WEBVTT 00:00:00.000 --> 00:00:02.000 Tôi lớn lên ở Bắc Ireland 00:00:02.000 --> 00:00:04.000 tận cùng của phía Bắc ở đó. 00:00:04.000 --> 00:00:06.000 nơi thời tiết cực kỳ giá lạnh. 00:00:07.000 --> 00:00:10.000 Đây là tôi, đang chạy vòng quanh cái vườn sau nhà vào một ngày hè NOTE Paragraph 00:00:10.000 --> 00:00:11.000 (Tiếng cười) NOTE Paragraph 00:00:11.000 --> 00:00:12.000 Tôi không thể tìm được một công việc 00:00:12.000 --> 00:00:14.000 vì ở Ireland, sự lựa chọn rõ ràng nhất là nhập ngũ 00:00:14.000 --> 00:00:18.000 nhưng nói thật là công việc đó rất tệ NOTE Paragraph 00:00:18.000 --> 00:00:19.000 (Tiếng cười) NOTE Paragraph 00:00:19.000 --> 00:00:22.000 Mẹ tôi đã muốn tôi trở thành nha sĩ 00:00:22.000 --> 00:00:24.000 Nhưng vấn đề là mọi người cứ thich thổi tung mọi thứ lên 00:00:24.000 --> 00:00:26.000 Nên tôi đã fải chuyển đến Belfast để đi học 00:00:26.000 --> 00:00:28.000 nơi mà mọi thứ tiếp theo xảy ra. 00:00:28.000 --> 00:00:30.000 Đây là một hình ảnh rất quen thuộc 00:00:30.000 --> 00:00:32.000 Tôi học ở một trường chán ngấy 00:00:32.000 --> 00:00:34.000 Họ bắt học sinh học những môn như tiếng Latin 00:00:35.000 --> 00:00:37.000 Thầy cô giáo thì không thú vị lắm 00:00:37.000 --> 00:00:39.000 các môn thể thao thì rất bẩn thỉu và đau. 00:00:39.000 --> 00:00:42.000 thế nên tôi đã khôn ngoan chọn môn đua thuyền, môn mà tôi rất giỏi NOTE Paragraph 00:00:42.000 --> 00:00:44.000 Và tôi đã thực sự đua cho trường mình tại đây 00:00:44.000 --> 00:00:47.000 cho đến một ngày đinh mệnh, thuyền tôi bị lật trước mắt 00:00:47.000 --> 00:00:48.000 cả trường 00:00:48.000 --> 00:00:50.000 và đích về thì ngay gần đó rồi. NOTE Paragraph 00:00:50.000 --> 00:00:51.000 (Tiếng cười) NOTE Paragraph 00:00:51.000 --> 00:00:52.000 Thật xấu hổ quá đi mất. 00:00:52.000 --> 00:00:55.000 Nhưng trường tôi hồi đó nhận được trợ cấp của chính phủ 00:00:55.000 --> 00:00:57.000 và họ có 1 chiếc máy tính rất tuyệt vời, máy nghiên cứu 3DZ 00:00:57.000 --> 00:01:00.000 và họ để các văn bản lập trình ở khắp nơi 00:01:01.000 --> 00:01:03.000 Và thế là những học sinh không có gì để làm như tôi 00:01:03.000 --> 00:01:05.000 được học lập trình 00:01:05.000 --> 00:01:07.000 Và cũng khoảng thời gian đó, ở nhà 00:01:07.000 --> 00:01:08.000 đây là chiếc máy tính mà mọi người mua. 00:01:08.000 --> 00:01:11.000 Nó được gọi là Sinclair ZX80, chiếc máy tính 1k 00:01:11.000 --> 00:01:14.000 và các phần mềm được lưu lại trên băng cassette để bán. NOTE Paragraph 00:01:14.000 --> 00:01:16.000 Thực ra tôi định ngừng lại 1 giây 00:01:16.000 --> 00:01:18.000 bởi vì tôi có nghe nói là điều kiện trước hết cần có để được trình bày ở TED là 00:01:18.000 --> 00:01:21.000 bạn phải có 1 cái ảnh của chính mình từ ngày xưa với một mái tóc ngoại cỡ 00:01:21.000 --> 00:01:23.000 nên tôi đã đem theo một bức ảnh với 1 mái tóc ngoại cỡ này. NOTE Paragraph 00:01:23.000 --> 00:01:24.000 (Tiếng cười) NOTE Paragraph 00:01:24.000 --> 00:01:26.000 Tôi chỉ muốn lấy ra cho mọi người xem thôi 00:01:26.000 --> 00:01:30.000 Thế là sau Sinclair ZX80, cái tiếp theo được đặt tên một cách khôn ngoan là 00:01:30.000 --> 00:01:32.000 Sinclair ZX81 NOTE Paragraph 00:01:32.000 --> 00:01:33.000 Khán giả cười NOTE Paragraph 00:01:33.000 --> 00:01:34.000 Các bạn có thấy bức ảnh ở phía dưới ko? 00:01:34.000 --> 00:01:36.000 Đó là ảnh một người đàn ông đang làm bài tập với cậu con trai của anh ta 00:01:36.000 --> 00:01:39.000 Họ nghĩ là chiếc máy được tạo ra để làm việc đó 00:01:39.000 --> 00:01:41.000 Sự thật là chúng tôi có trong tay tài liệu hướng dẫn lập trình 00:01:41.000 --> 00:01:42.000 và chúng tôi bắt đầu làm trò chơi cho nó 00:01:42.000 --> 00:01:43.000 Chúng tôi dùng BASIC 00:01:43.000 --> 00:01:45.000 một ngôn ngữ khá tệ để viết trò chơi 00:01:45.000 --> 00:01:47.000 thế nên cuối cùng chúng tôi đã học Assembly 00:01:47.000 --> 00:01:50.000 để có thể hoàn toàn làm chủ phần cứng 00:01:50.000 --> 00:01:52.000 Đây là người đã sáng tạo cho nó, ông Clive