Dialogue: 0,0:30:38.55,0:30:40.85,Default,,0000,0000,0000,,Ακόμη και ο θεμελιωτής τους,\Nο Eugene Garfield, είπε Dialogue: 0,0:30:41.10,0:30:43.30,Default,,0000,0000,0000,,ότι δεν πρέπει να χρησιμοποιούνται\Nμε αυτόν τον τρόπο. Dialogue: 0,0:30:43.43,0:30:46.33,Default,,0000,0000,0000,,Θα πρέπει να ξεκινήσετε να αναρωτιέστε,\Nξέρετε, αν είναι κάτι λάθος. Dialogue: 0,0:30:46.45,0:30:49.35,Default,,0000,0000,0000,,Και η ψευδο-επιστημονική\Nφύση τους, ξέρετε, Dialogue: 0,0:30:49.36,0:30:51.36,Default,,0000,0000,0000,,το γεγονός ότι είναι ακριβείς\Nσε τρία δεκαδικά ψηφία, Dialogue: 0,0:30:51.50,0:30:59.00,Default,,0000,0000,0000,,όταν σαφώς δεν είναι, έχουν δώσει αυτή\Nτην ψευδο-επιστημονική αίσθηση σε αυτά. Dialogue: 0,0:30:59.02,0:31:01.82,Default,,0000,0000,0000,,Η Royal Society, πριν από λίγα χρόνια,\Nυπέγραψε κάτι που ονομάζεται Dialogue: 0,0:31:01.85,0:31:05.25,Default,,0000,0000,0000,,'Διακήρυξη του San Francisco στην Ερευνητική\NΑξιολόγηση' ή εν συντομία DORA, Dialogue: 0,0:31:05.27,0:31:11.27,Default,,0000,0000,0000,,που ουσιαστικά καλεί τα ιδρύματα\Nκαι τους χρηματοδότες να αξιολογούν τους επιστήμονες Dialogue: 0,0:31:11.30,0:31:13.80,Default,,0000,0000,0000,,με τρόπους που δεν χρησιμοποιούν\Nτον δείκτη απήχησης. Dialogue: 0,0:31:13.82,0:31:18.32,Default,,0000,0000,0000,,Έτσι, επιστρέφουν στην ομότιμη κρίση και\Nστην πραγματικότητα κοιτάζουν την ίδια τη δουλειά Dialogue: 0,0:31:18.34,0:31:20.34,Default,,0000,0000,0000,,αντί να βασίζονται απλά στη μετρική, Dialogue: 0,0:31:20.37,0:31:23.87,Default,,0000,0000,0000,,κάτι που πολλοί πιστεύουν ότι είναι\Nμια πολύ λανθασμένη μέτρική. Dialogue: 0,0:31:24.59,0:31:27.09,Default,,0000,0000,0000,,Αλλά ο τρόπος αντιμετώπισης\Nτου προβλήματος είναι Dialogue: 0,0:31:27.09,0:31:29.69,Default,,0000,0000,0000,,η έναρξη διαχωρισμού της \Nαξιολόγησης ενός ακαδημαϊκού Dialogue: 0,0:31:29.92,0:31:31.32,Default,,0000,0000,0000,,από τα περιοδικά στα οποία δημοσιεύει. Dialogue: 0,0:31:31.34,0:31:34.34,Default,,0000,0000,0000,,Και αν είστε σε θέση να αξιολογήσετε\Nτους ακαδημαϊκούς βασισμένοι στην έρευνα Dialogue: 0,0:31:34.36,0:31:37.26,Default,,0000,0000,0000,,που παρήγαγαν μόνοι τους, παρά από\Nτο που αυτή η έρευνα δημοσιεύτηκε, Dialogue: 0,0:31:37.39,0:31:42.19,Default,,0000,0000,0000,,νομίζω μπορείτε τότε να αρχίσετε να επιτρέπετε\Nστους ερευνητές να δημοσιεύουν, ξέρετε, Dialogue: 0,0:31:42.51,0:31:46.51,Default,,0000,0000,0000,,σε περιοδικά που παρέχουν καλύτερες υπηρεσίες,\Nκαλύτερη πρόσβαση, χαμηλότερο κόστος, όλα αυτά. Dialogue: 0,0:31:46.60,0:31:53.00,Default,,0000,0000,0000,,Εξαιρετικά εκλεκτικά περιοδικά απορρίπτουν εργασία\Nπου είναι απόλυτα δημοσιεύσιμή και απόλυτα καλή, Dialogue: 0,0:31:53.16,0:31:56.06,Default,,0000,0000,0000,,αλλά την απορρίπτουν διότι\Nδεν αποτελεί σημαντική πρόοδο, Dialogue: 0,0:31:56.08,0:31:59.08,Default,,0000,0000,0000,,ή δεν θα γίνει δημοφιλής, με τον ίδιο τρόπο Dialogue: 0,0:31:59.18,0:32:02.08,Default,,0000,0000,0000,,όπως μία που αφορά κάποια ασθένεια\Nή τα βλαστοκύταρρα πιθανόν. Dialogue: 0,0:32:02.11,0:32:04.51,Default,,0000,0000,0000,,Έτσι απορρίπτεται και στη συνέχεια\Nπηγαίνει σε άλλο περιοδικό, Dialogue: 0,0:32:04.53,0:32:07.53,Default,,0000,0000,0000,,περνάει πάλι από ομότιμη κρίση, Dialogue: 0,0:32:07.56,0:32:10.06,Default,,0000,0000,0000,,και μπορεί να περάσει τη διαδικασία\Nμέσα από πολλές επαναλήψεις. Dialogue: 0,0:32:10.38,0:32:17.78,Default,,0000,0000,0000,,Και στην πραγματικότητα το σκεπτικό της ίδρυσης του\NPLOSOne ήταν ακριβώς η προσπάθεια να σταματήσει αυτό, Dialogue: 0,0:32:17.90,0:32:25.70,Default,,0000,0000,0000,,συνεχείς επαναλήψεις σπατάλης του χρόνου\Nτων επιστημόνων, των αξιολογητών, των συντακτών, Dialogue: 0,0:32:25.73,0:32:28.93,Default,,0000,0000,0000,,που τελικά, ξέρετε, είναι\Nσε βάρος της επιστήμης και της κοινωνίας. Dialogue: 0,0:32:29.25,0:32:32.35,Default,,0000,0000,0000,,Ο χρόνος που απαιτείται για να περάσει Dialogue: 0,0:32:32.38,0:32:36.38,Default,,0000,0000,0000,,από τα κορυφαία περιοδικά\Nκαι ίσως να μη τα καταφέρει Dialogue: 0,0:32:36.78,0:32:38.58,Default,,0000,0000,0000,,και στη συνέχεια να πάει σε άλλο περιοδικό Dialogue: 0,0:32:38.60,0:32:43.40,Default,,0000,0000,0000,,εγκλωβίζει τη συγκεκριμένη έρευνα\Nσε μια χρονική δίνη. Dialogue: 0,0:32:43.52,0:32:46.52,Default,,0000,0000,0000,,Είναι προς το συμφέρον των χρηματοδοτών της έρευνας\Nοι οποίοι πληρώνουν, ξέρετε, Dialogue: 0,0:32:46.55,0:32:48.55,Default,,0000,0000,0000,,εκατομμύρια ή δισεκατομμύρια δολάρια\Nνα χρηματοδοτούν την έρευνα κάθε χρόνο, Dialogue: 0,0:32:48.57,0:32:51.07,Default,,0000,0000,0000,,ώστε η έρευνα αυτή να είναι\Nανοιχτά διαθέσιμη. Dialogue: 0,0:32:51.20,0:32:53.40,Default,,0000,0000,0000,,Υπήρξαν πολύ διαφορετικοί \Nτρόποι για να φτάσουμε, Dialogue: 0,0:32:53.40,0:32:55.50,Default,,0000,0000,0000,,και πολλοί είπαν, \Nας την διαβαθμίσουμε, Dialogue: 0,0:32:55.52,0:32:59.12,Default,,0000,0000,0000,,πρώτα θα δημιουργήσουμε αυτό \Nπου ονομάζεται Πράσινη Ανοικτή Πρόσβαση, Dialogue: 0,0:32:59.14,0:33:03.24,Default,,0000,0000,0000,,όπου θα παρέχεται πρόσβαση μόνο στο περιεχόμενο,\Nαλλά όχι δικαιώματα χρήσης που σχετίζονται με αυτό. Dialogue: 0,0:33:03.97,0:33:07.67,Default,,0000,0000,0000,,Το ίδρυμα Gates Foundation είπε,\N{\i1}"Αυτό είναι μόνο ένα μέρος,{\i0} Dialogue: 0,0:33:07.69,0:33:11.69,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}δεν είμαστε σε έναν χώρο που χωράνε ημίμετρα.\NΑν είναι να το κάνετε, κάντε το ολόκληρο."{\i0} Dialogue: 0,0:33:11.72,0:33:15.72,Default,,0000,0000,0000,,Και τους επικροτώ πραγματικά που\Nδεν θέλουν να κάνουν το μεσαίο βήμα. Dialogue: 0,0:33:15.74,0:33:19.84,Default,,0000,0000,0000,,Έχουν αρκετή διορατικότητα\Nκαι, ειλικρινά, μόχλευση Dialogue: 0,0:33:20.06,0:33:22.06,Default,,0000,0000,0000,,να απαιτήσουν να γίνει\Nτο σωστό από την αρχή. Dialogue: 0,0:33:22.99,0:33:25.69,Default,,0000,0000,0000,,Από την οπτική του Ιδρύματος ήμασταν ικανοί, Dialogue: 0,0:33:25.71,0:33:28.41,Default,,0000,0000,0000,,μέσα από τη χρηματοδοτησή μας να \Nσυνεργαστούμε με τους υποτρόφους μας και να πούμε Dialogue: 0,0:33:28.54,0:33:32.04,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}"Ναι, θα σας δώσουμε\Nτα χρήματα, και, ναι, θέλουμε από εσάς να κάνετε{\i0} Dialogue: 0,0:33:32.36,0:33:36.66,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}συγεκριμένη επιστημονική και τεχνική έρευνα,\Nκαι να αποφέρει ένα συγκεκριμένο αποτέλεσμα,{\i0} Dialogue: 0,0:33:36.68,0:33:38.68,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}αλλά θέλουμε από εσάς να το κάνετε\Nμε έναν συγκεκριμένο τρόπο."