[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:02.00,Default,,0000,0000,0000,,Am crescut în nordul Irlandei, chiar în Dialogue: 0,0:00:02.00,0:00:04.00,Default,,0000,0000,0000,,partea cea mai nordică, Dialogue: 0,0:00:04.00,0:00:06.00,Default,,0000,0000,0000,,unde este extrem de frig. Dialogue: 0,0:00:07.00,0:00:10.00,Default,,0000,0000,0000,,Aici sunt eu alergând prin grădina din spate, pe la mijlocul verii. Dialogue: 0,0:00:10.00,0:00:11.00,Default,,0000,0000,0000,,(Râsete) Dialogue: 0,0:00:11.00,0:00:12.00,Default,,0000,0000,0000,,Nu am putut să-mi aleg o carieră. Dialogue: 0,0:00:12.00,0:00:14.00,Default,,0000,0000,0000,,În Irlanda alegerea cea mai la îndemână este armata, Dialogue: 0,0:00:14.00,0:00:18.00,Default,,0000,0000,0000,,dar, ca să fiu sincer, de fapt este cam nasol. Dialogue: 0,0:00:18.00,0:00:19.00,Default,,0000,0000,0000,,(Râsete) Dialogue: 0,0:00:19.00,0:00:22.00,Default,,0000,0000,0000,,Mama voia să fiu dentist. Dialogue: 0,0:00:22.00,0:00:24.00,Default,,0000,0000,0000,,Dar problema era că oamenii aruncau totul în aer. Dialogue: 0,0:00:24.00,0:00:26.00,Default,,0000,0000,0000,,Aşa că, până la urmă, am mers la şcoală în Belfast, Dialogue: 0,0:00:26.00,0:00:28.00,Default,,0000,0000,0000,,acolo unde se petrecea toată acţiunea. Dialogue: 0,0:00:28.00,0:00:30.00,Default,,0000,0000,0000,,Şi asta era ceva ce întâlneai mai mereu. Dialogue: 0,0:00:30.00,0:00:32.00,Default,,0000,0000,0000,,Şcoala la care m-am dus era destul de plictisitoare. Dialogue: 0,0:00:32.00,0:00:34.00,Default,,0000,0000,0000,,Ne obligau sa învăţăm chestii precum latina. Dialogue: 0,0:00:35.00,0:00:37.00,Default,,0000,0000,0000,,Profesorii nu se distrau prea mult, Dialogue: 0,0:00:37.00,0:00:39.00,Default,,0000,0000,0000,,sporturile erau foarte murdare sau foarte dureroase. Dialogue: 0,0:00:39.00,0:00:42.00,Default,,0000,0000,0000,,Aşa că am ales vâslitul, la care eram foarte bun. Dialogue: 0,0:00:42.00,0:00:44.00,Default,,0000,0000,0000,,Aici vâsleam pentru şcoala mea, Dialogue: 0,0:00:44.00,0:00:47.00,Default,,0000,0000,0000,,până în această zi hotărâtoare, când m-am răsturnat chiar în faţa Dialogue: 0,0:00:47.00,0:00:48.00,Default,,0000,0000,0000,,întregii şcoli. Dialogue: 0,0:00:48.00,0:00:50.00,Default,,0000,0000,0000,,Iar acolo era punctul de sosire. Dialogue: 0,0:00:50.00,0:00:51.00,Default,,0000,0000,0000,,(Râsete) Dialogue: 0,0:00:51.00,0:00:52.00,Default,,0000,0000,0000,,Aşa că a fost foarte jenant. Dialogue: 0,0:00:52.00,0:00:55.00,Default,,0000,0000,0000,,Dar şcoala a primit atunci un grant de la guvern, Dialogue: 0,0:00:55.00,0:00:57.00,Default,,0000,0000,0000,,şi au primit un computer incredibil, dispozitivul de cercetare 3DZ, Dialogue: 0,0:00:57.00,0:01:00.00,Default,,0000,0000,0000,,şi au lăsat manualele de programare la întâmplare. Dialogue: 0,0:01:01.00,0:01:03.00,Default,,0000,0000,0000,,Aşa că elevi ca mine, cu nicio preocupare deosebită, Dialogue: 0,0:01:03.00,0:01:05.00,Default,,0000,0000,0000,,au putut învăţa cum să îl programeze. Dialogue: 0,0:01:05.00,0:01:07.00,Default,,0000,0000,0000,,Tot în acea perioadă, acasă, Dialogue: 0,0:01:07.00,0:01:08.00,Default,,0000,0000,0000,,acesta era computerul pe care îl cumpărau oamenii. Dialogue: 0,0:01:08.00,0:01:11.00,Default,,0000,0000,0000,,Se numea Sinclair ZX80, era un computer de 1K, Dialogue: 0,0:01:11.00,0:01:14.00,Default,,0000,0000,0000,,şi programele se cumpărau pe casetă. Dialogue: 