Sinclair 00:01:52.000 --> 00:01:53.000 ông ấy đang chỉ vào chiếc máy đấy 00:01:53.000 --> 00:01:55.000 Các bạn cũng có chiếc máy tương tự ở Mĩ 00:01:55.000 --> 00:01:57.000 nó được gọi là Timex Sinclair 1000 NOTE Paragraph 00:01:58.000 --> 00:02:00.000 Muốn chơi được các trò chơi ngày đó, bạn phải có trí tưởng tượng 00:02:00.000 --> 00:02:03.000 để tin rằng bạn đang thật sự chơi "Battlestar Galactica" 00:02:03.000 --> 00:02:06.000 Đồ hoạ tệ quá 00:02:06.000 --> 00:02:08.000 Bạn phải có trí tưởng tượng phong phú tốt hơn cho trò chơi này 00:02:08.000 --> 00:02:09.000 Death Rider 00:02:09.000 --> 00:02:11.000 Nhưng tất nhiên là các nhà khoa học cũng không khá hơn. 00:02:11.000 --> 00:02:14.000 Họ bắt đầu làm những trò chơi điện tử của riêng họ 00:02:14.000 --> 00:02:18.000 Đây là một trong những trò chơi yêu thích của tôi, trò nuôi thỏ 00:02:18.000 --> 00:02:21.000 phái nam thì chọn chú thỏ may mắn NOTE Paragraph 00:02:21.000 --> 00:02:23.000 Cũng trong khoảng thời gian này, chúng tôi nâng cấp từ 1K lên 16K 00:02:23.000 --> 00:02:25.000 đó thật sự là một bước tiến 00:02:25.000 --> 00:02:27.000 Và nếu như các bạn đang thắc mắc 16K là gì 00:02:27.000 --> 00:02:29.000 thì logo Ebay này là 16K 00:02:29.000 --> 00:02:32.000 Với một dung lượng của bộ nhớ đó, có người đã viết 00:02:32.000 --> 00:02:34.000 một chương trình mô phỏng bay đầy đủ. 00:02:34.000 --> 00:02:36.000 Trông nó giống như thế này này 00:02:36.000 --> 00:02:39.000 Tôi đã mất rất nhìêu thời gian cho chương trình mô phỏng bay này 00:02:39.000 --> 00:02:42.000 và tôi thật sự tin rằng tôi có thể lái máy bay sau khi hoàn thành nó NOTE Paragraph 00:02:42.000 --> 00:02:46.000 Đây là Clive Sinclair khi ông ấy giới thiệu chiếc máy tính màu của mình 00:02:46.000 --> 00:02:49.000 Clive được công nhận là cha đẻ của trò chơi điện tử ở Châu Âu 00:02:49.000 --> 00:02:51.000 Ông ấy là triệu phú, và tôi nghĩ đó là lí do vì sao ông ấy 00:02:51.000 --> 00:02:53.000 cười trong tấm hình này NOTE Paragraph 00:02:53.000 --> 00:02:55.000 Thế là tôi đã tiếp tục trong vòng 20 năm hoặc gần như vậy 00:02:55.000 --> 00:02:57.000 để làm rất nhiều trò chơi khác nhau. 00:02:57.000 --> 00:02:59.000 Một vài trò chơi tiêu biểu có thể kể đến như là "The Terminator" 00:02:59.000 --> 00:03:02.000 "Aladdin," the "Teenage Mutant Hero Turtles." 00:03:02.000 --> 00:03:03.000 Bởi vì tôi đến từ Anh 00:03:03.000 --> 00:03:07.000 họ nghĩ rằng từ ninja hơi nhỏ nhen cho trẻ con 00:03:07.000 --> 00:03:09.000 thế là họ quyết định gọi là người hùng. 00:03:09.000 --> 00:03:11.000 Cá nhân tôi thì thích bản Tây ban nha hơn 00:03:11.000 --> 00:03:13.000 "Tortugas Ninja" 00:03:13.000 --> 00:03:15.000 Nó hay hơn nhiều NOTE Paragraph 00:03:15.000 --> 00:03:17.000 (Tiếng cười) NOTE Paragraph 00:03:17.000 --> 00:03:21.000 Game cuối cùng tôi làm là khi đang cố gắng để chen chân vào ngành công nghiệp video game 00:03:21.000 --> 00:03:24.000 ở Hollywood để tạo ra một cái gì đó thật sự 00:03:24.000 --> 00:03:27.000 để không phải dựa vào bản quyền của nhau NOTE Paragraph 00:03:27.000 --> 00:03:29.000 Chris dặn tôi phải đem theo một ít số liệu 00:03:29.000 --> 00:03:31.000 và chúng đây 00:03:31.000 --> 00:03:35.000 Ngành công nghiệp trò chơi năm 2005 tạo ra 29 triệu đô la 00:03:35.000 --> 00:03:36.000 và con số này tăng lên mỗi năm 00:03:36.000 --> 00:03:38.000 Năm ngoái là năm thành công nhất 00:03:38.000 --> 00:03:40.000 Năm 2008, chúng tôi đã vượt lên ngành công nghiệp âm nhạc 00:03:41.000 --> 00:03:44.000 Năm 2010, con số đó đạt 42 triệu 00:03:45.000 --> 00:03:47.000 43% người chơi game là phái nữ 00:03:47.000 --> 00:03:49.000 Như vậy là có người phụ nữ chơi game hơn mọi người thực sự biết NOTE Paragraph 00:03:49.000 --> 00:03:51.000 Thế còn tuổi trung bình của những người chơi game? 00:03:51.000 --> 00:03:53.000 game tất nhiên là dành cho trẻ con phải không 00:03:53.000 --> 00:03:54.000 nhưng thật ra, tuổi trung bình của những người chơi game là 30 00:03:54.000 --> 00:03:58.000 và