{\i0} Dialogue: 0,0:33:38.71,0:33:42.71,Default,,0000,0000,0000,,Και ένας από τους τρόπους που θέλουμε να\Nδουλέψουν οι άνθρωποι είναι να διασφαλίσουμε Dialogue: 0,0:33:42.73,0:33:46.33,Default,,0000,0000,0000,,ότι τα αποτελέσματα όσων κάνουν\Nείναι ευρέως ανοικτά και προσβάσιμα. Dialogue: 0,0:33:46.36,0:33:52.16,Default,,0000,0000,0000,,Και, μαζί με αυτό, θέλουμε να διασφαλίσουμε\Nότι, όχι μόνο τα χρήματα που ξοδεύουμε Dialogue: 0,0:33:52.18,0:33:55.78,Default,,0000,0000,0000,,άμεσα στις επενδύσεις μας\Nκαι στη νέα επιστήμη και τεχνολογία Dialogue: 0,0:33:56.10,0:33:59.80,Default,,0000,0000,0000,,αποφέρουν ένα απτό όφελος\Nγια αυτούς τους ανθρώπους, Dialogue: 0,0:33:59.83,0:34:03.13,Default,,0000,0000,0000,,αλλά θα θέλαμε επίσης να δούμε ένα\Nπολλαπλασιαστικό αποτέλεσμα, ώστε η πληροφορία Dialogue: 0,0:34:03.15,0:34:09.35,Default,,0000,0000,0000,,και τα αποτελέσματα όσων χρηματοδοτήσαμε δίδονται\Nγια ευρύτερη χρήση από την επιστημονική κοινότητα, Dialogue: 0,0:34:09.38,0:34:13.38,Default,,0000,0000,0000,,με τα οποία θα συνεχίσει η ακαδημαϊκή\Nκοινότητα να επιταχύνει Dialogue: 0,0:34:13.40,0:34:15.60,Default,,0000,0000,0000,,και να διευρύνει τα αποτελέσματα\Nτα οποία επιτυγχάνουμε. Dialogue: 0,0:34:16.92,0:34:20.82,Default,,0000,0000,0000,,- Τι σας έρχεται στο μυαλό όταν ακούτε Elsevier? Dialogue: 0,0:34:20.85,0:34:23.55,Default,,0000,0000,0000,,Ω Θεέ μου. Dialogue: 0,0:34:27.17,0:34:32.87,Default,,0000,0000,0000,,Ναι. Ο Elsevier είναι ένα πρόβλημα\Nγια μας στην Αφρική, Dialogue: 0,0:34:33.20,0:34:36.50,Default,,0000,0000,0000,,γιατί οι τιμές τους είναι \Nπολύ υψηλές για εμάς, Dialogue: 0,0:34:36.82,0:34:38.82,Default,,0000,0000,0000,,δεν θέλουν να κατέβουν. Dialogue: 0,0:34:39.34,0:34:45.34,Default,,0000,0000,0000,,Ξέρετε, νομίζω μπορούμε \Nνα πούμε ότι ο Elsevier Dialogue: 0,0:34:45.47,0:34:47.67,Default,,0000,0000,0000,,είναι όντως ένας καλός \Nπαράγοντας της εκδοτικής κοινότητας. Dialogue: 0,0:34:48.29,0:34:50.29,Default,,0000,0000,0000,,- Elsevier. Τί έρχεται στο νου; Dialogue: 0,0:34:50.62,0:34:55.62,Default,,0000,0000,0000,,Λοιπόν, ένα επίπεδο κέρδους που Dialogue: 0,0:34:55.62,0:34:57.62,Default,,0000,0000,0000,,θεωρώ ότι -δυστυχώς- είναι δυσάρεστο. Dialogue: 0,0:34:58.44,0:35:02.44,Default,,0000,0000,0000,,Και ανυπόφορο, γιατί από την\Nάποψη του Πανεπιστημίου, Dialogue: 0,0:35:02.46,0:35:03.66,Default,,0000,0000,0000,,φυσικά, είναι όλα δημόσια κονδύλια. Dialogue: 0,0:35:03.69,0:35:07.69,Default,,0000,0000,0000,,Οι πρακτικές αδειοδότησης τους έχουν\Nσίγουρα εξελιχθεί με την πάροδο του χρόνου. Dialogue: 0,0:35:07.71,0:35:10.81,Default,,0000,0000,0000,,Ξέρετε, αν κοιτάξουμε τις πρακτικές\Nεπαναχρησιμοποίησης του Elsevier Dialogue: 0,0:35:10.91,0:35:13.01,Default,,0000,0000,0000,,ή τις εμπορικές πρακτικές του\Nτα τελευταία 10 χρόνια, Dialogue: 0,0:35:13.14,0:35:16.54,Default,,0000,0000,0000,,νομίζω ότι έχουν κάνει πολλές αλλαγές\Nπου τους έχουν κάνει Dialogue: 0,0:35:16.65,0:35:19.25,Default,,0000,0000,0000,,πιο φιλικούς στους συγγραφείς\Nή τους ερευνητές. Dialogue: 0,0:35:19.48,0:35:24.48,Default,,0000,0000,0000,,Επομένως υπάρχει σίγουρα μια εξέλιξη εκεί. Dialogue: 0,0:35:25.71,0:35:28.11,Default,,0000,0000,0000,,Όταν δημοσιεύουμε\Nκάτι στους εκδότες αυτούς, Dialogue: 0,0:35:28.53,0:35:33.33,Default,,0000,0000,0000,,αυτό χρηματοδοτείται από τα \NΤμήματα. Αυτά είναι δημόσια χρήματα. Dialogue: 0,0:35:33.96,0:35:36.96,Default,,0000,0000,0000,,Έτσι πληρώνουμε τα χρήματα,\Nαλλά κλείνουν (την πρόσβαση). Dialogue: 0,0:35:36.98,0:35:39.68,Default,,0000,0000,0000,,Δεν θα τους χαρακτήριζα ως κακό παίκτη. Dialogue: 0,0:35:39.70,0:35:42.70,Default,,0000,0000,0000,,Νομίζω ότι κάνουν πολύ καλό\Nστην υποστήριξη της καινοτομίας Dialogue: 0,0:35:42.73,0:35:45.53,Default,,0000,0000,0000,,και στην δημιουργία δια-τομεακών\Nπρωτοβουλιών. Dialogue: 0,0:35:45.95,0:35:48.65,Default,,0000,0000,0000,,Υπάρχουν πολλοί λόγοι γιατί Dialogue: 0,0:35:48.70,0:35:51.70,Default,,0000,0000,0000,,οι άνθρωποι θεωρούν\Nτον Elsevier ως έναν κακό τύπο. Dialogue: 0,0:35:52.28,0:35:54.88,Default,,0000,0000,0000,,Ρίξτε μια ματιά στην ετήσια έκθεσή τους.\NΕίναι όλα στο διαδίκτυο. Dialogue: 0,0:35:54.90,0:35:57.70,Default,,0000,0000,0000,,Τα κέρδη τους είναι αυξημένα. Τα μερίσματά\Nτους είναι αυξημένα. Τα πάνε πολύ καλά. Dialogue: 0,0:35:57.90,0:36:01.30,Default,,0000,0000,0000,,Είχαν μερικά δισεκατομμύρια λίρες κέρδος πέρισυ. Dialogue: 0,0:36:01.35,0:36:07.95,Default,,0000,0000,0000,,Σε γενικές γραμμές, η βιομηχανία μας\Nαντιμετωπίζει τους ερευνητές καλά; Dialogue: 0,0:36:07.97,0:36:12.17,Default,,0000,0000,0000,,Λειτουργούμε αποτελεσματικά, ως υπεύθυνη\N"μαία", για αυτές τις σημαντικές Dialogue: 0,0:36:12.20,0:36:18.50,Default,,0000,0000,0000,,ακαδημαϊκές έννοιες ή ιδέες\Nκάνοντάς τες προσβάσιμες στον κόσμο Dialogue: 0,0:36:18.52,0:36:23.02,Default,,0000,0000,0000,,διανέμοντας τες και επανεπενδύοντας τες\Nστην κοινότητα; Θα έλεγα ναι. Dialogue: 0,0:36:23.54,0:36:26.94,Default,,0000,0000,0000,,Προσωπικά θεωρώ ότι ο Elsevier Dialogue: 0,0:36:27.45,0:36:29.55,Default,,0000,0000,0000,,δέχεται κακή δημοσιότητα Dialogue: 0,0:36:29.57,0:36:31.77,Default,,0000,0000,0000,,μερική από αυτή την αξίζει\Nκαι την έχει 'κερδίσει', νομίζω. Dialogue: 0,0:36:31.79,0:36:35.79,Default,,0000,0000,0000,,Πιστεύω επίσης ότι έχει κάνει πολλές\Nέξυπνες καινοτομίες στη δημοσίευση Dialogue: 0,0:36:35.82,0:36:38.82,Default,,0000,0000,0000,,από τις οποίες όλοι έχουμε μάθει.\NΘυμάμαι όταν μετακινήθηκα στην UC Press, Dialogue: 0,0:36:38.84,0:36:41.64,Default,,0000,0000,0000,,μετακινήθηκα έχοντας 20 χρόνια\Nσε εμπορικές εκδόσεις Dialogue: 0,0:36:41.66,0:36:43.86,Default,,0000,0000,0000,,στο μη κερδοσκοπικό πανεπιστημιακό\Nεκδοτικό οίκο Dialogue: 0,0:36:43.86,0:36:46.19,Default,,0000,0000,0000,,και αποδείχθηκε ότι μία από\Nτις βασικές ανησυχίες Dialogue: 0,0:36:46.19,0:36:49.39,Default,,0000,0000,0000,,μέρους του προσωπικού ήταν ότι\Nθα μετέτρεπα την UC Press σε Elsevier. Dialogue: 0,0:36:50.71,0:36:56.01,Default,,0000,0000,0000,,Αυτό, φυσικά, δεν συνέβη.\NΑλλά εγώ... Πιο σοβαρά, νομίζω Dialogue: 0,0:36:56.04,0:37:00.04,Default,,0000,0000,0000,,ότι όλοι μας στο μη κερδοσκοπικό εκδοτικό\Nκόσμο μπορούμε πραγματικά να μάθουμε Dialogue: 0,0:37:00.06,0:37:02.06,Default,,0000,0000,0000,,πολλά από τους ανταγωνιστές μας. Dialogue: 0,0:37:02.08,0:37:06.08,Default,,0000,0000,0000,,Δούλεψα στον Elsevier για έναν χρόνο,\Nοπότε πρέπει να αποποιηθώ τις ευθύνες. Dialogue: 0,0:37:06.11,0:37:10.11,Default,,0000,0000,0000,,Εργάστηκα επίσης για 15 χρόνια σε μη\Nκερδοσκοπικές ακαδημαϊκές συλλογικότητες. Dialogue: 0,0:37:10.13,0:37:13.13,Default,,0000,0000,0000,,Και ήμουν εκδότης περιοδικών και στα\Nδύο αυτά περιβάλλοντα. Dialogue: 0,0:37:14.06,0:37:18.56,Default,,0000,0000,0000,,Είναι διαφορετικά περιβάλλοντα. Και για μένα,\Nη άποψη μου περί εμπορικών εκδοτών διαμορφώθηκε Dialogue: 0,0:37:18.58,0:37:22.08,Default,,0000,0000,0000,,από την εμπειρία μου που προέρχεται από\Nαπό την ακαδημαϊκή κοινότητα. Dialogue: 0,0:37:22.10,0:37:26.10,Default,,0000,0000,0000,,Δούλεψα για την Αμερικανική Αστρονομική Εταιρεία,\Nόπου η βασική μας αποστολή ήταν Dialogue: 0,0:37:26.13,0:37:29.13,Default,,0000,0000,0000,,να μεταφέρουμε την επιστήμη\Nστα χέρια των επιστημόνων Dialogue: 0,0:37:29.15,0:37:31.45,Default,,0000,0000,0000,,όταν την ήθελαν,\Nμε τον τρόπο που την ήθελαν. Dialogue: 0,0:37:31.48,0:37:36.48,Default,,0000,0000,0000,,Πήγα σε έναν εμπορικό εκδότη.\NΠροσελήφθηκα από αυτούς. Dialogue: 0,0:37:36.50,0:37:41.00,Default,,0000,0000,0000,,Νόμιζα ότι θα έκανα περίπου τα συνηθισμένα.\NΑλλά αυτό δεν ήταν πραγματικά η δουλειά. Dialogue: 0,0:37:41.02,0:37:44.52,Default,,0000,0000,0000,,Δουλειά μου ήταν να διαχειριστώ ένα συνόλο\Nπεριοδικών με ένα συγκεκριμένο περιθώριο. Dialogue: 0,0:37:44.55,0:37:48.35,Default,,0000,0000,0000,,Και αυτό δεν ήταν του γούστου μου.\NΔεν αντιτάχτηκα στις αξίες μου. Dialogue: 0,0:37:48.37,0:37:50.87,Default,,0000,0000,0000,,Έτσι επέστρεψα στη\Nμη κερδοσκοπική εκδοτική. Dialogue: 0,0:37:50.90,0:37:59.60,Default,,0000,0000,0000,,Ειλικρινά πιστεύω ότι δεν είναι\Nκακοί, αλλά ο στόχος τους είναι Dialogue: 0,0:37:59.62,0:38:04.62,Default,,0000,0000,0000,,να φέρουν κέρδη στους μετόχους τους.