0,0:01:14.00,0:01:16.00,Default,,0000,0000,0000,,De fapt, chiar o să fac o pauză pentru o secundă, Dialogue: 0,0:01:16.00,0:01:18.00,Default,,0000,0000,0000,,pentru că am auzit că există o condiţie necesară pentru a vorbi aici, la TED - Dialogue: 0,0:01:18.00,0:01:21.00,Default,,0000,0000,0000,,şi anume să ai o poză cu tine din copilărie purtând părul mare. Dialogue: 0,0:01:21.00,0:01:23.00,Default,,0000,0000,0000,,Aşa că am adus o poză cu părul mare. Dialogue: 0,0:01:23.00,0:01:24.00,Default,,0000,0000,0000,,(Râsete) Dialogue: 0,0:01:24.00,0:01:26.00,Default,,0000,0000,0000,,Voiam doar să rezolv cu asta. Dialogue: 0,0:01:26.00,0:01:30.00,Default,,0000,0000,0000,,După Sinclair ZX80 a apărut un computer cu un nume foarte inteligent, Dialogue: 0,0:01:30.00,0:01:32.00,Default,,0000,0000,0000,,Sinclair ZX81. Dialogue: 0,0:01:32.00,0:01:33.00,Default,,0000,0000,0000,,(Râsete) Dialogue: 0,0:01:33.00,0:01:34.00,Default,,0000,0000,0000,,Şi - vedeţi poza de jos? Dialogue: 0,0:01:34.00,0:01:36.00,Default,,0000,0000,0000,,Este o imagine a unui tip făcând temele cu fiul lui. Dialogue: 0,0:01:36.00,0:01:39.00,Default,,0000,0000,0000,,Pentru asta credeau că fusese construit computerul. Dialogue: 0,0:01:39.00,0:01:41.00,Default,,0000,0000,0000,,Realitatea este că am luat manualul de programare Dialogue: 0,0:01:41.00,0:01:42.00,Default,,0000,0000,0000,,şi am început să facem jocuri. Dialogue: 0,0:01:42.00,0:01:43.00,Default,,0000,0000,0000,,Programam în BASIC, Dialogue: 0,0:01:43.00,0:01:45.00,Default,,0000,0000,0000,,care este un limbaj groaznic pentru jocuri, Dialogue: 0,0:01:45.00,0:01:47.00,Default,,0000,0000,0000,,aşa că, până la urmă, am învăţat limbajul Assembly Dialogue: 0,0:01:47.00,0:01:50.00,Default,,0000,0000,0000,,ca să putem să ne folosim la maxim de harware. Dialogue: 0,0:01:50.00,0:01:52.00,Default,,0000,0000,0000,,El e cel care l-a inventat, Sir Clive Sinclair, Dialogue: 0,0:01:52.00,0:01:53.00,Default,,0000,0000,0000,,şi aici face demonstraţia dispozitivului. Dialogue: 0,0:01:53.00,0:01:55.00,Default,,0000,0000,0000,,Acelaşi lucru exista şi în America, Dialogue: 0,0:01:55.00,0:01:57.00,Default,,0000,0000,0000,,şi se numea Timex Sinclair1000. Dialogue: 0,0:01:58.00,0:02:00.00,Default,,0000,0000,0000,,Ca să joci un joc în acele vremuri trebuia să ai imaginaţia Dialogue: 0,0:02:00.00,0:02:03.00,Default,,0000,0000,0000,,de a crede că jucai cu adevărat "Battlestar Galactica". Dialogue: 0,0:02:03.00,0:02:06.00,Default,,0000,0000,0000,,Grafica era oribilă. Dialogue: 0,0:02:06.00,0:02:08.00,Default,,0000,0000,0000,,Trebuia să ai o imaginaţie şi mai bună ca să joci acest joc, Dialogue: 0,0:02:08.00,0:02:09.00,Default,,0000,0000,0000,,"Death Rider". Dialogue: 0,0:02:09.00,0:02:11.00,Default,,0000,0000,0000,,Dar sigur că oamenii de ştiinţă nu s-au putut abţine. Dialogue: 0,0:02:11.00,0:02:14.00,Default,,0000,0000,0000,,Au început să-şi facă propriile jocuri video. Dialogue: 0,0:02:14.00,0:02:18.00,Default,,0000,0000,0000,,Acesta e unul din preferatele mele, unde avem de-a face cu înmulţirea iepurilor, Dialogue: 0,0:02:18.00,0:02:21.00,Default,,0000,0000,0000,,aşa că masculii aleg iepurele norocos. Dialogue: 0,0:02:21.00,0:02:23.00,Default,,0000,0000,0000,,Cam pe atunci am ajuns de la 1K la 16K, Dialogue: 0,0:02:23.00,0:02:25.00,Default,,0000,0000,0000,,lucru care a fost un salt important. Dialogue: 0,0:02:25.00,0:02:27.00,Default,,0000,0000,0000,,Şi