thật thú vị là phần lớn những người mua game là ở tuổi 37 00:03:58.000 --> 00:04:00.000 Vì vậy, 37 là đối tượng được nhắm đến của chúng tôi. 00:04:01.000 --> 00:04:02.000 Tất cả các trò chơi điện tử đều mang tính bạo lực 00:04:02.000 --> 00:04:05.000 Tất nhiên là báo chí rất thích đánh vào điểm này 00:04:05.000 --> 00:04:09.000 Nhưng 83% số trò chơi không hề có nội dung người lớn hay nhưng gì tương tự 00:04:09.000 --> 00:04:11.000 nên nó không phải như vậy NOTE Paragraph 00:04:11.000 --> 00:04:13.000 Một số dữ liệu về trò chơi qua mang. 00:04:13.000 --> 00:04:16.000 Tôi đã mua 1 số thứ trên "World of Warcraft", nơi có 5.5 triệu người chơi 00:04:16.000 --> 00:04:19.000 Mỗi tháng tiền thuê bao thu được là 80 triệu đô 00:04:19.000 --> 00:04:22.000 Cài được game trên máy tính của bạn mất 50 đô 00:04:22.000 --> 00:04:26.000 và con số đó mang lại cho nhà sản xuất game 275 triệu đô khác 00:04:26.000 --> 00:04:28.000 Mỗi trò chơi được tạo ra tốn khoảng 80 triệu 00:04:28.000 --> 00:04:30.000 về cơ bản thì số tiền thuê bao thu được đã bù lại cho tiền vốn trong vòng 1 tháng 00:04:30.000 --> 00:04:33.000 Có 1 người chơi trò chơi "Project Entropia" 00:04:33.000 --> 00:04:37.000 đã mua một cái đảo trị giá 26,500 nghìn đô la 00:04:37.000 --> 00:04:39.000 Các bạn nên nhớ là đảo này không hề có thật 00:04:39.000 --> 00:04:41.000 Thực ra cậu ấy chăng mua gì thật sự, ngoại trừ một vài số liệu 00:04:41.000 --> 00:04:43.000 Nhưng cậu ấy thực sự thích nó 00:04:43.000 --> 00:04:46.000 Việc mua này bao gồm quyền khai thác và săn bắn 00:04:46.000 --> 00:04:48.000 sở hữu toàn bộ hòn đảo và 00:04:48.000 --> 00:04:50.000 1 lâu đài ko có đồ đạc gì NOTE Paragraph 00:04:50.000 --> 00:04:51.000 Khán giả cười NOTE Paragraph 00:04:51.000 --> 00:04:55.000 Theo ước tính, thị trường này tạo ra 800 triệu đô la mỗi năm 00:04:55.000 --> 00:04:57.000 Và điều thú vị là thị trường đó thật sự được tạo ra 00:04:57.000 --> 00:04:59.000 bởi bản thân những người chơi. 00:04:59.000 --> 00:05:01.000 Họ tìm ra các cách thông tin để trao đổi đồ vật 00:05:01.000 --> 00:05:03.000 và bán lại tài khoản cho nhau 00:05:03.000 --> 00:05:05.000 để vừa chơi game, vừa có thể kiếm ra tiền 00:05:05.000 --> 00:05:07.000 Tôi vừa mới dạo quanh Ebay một vài ngày trước 00:05:07.000 --> 00:05:11.000 để xem trên đó đang có gì. Tôi nhập World of Warcraft và tìm thấy 6000 đồ vật 00:05:11.000 --> 00:05:13.000 Tôi thích cái này nhất 00:05:13.000 --> 00:05:17.000 một thầy phù thủy ở bậc 60 với rất nhiều thiên anh hùng ca với giá 174 nghìn đô 00:05:17.000 --> 00:05:20.000 Trông có vẻ giống như là người này rất vất vả để tạo ra trò chơi này NOTE Paragraph 00:05:22.000 --> 00:05:24.000 Và với sự phổ biến của trò chơi này 00:05:24.000 --> 00:05:26.000 các bạn nghĩ những người này đang làm gì ở đây? 00:05:26.000 --> 00:05:31.000 Hóa ra là họ đang ở Hollywood Bowl ở Los Angeles 00:05:31.000 --> 00:05:34.000 vừa nghe L.A. Philharmonic và vừa chơi những trò chơi âm nhạc 00:05:34.000 --> 00:05:35.000 Trông nó giống như thế này này 00:05:35.000 --> 00:05:37.000 Có thể bạn nghĩ rằng nó hơi quá sướt mướt, nhưng thật ra là không 00:05:37.000 --> 00:05:39.000 nó là một buổi hòa nhạc rất tuyệt vời 00:05:39.000 --> 00:05:41.000 Và những người tới dự hòan tòan thích nó NOTE Paragraph 00:05:42.000 --> 00:05:43.000 Thế còn các bạn nghĩ những người này đang làm gì? 00:05:43.000 --> 00:05:45.000 Họ đang mang máy tính lại để chơi game 00:05:45.000 --> 00:05:47.000 và đấu với nhau 00:05:47.000 --> 00:05:49.000 Và việc này xảy ra ở tất cả các thành phố trên tòan thế giới 00:05:49.000 --> 00:05:51.000 nó cũng xảy ra ở thành phố của bạn đấy. 00:05:51.000 --> 00:05:52.000 có thể là các bạn không nhận thấy thôi NOTE Paragraph 00:05:52.000 --> 00:05:55.000 Chris có nói với tôi là bạn có 1 cuộn băng về các mốc thời gian một vài năm trước 00:05:55.000 --> 00:05:59.000 nó cho các bạn đồ họa đã tiến bộ như thế nào 00:05:59.000 --> 00:06:02.000 Tôi muốn nâng cấp cuốn băng đó và mang đến