\NΔεν είναι οργανισμοί που έχουν μία αποστολή. Dialogue: 0,0:38:04.64,0:38:07.24,Default,,0000,0000,0000,,Και αυτό είναι λογικό,\Nείναι εμπορικές εταιρείες. Dialogue: 0,0:38:07.37,0:38:13.07,Default,,0000,0000,0000,,Η ερώτησή μου είναι, τώρα, στον 21ο αιώνα,\Nόταν έχουμε όλους αυτούς τους μηχανισμούς Dialogue: 0,0:38:13.09,0:38:16.19,Default,,0000,0000,0000,,που μπορούν να επιτρέψουν τη ροή της επιστήμης,\Nβοηθούν ή βλάπτουν; Dialogue: 0,0:38:16.22,0:38:19.22,Default,,0000,0000,0000,,Και θα ήθελα να τους δω να αλλάζουν\Nλίγο το μοντέλο τους για να είναι Dialogue: 0,0:38:19.24,0:38:21.24,Default,,0000,0000,0000,,λιγο πιο υποστηρικτικοί\Nαπ' ότι επιζήμιοι. Dialogue: 0,0:38:21.56,0:38:25.16,Default,,0000,0000,0000,,Οπωσδήποτε υπάρχουν δίκαιες κριτικές\Nπου μπορεί να αφορούν τον Elsevier. Dialogue: 0,0:38:25.19,0:38:27.59,Default,,0000,0000,0000,,Υπάρχουν δίκαιες κριτικές\Nπου μπορεί να αφορούν το PLOS. Dialogue: 0,0:38:27.61,0:38:31.61,Default,,0000,0000,0000,,Υπάρχουν δίκαιες κριτικές που\Nαφορούν οποιονδήποτε και ο,τιδήποτε. Dialogue: 0,0:38:31.64,0:38:37.94,Default,,0000,0000,0000,,Δεν θα προσπαθήσω να κρίνω την ορθότητα\Nμιας κριτικής βάσει του στόχου της. Dialogue: 0,0:38:37.96,0:38:41.96,Default,,0000,0000,0000,,Θα προσπαθήσω να κρίνω την ορθότητα\Nμιας κριτικής βάσει του περιεχομένου της. Dialogue: 0,0:38:44.18,0:38:46.88,Default,,0000,0000,0000,,Ω ναι, ωραία, ήθελα να βεβαιωθώ\Nότι κάποιος το είπε αυτό. Dialogue: 0,0:38:48.11,0:38:51.61,Default,,0000,0000,0000,,Πρέπει να μιλήσω για το τι\Nείδους εταιρεία είναι ο Elsevier. Dialogue: 0,0:38:52.53,0:38:57.83,Default,,0000,0000,0000,,Η εχθρότητα που εισπράττουν μερικές φορές\Nδεν είναι απλά για τα χρήματα, Dialogue: 0,0:38:57.86,0:39:00.86,Default,,0000,0000,0000,,είναι για το είδος της\Nεταιρείας που είναι, σωστά; Dialogue: 0,0:39:00.88,0:39:05.08,Default,,0000,0000,0000,,Είναι οι πράξεις που συχνά κάνουν,\Nείναι αντι-ακαδημαϊκές. Dialogue: 0,0:39:05.10,0:39:09.10,Default,,0000,0000,0000,,Όπως όταν έστειλαν σημειώματα απόσυρσης\Nστο academia.edu, Dialogue: 0,0:39:09.13,0:39:12.33,Default,,0000,0000,0000,,όπου οι ακαδημαϊκοί είχαν ανεβάσει\Nκάποια pdfs με την ερευνά τους, Dialogue: 0,0:39:12.35,0:39:14.25,Default,,0000,0000,0000,,και τότε αναγκάστηκαν να τα κατεβάσουν. Dialogue: 0,0:39:14.28,0:39:18.28,Default,,0000,0000,0000,,Όπως επίσης η αγωγή ενάντια\Nστο SciHub το 2015. Dialogue: 0,0:39:18.30,0:39:24.70,Default,,0000,0000,0000,,Και, ναι, αμφότερα είναι παράνομα, αλλά\Nη ακαδημαϊκή κοινότητα δεν ενδιαφέρεται, Dialogue: 0,0:39:24.72,0:39:26.32,Default,,0000,0000,0000,,δεν πρέπει πράγματι να\Nτα δει με αυτόν τον τρόπο. Dialogue: 0,0:39:26.65,0:39:28.75,Default,,0000,0000,0000,,Όταν έλαβα την ειδοποίηση \Nαπόσυρσης, δεν την έλαβα Dialogue: 0,0:39:28.85,0:39:31.85,Default,,0000,0000,0000,,απευθείας από τον Elsevier. Dialogue: 0,0:39:31.90,0:39:35.10,Default,,0000,0000,0000,,Την έστειλαν σε έναν υπάλληλο στο Princeton. Dialogue: 0,0:39:35.20,0:39:43.40,Default,,0000,0000,0000,,Στην ίδια την ειδοποίηση, αναφέρονται μερικές\Nμόνο εργασίες από δύο ακαδημαϊκούς στο Princeton. Dialogue: 0,0:39:43.52,0:39:48.82,Default,,0000,0000,0000,,Τώρα, αν δείτε στα sites του Princeton,\Nυπάρχουν πιθανόν εκατοντάδες, αν όχι χιλιάδες Dialogue: 0,0:39:48.84,0:39:52.04,Default,,0000,0000,0000,,από pdf εργασιών δημοσιευμένων στον Elsevier. Dialogue: 0,0:39:52.07,0:39:58.27,Default,,0000,0000,0000,,Έτσι, γιατί στόχευσαν μόνο αυτόν τον μικρό\Nαριθμό εργασιών, αυτών των δύο ερευνητών; Dialogue: 0,0:39:58.79,0:40:02.59,Default,,0000,0000,0000,,Δεν το γνωρίζω σιγουρα, αλλά υποπτεύομαι\Nότι είναι επειδή δοκιμάζουν. Dialogue: 0,0:40:02.62,0:40:05.82,Default,,0000,0000,0000,,Τίποτε δεν εμποδίζει τον Elsevier\Nνα κάνει μια διαδικτυακή αναζήτηση, Dialogue: 0,0:40:05.84,0:40:10.04,Default,,0000,0000,0000,,να βρει όλα τα δημοσιευμένα pdf, να\Nεκδόσει μαζίκα ειδοποιήσεις απόσυρσης Dialogue: 0,0:40:10.06,0:40:14.06,Default,,0000,0000,0000,,σε καθέναν που παραβιάζει τις συμφωνίες\Nπαραχώρησης δικαιωμάτων, αλλά δεν το κάνει. Dialogue: 0,0:40:14.09,0:40:17.09,Default,,0000,0000,0000,,Κάνουν αυτό, γιατί πιστεύω ότι\Nπροσπαθούν να πορευτούν ήπια. Dialogue: 0,0:40:17.11,0:40:21.11,Default,,0000,0000,0000,,Δεν θέλουν να δημιουργήσουν\Nένα κύμα οργής που θα Dialogue: 0,0:40:21.14,0:40:23.64,Default,,0000,0000,0000,,αφαιρέσει οριστικά την πηγή της\Nδωρεάν εργασίας στην οποία βασίζονται. Dialogue: 0,0:40:23.66,0:40:29.46,Default,,0000,0000,0000,,Έτσι, καθοριστικά, όπως έγινε,\Nείμαι ευγνώμων στο Princeton Dialogue: 0,0:40:29.48,0:40:34.08,Default,,0000,0000,0000,,που ανταπάντησαν και τελικά εκείνοι\Nανακάλεσαν την ειδοποίηση απόσυρσης. Dialogue: 0,0:40:34.11,0:40:39.41,Default,,0000,0000,0000,,Και έτσι πιστεύω ότι έχουν πάρει\Nμια γεύση τι πραγματικά θα σήμαινε Dialogue: 0,0:40:39.43,0:40:43.93,Default,,0000,0000,0000,,να πας ενάντια σε όλο\Nτο σώμα των ερευνητών. Dialogue: 0,0:40:44.36,0:40:49.86,Default,,0000,0000,0000,,Ο τρόπος που ο Elsevier σκέφτεται\Nσαν οργανισμός είναι απλά αντιθετικός Dialogue: 0,0:40:49.88,0:40:55.88,Default,,0000,0000,0000,,στο πως κάποιοι ακαδημαϊκοί σκέφτονται\Nότι είναι αυτό που κάνουν. Dialogue: 0,0:40:55.90,0:40:59.90,Default,,0000,0000,0000,,Στείλαμε αιτήματα του Freedom of Information\Nσε κάθε Πανεπιστήμιο του ΗΒ. Dialogue: 0,0:41:00.83,0:41:07.73,Default,,0000,0000,0000,,Έτσι, το 2016, ο Elsevier έλαβε\N42 εκατομμύρια λίρες από Πανεπιστήμια του ΗΒ. Dialogue: 0,0:41:07.95,0:41:11.15,Default,,0000,0000,0000,,Ο δεύτερος μεγαλύτερος εκδότης ήταν\Nο Wiley· τώρα είναι στα 19 εκατομμύρια. Dialogue: 0,0:41:11.18,0:41:14.98,Default,,0000,0000,0000,,Elsevier, Wiley, Springer,\NTaylor & Francis και Sage, Dialogue: 0,0:41:15.00,0:41:19.50,Default,,0000,0000,0000,,όλοι αυτοί παίρνουν περίπου τα\Nμισά χρήματα, και τα άλλα μοιράζονται. Dialogue: 0,0:41:20.02,0:41:27.22,Default,,0000,0000,0000,,Ο Elsevier ειδικά είναι ένας μεγάλος παράγοντας πίεσης.\NΣτην Ευρωπαϊκή Ένωση, αλλά και στη Washington. Dialogue: 0,0:41:27.25,0:41:30.25,Default,,0000,0000,0000,,Απασχολούν πολύ προσωπικό που βασικά\Nείναι λομπίστες πλήρους απασχόλησης. Dialogue: 0,0:41:30.27,0:41:34.57,Default,,0000,0000,0000,,Έχουν τακτικές συναντήσεις με\Nκυβερνήσεις σε όλο τον κόσμο, Dialogue: 0,0:41:34.60,0:41:37.10,Default,,0000,0000,0000,,έτσι ώστε να περάσουν τη δική τους οπτική. Dialogue: 0,0:41:37.32,0:41:41.82,Default,,0000,0000,0000,,Υπάρχει η αντίληψη που\Nέχουν οι εκδότες Dialogue: 0,0:41:41.84,0:41:49.24,Default,,0000,0000,0000,,ότι η εκδοτική πρέπει να είναι πολύ\Nακριβή και απαιτεί δημόσιες σχέσεις Dialogue: 0,0:41:49.37,0:41:55.27,Default,,0000,0000,0000,,διορθωτές κειμένων, υπεύθυνους δημοσίων\Nσχέσεων, διευθυντές σύνταξης, και λοιπά. Dialogue: 0,0:41:55.79,0:41:59.29,Default,,0000,0000,0000,,Και πολλά ακαδημαϊκά ιδρύματα, τα\Nοποία αντιμετωπίζουν δυσβασταχτα κόστη, Dialogue: 0,0:41:59.32,0:42:02.92,Default,,0000,0000,0000,,έχουν επιλέξει να αγοράσουν ερευνητικά περιοδικά\Nστη μορφή των 'μεγάλων συμφωνιών', Dialogue: 0,0:42:02.94,0:42:04.94,Default,,0000,0000,0000,,αντί να επιλέξουν συγκεκριμένους\Nτίτλους περιοδικών. Dialogue: 0,0:42:05.86,0:42:09.36,Default,,0000,0000,0000,,Κάθε ίδρυμα, τις περισσότερες \Nφορές, διαπραγματεύεται, Dialogue: 0,0:42:09.39,0:42:11.49,Default,,0000,0000,0000,,ξέρετε, με κάθε εκδότη την πρόσβαση Dialogue: 0,0:42:11.51,0:42:15.21,Default,,0000,0000,0000,,γενικά σε όλο το σώμα \Nέρευνας αυτού του εκδότη Dialogue: 0,0:42:15.31,0:42:17.91,Default,,0000,0000,0000,,ή σε ένα μεγάλο μέρος αυτού, κάτι\Nπου ονομάζεται 'μεγάλη συμφωνία'. Dialogue: 0,0:42:18.34,0:42:19.64,Default,,0000,0000,0000,,Έτσι, τα πακέτα συνδρομών Dialogue: 0,0:42:19.67,0:42:21.67,Default,,0000,0000,0000,,στα οποία περισσότερες\Nβιβλιοθήκες εμπλέκονται, Dialogue: 0,0:42:21.76,0:42:23.96,Default,,0000,0000,0000,,επειδή μπορούμε να\Nεξοικονομήσουμε περισσότερα χρήματα, Dialogue: 0,0:42:23.96,0:42:26.66,Default,,0000,0000,0000,,είναι οπωσδήποτε σαν\Nαλυσιδωτές συνδρομές. Dialogue: 0,0:42:26.68,0:42:30.38,Default,,0000,0000,0000,,Παίρνεις πολύ περιεχόμενο. Μπορεί να μην\Nσου αρέσει πάντα όλος ο προγραμματισμός, Dialogue: 0,0:42:30.41,0:42:33.51,Default,,0000,0000,0000,,αλλά αν θα ήθελες απλά να\Nπληρώσεις για μεμονωμένους τίτλους, Dialogue: 0,0:42:33.53,0:42:36.53,Default,,0000,0000,0000,,η τιμή αυξάνεται εκθετικά,\Nκαι δεν μπορείς να τα διαθέσεις. Dialogue: 0,0:42:36.56,0:42:40.56,Default,,0000,0000,0000,,Έτσι, μένουμε με συμβόλαια με περιεχόμενο\Nπου μπορεί να χρειαζόμαστε ή όχι Dialogue: 0,0:42:40.58,0:42:42.78,Default,,0000,0000,0000,,για να κρατήσουμε τις τιμές χαμηλά. Dialogue: 0,0:42:42.80,0:42:46.80,Default,,0000,0000,0000,,Παρ'όλα αυτά, μπορούν να αφαιρέσουν\Nπεριεχόμενο από το πακέτο δίχως ειδοποίηση. Dialogue: 0,0:42:46.83,0:42:50.63,Default,,0000,0000,0000,,Έτσι, αν ο εκδοτης αποφασίσει ότι\Nδεν θέλει να έχει ένας πάροχος πλέον Dialogue: 0,0:42:50.65,0:42:55.35,Default,,0000,0000,0000,,ένα συγκεκριμένο μέρος του περιεχομένου\Nτου πακέτου, μπορεί να αφαιρεθεί άμεσα. Dialogue: 0,0:42:55.38,0:42:57.98,Default,,0000,0000,0000,,Αυτό δεν σημαίνει ότι μπορείς\Nνα ακυρώσεις το συμβολαιό σου. Dialogue: 0,0:42:58.00,0:43:01.30,Default,,0000,0000,0000,,Αυτό απλά σημαίνει ότι δεν έχεις πλέον\Nπρόσβαση και δεν έχεις έλεγχο επ' αυτού. Dialogue: 0,0:43:01.32,0:43:07.32,Default,,0000,0000,0000,,Αν και οι περισσότερες ιδρυματικές προσβάσεις στην\Nτρέχουσα έρευνα λειτουργούν ως αλυσιδωτές συνδρομές, Dialogue: 0,0:43:07.35,0:43:10.65,Default,,0000,0000,0000,,βρήκαμε μια βιβλιοθήκη που\Nστέκεται σε στέρεο έδαφος. Dialogue: 0,0:43:10.67,0:43:18.37,Default,,0000,0000,0000,,Αυτό που έπρεπε να βρούμε ήταν ένας λόγος για\Nνα είμαστε χρήσιμοι στην ερευνητική κοινότητα. Dialogue: 0,0:43:18.40,0:43:21.40,Default,,0000,0000,0000,,Πώς θα μπορούσαμε να προσθέσουμε\Nαξία σε αυτή την πρόταση, Dialogue: 0,0:43:21.42,0:43:24.42,Default,,0000,0000,0000,,έστω κι αν δεν μπορούμε να στηρίξουμε Dialogue: 0,0:43:24.54,0:43:26.54,Default,,0000,0000,0000,,το αυξανόμενο κόστος των\Nηλεκτρονικών δημοσιεύσεων; Dialogue: 0,0:43:27.24,0:43:29.14,Default,,0000,0000,0000,,Και συνειδητοποιήσαμε\Nότι μπορούμε με το Dialogue: 0,0:43:29.20,0:43:31.10,Default,,0000,0000,0000,,να παραμείνουμε μια\Nβιβλιοθήκη που βασίζεται στο έντυπο. Dialogue: 0,0:43:31.17,0:43:33.47,Default,,0000,0000,0000,,- Δεν μπορείς να βγάλεις την πρίζα\Nαπό έντυπα περιοδικά. Dialogue: 0,0:43:33.49,0:43:35.49,Default,,0000,0000,0000,,- Όχι, δεν μπορούμε. Δεν μπορούμε. Dialogue: 0,0:43:35.52,0:43:40.42,Default,,0000,0000,0000,,Κι αν πέσει το ρεύμα, ξέρετε, ακόμη\Nέχουμε πρόσβαση στο περιεχόμενο με το φακό. Dialogue: 0,0:43:41.04,0:43:45.84,Default,,0000,0000,0000,,Δεν χρειάζεται να εγγραφείς ή να έχεις ιδρυματική\Nσύνδεση να χρησιμοποιήσεις τη βιβλιοθήκη μας. Dialogue: 0,0:43:45.86,0:43:47.86,Default,,0000,0000,0000,,Είμαστε ανοικτοί στο κοινό, Dialogue: 0,0:43:47.88,0:43:51.28,Default,,0000,0000,0000,,έστω κι αν είμαστε ιδιωτικά χρηματοδοτούμενοι,\Nείμαστε προσβάσιμοι στο κοινό. Dialogue: 0,0:43:51.29,0:43:53.59,Default,,0000,0000,0000,,Δεν χρειάζεσαι εγγραφή.\NΟ καθένας μπορεί να έχει πρόσβαση. Dialogue: 0,0:43:53.71,0:43:57.71,Default,,0000,0000,0000,,Σε έναν σύγχρονο κόσμο, ξαφνικά,\Nτο έντυπο φαντάζει αρκετά προοδευτικό. Dialogue: 0,0:43:57.74,0:44:00.14,Default,,0000,0000,0000,,Ίσως το ήμισυ του προβληματός\Nμας ήταν ότι εξ αρχής Dialogue: 0,0:44:00.16,0:44:03.16,Default,,0000,0000,0000,,στριμωχτήκαμε στα σχοινιά με\Nτις 'ψηφιακές διαπραγματεύσεις'. Dialogue: 0,0:44:05.16,0:44:08.66,Default,,0000,0000,0000,,Έτσι, φανταστείτε μια αγορά\Nκαλωδιακής τηλεόρασης Dialogue: 0,0:44:08.71,0:44:11.41,Default,,0000,0000,0000,,όπου δεν ξέρεις και\Nδεν μπορείς να μάθεις Dialogue: 0,0:44:11.50,0:44:14.90,Default,,0000,0000,0000,,τι πληρώνει ο γειτονάς σου\Nγια το ίδιο πακέτο που έχετε. Dialogue: 0,0:44:14.92,0:44:17.22,Default,,0000,0000,0000,,- {\i1}"Πόσο πληρώνεις για το HBO;"{\i0}\N- {\i1}"Δεν μπορώ να σου πω,{\i0} Dialogue: 0,0:44:17.25,0:44:20.15,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}έχω υπογράψει ένα εμπιστευτικό\Nσυμβόλαιο με το Comcast."{\i0} Dialogue: 0,0:44:20.25,0:44:22.55,Default,,0000,0000,0000,,Οι βιβλιοθήκες, τα πανεπιστήμια\Nτο κάνουν αυτό συνέχεια. Dialogue: 0,0:44:23.27,0:44:27.57,Default,,0000,0000,0000,,Οι εμπορικοί εκδότες μπορούν να αιχμαλωτίζουν\Nαυτό που αποκαλείται καταναλωτικό πλεόνασμα. Dialogue: 0,0:44:27.60,0:44:32.20,Default,,0000,0000,0000,,Δεν χρειάζεται να επιλέξουν ένα σημείο\Nτιμολόγησης που μεγιστοποιεί τα έσοδα Dialogue: 0,0:44:32.22,0:44:33.92,Default,,0000,0000,0000,,ή τα κέρδη σε όλη την αγορά. Dialogue: 0,0:44:33.94,0:44:37.94,Default,,0000,0000,0000,,Μπορούν να διαπραγματεύονται αυτό το\Nσημείο τιμολόγησης με καθένα ίδρυμα. Dialogue: 0,0:44:38.80,0:44:41.80,Default,,0000,0000,0000,,Και αυτό είναι σημαντικο, σωστά, γιατί\Nείναι σαν να αγοράζεις υγεινομική φροντίδα Dialogue: 0,0:44:41.82,0:44:47.62,Default,,0000,0000,0000,,και ο γιατρος να μπορεί να κοιτάξει τα οικονομικά σου,\Nκαι να λέει {\i1}"Α, λοιπόν, αν θες αυτή την αγωγή,"{\i0} Dialogue: 0,0:44:47.65,0:44:51.65,Default,,0000,0000,0000,,και, ξέρετε, όταν ξέρει ότι είσαι εκατομμυριούχος,\Nτότε {\i1}"ξέρεις, κοστίζει 500.000 δολάρια."{\i0} Dialogue: 0,0:44:51.97,0:44:54.57,Default,,0000,0000,0000,,Ενώ, αν είσαι κάποιος που\Nδεν έχει τόσα χρήματα, Dialogue: 0,0:44:54.60,0:44:57.40,Default,,0000,0000,0000,,μπορεί να χρεώσει λιγότερα,\Nκαι πάλι να έχει ένα καλό έσοδο. Dialogue: 0,0:44:57.42,0:45:01.42,Default,,0000,0000,0000,,Αισθάνομαι ότι, με πολλούς τρόπους, αυτός είναι\Nο τρόπος που η εκδοτική αγορά δουλεύει, σωστα; Dialogue: 0,0:45:01.44,0:45:04.84,Default,,0000,0000,0000,,Οι εκδότες μπορούν να κοιτούν τις χορηγήσεις,\Nπόσο πλούσιο είναι ένα ίδρυμα, Dialogue: 0,0:45:04.87,0:45:07.87,Default,,0000,0000,0000,,πόσα πολλά έχει πληρώσει,\Nξέρετε, τις προηγούμενες δεκαετίες, Dialogue: 0,0:45:07.89,0:45:10.79,Default,,0000,0000,0000,,και να χρεώνουν ως το επίπεδο\Nπου πιστεύουν ότι είναι εφικτό. Dialogue: 0,0:45:11.12,0:45:13.72,Default,,0000,0000,0000,,Εδώ υπάρχουν πολλές επιλογές για τις βιβλιοθήκες. Dialogue: 0,0:45:13.72,0:45:15.82,Default,,0000,0000,0000,,Οι βιβλιοθήκες δεν χρειάζεται \Nνα υπογράψουν αυτά τα συμβόλαια. Dialogue: 0,0:45:15.84,0:45:20.04,Default,,0000,0000,0000,,Και δημόσια πανεπιστήμια, όπως το\NUniversity of Michigan έχουν φτάσει Dialogue: 0,0:45:20.06,0:45:23.66,Default,,0000,0000,0000,,σε ένα σημείο μεγαλύτερης διαφάνειας\Nγι' αυτά που πληρώνουμε. Dialogue: 0,0:45:23.79,0:45:26.59,Default,,0000,0000,0000,,Και η Big Ten Academic Alliance,\Nτης οποίας είμαστε μέρος, Dialogue: 0,0:45:26.61,0:45:29.81,Default,,0000,0000,0000,,κάνει πολύ δουλειά επάνω\Nστη μεταξύ μας διαφάνεια. Dialogue: 0,0:45:30.34,0:45:36.64,Default,,0000,0000,0000,,Έτσι, ξεκίνησα να ελέγξω τη διαφάνεια των Big Ten.\NΔυστυχώς, συνάντησα τα ίδια. Dialogue: 0,0:45:38.56,0:45:42.56,Default,,0000,0000,0000,,Πάντα δείχνω συμπάθεια στους βιβλιοθηκονόμους\Nπου αντιτίθενται στον Elsevier, Dialogue: 0,0:45:42.58,0:45:47.58,Default,,0000,0000,0000,,αλλά η απαντησή μου σε αυτούς είναι πάντα\N{\i1}"Ακυρώστε. Δεν ακυρώνετε."{\i0} Dialogue: 0,0:45:47.61,0:45:50.71,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}"Δεν μπορούμε."