dacă vă întrebaţi cât de mult înseamnă 16K, Dialogue: 0,0:02:27.00,0:02:29.00,Default,,0000,0000,0000,,logo-ul Ebay de aici are 16K. Dialogue: 0,0:02:29.00,0:02:32.00,Default,,0000,0000,0000,,Şi în acea cantitate de memorie cineva a programat Dialogue: 0,0:02:32.00,0:02:34.00,Default,,0000,0000,0000,,un program de simulare a unui zbor complet. Dialogue: 0,0:02:34.00,0:02:36.00,Default,,0000,0000,0000,,Cam aşa arăta. Dialogue: 0,0:02:36.00,0:02:39.00,Default,,0000,0000,0000,,Am petrecut o grămadă de timp zburând cu acest simulator de zbor, Dialogue: 0,0:02:39.00,0:02:42.00,Default,,0000,0000,0000,,şi credeam sincer că puteam să pilotez avioane. Dialogue: 0,0:02:42.00,0:02:46.00,Default,,0000,0000,0000,,Iată-l din nou pe Clive Sinclair lansându-şi computerul color. Dialogue: 0,0:02:46.00,0:02:49.00,Default,,0000,0000,0000,,Este recunoscut ca fiind părintele jocurilor video în Europa. Dialogue: 0,0:02:49.00,0:02:51.00,Default,,0000,0000,0000,,Este multi-milionar, şi cred ca de asta Dialogue: 0,0:02:51.00,0:02:53.00,Default,,0000,0000,0000,,zâmbeşte în poza de aici. Dialogue: 0,0:02:53.00,0:02:55.00,Default,,0000,0000,0000,,Am continuat, pentru următorii 20 de ani, Dialogue: 0,0:02:55.00,0:02:57.00,Default,,0000,0000,0000,,să fac o mulţime de jocuri diferite. Dialogue: 0,0:02:57.00,0:02:59.00,Default,,0000,0000,0000,,Câteva dintre cele mai bune au fost "Terminator", Dialogue: 0,0:02:59.00,0:03:02.00,Default,,0000,0000,0000,,"Aladdin", "Ţestoasele-Eroi Adolescente Mutante". Dialogue: 0,0:03:02.00,0:03:03.00,Default,,0000,0000,0000,,Pentru că veneam din Regatul Unit Dialogue: 0,0:03:03.00,0:03:07.00,Default,,0000,0000,0000,,au considerat că "ninja" era un cuvânt prea dur pentru copii, Dialogue: 0,0:03:07.00,0:03:09.00,Default,,0000,0000,0000,,aşa că l-au înlocuit cu "erou". Dialogue: 0,0:03:09.00,0:03:11.00,Default,,0000,0000,0000,,Personal, preferam versiunea spaniolă. Dialogue: 0,0:03:11.00,0:03:13.00,Default,,0000,0000,0000,,şi anume "Tortugas Ninja". Dialogue: 0,0:03:13.00,0:03:15.00,Default,,0000,0000,0000,,Era mult mai bună. Dialogue: 0,0:03:15.00,0:03:17.00,Default,,0000,0000,0000,,(Râsete) Dialogue: 0,0:03:17.00,0:03:21.00,Default,,0000,0000,0000,,Ultimul joc pe care l-am făcut se baza pe determinarea industriei de jocuri video Dialogue: 0,0:03:21.00,0:03:24.00,Default,,0000,0000,0000,,de la Hollywood să lucreze împreună la un proiect, Dialogue: 0,0:03:24.00,0:03:27.00,Default,,0000,0000,0000,,în loc să dea licenţe de la unii la alţii, să lucreze în mod efectiv. Dialogue: 0,0:03:27.00,0:03:29.00,Default,,0000,0000,0000,,Chirs m-a rugat să aduc şi nişte statistici, Dialogue: 0,0:03:29.00,0:03:31.00,Default,,0000,0000,0000,,aşa că asta am făcut. Dialogue: 0,0:03:31.00,0:03:35.00,Default,,0000,0000,0000,,Industria jocurilor video din 2005 devenise un business de 29 de miliarde de dolari. Dialogue: 0,0:03:35.00,0:03:36.00,Default,,0000,0000,0000,,Creşte în fiecare an. Dialogue: 0,0:03:36.00,0:03:38.00,Default,,0000,0000,0000,,Anul trecut a avut cea mai mare ascensiune. Dialogue: 0,0:03:38.00,0:03:40.00,Default,,0000,0000,0000,,În 2008, o să batem industria muzicii. Dialogue: 0,0:03:41.00,0:03:44.00,Default,,0000,0000,0000,,În 2010, vom ajunge la 42 de miliarde. Dialogue: 0,0:03:45.00,0:03:47.00,Default,,0000,0000,0000,,43 de procente dintre jucători sunt femei. Dialogue: 0,0:03:47.00,0:03:49.00,Default,,0000,0000,0000,,Deci există mai mulţi