cho các bạn một cái nhìn mới về nó 00:06:02.000 --> 00:06:04.000 Nhưng tôi muốn các bạn phải cố gắng hiểu được nó 00:06:04.000 --> 00:06:06.000 Chúng ta đang ở trên đường cong này, 00:06:06.000 --> 00:06:08.000 và đồ họa đang trở nên tốt hơn một cách kì lạ 00:06:08.000 --> 00:06:11.000 Những gì tôi sắp chiếu được cập nhật vào khoảng năm 2007 00:06:11.000 --> 00:06:13.000 Tôi muốn các bạn cố gắng nghĩ về các trò chơi sẽ trở nên thế nào 00:06:13.000 --> 00:06:15.000 trong vòng 10 năm tới 00:06:15.000 --> 00:06:17.000 Chúng ta chuẩn bị xem nhé NOTE Paragraph 00:06:18.000 --> 00:06:21.000 Video: Trong suốt lịch sử của con người, chúng ta đã chơi game 00:06:21.000 --> 00:06:24.000 Khi trí tuệ của con người và công nghệ tiến hóa 00:06:24.000 --> 00:06:27.000 các trò chơi mà con người chơi cũng vậy. NOTE Paragraph 00:06:27.000 --> 00:08:47.000 Nhạc NOTE Paragraph 00:08:47.000 --> 00:08:50.000 Khán giả vỗ tay NOTE Paragraph 00:08:50.000 --> 00:08:52.000 David Perry: Điều tôi muốn các bạn nghĩ về 00:08:52.000 --> 00:08:54.000 không phải là nhìn vào những đồ hoạ này mà nghĩ về chúng như cách 00:08:54.000 --> 00:08:56.000 mà các bạn nghĩ về vị trí của chúng ta hiện giờ 00:08:56.000 --> 00:08:58.000 và cái đường cong mà chúng ta đang ở trên đó có nghĩa là nó sẽ tiếp tục 00:08:58.000 --> 00:09:00.000 trở nên tốt hơn. 00:09:00.000 --> 00:09:02.000 Đây chỉ là ví dụ của loại đồ hoạ mà tôi cần có khả năng để vẽ 00:09:02.000 --> 00:09:05.000 nếu như tôi muốn có 1 công việc trong ngành công nghiệp trò chơi hiện nay 00:09:05.000 --> 00:09:07.000 Bạn cần phải là một nghệ sĩ thật tuyệt vời 00:09:07.000 --> 00:09:09.000 Và một khi chúng ta đã chán những anh chàng này, chúng ta sẽ muốn có 00:09:09.000 --> 00:09:10.000 những nghệ sĩ tuyệt hơn có thể tạo ra những nơi 00:09:10.000 --> 00:09:13.000 mà chúng ta chưa bao giờ đến, hoặc những nhân vật 00:09:13.000 --> 00:09:14.000 mà chúng ta chưa bao giờ nhìn thấy trước đây. NOTE Paragraph 00:09:15.000 --> 00:09:18.000 Và đó là lí do rõ ràng nhất để tôi nói về đồ hoạ và âm thanh hôm nay. 00:09:18.000 --> 00:09:20.000 Nhưng nếu như bạn tới một hội thảo của các nhà phát triển trò chơi 00:09:20.000 --> 00:09:22.000 tất cả những gì họ nói đến là cảm xúc, lí do 00:09:22.000 --> 00:09:24.000 ý nghĩa, hiểu biết và cảm giác. 00:09:24.000 --> 00:09:27.000 Bạn sẽ nghe những câu như là, trò chơi này có thể làm bạn khóc được không? 00:09:27.000 --> 00:09:30.000 Và chúng tôi thật sự quan tâm tới những chủ đề đó NOTE Paragraph 00:09:30.000 --> 00:09:33.000 Tôi tình cờ gặp được một sinh viên rất xuất sắc 00:09:33.000 --> 00:09:36.000 trong việc diễn đạt bản thân, và cậu ấy đã đồng ý 00:09:36.000 --> 00:09:40.000 rằng cậu ta sẽ không chiếu cuốn băng này cho bất kì ai cho tới khi 00:09:40.000 --> 00:09:41.000 quí vị ở TED ở đây được xem nó. 00:09:41.000 --> 00:09:43.000 Và sau đây tôi muốn được chạy cuốn băng này 00:09:43.000 --> 00:09:47.000 Đây là ý kiến của một sinh viên và những trải nghiệm của cậu ấy về các trò chơi NOTE Paragraph 00:09:47.000 --> 00:09:50.000 Video: Tôi, cũng như rất nhiều người trong số các bạn, sống giữa 00:09:50.000 --> 00:09:52.000 hiện tại và các trò chơi điện tử. 00:09:52.000 --> 00:09:56.000 Một phần nào đó của tôi - một con người thật sự, đang thở 00:09:56.000 --> 00:10:00.000 đã trở nên được lập trình, điện hoá và ảo. 00:10:00.000 --> 00:10:02.000 Cái giới hạn ở não tôi mà phân chia giữa thực tại và ảo ảnh 00:10:02.000 --> 00:10:04.000 cuối cùng đã bắt đầu vỡ vunk. 00:10:05.000 --> 00:10:08.000 Tôi là một con nghiện của trò chơi điện tử và đây là câu chuyện của tôi NOTE Paragraph 00:10:08.000 --> 00:10:24.000 Nhạc NOTE Paragraph 00:10:24.000 --> 00:10:25.000 Vào năm mà tôi ra đời 00:10:25.000 --> 00:10:29.000 Nintendo Entertainment System cũng đi vào phát triển 00:10:34.000 --> 00:10:36.000 Tôi chơi sau sân nhà, học đọc 00:10:36.000 --> 00:10:38.000 và thậm chí ăn rau do chính mình trồng 00:10:38.000 --> 00:10:42.000 Tôi dành phần lớn thời thơ ấu của mình để chơi Lego 00:10:43.000 --> 00:10:45.000 cũng giống như những trẻ em khác cùng thế hệ 00:10:45.000 --> 00:10:48.000 Tôi xem TV rất nhiều 00:10:48.000 --> 00:10:51.000 Mr. Rogers, Walt Disney, Nick Junior, 00:10:51.000 --> 00:10:54.000 và khoảng nửa triệu quảng cáo 00:10:54.000 --> 00:10:56.000 rõ ràng đã ảnh hưởng đến tôi NOTE Paragraph 00:10:57.000 --> 00:10:59.000 Khi bố mẹ tôi mua cho tôi và em gái chiếc Nintendo đầu tiên 00:10:59.000 --> 00:11:03.000 bất kì đặc tính gắn liền mang tính gây nghiện nào mà những sản phẩm giải trí điện tử tương tác đầu tiên 00:11:03.000 --> 00:11:09.000 này sở hữu đều nhanh chóng thu hút tôi. 00:11:14.000 --> 00:11:17.000 Có vài lúc, một số thứ dính vào nhau. NOTE Paragraph 00:11:17.000 --> 00:11:23.000 Nhạc NOTE Paragraph 00:11:23.000 --> 00:11:25.000 Với sự kết hợp của những câu chuyện tương tác đơn giản 00:11:25.000 --> 00:11:29.000 và độ ấm của bộ TV, chiếc Nintendo 16 bit đơn giản của tôi 00:11:29.000 --> 00:11:31.000 có ý nghĩa nhiều hơn sự giải trí. 00:11:31.000 --> 00:11:35.000 Nó trở thành sự tồn tại thứ 2, thực tế ảo của tôi NOTE Paragraph 00:11:35.000 --> 00:11:53.000 Nhạc NOTE Paragraph 00:11:53.000 --> 00:11:55.000 Tôi là một con nghiện trò chơi điện tử, không phải là vì 00:11:55.000 --> 00:11:56.000 thời gian mà tôi đã bỏ ra để chơi 00:11:56.000 --> 00:12:00.000 hay những đêm tôi thích để chơi lên trình tiếp theo. 00:12:00.000 --> 00:12:03.000 Đó là bởi vì tôi đã có những trải nghiệm về cuộc sống khác trong không gian ảo 00:12:03.000 --> 00:12:06.000 và các trò chơi điện tử đã bắt đầu ăn mòn những nhận thức của tôi 00:12:06.000 --> 00:12:09.000 về cái gì thật và cái gì không. 00:12:10.000 --> 00:12:13.000 Tôi đã bị nghiện, bởi vì ngay cả khi tôi biết tôi đã để tuột mất hiện tại 00:12:13.000 --> 00:12:16.000 tôi vẫn ao ướt nhiều hơn. NOTE Paragraph 00:12:16.000 --> 00:12:26.000 Nhạc NOTE Paragraph 00:12:26.000 --> 00:12:29.000 Ngay từ khi còn nhỏ, tôi đã học cách đầu tư vào bản thân một cách nhiều cảm xúc 00:12:29.000 --> 00:12:32.000 mà những cảm xúc đó được mở ra trên màn hình trước mắt tôi. 00:12:32.000 --> 00:12:36.000 Hôm nay, sau 20 năm, TV đã được trang bị cách làm cho tôi xúc động 00:12:36.000 --> 00:12:40.000 thậm chí một quảng cáo bảo hiểm hay cũng có thể mang đến nước mắt cho tôi. 00:12:44.000 --> 00:12:47.000 Tôi chỉ là một người của thế hệ đang lớn lên 00:12:47.000 --> 00:12:50.000 Cái thế hệ mà sự trải nghiệm qua trò chơi điện tử 00:12:50.000 --> 00:12:53.000 nhiều hơn những gì họ phải trải qua trong cuộc sống. 00:12:54.000 --> 00:12:56.000 Trò chơi điện tử đang gần đi đến một bước nhảy về tiến hoá 00:12:56.000 --> 00:12:59.000 nơi mà thế giới trò chơi trông giống và có thể cảm nhận được như hiện thực. 00:12:59.000 --> 00:13:02.000 cũng như các bộ phim chúng ta xem ở rạp, tin tức trên tivi 00:13:02.000 --> 00:13:04.000 Và khi mà các giác quan về tự do của tôi ở thế giới ảo vẫn còn bị giới hạn 00:13:04.000 --> 00:13:08.000 những gì tôi học lại áp dụng được trong cuộc sống thât. 00:13:09.000 --> 00:13:11.000 Chơi trò chơi điện tử đủ để cuối cùng bạn sẽ 00:13:11.000 --> 00:13:14.000 thật sự tin rằng bạn có thể trượt tuyết, lái máy bay 00:13:14.000 --> 00:13:18.000 lái ¼ dặm trong vòng 9s hoặc giết một người nào đó 00:13:18.000 --> 00:13:21.000 Tôi biết tôi có thể làm được. NOTE Paragraph 00:13:25.000 --> 00:13:28.000 Không giống như bất kì những hiện tượng văn hóa phổ biến khác trước nó 00:13:28.000 --> 00:13:30.000 trò chơi điện tử thật sự cho phép chúng ta trở thành một phần của bộ máy 00:13:30.000 --> 00:13:33.000 Chúng cho phép chúng ta thăng hoa vào sự mở mang có tính tương tác 00:13:33.000 --> 00:13:37.000 tải về, truyền đi, thực tế có chất lượng cao 00:13:37.000 --> 00:13:39.000 Chúng ta đang tương tác với các trò giải trí của mình 00:13:40.000 --> 00:13:42.000 Tôi đã đoán trước được mức độ tương tác này 00:13:42.000 --> 00:13:45.000 Không có nó, các vấn đề ở thế giới thực 00:13:45.000 --> 00:13:50.000 nghèo đói, chiến tranh, bệnh tật và diệt chủng - thiếu sự coi nhẹ mà chúng cần phải có 00:13:51.000 --> 00:13:53.000 Tầm quan trọng của chúng hoà với những vở kịch được bi kịch hoá 00:13:53.000 --> 00:13:56.000 trên TV vào giờ cao điểm NOTE Paragraph 00:13:56.000 --> 00:13:59.000 Nhưng cái hay của những trò chơi điện tử không nằm ở những đồ hoạ giống thật 00:13:59.000 --> 00:14:02.000 tay gạt trò chơi rung hay những tiếng động ảo xung quanh. 