{\i0} Μπορείτε,\Nαλλά πρέπει να κάνετε αυτή την επιλογή, Dialogue: 0,0:45:50.73,0:45:53.63,Default,,0000,0000,0000,,και κανείς δεν την κάνει,\Nγι' αυτό συνεχίζουν δυνατά. Dialogue: 0,0:45:54.46,0:45:55.76,Default,,0000,0000,0000,,Ναι, και νομίζω, ξέρετε, ότι Dialogue: 0,0:45:55.76,0:45:57.56,Default,,0000,0000,0000,,αυτή είναι όλη η \Nδιαδικασία διαπραγμάτευσης, Dialogue: 0,0:45:57.58,0:46:00.58,Default,,0000,0000,0000,,είναι ένας παραδοσιακός παράγοντας Dialogue: 0,0:46:00.58,0:46:02.58,Default,,0000,0000,0000,,της δουλειάς των συλλογών στις βιβλιοθήκες Dialogue: 0,0:46:02.60,0:46:08.50,Default,,0000,0000,0000,,και υπάρχουν πολλά θέματα με αυτό. Αλλά\Nαυτό είναι μέρος της διαπραγμάτευσης. Dialogue: 0,0:46:08.53,0:46:11.13,Default,,0000,0000,0000,,Και δεν βλέπω να αλλάζει καθόλου, γιατί... Dialogue: 0,0:46:11.15,0:46:14.25,Default,,0000,0000,0000,,- Θα μπορούσε ένα πανεπιστήμιο, σαν το\NRutgers, να πει σε κάποιον τι έχει πληρώσει; Dialogue: 0,0:46:14.38,0:46:18.18,Default,,0000,0000,0000,,- Όχι, δεν θα μπορούσαμε. Όχι.\N- Επειδή δεσμεύεστε με συμβόλαιο να μη το πείτε; Dialogue: 0,0:46:18.20,0:46:22.20,Default,,0000,0000,0000,,- Ναι, εννοώ, αυτός είναι ο τρόπος που δουλεύει.\NΈτσι δεν μπορώ να σχολιάσω Dialogue: 0,0:46:22.22,0:46:25.22,Default,,0000,0000,0000,,αυτή τη συγκεκριμένη οπτική, αλλά\Nαυτός είναι ο τρόπος που δουλεύει Dialogue: 0,0:46:25.25,0:46:29.05,Default,,0000,0000,0000,,κι αυτός είναι ο τρόπος με όλους τους εκδότες.\NΌχι μόνο με αυτούς που ακούτε. Dialogue: 0,0:46:29.07,0:46:34.97,Default,,0000,0000,0000,,Αλλά, ξέρετε, δεν ξέρω με τι να το συγκρινω,\Nαλλά έτσι έχουν τα πράγματα, Dialogue: 0,0:46:35.10,0:46:38.90,Default,,0000,0000,0000,,και έτσι δεν βλέπω να αλλάζουν σύντομα. Dialogue: 0,0:46:39.72,0:46:43.62,Default,,0000,0000,0000,,Ξέρετε, καταλαβαίνω γιατί μια βιβλιοθήκη\Nθέλει να έχει ένα συγκριτικό πλεονέκτημα, Dialogue: 0,0:46:43.64,0:46:48.54,Default,,0000,0000,0000,,θέλει να επιδείξει ότι έχει οικονομικό όφελος, Dialogue: 0,0:46:48.57,0:46:50.57,Default,,0000,0000,0000,,παίρνοντας μεγαλύτερο μέρος περιεχομένου. Dialogue: 0,0:46:50.79,0:46:54.79,Default,,0000,0000,0000,,Και οι βιβλιοθηκες των ιδρυμάτων\Nδιαφέρουν η μία από την άλλη, Dialogue: 0,0:46:54.82,0:46:58.82,Default,,0000,0000,0000,,και κάποιες όντως επιδεικνύουν\Nδιαφορετικούς τύπους αξιών, Dialogue: 0,0:46:58.84,0:47:01.84,Default,,0000,0000,0000,,αλλά αυτό είναι μια επιλογή. Οι βιβλιοθήκες δεν\Nχρειάζεται να υπογράφουν ρήτρες επιστευτικότητας. Dialogue: 0,0:47:02.16,0:47:07.96,Default,,0000,0000,0000,,Γίνεται ως αντάλλαγμα για κάτι που\Nδείχνει ως συγκριτικό πλεονέκτημα Dialogue: 0,0:47:08.59,0:47:11.89,Default,,0000,0000,0000,,σε πρώτο στάδιο, όμως\Nμακροχρόνια, δεν είναι. Dialogue: 0,0:47:11.91,0:47:16.11,Default,,0000,0000,0000,,Μειώνει τη διαφάνεια των τιμών και\Nαυξάνει το ρίσκο μιας ακριβότερης πληρωμής, Dialogue: 0,0:47:16.14,0:47:18.14,Default,,0000,0000,0000,,όσο κι αν -εν δυνάμει- πληρώνει λιγότερα. Dialogue: 0,0:47:18.16,0:47:22.96,Default,,0000,0000,0000,,Είναι άπειρα επαναλαμβανόμενο μυστικό, σωστά;\NΚάθετι είναι ένα εμπορικό μυστικό σε κάθε επίπεδο. Dialogue: 0,0:47:22.98,0:47:27.88,Default,,0000,0000,0000,,Πόσο κοστίζει αυτό, ποιός πλήρωσε τι,\Nποιοί ηταν οι όροι. Κι αυτό είναι σκόπιμο. Dialogue: 0,0:47:28.21,0:47:33.11,Default,,0000,0000,0000,,Εμποδίζει τις συλλογικές διαπραγματεύσεις,\Nσωστά; Και όλα αυτά συντηρούν εν τέλει Dialogue: 0,0:47:33.13,0:47:35.73,Default,,0000,0000,0000,,μια πραγματικά ριζικά άδικη αγορά. Dialogue: 0,0:47:36.26,0:47:39.26,Default,,0000,0000,0000,,Υπάρχουν αρκετά άτομα που πιστεύουν\Nότι υπάρχουν αρκετά χρήματα Dialogue: 0,0:47:39.48,0:47:43.78,Default,,0000,0000,0000,,τώρα στην ακαδημαϊκή εκδοτική, που\Nαπλά χρειάζεται να ανακατανεμηθούν, Dialogue: 0,0:47:43.90,0:47:50.90,Default,,0000,0000,0000,,δεν χρειάζεται να βρούμε πιο πολλά χρήματα.\NΑπλά να αλλάξουμε τη θέση τους στο σύστημα. Dialogue: 0,0:47:50.93,0:47:54.93,Default,,0000,0000,0000,,Υπάρχει μια αυξανόμενη ομάδα\Nπεριοδικών που θεωρούν πλεονέκτημα Dialogue: 0,0:47:54.95,0:47:56.95,Default,,0000,0000,0000,,να αποστραφούν το εμπορικό παράδειγμα. Dialogue: 0,0:47:57.68,0:47:59.68,Default,,0000,0000,0000,,Έτσι, στην περίπτωση του Lingua/Glossa, Dialogue: 0,0:47:59.77,0:48:01.47,Default,,0000,0000,0000,,αυτό που συνέβη ήταν \Nπως εκείνη η κοινότητα Dialogue: 0,0:48:01.50,0:48:03.50,Default,,0000,0000,0000,,ερευνητών αποφάσισε\Nότι ήταν αρκετό και τότε Dialogue: 0,0:48:03.62,0:48:07.02,Default,,0000,0000,0000,,όλο το εκδοτικό συμβούλιο παραιτήθηκε.\NΞεκίνησαν ένα νέο περιοδικό Dialogue: 0,0:48:07.35,0:48:11.15,Default,,0000,0000,0000,,σε μια μη εμπορική πλατφόρμα,\NΑνοικτής Πρόσβασης, και τα λοιπά. Dialogue: 0,0:48:11.17,0:48:16.07,Default,,0000,0000,0000,,Δεν υπάρχουν πολλές περιπτώσεις σαν αυτό,\Nαλλά αυτό το παράδειγμα αποδεικνύει ότι Dialogue: 0,0:48:16.10,0:48:20.10,Default,,0000,0000,0000,,μπορεί πράγματι να δουλέψει. Έτσι ολόκληρη\Nη κοινότητα ή οι ηγέτες αυτής της κοινότητας Dialogue: 0,0:48:20.12,0:48:24.72,Default,,0000,0000,0000,,-γιατί στην πράξη αυτό είναι ένα εκδοτικό\Nσυμβούλιο- ηγέτες αυτής της κοινότητας Dialogue: 0,0:48:24.74,0:48:27.74,Default,,0000,0000,0000,,αποφάσισαν συλλογικά να παραιτηθούν.\NΌλοι στο συμβούλιο παραιτήθηκαν Dialogue: 0,0:48:27.77,0:48:33.77,Default,,0000,0000,0000,,και άρχισαν ένα νέο περιοδικό με ακριβώς\Nτην ίδια εστίαση και κατά μια έννοια, Dialogue: 0,0:48:33.79,0:48:38.79,Default,,0000,0000,0000,,την ίδια ακριβώς ποιότητα. Γιατί τί\Nδίνει ποιότητα σε ένα περιοδικό; Dialogue: 0,0:48:38.82,0:48:41.62,Default,,0000,0000,0000,,Δεν είναι η σφραγίδα των εκδοτών.\NΕίναι η δουλειά του επιμελητή Dialogue: 0,0:48:41.64,0:48:45.64,Default,,0000,0000,0000,,και του εκδοτικού συμβουλίου, που\Nλαμβάνουν όλες τις επιστημονικές αποφάσεις. Dialogue: 0,0:48:46.26,0:48:47.26,Default,,0000,0000,0000,,Το ονομά μου είναι Johan Rooryck, Dialogue: 0,0:48:47.26,0:48:49.06,Default,,0000,0000,0000,,Είμαι Καθηγητής Γαλλικής Γλωσσολογίας Dialogue: 0,0:48:49.09,0:48:50.09,Default,,0000,0000,0000,,στο Πανεπιστήμιο του Leiden. Dialogue: 0,0:48:50.89,0:48:55.09,Default,,0000,0000,0000,,Κι είμαι επίσης επιμελητής σε ένα περιοδικό. Dialogue: 0,0:48:55.21,0:48:59.21,Default,,0000,0000,0000,,Πρώτα ήμουν επιμελητής για 16 χρόνια\Nτου Lingua στον Elsevier. Dialogue: 0,0:48:59.44,0:49:02.24,Default,,0000,0000,0000,,Το 2015 αποφασίσαμε να\Nαφήσουμε τον Elsevier Dialogue: 0,0:49:02.30,0:49:06.30,Default,,0000,0000,0000,,και να ιδρύσουμε ένα περιοδικό\NΑνοικτής Πρόσβασης, το Glossa, Dialogue: 0,0:49:06.56,0:49:11.56,Default,,0000,0000,0000,,βασικά την ελληνική μετάφραση του\Nλατινικού ονόματος για να δείξουμε τη συνέχεια. Dialogue: 0,0:49:11.68,0:49:18.38,Default,,0000,0000,0000,,Έτσι, η οργάνωση του Lingua ήταν ότι είχαμε\Nπέντε επιμελητές σύνολο· άρα μια μικρή ομάδα. Dialogue: 0,0:49:18.71,0:49:21.21,Default,,0000,0000,0000,,Τέσσερις βοηθοί επιμελητές·\Nεγώ ως εκτελεστικός επιμελητής. Dialogue: 0,0:49:21.23,0:49:24.23,Default,,0000,0000,0000,,Και μετά είχαμε ένα εκδοτικό συμβούλιο\Nπερίπου 30 ατόμων. Dialogue: 0,0:49:24.26,0:49:27.56,Default,,0000,0000,0000,,Είχα προετοιμάσει τα πάντα\Nδύο χρόνια πριν, Dialogue: 0,0:49:27.58,0:49:31.58,Default,,0000,0000,0000,,έτσι, εννοώ, ο Elsevier δεν γνώριζε\Nκάτι μέχρι που αλλάξαμε. Dialogue: 0,0:49:31.60,0:49:36.60,Default,,0000,0000,0000,,Έτσι, για δύο χρόνια, μεταξύ 2013-2015,\Nείχα μιλήσει σε αρκετούς Dialogue: 0,0:49:36.63,0:49:41.43,Default,,0000,0000,0000,,στο εκδοτικό συμβούλιο, αλλα φυσικά\Nόλα κάτω από τα ραντάρ. Dialogue: 0,0:49:41.45,0:49:44.95,Default,,0000,0000,0000,,Είχα μιλήσει σε όλα τα μέλη της\Nεκδοτικής μου ομάδας για να πω Dialogue: 0,0:49:44.98,0:49:49.88,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}"Κοιτάξτε, έχω δουλέψει προετοιμαζοντάς το.