jucători-femei decât crede lumea. Dialogue: 0,0:03:49.00,0:03:51.00,Default,,0000,0000,0000,,Vârsta media a jucătorilor? Dialogue: 0,0:03:51.00,0:03:53.00,Default,,0000,0000,0000,,Evident, jocurile sunt pentru copii, nu? Dialogue: 0,0:03:53.00,0:03:54.00,Default,,0000,0000,0000,,De fapt, din contră, vârsta media e de 30 de ani. Dialogue: 0,0:03:54.00,0:03:58.00,Default,,0000,0000,0000,,Foarte interesant, cei care cumpără cele mai multe jocuri au 37 de ani. Dialogue: 0,0:03:58.00,0:04:00.00,Default,,0000,0000,0000,,Deci publicul nostru ţintă are 37 de ani. Dialogue: 0,0:04:01.00,0:04:02.00,Default,,0000,0000,0000,,Toate jocurile video sunt violente. Dialogue: 0,0:04:02.00,0:04:05.00,Default,,0000,0000,0000,,Ziarelor le place să bată monedă pe asta. Dialogue: 0,0:04:05.00,0:04:09.00,Default,,0000,0000,0000,,Dar 83 la sută dintre jocuri nu au niciun fel de conţinut matur, Dialogue: 0,0:04:09.00,0:04:11.00,Default,,0000,0000,0000,,deci pur şi simplu nu este adevărat. Dialogue: 0,0:04:11.00,0:04:13.00,Default,,0000,0000,0000,,Statistici de gaming online. Dialogue: 0,0:04:13.00,0:04:16.00,Default,,0000,0000,0000,,Am adus nişte informaţii despre "World of Warcraft", are 5,5 milioane de jucători. Dialogue: 0,0:04:16.00,0:04:19.00,Default,,0000,0000,0000,,Câştigă aproximativ 80 de milioane de dolari pe lună din abonamente. Dialogue: 0,0:04:19.00,0:04:22.00,Default,,0000,0000,0000,,Costă 50 de dolari doar să îl instalezi pe computer, Dialogue: 0,0:04:22.00,0:04:26.00,Default,,0000,0000,0000,,iar asta îi aduce publisher-ului încă 275 de milioane. Dialogue: 0,0:04:26.00,0:04:28.00,Default,,0000,0000,0000,,Producerea jocului costă în jur de 80 de milioane de dolari, Dialogue: 0,0:04:28.00,0:04:30.00,Default,,0000,0000,0000,,deci practic îşi achită singur preţul într-o lună. Dialogue: 0,0:04:30.00,0:04:33.00,Default,,0000,0000,0000,,Un jucător dintr-un joc numit "Proiectul Entropia" Dialogue: 0,0:04:33.00,0:04:37.00,Default,,0000,0000,0000,,şi-a cumpărat propria insulă pentru 26.500 de dolari. Dialogue: 0,0:04:37.00,0:04:39.00,Default,,0000,0000,0000,,Trebuie să ţineţi minte că nu e vorba de o insulă reală. Dialogue: 0,0:04:39.00,0:04:41.00,Default,,0000,0000,0000,,De fapt, el nu a cumpărat nimic, ci doar date. Dialogue: 0,0:04:41.00,0:04:43.00,Default,,0000,0000,0000,,Dar a făcut o afacere foarte bună. Dialogue: 0,0:04:43.00,0:04:46.00,Default,,0000,0000,0000,,Achiziţia a inclus drepturi de a face exploatări miniere şi de a vâna, Dialogue: 0,0:04:46.00,0:04:48.00,Default,,0000,0000,0000,,drept de proprietate asupra pământului de pe întreaga insulă, şi un castel Dialogue: 0,0:04:48.00,0:04:50.00,Default,,0000,0000,0000,,fără mobilă. Dialogue: 0,0:04:50.00,0:04:51.00,Default,,0000,0000,0000,,(Râsete) Dialogue: 0,0:04:51.00,0:04:55.00,Default,,0000,0000,0000,,Piaţa este estimtă la peste 800 de milioane de dolari anual. Dialogue: 0,0:04:55.00,0:04:57.00,Default,,0000,0000,0000,,Şi ce e şi mai interesant este faptul că piaţa a fost creată Dialogue: 0,0:04:57.00,0:04:59.00,Default,,0000,0000,0000,,chiar de către jucători. Dialogue: 0,0:04:59.00,0:05:01.00,Default,,0000,0000,0000,,Au găsit moduri inteligente de a face schimb de articole Dialogue: 0,0:05:01.00,0:05:03.00,Default,,0000,0000,0000,,şi de a-şi vinde conturile între ei Dialogue: 0,0:05:03.00,0:05:05.00,Default,,0000,0000,0000,,pentru a putea câştiga bani în timp ce jucau jocurile preferate. Dialogue: 