00:14:03.000 --> 00:14:06.000 Nó nằm ở chỗ những trò chơi này bắt đầu làm tôi cảm thấy xúc động 00:14:07.000 --> 00:14:10.000 Tôi đánh nhau trong chiến tranh, sợ hãi để tồn tại 00:14:10.000 --> 00:14:14.000 chứng kiến những chiến hữu chết trên biển và trong rừng mà những cảnh đó 00:14:14.000 --> 00:14:17.000 giống thật hơn tất cả các sách giáo khoa hay những bản tin miêu tả. NOTE Paragraph 00:14:18.000 --> 00:14:20.000 Những người tạo ra những trò chơi thật thật thông minh 00:14:20.000 --> 00:14:24.000 Họ biết điều gì làm chúng ta sợ hãi, hưng phấn, tự hào hoặc buồn rầu 00:14:24.000 --> 00:14:28.000 Và sau đó họ dùng những cảm xúc đó để phân chiều thế giời mà họ tạo ra 00:14:28.000 --> 00:14:30.000 Một trò chơi điện tử được thiết kế tốt sẽ 00:14:30.000 --> 00:14:33.000 lôi kéo người chơi vào sự sắp xếp của những trải nghiệm ảo một cách liền mạch. 00:14:33.000 --> 00:14:35.000 Và khi người chơi bắt đầu quen với nó 00:14:35.000 --> 00:14:38.000 nhận thức về sự kiểm soát tự nhiên sẽ dần tan mất. 00:14:38.000 --> 00:14:40.000 Tôi biết tôi muốn làm gì và tôi làm điều đó 00:14:40.000 --> 00:14:45.000 Không có phím nào để bám, không có còi súng nào để kéo, chỉ có tôi và trò chơi thôi. 00:14:45.000 --> 00:14:49.000 Định mệnh của tôi và định mệnh của thế giới xung quanh tôi đều nằm trong bàn tay tôi. 00:14:53.000 --> 00:14:56.000 Tôi biết các trò chơi điện tử bạo lực làm mẹ tôi lo lắng 00:14:56.000 --> 00:14:58.000 Nhưng điều làm tôi lo lắng không phải là những bạo lực của trò chơi điện tử 00:14:58.000 --> 00:15:01.000 đang trở thành nhưng bạo lực trong cuộc sống thật 00:15:01.000 --> 00:15:04.000 mà những bạo lực trong cuộc sống thật đó đang trở nên ngày càng giống 00:15:04.000 --> 00:15:06.000 như trong các trò chơi điện tử NOTE Paragraph 00:15:06.000 --> 00:15:13.000 Nhạc NOTE Paragraph 00:15:13.000 --> 00:15:16.000 Có tất cả các vấn đề bên ngoài về tôi 00:15:16.000 --> 00:15:18.000 Tuy nhiên, tôi có 1 vấn đề rất gần với bản thân mình 00:15:18.000 --> 00:15:21.000 Có điều gì đó đã xảy ra với não bộ của tôi NOTE Paragraph 00:15:21.000 --> 00:15:32.000 Nhạc NOTE Paragraph 00:15:32.000 --> 00:15:34.000 có lẽ đó chỉ là một phần của bộ não 00:15:34.000 --> 00:15:36.000 phần giữ những bản năng gốc, những thứ chúng ta biết phải làm 00:15:36.000 --> 00:15:38.000 ngay cả trước khi chúng ta nghĩ 00:15:38.000 --> 00:15:41.000 Trong khi một số bản năng là bẩm sinh, phần lớn là qua học được 00:15:41.000 --> 00:15:43.000 và tất cả chúng được cài vào não chúng ta. 00:15:44.000 --> 00:15:49.000 Những bản năng này cần thiết cho sự tồn tại của cả thế giới thật lẫn thế giới ảo. 00:15:54.000 --> 00:15:56.000 Chỉ một vào năm gần đây, công nghệ làm trò chơi điện tử 00:15:56.000 --> 00:16:00.000 mới cho phép sự kiểm soát trùng lặp 00:16:00.000 --> 00:16:03.000 Cũng như người chơi game, chúng ta đang sống bằng những qui tắc giống nhau của vật lí 00:16:03.000 --> 00:16:05.000 ở những thành phố giống nhau và làm rất nhiều việc giống nhau. 00:16:05.000 --> 00:16:09.000 mà chúng ta đã từng một lần làm trong cuộc sống thật, trong cuộc sống ảo 00:16:09.000 --> 00:16:11.000 Xem này 00:16:11.000 --> 00:16:14.000 xe ôtô trong cuộc sống thực của tôi đã chạy được 25 nghìn dặm 00:16:14.000 --> 00:16:19.000 trong tất cả các trò chơi lái xe, tôi đã đi được 31, 459 dặm 00:16:19.000 --> 00:16:22.000 Ở một mức độ nào đó, tôi đã học lái xe từ game 00:16:22.000 --> 00:16:24.000 Nhưng tín hiệu cảm giác rất giống 00:16:24.000 --> 00:16:26.000 Có một cảm giác rất buồn cười khi bạn dành nhiều