\NΑν το κάνουμε, είστε μαζί μου{\i0} Dialogue: 0,0:49:49.90,0:49:52.50,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}ή δεν είστε; Γιατί\Nπρέπει να γνωρίζω.{\i0} Dialogue: 0,0:49:52.52,0:49:55.52,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}Και γιατί ή το κάνουμε όλοι μαζί αυτό,\Nή δεν το κάνουμε."{\i0} Dialogue: 0,0:49:55.85,0:49:59.85,Default,,0000,0000,0000,,Κι έτσι τους κοίταξα στα μάτια ολους,\Nκαι όλοι είπαν Dialogue: 0,0:49:59.87,0:50:02.67,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}Ναι, αν το καταφέρεις,\Nτο κάνουμε.{\i0} Dialogue: 0,0:50:02.100,0:50:07.100,Default,,0000,0000,0000,,Η αλλαγή του εκδοτικού συμβουλίου του Lingua του\NElsevier στο αντίστοιχο Ανοικτής Πρόσβασης Glossa Dialogue: 0,0:50:08.02,0:50:12.12,Default,,0000,0000,0000,,έθεσε το προηγούμενο πως ένα επιτυχημένοκαι\Nαξιοσέβαστο περιοδικό μπορούσε να αλλάξει Dialogue: 0,0:50:12.14,0:50:15.84,Default,,0000,0000,0000,,το επιχειρηματικό μοντέλο του και παράλληλα\Nνα διατηρήσει την αξιοπιστία στο πεδίο του, Dialogue: 0,0:50:16.17,0:50:19.97,Default,,0000,0000,0000,,την ποιοτική ομότιμη κρίση,\Nκαι τη συνολική απήχηση. Dialogue: 0,0:50:20.19,0:50:24.39,Default,,0000,0000,0000,,Ζούμε σε μια κουλτούρα που δίνει προτεραιότητα σε\Nνεοφυείς επιχειρήσεις, καινοτομία και επιχειρηματικότητα. Dialogue: 0,0:50:24.42,0:50:29.22,Default,,0000,0000,0000,,Και η πραγματικότητα είναι ότι τώρα\Nυπάρχει μια εταιρεία που όντως καινοτομεί Dialogue: 0,0:50:29.64,0:50:31.64,Default,,0000,0000,0000,,στην επιστημονική επικοινώνηση\Nκι αυτή είναι το Google. Dialogue: 0,0:50:32.06,0:50:35.96,Default,,0000,0000,0000,,Το Google είναι τέλειο. Χρησιμοποιώ το\NGoogle για τα πάντα, όπως οι περισσότεροι, Dialogue: 0,0:50:35.99,0:50:41.09,Default,,0000,0000,0000,,αλλά θα μου άρεσε να υπήρχαν εκατοντάδες\Nεταιρείες που να το ανταγωνίζονται. Dialogue: 0,0:50:41.11,0:50:45.11,Default,,0000,0000,0000,,Θα μου άρεσε αν μη κερδοσκοπικές εταιρείες\Nτο ανταγωνίζονταν και προσπαθούσαν Dialogue: 0,0:50:45.14,0:50:49.14,Default,,0000,0000,0000,,να δώσουν εναλλακτικές που έλεγαν {\i1}"Ξέρεις,\Nαυτό δεν θα έπρεπε να είναι εμπορικό προϊόν·{\i0} Dialogue: 0,0:50:49.16,0:50:50.56,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}θα μπορούσε να είναι κοινής ωφέλειας."{\i0} Dialogue: 0,0:50:50.58,0:50:53.68,Default,,0000,0000,0000,,Και αυτού του είδους ο ανταγωνισμός είναι\Nαδυνατός δίχως την Ανοικτή Πρόσβαση. Dialogue: 0,0:50:53.71,0:50:56.21,Default,,0000,0000,0000,,Αυτός είναι ο ανταγωνισμός\Nπου ενυπάρχει στην Ανοικτή Πρόσβαση. Dialogue: 0,0:50:56.43,0:50:59.53,Default,,0000,0000,0000,,Και το βλέπεις αυτό από τους\Nμεγάλους εμπορικούς εκδότες, Dialogue: 0,0:50:59.76,0:51:02.76,Default,,0000,0000,0000,,βλέπεις να καταλαβαίνουν πως αυτό είναι\Nένα πραγματικά σημαντικό αντεπιχείρημα. Dialogue: 0,0:51:02.78,0:51:08.68,Default,,0000,0000,0000,,Και κάνουν σα να βάζουν μικρά καλαμάκια και\Nστάζουν μικρές δόσεις περιεχομένου Dialogue: 0,0:51:08.70,0:51:10.90,Default,,0000,0000,0000,,με τις οποίες μπορείς να κάνεις\Nεξόρυξη κειμένου. Dialogue: 0,0:51:11.53,0:51:14.53,Default,,0000,0000,0000,,Κατασκευάζουμε αυτοκινούμενα οχήματα. Dialogue: 0,0:51:15.03,0:51:17.73,Default,,0000,0000,0000,,Μου λέτε ότι δεν μπορούμε να\Nκάνουμε καλύτερη τη βιβλιογραφία; Dialogue: 0,0:51:17.75,0:51:22.55,Default,,0000,0000,0000,,Αν ένα όχημα οδηγεί τον εαυτό του, λόγω\Nτων υπολογιστικών δυνάμεων που διαθέτουμε, Dialogue: 0,0:51:22.58,0:51:26.58,Default,,0000,0000,0000,,και υπάρχουν εταιρείες που ανταγωνίζονται\Nγια να κατασκευάσουν αυτοκινούμενα, Dialogue: 0,0:51:26.60,0:51:29.20,Default,,0000,0000,0000,,τότε υπάρχει τρόπος να επεξεργαστούμε\Nτη βιοϊατρική βιβλιογραφία Dialogue: 0,0:51:29.22,0:51:31.22,Default,,0000,0000,0000,,και να μας βοηθήσει να επιλέξουμε\Nτο φάρμακο που θα πάρουμε. Dialogue: 0,0:51:31.25,0:51:34.05,Default,,0000,0000,0000,,Αυτή είναι μια άμεση επίπτωση\Nτου κλειδώματος της βιβλιογραφίας. Dialogue: 0,0:51:34.27,0:51:36.57,Default,,0000,0000,0000,,Αυτό είναι ένα καταραμένο\Nθεμελιώδες πρόβλημα. Dialogue: 0,0:51:36.85,0:51:39.45,Default,,0000,0000,0000,,Όταν υποστηρίζαμε στο Κογκρέσσο\Nτην πρόσβαση Dialogue: 0,0:51:39.57,0:51:42.27,Default,,0000,0000,0000,,φορολογούμενων σε αποτελέσματα\Nδημόσιας χρηματοδοτημένης έρευνας, Dialogue: 0,0:51:42.42,0:51:45.52,Default,,0000,0000,0000,,η συνηθέστερη απάντηση που παίρναμε\Nστις αρχικές μας επισκέψεις στο γραφείο, Dialogue: 0,0:51:45.94,0:51:49.04,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}"Εννοείτε ότι το κοινό δεν\Nέχει ήδη πρόσβαση σε αυτά;"{\i0} Dialogue: 0,0:51:49.17,0:51:54.57,Default,,0000,0000,0000,,Υπήρχε μια δυσπιστία αυτών που\Nχαράσσουν πολιτικές. Σ' αυτούς, Dialogue: 0,0:51:54.59,0:51:57.49,Default,,0000,0000,0000,,η λέξη "απλό" ερχόταν στο μυαλό τους. Dialogue: 0,0:51:57.62,0:51:59.62,Default,,0000,0000,0000,,Οι ερευνητές θέλουν να διαβάζεται η έρευνα τους. Dialogue: 0,0:52:00.14,0:52:02.44,Default,,0000,0000,0000,,Θέλουν να προωθούν τις \Nανακαλύψεις και την καινοτομία. Dialogue: 0,0:52:03.46,0:52:05.66,Default,,0000,0000,0000,,Και όσο σπαταλάω πολύ \Nχρόνο για να μάχομαι Dialogue: 0,0:52:05.85,0:52:08.35,Default,,0000,0000,0000,,γιατί ένα έργο πρέπει να \Nείναι ανοικτό αντί κλειστό, Dialogue: 0,0:52:08.39,0:52:13.69,Default,,0000,0000,0000,,στο τέλος, το πραγματικό ερώτημα είναι\N{\i1}"θέλουμε την καινοτομία ή δεν την θέλουμε;"{\i0} Dialogue: 0,0:52:14.01,0:52:18.81,Default,,0000,0000,0000,,Και πιστεύω ότι είναι μια προφανής περίπτωση\Nότι η ανοικτότητα απελευθερώνει την καινοτομία. Dialogue: 0,0:52:19.04,0:52:28.04,Default,,0000,0000,0000,,Βλέπουμε πολύ επινοητική αντίσταση\Nαπό μερικούς εκ των εν ενεργεία εκδοτών. Dialogue: 0,0:52:28.36,0:52:32.46,Default,,0000,0000,0000,,Αλλά θεωρώ ότι εδώ υπάρχει και\Nένας γενεακός παράγοντας. Dialogue: 0,0:52:32.48,0:52:38.38,Default,,0000,0000,0000,,Απλά νομίζω ότι στη νεότερη γενιά\Nερευνητών, σπουδαστών, ακαδημαϊκών, Dialogue: 0,0:52:38.41,0:52:42.81,Default,,0000,0000,0000,,το παλιό μοντέλο δεν βγάζει νόημα πλέον. Dialogue: 0,0:52:43.13,0:52:48.13,Default,,0000,0000,0000,,Το κοινό θα έπρεπε να ντρέπεται που\Nεπέτρεψε σε ένα τέτοιο μοντέλο να υπάρχει. Dialogue: 0,0:52:48.16,0:52:53.86,Default,,0000,0000,0000,,Έχουμε σήμερα ένα σύνολο εργαλείων\Nγια να μοιραστούμε τη γνώση, Dialogue: 0,0:52:53.90,0:52:55.50,Default,,0000,0000,0000,,συμπεριλαμβανομένης της\Nακαδημαϊκής έρευνας, Dialogue: 0,0:52:55.50,0:52:57.95,Default,,0000,0000,0000,,με έναν τρόπο που δεν\Nμπορούσαμε 20 χρόνια πριν. Dialogue: 0,0:52:58.05,0:53:02.05,Default,,0000,0000,0000,,Ξέρετε, το βλέπω πολύ μέσα από την\Nεμπλοκή μας με τον ακαδημαϊκό τομέα, Dialogue: 0,0:53:02.07,0:53:06.17,Default,,0000,0000,0000,,και αναφέρομαι ειδικά\Nστους επιχορηγούμενους, Dialogue: 0,0:53:06.20,0:53:10.40,Default,,0000,0000,0000,,δηλαδή χρηματοδοτούμε τα ακαδημαϊκά\Nιδρύματα και στη συνέχεια οι ακαδημαϊκοί Dialogue: 0,0:53:10.42,0:53:12.32,Default,,0000,0000,0000,,κάνουν τη δουλειά που πρέπει. Dialogue: 0,0:53:12.35,0:53:18.75,Default,,0000,0000,0000,,Υπάρχει μεγαλύτερη εκτίμηση στον ρόλο της\NΑνοικτής Πρόσβασης στα ερευνητικά αποτελέσματα. Dialogue: 0,0:53:18.97,0:53:22.97,Default,,0000,0000,0000,,Ξέρετε, το