0,0:05:05.00,0:05:07.00,Default,,0000,0000,0000,,Am intrat pe Ebay acum câteva zile Dialogue: 0,0:05:07.00,0:05:11.00,Default,,0000,0000,0000,,ca să văd ce se mai întâmplă, am tastat World of Warcraft şi am obţinut 6.000 de articole. Dialogue: 0,0:05:11.00,0:05:13.00,Default,,0000,0000,0000,,Cel mai mult mi-a plăcut acesta. Dialogue: 0,0:05:13.00,0:05:17.00,Default,,0000,0000,0000,,Un Warlock de nivel 60 cu foarte multe item-uri epice la 174.000 de dolari. Dialogue: 0,0:05:17.00,0:05:20.00,Default,,0000,0000,0000,,Sigur tipului i-a fost foarte greu să aducă personajul la acel nivel. Dialogue: 0,0:05:22.00,0:05:24.00,Default,,0000,0000,0000,,În ceea ce priveşte popularitatea jocurilor, Dialogue: 0,0:05:24.00,0:05:26.00,Default,,0000,0000,0000,,ce credeţi că fac oamenii de aici? Dialogue: 0,0:05:26.00,0:05:31.00,Default,,0000,0000,0000,,Se pare că se află în Hollywood Bowl, în Los Angeles, Dialogue: 0,0:05:31.00,0:05:34.00,Default,,0000,0000,0000,,şi ascultă Filarmonica din LA interpretând muzică din jocuri video. Dialogue: 0,0:05:34.00,0:05:35.00,Default,,0000,0000,0000,,Aşa arată spectacolul. Dialogue: 0,0:05:35.00,0:05:37.00,Default,,0000,0000,0000,,Aţi putea crede că e clişeic, dar nu e aşa. Dialogue: 0,0:05:37.00,0:05:39.00,Default,,0000,0000,0000,,Este foarte narativ şi concertul e foarte frumos. Dialogue: 0,0:05:39.00,0:05:41.00,Default,,0000,0000,0000,,Iar oamenii care au fost acolo l-au apreciat. Dialogue: 0,0:05:42.00,0:05:43.00,Default,,0000,0000,0000,,Ce credeţi că fac oamenii de aici? Dialogue: 0,0:05:43.00,0:05:45.00,Default,,0000,0000,0000,,Îşi aduc propriile computere ca să poată se poată juca Dialogue: 0,0:05:45.00,0:05:47.00,Default,,0000,0000,0000,,unul împotriva celuilalt. Dialogue: 0,0:05:47.00,0:05:49.00,Default,,0000,0000,0000,,Şi asta se întâmplă în fiecare oraş din lume. Dialogue: 0,0:05:49.00,0:05:51.00,Default,,0000,0000,0000,,Se întâmplă chiar şi în oraşele voastre, Dialogue: 0,0:05:51.00,0:05:52.00,Default,,0000,0000,0000,,doar că nu eraţi conştienţi de asta. Dialogue: 0,0:05:52.00,0:05:55.00,Default,,0000,0000,0000,,Chris mi-a mai spus că exista aici un clip video cronologic, acum câţiva ani, Dialogue: 0,0:05:55.00,0:05:59.00,Default,,0000,0000,0000,,care demonstra îmbunătăţirea graficii de jocuri video. Dialogue: 0,0:05:59.00,0:06:02.00,Default,,0000,0000,0000,,Am vrut să actualizez acel clip şi să vi-l arăt din nou. Dialogue: 0,0:06:02.00,0:06:04.00,Default,,0000,0000,0000,,Dar ceea ce vreau să faceţi este să încercaţi să-l înţelegeţi. Dialogue: 0,0:06:04.00,0:06:06.00,Default,,0000,0000,0000,,Ne aflăm pe o curbă a evoluţiei, iar grafica devine Dialogue: 0,0:06:06.00,0:06:08.00,Default,,0000,0000,0000,,substanţial din ce în ce mai bună. Dialogue: 0,0:06:08.00,0:06:11.00,Default,,0000,0000,0000,,O să vă arăt evoluţia până în 2007. Dialogue: 0,0:06:11.00,0:06:13.00,Default,,0000,0000,0000,,Dar vreau să încercaţi să vă gândiţi la felul în care jocurile ar putea arăta Dialogue: 0,0:06:13.00,0:06:15.00,Default,,0000,0000,0000,,peste 10 ani. Dialogue: 0,0:06:15.00,0:06:17.00,Default,,0000,0000,0000,,O să pornesc clipul. Dialogue: 0,0:06:18.00,0:06:21.00,Default,,0000,0000,0000,,Video: De-a lungul istoriei umane oamenii au jucat jocuri. Dialogue: 0,0:06:21.00,0:06:24.00,Default,,0000,0000,0000,,Pe măsură ce intelectul uman şi tehnologia au evoluat, Dialogue: 0,0:06:24.00,0:06:27.00,Default,,0000,0000,0000,,la fel s-a întâmplat şi