thời gian hơn 00:16:26.000 --> 00:16:29.000 để làm một việc gì đó trên ti vi hơn là trong cuộc sống thật. 00:16:30.000 --> 00:16:33.000 Khi tôi lái xe trong hoàng hôn, tất cả những gì mà tôi nghĩ đến 00:16:33.000 --> 00:16:36.000 là nó gần đẹp như trong những trò chơi của tôi. NOTE Paragraph 00:16:36.000 --> 00:16:38.000 Thế giới ảo của tôi là hoàn hảo. 00:16:38.000 --> 00:16:41.000 Đẹp và giàu hơn thế giới thực xung quanh chúng ta 00:16:41.000 --> 00:16:44.000 Tôi không chắc những trải nghiệm của tôi ám chỉ gì 00:16:44.000 --> 00:16:48.000 nhưng khả năng dùng trò chơi điện tử thực tế lặp đi lặp lại 00:16:48.000 --> 00:16:52.000 với một lượng lớn những người tham gia chung thành làm tôi sợ. 00:16:52.000 --> 00:16:55.000 Hôm này tôi tin rằng Big Brother sẽ tìm ra nhiều thành công hơn 00:16:55.000 --> 00:16:57.000 trong việc tẩy não khán giả với trò chơi điện tử 00:16:57.000 --> 00:17:00.000 hơn là những chương trình TV đơn giản 00:17:00.000 --> 00:17:03.000 Trò chơi điện tử rất vui, cuốn hút và làm cho não của bạn 00:17:03.000 --> 00:17:06.000 hoàn toàn dễ dành để lập trình lại 00:17:07.000 --> 00:17:10.000 Nhưng có lẽ tẩy não không phải lúc nào cũng tệ NOTE Paragraph 00:17:10.000 --> 00:17:12.000 Hãy thử tưởng tượng rằng một trò chơi dạy chúng ta tôn trọng lẫn nhau 00:17:12.000 --> 00:17:15.000 hoặc giúp chúng ta hiểu những vấn đề mà chúng ta đang phải đối mắt 00:17:15.000 --> 00:17:16.000 trong thế giới thật 00:17:16.000 --> 00:17:18.000 Chúng có khả năng làm những việc tốt nữa 00:17:20.000 --> 00:17:22.000 Điều quan trọng là những thế giới ảo này tiếp tục phản ánh 00:17:22.000 --> 00:17:25.000 lại thế giới thật mà chúng ta đang sống trong đó. Những nhà phát triển game nhận ra rằng 00:17:25.000 --> 00:17:27.000 họ có trách nhiệm rất lớn trước mắt 00:17:28.000 --> 00:17:31.000 Tôi không chắc những trò chơi trong tương lai sẽ đem lại gì cho 00:17:31.000 --> 00:17:32.000 sự văn mình của chúng ta 00:17:32.000 --> 00:17:36.000 Khi thế giới thực và ảo chồng chéo lên nhau ngày càng nhiều 00:17:36.000 --> 00:17:38.000 thì cái khả năng mà những người khác 00:17:38.000 --> 00:17:41.000 cảm thấy giống những gì tôi đang làm cũng tăng lên NOTE Paragraph 00:17:42.000 --> 00:17:44.000 Điều mà tôi mới nhận ra gần đây 00:17:44.000 --> 00:17:48.000 là đằng sau đồ hoạ, tiếng động, luật chơi và cảm xúc 00:17:48.000 --> 00:17:51.000 thì sức mạnh phá vỡ hiện tại của nó rất hấp dẫn 00:17:51.000 --> 00:17:53.000 và gây ám ảnh cho tôi 00:17:53.000 --> 00:17:55.000 Tôi biết tôi đang đánh mất kiểm soát 00:17:55.000 --> 00:17:59.000 một phần của tôi chỉ đợi để cho nó qua 00:18:02.000 --> 00:18:05.000 mặc dù tôi biết là như vậy, bất cả những trò chơi điện tử này tuyệt đến đâu 00:18:05.000 --> 00:18:08.000 hoặc thế giới thật của chúng ta phẳng thế nào đối với chúng ta 00:18:08.000 --> 00:18:11.000 chúng ta phải nhận thức được những trò chơi này đang giáo dục điều gì 00:18:11.000 --> 00:18:16.000 và làm sao để chúng thoát khỏi chúng ta khi cuối cúng chúng ta không chơi nữa. NOTE Paragraph 00:18:19.000 --> 00:18:20.000 Khán giả vỗ tay NOTE Paragraph 00:18:20.000 --> 00:18:21.000 DP: WOW NOTE Paragraph 00:18:21.000 --> 00:18:28.000 Khán giả vỗ tay NOTE Paragraph 00:18:28.000 --> 00:18:31.000 Tôi thấy rằng đoạn phim này rất đáng suy nghĩ 00:18:31.000 --> 00:18:33.000 và đó là lí do tại sao tôi muốn mang đến đây cho các bạn xem 00:18:33.000 --> 00:18:35.000 Và điều thú vị về nó là sự lựa chọn rất rõ ràng 00:18:35.000 --> 00:18:38.000 để tôi nói về đồ hoạ và âm thanh. 