βλέπουν σαν κάτι\Nπου είναι επωφελές γι' αυτούς Dialogue: 0,0:53:22.99,0:53:27.39,Default,,0000,0000,0000,,να έχουν τη δυνατότητα να έχουν πρόσβαση στη\Nπληροφορία, στα δεδομένα και ούτω καθ' εξής Dialogue: 0,0:53:27.42,0:53:30.82,Default,,0000,0000,0000,,που παράγονται από τρίτους,\Nκαι υπάρχει μεγαλύτερη άνεση Dialogue: 0,0:53:30.84,0:53:35.64,Default,,0000,0000,0000,,με αυτή τη θεώρηση της πληροφορίας και των\Nδεδομένων που είναι ανοικτά και προσβάσιμα. Dialogue: 0,0:53:36.07,0:53:38.27,Default,,0000,0000,0000,,Ποτέ δεν είμαι σίγουρη για τη σωστή λύση. Dialogue: 0,0:53:38.59,0:53:40.89,Default,,0000,0000,0000,,Στην πραγματικότητα, όταν μιλώ \Nστους εκδότες σκέφτομαι Dialogue: 0,0:53:40.90,0:53:43.90,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}"Μπορώ να το κάνω \Nή δεν μπορώ να το κάνω;"{\i0} Dialogue: 0,0:53:44.31,0:53:49.41,Default,,0000,0000,0000,,Ξέρετε, υπάρχουν τόσες\Nερωτήσεις για τα πνευματικά δικαιώματα· Dialogue: 0,0:53:49.44,0:53:53.24,Default,,0000,0000,0000,,υπάρχουν τόσες ερωτήσεις για\Nτην πνευματική ιδιοκτησία· Dialogue: 0,0:53:53.26,0:53:58.06,Default,,0000,0000,0000,,υπάρχουν τόσες πολλές ερωτήσεις\Nπου οι συγγραφείς μπορούν ή όχι να θέσουν Dialogue: 0,0:53:58.09,0:54:02.09,Default,,0000,0000,0000,,εάν αποφασίσουν να δημοσιεύσουν\Nσε ένα συγκεκριμένο περιοδικό. Dialogue: 0,0:54:02.11,0:54:08.11,Default,,0000,0000,0000,,Υπάρχει η αίσθηση ότι είναι τόσες\Nπολλές ερωτήσεις με κάθε συναλλαγή. Dialogue: 0,0:54:08.33,0:54:12.33,Default,,0000,0000,0000,,Μια διέξοδος για την προώθηση της\Nβιβλιογραφίας είναι το SciHub, Dialogue: 0,0:54:12.36,0:54:16.36,Default,,0000,0000,0000,,που συνεχίζει να συνδέει άτομα με\Nτη βιβλιογραφία που χρειάζονται, Dialogue: 0,0:54:16.38,0:54:19.38,Default,,0000,0000,0000,,όταν τη χρειάζονται, δωρεάν. Dialogue: 0,0:54:20.81,0:54:23.61,Default,,0000,0000,0000,,Ξέρετε, πολλοί από εμάς που\Nεργάζονται στην επιστημονική επικοινώνηση Dialogue: 0,0:54:23.71,0:54:28.13,Default,,0000,0000,0000,,σε ευρεία κλίμακα\Nπρέπει πραγματικά να δούμε το SciHub Dialogue: 0,0:54:28.25,0:54:31.45,Default,,0000,0000,0000,,ως ένα χτύπημα που λέει, Dialogue: 0,0:54:31.55,0:54:32.35,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}"Κάντε το καλύτερα."{\i0} Dialogue: 0,0:54:32.38,0:54:37.48,Default,,0000,0000,0000,,Πρέπει να δούμε το SciHub και να πούμε\N{\i1}"τί είναι αυτό που μπορούμε να κάνουμε{\i0} Dialogue: 0,0:54:37.50,0:54:40.50,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}διαφορετικά με την υποδομή\Nπου έχουμε αναπτύξει{\i0} Dialogue: 0,0:54:40.53,0:54:44.93,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}για να μοιράσουμε άρθρα περιοδικών,\Nνα διανέμουμε την επιστήμη;"{\i0} Dialogue: 0,0:54:44.95,0:54:48.95,Default,,0000,0000,0000,,Γιατί το SciHub έσπασε τον κώδικα, σωστά;\NΚαι το έκανε σχετικά εύκολα. Dialogue: 0,0:54:48.97,0:54:52.87,Default,,0000,0000,0000,,Και νομίζω ότι πρέπει να\Nκοιτάξουμε τι συνέβη με το SciHub, Dialogue: 0,0:54:52.90,0:54:56.30,Default,,0000,0000,0000,,πως εξελίχθηκε, ποιος το χρησιμοποιεί,\Nποιος το προσπελάζει, Dialogue: 0,0:54:56.32,0:55:01.32,Default,,0000,0000,0000,,και να είναι ένα μάθημα για εμάς για\Nτο τι μπορούμε να κάνουμε διαφορετικά. Dialogue: 0,0:55:01.45,0:55:04.95,Default,,0000,0000,0000,,Γειά σας, το όνομα μου είναι\NAlexandra Elbakyan, Dialogue: 0,0:55:05.07,0:55:07.07,Default,,0000,0000,0000,,και είμαι η δημιουργός του\NSciHub project. Dialogue: 0,0:55:07.89,0:55:10.69,Default,,0000,0000,0000,,Πιστεύω ότι εκφράσεις όπως\N"χτύπημα στα πλευρά" Dialogue: 0,0:55:12.12,0:55:18.12,Default,,0000,0000,0000,,ή, όπως μερικοί λένε, ένα\Nσύμπτωμα ότι κάτι πήγε λάθος, Dialogue: 0,0:55:18.14,0:55:21.14,Default,,0000,0000,0000,,μειώνουν τη σημασία του SciHub. Dialogue: 0,0:55:22.87,0:55:27.97,Default,,0000,0000,0000,,Πριν το SciHub, οι περισσότερες επιστημονικές\Nδημοσιεύσεις, που σημαίνει δεκάδες εκατομμύρια, Dialogue: 0,0:55:27.99,0:55:29.99,Default,,0000,0000,0000,,ήταν κλειδωμένες. Dialogue: 0,0:55:30.21,0:55:37.51,Default,,0000,0000,0000,,Το SciHub προσφέρει πρόσβαση σε αυτήν\Nτην τρομερή μάζα γνώσης· την έκανε ανοικτή. Dialogue: 0,0:55:38.84,0:55:41.84,Default,,0000,0000,0000,,Και το SciHub έγινε το πρώτο έργο\Nπου παρέχει δημόσια Dialogue: 0,0:55:41.86,0:55:45.86,Default,,0000,0000,0000,,και μαζική πρόσβαση σε\Nπρωτογενείς επιστημονικές πηγές. Dialogue: 0,0:55:46.47,0:55:49.67,Default,,0000,0000,0000,,Οι άνθρωποι χρησιμοποιούν\Nιστοτόπους σαν το SciHub, Dialogue: 0,0:55:49.69,0:55:52.49,Default,,0000,0000,0000,,που θεωρούνται πειρατικοί\Nγια την επιστημονική εκδοτική. Dialogue: 0,0:55:52.69,0:55:55.59,Default,,0000,0000,0000,,Είναι σαν το Napster\Nτης ακαδημαϊκής εκδοτικής. Dialogue: 0,0:55:55.92,0:56:00.52,Default,,0000,0000,0000,,Ξέρω ότι υπήρξαν νομικές διαμάχες\Nμε τον Elsevier που τους έκλεισε. Dialogue: 0,0:56:00.54,0:56:04.54,Default,,0000,0000,0000,,Αυτοί άνοιξαν κάπου αλλού ξανά. Λειτουργούν\Nπάλι και είναι δημοφιλέστεροι από ποτέ. Dialogue: 0,0:56:04.57,0:56:09.77,Default,,0000,0000,0000,,Έτσι, αν συμβούλευα φοιτητές ή ανθρώπους\Nπου δεν σχετίζονται με ιδρύματα Dialogue: 0,0:56:09.79,0:56:13.09,Default,,0000,0000,0000,,που παρέχουν πρόσβαση σε πολλά από αυτά τα\Nπεριοδικά, το SciHub είναι μια εξαιρετική πηγή, Dialogue: 0,0:56:13.11,0:56:16.71,Default,,0000,0000,0000,,που την παρέχει δωρεάν. Πολλοί δεν νιώθουν\Nένοχα που χρησιμοποιούν αυτές τις πηγές, Dialogue: 0,0:56:16.74,0:56:20.74,Default,,0000,0000,0000,,ακριβώς όπως όταν βγήκε το Napster, γιατί επί\Nτης παρούσης η βιομηχανία βγάζει τόσα πολλά Dialogue: 0,0:56:20.76,0:56:24.76,Default,,0000,0000,0000,,από ανθρώπους που δίνουν τους εαυτούς\Nτους κάνοντας σπουδαία έρευνα Dialogue: 0,0:56:24.79,0:56:28.79,Default,,0000,0000,0000,,και τους εκμεταλλεύονται.\NΈτσι, το να εκμεταλλευτείς τους εκδότες Dialogue: 0,0:56:28.81,0:56:31.71,Default,,0000,0000,0000,,και να πάρεις άρθρα δωρεάν που όντως\Nχρησιμοποιούνται για να εκπαιδεύσεις Dialogue: 0,0:56:31.73,0:56:35.23,Default,,0000,0000,0000,,ή να αναπτύξεις πράγματα\Nγια χρήση από το ευρύ κοινό, Dialogue: 0,0:56:35.36,0:56:37.76,Default,,0000,0000,0000,,είναι μια ανταλλαγή που πολλοί\Nείναι πρόθυμοι να κάνουν. Dialogue: 0,0:56:38.38,0:56:40.38,Default,,0000,0000,0000,,Και δεν είμαι απόλυτα ενάντια σε αυτό. Dialogue: 0,0:56:41.41,0:56:46.01,Default,,0000,0000,0000,,Το 2017 υπήρξαν περίπου 150 εκατομμύρια\Nμεταφορτώσεις ερευνητικών δημοσιεύσεων. Dialogue: 0,0:56:46.43,0:56:53.63,Default,,0000,0000,0000,,Η Κίνα προηγούταν με 25 εκατομμύρια\Nμεταφορτώσεις και μετά η Ινδία με 13 εκατομμύρια. Dialogue: 0,0:56:55.60,0:57:04.10,Default,,0000,0000,0000,,ΗΠΑ, Βραζιλία, Ιράν, Γαλλία, όλοι έχουν\Nαπό 4 ως 10 εκατομμύρια μεταφορτώσεις. Dialogue: 0,0:57:06.36,0:57:10.06,Default,,0000,0000,0000,,Ξέρετε, μου αρέσουν αυτές οι πράξεις\Nπου θα τις θεωρούσα πολιτική ανυπακοή. Dialogue: 0,0:57:10.08,0:57:14.78,Default,,0000,0000,0000,,Πιστεύω ότι είναι σημαντικές.\NΠιστεύω ότι υπάρχει μια στιγμή που μπορούμε Dialogue: 0,0:57:14.81,0:57:17.21,Default,,0000,0000,0000,,να έχουμε μια ανοικτή συζήτηση\Nγι' αυτά τα πράγματα, Dialogue: 0,0:57:17.43,0:57:23.13,Default,,0000,0000,0000,,και φοβάμαι ότι η ανοικτότητα της συζήτησης είναι...