cu jocurile. Dialogue: 0,0:06:27.00,0:08:47.00,Default,,0000,0000,0000,,♪ Dialogue: 0,0:08:47.00,0:08:50.00,Default,,0000,0000,0000,,(Aplauze) Dialogue: 0,0:08:50.00,0:08:52.00,Default,,0000,0000,0000,,David Perry: Un alt lucru la care mai vreau să vă gândiţi este Dialogue: 0,0:08:52.00,0:08:54.00,Default,,0000,0000,0000,,să nu priviţi grafica gândindu-vă că asta e tot ce poate fi. Dialogue: 0,0:08:54.00,0:08:56.00,Default,,0000,0000,0000,,Gândiţi-vă că acesta e punctul în care ne aflăm acum, Dialogue: 0,0:08:56.00,0:08:58.00,Default,,0000,0000,0000,,iar curba pe care suntem ne indică faptul că lucrurile vor continua Dialogue: 0,0:08:58.00,0:09:00.00,Default,,0000,0000,0000,,să se îmbunătăţească. Dialogue: 0,0:09:00.00,0:09:02.00,Default,,0000,0000,0000,,Acesta e un exemplu de grafică pe care trebuie să fii capabil să o desenezi Dialogue: 0,0:09:02.00,0:09:05.00,Default,,0000,0000,0000,,dacă vrei să te angajezi în industria video de azi. Dialogue: 0,0:09:05.00,0:09:07.00,Default,,0000,0000,0000,,Trebuie să fii un artist incredibil. Dialogue: 0,0:09:07.00,0:09:09.00,Default,,0000,0000,0000,,Şi, odată ce ne vom sătura de astfel de artişti, vom dori Dialogue: 0,0:09:09.00,0:09:10.00,Default,,0000,0000,0000,,mai mulţi artişti fantasy care pot crea locuri Dialogue: 0,0:09:10.00,0:09:13.00,Default,,0000,0000,0000,,în care nu am mai fost, sau personaje pe care Dialogue: 0,0:09:13.00,0:09:14.00,Default,,0000,0000,0000,,pur şi simplu nu le-am mai văzut. Dialogue: 0,0:09:15.00,0:09:18.00,Default,,0000,0000,0000,,Pare firesc ca eu să vă vorbesc azi despre grafică şi sunet, Dialogue: 0,0:09:18.00,0:09:20.00,Default,,0000,0000,0000,,Dar dacă ar fi să mergeţi la o conferinţă de dezvoltatori de jocuri Dialogue: 0,0:09:20.00,0:09:22.00,Default,,0000,0000,0000,,aţi vedea că ei vorbesc despre emoţie, scop, Dialogue: 0,0:09:22.00,0:09:24.00,Default,,0000,0000,0000,,sens, armonie şi sentiment. Dialogue: 0,0:09:24.00,0:09:27.00,Default,,0000,0000,0000,,Aţi auzi discuţii de genul "poate un joc video să te facă să plângi?". Dialogue: 0,0:09:27.00,0:09:30.00,Default,,0000,0000,0000,,Acestea sunt genul de subiecte de care ne pasă cu adevărat. Dialogue: 0,0:09:30.00,0:09:33.00,Default,,0000,0000,0000,,Am întâlnit un elev care se descurcă excelent Dialogue: 0,0:09:33.00,0:09:36.00,Default,,0000,0000,0000,,să se exprime, şi acest elev a fost de acord Dialogue: 0,0:09:36.00,0:09:40.00,Default,,0000,0000,0000,,să nu arate acest clip video nimănui, până când Dialogue: 0,0:09:40.00,0:09:41.00,Default,,0000,0000,0000,,voi aveaţi să îl fi văzut aici, la TED. Dialogue: 0,0:09:41.00,0:09:43.00,Default,,0000,0000,0000,,Aşa că voi porni clipul. Dialogue: 0,0:09:43.00,0:09:47.00,Default,,0000,0000,0000,,Este părerea unui elev despre experienţa lui cu jocurile video. Dialogue: 0,0:09:47.00,0:09:50.00,Default,,0000,0000,0000,,Eu, ca mulţi dintre voi, trăiesc la graniţa dintre Dialogue: 0,0:09:50.00,0:09:52.00,Default,,0000,0000,0000,,realitate şi jocuri video. Dialogue: 0,0:09:52.00,0:09:56.00,Default,,0000,0000,0000,,O parte din mine - fiinţa care trăieşte şi respiră cu adevărat - Dialogue: 0,0:09:56.00,0:10:00.00,Default,,0000,0000,0000,,a devenit programată, electronică şi virtuală. Dialogue: 0,0:10:00.00,0:10:02.00,Default,,0000,0000,0000,,Graniţa din creierul meu care desparte realul de fantezie Dialogue: 0,0:10:02.00,0:10:04.00,Default,,0000,0000,0000,,a început, în sfârşit, să