00:18:38.000 --> 00:18:41.000 Nhưng như các bạn đã nghe, Michael cũng nói về những yếu tố khác 00:18:42.000 --> 00:18:44.000 Trò chơi điện tử đem đến khá nhiều điều khủng khiếp khác 00:18:44.000 --> 00:18:45.000 và đó là lí do tại sao mọi người nghiện chúng 00:18:45.000 --> 00:18:47.000 Điều quan trọng nhất là vui vẻ. NOTE Paragraph 00:18:47.000 --> 00:18:49.000 Tên của bài nhạc này là "Điều kì diệu đến" 00:18:49.000 --> 00:18:50.000 Ai sắp sửa đến đây 00:18:50.000 --> 00:18:52.000 Đó có phải là từ một đạo diễn giải nhất thế giới không 00:18:52.000 --> 00:18:53.000 khi chúng ta nghĩ có thể đúng là như vậy 00:18:53.000 --> 00:18:54.000 Tôi không nghĩ thế. 00:18:54.000 --> 00:18:57.000 Tôi nghĩ nó sẽ đến từ những đứa trẻ đang lớn lên bậy giờ 00:18:57.000 --> 00:19:02.000 mà không bị vướng vào những thứ chúng ta ghi nhận từ quá khứ 00:19:02.000 --> 00:19:04.000 Chúng sẽ làm theo cách của chúng, dùng những dụng cụ chúng ta vừa tạo nên 00:19:04.000 --> 00:19:07.000 Điều đó xảy ra với các em học sinh hoặc những người rất sáng tạo 00:19:07.000 --> 00:19:09.000 nhà văn hoặc nhưng người giống thế NOTE Paragraph 00:19:10.000 --> 00:19:12.000 Ở các trường đại học, có khoảng 350 trường trên toàn thế giới 00:19:12.000 --> 00:19:15.000 dạy về trò chơi điện tử 00:19:15.000 --> 00:19:18.000 Điều đó có nghĩa rằng thật sự có hàng ngàn ý tưởng mới 00:19:18.000 --> 00:19:21.000 Một số ý tưởng thật sự đáng sỡ, và một số khác rất tuyệt 00:19:21.000 --> 00:19:23.000 Không có gì tồi tệ hơn như phải nghe một ai đó 00:19:23.000 --> 00:19:25.000 có gắng trình bày một ý tưởng về một trò chơi thật tệ NOTE Paragraph 00:19:25.000 --> 00:19:31.000 (Tiếng cười) NOTE Paragraph 00:19:31.000 --> 00:19:33.000 Chris Anderson: Anh đã hết giờ rồi. 00:19:33.000 --> 00:19:36.000 Anh ấy hết giờ rồi NOTE Paragraph 00:19:36.000 --> 00:19:38.000 DP: Tôi chỉ còn một chút nữa thôi nếu anh có thể chiều tôi NOTE Paragraph 00:19:38.000 --> 00:19:40.000 CA: Cứ tiếp tục đi. Tôi sẽ đứng ở đây NOTE Paragraph 00:19:40.000 --> 00:19:41.000 (Tiếng cười) NOTE Paragraph 00:19:41.000 --> 00:19:44.000 Đây là một màn rất tuyệt, bởi vì những học sinh này quay lại trường sau giờ học 00:19:44.000 --> 00:19:47.000 Trường học đóng cửa và họ quay lại vào nửa đêm 00:19:47.000 --> 00:19:49.000 bởi vì họ muốn giới thiệu các ý tưởng để làm trò chơi 00:19:49.000 --> 00:19:50.000 Tôi đang ngồi ngay đầu lớp 00:19:50.000 --> 00:19:52.000 khi họ đang trình bày các ý tưởng của mình 00:19:52.000 --> 00:19:54.000 Rất khó để làm cho học sinh quay lại lớp 00:19:54.000 --> 00:19:55.000 nhưng không fải là không được. NOTE Paragraph 00:19:55.000 --> 00:19:58.000 Đây là con gái tôi, Emma, 17 tháng tuổi 00:19:58.000 --> 00:20:01.000 Và tôi cứ luôn tự hỏi mình, Emma sẽ trải nghiệm những gì 00:20:01.000 --> 00:20:03.000 trong thế giới của trò chơi điện tử 00:20:03.000 --> 00:20:06.000 Và như tôi trình bày ở đây, chúng ta có khán giả 00:20:06.000 --> 00:20:09.000 Cô ấy sẽ không biết thế giới mà cô ấy không thế ấn một cái nút nào đó như thế nào 00:20:09.000 --> 00:20:11.000 và hàng triệu người đang sẵn sàng chơi 00:20:11.000 --> 00:20:13.000 Các bạn biết đấy, chúng ta có công nghệ 00:20:13.000 --> 00:20:15.000 Cô ấy sẽ không bao giờ biết một thế giời mà đồ hoạ không 00:20:15.000 --> 00:20:17.000 đẹp và thật sự cuốn hút 00:20:17.000 --> 00:20:20.000 Và như một học sinh đã chỉ ra, chúng ta có thể tác động và di chuyển 00:20:20.000 --> 00:20:22.000 Cô ấy sẽ không bao giờ biết một thế giới nơi mà trò chơi điện tử 00:20:22.000 --> 00:20:25.000 nhiều cảm xúc một cách không có gì là ngạc nhiên và có thể làm cô ấy khóc. 00:20:25.000 --> 00:20:27.000 Tôi chỉ hi vọng cô ấy thích trò chơi điện tử NOTE Paragraph 00:20:27.000 --> 00:20:28.000 (Tiếng cười) NOTE Paragraph 00:20:28.000 --> 00:20:29.000 Và suy nghĩ khép lại của tôi là 00:20:29.000 --> 00:20:31.000 Trò chơi, ở mặt ngoài chỉ giống như một thú vui giải trí đơn giản 00:20:31.000 --> 00:20:33.000 nhưng những ai muốn nhìn vào nó sâu hơn 1 chút 00:20:33.000 --> 00:20:36.000 đấy là mô hình mới của trò chơi điện tử mà nó có thể mở ra một giới hạn hoàn toàn mới 00:20:36.000 --> 00:20:38.000 để cho những bộ óc sáng tạo nghĩ lớn 00:20:39.000 --> 00:20:41.000 Ở đâu có thể tốt hơn để thử thách nhưng bộ óc đó hơn là ở đây, tại TED? NOTE Paragraph 00:20:41.000 --> 00:20:42.000 Cám ơn các bạn NOTE Paragraph 00:20:42.000 --> 00:20:44.000 Chris Anderson: David Perry. Thật tuyệt!