\Nδεν υπάρχει η παραμικρή διαφορά. Dialogue: 0,0:57:23.16,0:57:27.76,Default,,0000,0000,0000,,Είναι, όπως έχουμε ακούσει, ότι το SciHub\Nεξισώνεται με το κακό. Σαν να πρέπει να εξισώνεται. Dialogue: 0,0:57:27.78,0:57:34.08,Default,,0000,0000,0000,,Το SciHub βασικά είναι παράνομο. Είναι\Nμια εντελώς εγκληματική δραστηριότητα, Dialogue: 0,0:57:34.10,0:57:40.30,Default,,0000,0000,0000,,και γιατί κάποιος θεωρεί ότι είναι κατάλληλο\Nνα παίρνει την πνευματική ιδιοκτησία κάποιου Dialogue: 0,0:57:40.53,0:57:43.53,Default,,0000,0000,0000,,και βασικά να την κλέβει; Dialogue: 0,0:57:44.55,0:57:45.55,Default,,0000,0000,0000,,Αυτό με ενοχεί. Dialogue: 0,0:57:46.28,0:57:48.58,Default,,0000,0000,0000,,Δεν είναι μόνο για τους ανθρώπους\Nπου δεν έχουν πρόσβαση. Dialogue: 0,0:57:48.70,0:57:52.50,Default,,0000,0000,0000,,Χρησιμοποιείται ακόμη από ανθρώπους\Nσε ιδρύματα που έχουν πλήρη πρόσβαση, Dialogue: 0,0:57:52.52,0:57:55.62,Default,,0000,0000,0000,,επειδή δουλεύει με έναν πολύ\Nαπλό και αποτελεσματικό τρόπο. Dialogue: 0,0:57:55.65,0:58:00.95,Default,,0000,0000,0000,,Αυτό που το SciHub δείχνει είναι το\Nεπίπεδο της απόγνωσης μεταξύ ακαδημαϊκών Dialogue: 0,0:58:01.07,0:58:03.77,Default,,0000,0000,0000,,για τον αριθμό των φορών που\Nσυναντούν ένα paywall. Dialogue: 0,0:58:03.100,0:58:08.10,Default,,0000,0000,0000,,Τα περισσότερα παράπονα που\Nέχω δει από κάποιους είναι Dialogue: 0,0:58:08.22,0:58:10.42,Default,,0000,0000,0000,,ότι το SciHub καταλύει το νόμο. Dialogue: 0,0:58:10.44,0:58:15.44,Default,,0000,0000,0000,,Έτσι βλέπετε ότι δεν ενδιαφέρονται αν\Nκάποιος κλέβει από τους εκδότες· Dialogue: 0,0:58:15.77,0:58:19.77,Default,,0000,0000,0000,,ενδιαφέρονται εάν, τύποις,\Nκαταλύεται ο νόμος. Dialogue: 0,0:58:20.99,0:58:25.79,Default,,0000,0000,0000,,Και σύμφωνα με κάποιους, δεν θα\Nπρέπει να καταλύεται ο νόμος, γενικα, Dialogue: 0,0:58:26.22,0:58:29.72,Default,,0000,0000,0000,,ακόμη κι αν ο νόμος\Nείναι παράλογος. Dialogue: 0,0:58:32.96,0:58:36.66,Default,,0000,0000,0000,,Νομίζω ότι βρισκόμαστε στη μέση,\Nείμαστε σε αυτή την ενδιάμεση περίοδο, Dialogue: 0,0:58:36.68,0:58:39.28,Default,,0000,0000,0000,,που ο καθένας θέλει κάτι να γίνει\Nαντί απλά να μιλάει γι' αυτό, Dialogue: 0,0:58:39.31,0:58:42.31,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}"Ξέρετε κάτι; Κανείς από εμάς έχει\Nπραγματικά ιδέα τι πρόκειται να γίνει{\i0} Dialogue: 0,0:58:42.33,0:58:43.83,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}τα επόμενα 15-20 χρόνια."{\i0} Dialogue: 0,0:58:44.96,0:58:49.06,Default,,0000,0000,0000,,Το μόνο που γνωρίζουμε είναι ότι είμαστε\Nέτοιμοι να πέσουμε από την άκρη του γκρεμού Dialogue: 0,0:58:49.08,0:58:52.68,Default,,0000,0000,0000,,απ' όπου έπεσε η μουσική με το Napster.\NΑυτό δείχνει το SciHub σε εμένα. Dialogue: 0,0:58:53.00,0:58:57.00,Default,,0000,0000,0000,,Δεν θα υπήρχε η απαίτηση για το\NSciHub αν είχαμε επιτύχει Dialogue: 0,0:58:57.03,0:59:01.33,Default,,0000,0000,0000,,ή αν η εκδοτική βιομηχανία\Nήταν επιτυχημένη, σωστά; Dialogue: 0,0:59:01.55,0:59:06.55,Default,,0000,0000,0000,,Ενδεχομένως, αυτό που κάναμε ήταν να\Nδημιουργήσουμε τις συνθήκες και στις δύο πλευρές, Dialogue: 0,0:59:06.58,0:59:09.18,Default,,0000,0000,0000,,σε εμάς και την εκδοτική βιομηχανία\Nπου οδήγησε σε αυτή τη στιγμή. Dialogue: 0,0:59:09.20,0:59:13.50,Default,,0000,0000,0000,,Kι έτσι, ξέρετε, τώρα βλέπουμε\Nτη δυναμική του συστήματος Dialogue: 0,0:59:13.52,0:59:15.72,Default,,0000,0000,0000,,που σου επιτρέπει να\Nβρεις κάθε εργασία. Dialogue: 0,0:59:15.72,0:59:19.12,Default,,0000,0000,0000,,Χρησιμοποιώ το SciHub για να\Nμαζέψω τις εργασίες του πατέρα μου. Dialogue: 0,0:59:19.15,0:59:24.05,Default,,0000,0000,0000,,Ο πατέρας μου πέθανε νωρίτερα φέτος, ήταν\Nκάτοχος του Nobel για την κλιματική αλλαγή. Dialogue: 0,0:59:24.07,0:59:28.57,Default,,0000,0000,0000,,Προσπάθησα να φτιάξω ένα αρχείο με όλες\Nτις εργασίες του, ώστε να το δώσω στον γιο μου. Dialogue: 0,0:59:28.60,0:59:32.60,Default,,0000,0000,0000,,Δεν το μπορώ! Το κόστος θα ήταν\Nδεκάδες χιλιάδες δολάρια. Dialogue: 0,0:59:32.62,0:59:39.62,Default,,0000,0000,0000,,Σωστά; Δεν είμαι ο μόνος που χρειάζεται εργασίες.\NΔεν είμαι ο μόνος που το κάνει με αυτόν τον τρόπο. Dialogue: 0,0:59:39.84,0:59:43.34,Default,,0000,0000,0000,,Δεν προσπαθώ να αναδιανείμω\Nαυτά τα πράγματα, σωστά; Dialogue: 0,0:59:43.37,0:59:48.37,Default,,0000,0000,0000,,Τυπώνω κυριολεκτικά ένα βιβλίο με αυτά. Μετά,\Nαπλά θα τα συρράψω για τον γιο μου, σωστά; Dialogue: 0,0:59:48.39,0:59:52.39,Default,,0000,0000,0000,,Έτσι θα ξέρει τον παππού του, τι έκανε ο\Nπαππούς του. Γιατί δεν θα μπορεί να θυμηθεί. Dialogue: 0,0:59:52.62,0:59:56.62,Default,,0000,0000,0000,,Αυτό είναι μια αποτυχία της αγοράς. Αυτό\Nείναι μια τρομερή αποτυχία της αγοράς. Dialogue: 0,0:59:57.84,0:59:59.54,Default,,0000,0000,0000,,Οι προτεραιότητες πρόκειται να αλλάξουν. Dialogue: 0,0:59:59.56,1:00:06.56,Default,,0000,0000,0000,,Και πιστεύω ότι ο Elsevier είναι μια επιχείρηση\Nμε έξυπνα άτομα, που θέλουν την ανακάλυψη, Dialogue: 0,1:00:06.59,1:00:10.59,Default,,0000,0000,0000,,αλλά δεν έχουν ακόμη την ιδέα\Nπως θα βγάλουν χρήματα στο μεταξύ. Dialogue: 0,1:00:10.61,1:00:16.61,Default,,0000,0000,0000,,Και, δυστυχώς γι' αυτούς, το διαδίκτυο είναι\Nη ιστορία της κατεδάφισης κάθε φύλαξης. Dialogue: 0,1:00:17.04,1:00:25.04,Default,,0000,0000,0000,,Είναι ο φύλακας, που -μερικές φορές- στέκεται\Nμεταξύ της έρευνας και της ανακάλυψης. Dialogue: 0,1:00:25.76,1:00:32.36,Default,,0000,0000,0000,,Λοιπόν, ο Elsevier ήταν πάντα ο\Nπιο δημοφιλής εκδότης στο SciHub. Dialogue: 0,1:00:33.08,1:00:37.18,Default,,0000,0000,0000,,Που σημαίνει ότι τα πιο πολλά άρθρα\Nπου έχουν κατεβεί από χρήστες Dialogue: 0,1:00:37.61,1:00:40.21,Default,,0000,0000,0000,,είναι από την πλατφόρμα\Nτου Elsevier 'Science Direct'. Dialogue: 0,1:00:41.12,1:00:46.32,Default,,0000,0000,0000,,Αναφορικά με την ίδια την εταιρεία,\Nμου αρέσει η φράση τους Dialogue: 0,1:00:46.50,1:00:49.90,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}'Κάνοντας την Ασυνήθιστη Γνώση Συνηθισμένη'{\i0}. Dialogue: 0,1:00:51.40,1:00:55.40,Default,,0000,0000,0000,,Αλλά όσο μπορώ να πω, ο Elsevier\Nδεν το έχει τελειοποιήσει αυτό. Dialogue: 0,1:00:55.60,1:01:00.60,Default,,0000,0000,0000,,Και το SciHub τους βοηθά, έτσι φαίνεται,\Nνα εκπληρώσουν την αποστολή τους. Dialogue: 0,1:01:01.60,1:01:04.40,Default,,0000,0000,0000,,Εάν κάποιου η έρευνα είναι\Nπίσω από ένα paywall Dialogue: 0,1:01:04.40,1:01:09.70,Default,,0000,0000,0000,,και με εμποδίζει να κάνω την ερευνά μου\Nσε αυτό το πεδίο σε όλη μου τη ζωή, Dialogue: 0,1:01:09.80,1:01:12.80,Default,,0000,0000,0000,,πόσες άλλες ζωές πρέπει να\Nπεριμένει κάποιος άλλος Dialogue: 0,1:01:12.81,1:01:14.71,Default,,0000,0000,0000,,για να μπορεί να κάνει\Nαυτό το εξελικτικό βήμα; Dialogue: 0,1:01:14.97,1:01:20.97,Default,,0000,0000,0000,,Μερικές φορές, η καινοτομία είναι το σωστό\Nπρόσωπο, στο σωστό μέρος, τη σωστή στιγμή, Dialogue: 0,1:01:20.100,1:01:23.20,Default,,0000,0000,0000,,και το μόνο που ένα paywall\Nκάνει είναι να διασφαλίζει Dialogue: 0,1:01:23.20,1:01:25.40,Default,,0000,0000,0000,,ότι είναι όλο και πιο απίθανο\Nτο κατάλληλο αυτό πρόσωπο Dialogue: 0,1:01:25.42,1:01:29.42,Default,,0000,0000,0000,,να πρόκειται να βρίσκεται στο σωστό μέρος,\Nτη σωστή στιγμή, για να κάνει κάτι. Dialogue: 0,1:01:30.60,1:01:34.10,Default,,0000,0000,0000,,Μετά από επανελειμμένες προσπάθειες ο\NElsevier αρνήθηκε να πάρει μερος στην ταινία. Dialogue: 0,1:02:18.14,1:02:22.14,Default,,0000,0000,0000,,Κείμενα:\NElena Milova, Joshua Conway,\Nανώνυμο μέλος του lifespan.io Dialogue: 0,1:02:22.20,1:02:25.20,Default,,0000,0000,0000,,Μετάφραση:\NΛεωνίδας Παπαχριστόπουλος [ΕΑΠ],\NΓιάννης Τσάκωνας [Παν. Πατρών] Dialogue: 0,1:02:25.50,1:02:28.00,Default,,0000,0000,0000,,Συγχρονισμός:\NΓιάννης Τσάκωνας