dispară treptat. Dialogue: 0,0:10:05.00,0:10:08.00,Default,,0000,0000,0000,,Sunt un dependent de jocuri video şi aceasta este povestea mea. Dialogue: 0,0:10:08.00,0:10:24.00,Default,,0000,0000,0000,,(Muzică) Dialogue: 0,0:10:24.00,0:10:25.00,Default,,0000,0000,0000,,În anul în care m-am născut Dialogue: 0,0:10:25.00,0:10:29.00,Default,,0000,0000,0000,,Nintendo Entertainment System şi-a început dezvoltarea. Dialogue: 0,0:10:34.00,0:10:36.00,Default,,0000,0000,0000,,M-am jucat în curtea din spate, am învăţat să citesc, Dialogue: 0,0:10:36.00,0:10:38.00,Default,,0000,0000,0000,,chiar am mâncat unele din legumele necesare. Dialogue: 0,0:10:38.00,0:10:42.00,Default,,0000,0000,0000,,Cea mai mare parte a copilăriei mi-am petrecut-o jucându-mă cu Lego. Dialogue: 0,0:10:43.00,0:10:45.00,Default,,0000,0000,0000,,Dar, aşa cum făceau mulţi copii din generaţia mea, Dialogue: 0,0:10:45.00,0:10:48.00,Default,,0000,0000,0000,,am petrecut mult timp în faţa televizorului. Dialogue: 0,0:10:48.00,0:10:51.00,Default,,0000,0000,0000,,Domnul Rogers, Walt Disney, Nick Junior, Dialogue: 0,0:10:51.00,0:10:54.00,Default,,0000,0000,0000,,şi aproximativ o jumătate de milion de reclame, inevitabil, Dialogue: 0,0:10:54.00,0:10:56.00,Default,,0000,0000,0000,,şi-au lăsat amprenta asupra mea. Dialogue: 0,0:10:57.00,0:10:59.00,Default,,0000,0000,0000,,Când părinţii mei ne-au cumpărat mie şi surorii mele primul Nintendo, Dialogue: 0,0:10:59.00,0:11:03.00,Default,,0000,0000,0000,,orice calitate inerentă de a da dependenţă ar fi avut această primă Dialogue: 0,0:11:03.00,0:11:09.00,Default,,0000,0000,0000,,formă interactivă de distracţie electronică, cert e că a pus stăpânire pe mine. Dialogue: 0,0:11:14.00,0:11:17.00,Default,,0000,0000,0000,,La un moment dat, ceva s-a întâmplat. Dialogue: 0,0:11:17.00,0:11:23.00,Default,,0000,0000,0000,,(Muzică) Dialogue: 0,0:11:23.00,0:11:25.00,Default,,0000,0000,0000,,Prin combinarea unor poveşti simple, interactive, Dialogue: 0,0:11:25.00,0:11:29.00,Default,,0000,0000,0000,,şi prin căldura oferită de televizor, necomplicatul meu Nintendo pe 16 biţi Dialogue: 0,0:11:29.00,0:11:31.00,Default,,0000,0000,0000,,a devenit mai mult decât o simplă evadare. Dialogue: 0,0:11:31.00,0:11:35.00,Default,,0000,0000,0000,,A devenit o existenţă alternativă, realitatea mea virtuală. Dialogue: 0,0:11:35.00,0:11:53.00,Default,,0000,0000,0000,,(Muzică) Dialogue: 0,0:11:53.00,0:11:55.00,Default,,0000,0000,0000,,Sunt un dependent de jocuri video, şi asta nu din cauza Dialogue: 0,0:11:55.00,0:11:56.00,Default,,0000,0000,0000,,unui anumit număr de ore pe care le-am petrecut jucând, Dialogue: 0,0:11:56.00,0:12:00.00,Default,,0000,0000,0000,,sau din cauza nopţilor pe care le-am petrecut nedormite pentru a ajunge la următorul nivel. Dialogue: 0,0:12:00.00,0:12:03.00,Default,,0000,0000,0000,,Ci pentru că am avut experienţe în spaţiul virtual care mi-au modificat viaţa, Dialogue: 0,0:12:03.00,0:12:06.00,Default,,0000,0000,0000,,iar jocurile video începuseră să-mi erodeze propria reprezentare Dialogue: 0,0:12:06.00,0:12:09.00,Default,,0000,0000,0000,,a ceea ce este sau nu real. Dialogue: 0,0:12:10.00,0:12:13.00,Default,,0000,0000,0000,,Sunt dependent pentru că, deşi ştiu că îmi pierd controlul asupra realităţii, Dialogue: 0,0:12:13.00,0:12:16.00,Default,,0000,0000,0000,,mereu tânjesc după mai mult. Dialogue: 0,0:12:16.00,0:12:26.00,Default,,0000,0000,0000,,(Muzică) Dialogue: 0,0:12:26.00,0:12:29.00,Default,,0000,0000,0000,,De la o vârstă fragedă am învăţat să mă implic emoţional Dialogue: 0,0:12:29.00,0:12:32.00,Default,,0000,0000,0000,,în ceea ce se desfăşura în faţa mea pe ecran. Dialogue: 0,0:12:32.00,0:12:36.00,Default,,0000,0000,0000,,Azi, după 20 de ani în care am urmărit programe TV angrenate în a-mi stimula emoţiile, Dialogue: 0,0:12:36.00,0:12:40.00,Default,,0000,0000,0000,,chiar şi o reclamă modestă la asigurări mă poate face să plâng. Dialogue: 0,0:12:44.00,0:12:47.00,Default,,0000,0000,0000,,Sunt doar un reprezentant al unei noi generaţii care acum creşte. Dialogue: 0,0:12:47.00,0:12:50.00,Default,,0000,0000,0000,,O generaţie care ar putea experimenta semnificaţii mai profunde Dialogue: 0,0:12:50.00,0:12:53.00,Default,,0000,0000,0000,,prin joc decât prin intermediul lumii reale. Dialogue: 0,0:12:54.00,0:12:56.00,Default,,0000,0000,0000,,Jocurile video de apropie de un salt evolutiv, Dialogue: 0,0:12:56.00,0:12:59.00,Default,,0000,0000,0000,,un punct în care lumile din jocuri vor arăta şi se vor simţi la fel de reale Dialogue: 0,0:12:59.00,0:13:02.00,Default,,0000,0000,0000,,ca filmele pe care le vedem în cinematografe, sau ca ştirile pe care le vedem la televizor. Dialogue: 0,0:13:02.00,0:13:04.00,Default,,0000,0000,0000,,Chiar dacă accepţiunea mea despre liberul arbitru în aceste lumi virtuale Dialogue: 0,0:13:04.00,0:13:08.00,Default,,0000,0000,0000,,rămâne limitată, ce învăţ în ele se aplică în viaţa reală. Dialogue: 0,0:13:09.00,0:13:11.00,Default,,0000,0000,0000,,Dacă joci destule jocuri video, în cele din urmă Dialogue: 0,0:13:11.00,0:13:14.00,Default,,0000,0000,0000,,vei crede cu adevărat că poţi să faci snowboarding, să zbori cu avionul, Dialogue: 0,0:13:14.00,0:13:18.00,Default,,0000,0000,0000,,să parcurgi un sfert de milă în 9 secunde, sau să ucizi un om. Dialogue: 0,0:13:18.00,0:13:21.00,Default,,0000,0000,0000,,Eu, unul, pot. Dialogue: 0,0:13:25.00,0:13:28.00,Default,,0000,0000,0000,,Spre deosebire de orice alt fenomen al culturii pop dinaintea lor, Dialogue: 0,0:13:28.00,0:13:30.00,Default,,0000,0000,0000,,jocurile video ne dau posibilitatea să devenim parte a dispozitivului. Dialogue: 0,0:13:30.00,0:13:33.00,Default,,0000,0000,0000,,Ne permit să ne sublimăm în cultura realităţii interactive, Dialogue: 0,0:13:33.00,0:13:37.00,Default,,0000,0000,0000,,descărcate de pe Internet, emisă în streaming, de înaltă definiţie. Dialogue: 0,0:13:37.00,0:13:39.00,Default,,0000,0000,0000,,Interacţionăm cu forma noastră de distracţie. Dialogue: 0,0:13:40.00,0:13:42.00,Default,,0000,0000,0000,,Am ajuns să anticipez acest nivel de interacţiune. Dialogue: 0,0:13:42.00,0:13:45.00,Default,,0000,0000,0000,,Fără el, problemelor cu care se confruntă lumea reală - Dialogue: 0,0:13:45.00,0:13:50.00,Default,,0000,0000,0000,,sărăcie, război, boală şi genocid - le lipseşte frivolitatea pe care ar trebui s-o aibă. Dialogue: 0,0:13:51.00,0:13:53.00,Default,,0000,0000,0000,,Importanţa lor se estompează în faţa dramei plină de senzaţionalism Dialogue: 0,0:13:53.00,0:13:56.00,Default,,0000,0000,0000,,ce apare în programele de maximă audienţă. Dialogue: 0,0:13:56.00,0:13:59.00,Default,,0000,0000,0000,,Dar frumuseţea jocurilor video de azi nu stă în grafica ce imită perfect realul, Dialogue: 0,0:13:59.00,0:14:02.00,Default,,0000,0000,0000,,nici în joystick-urile vibratoare sau în sunetul surround. Dialogue: 0,0:14:03.00,0:14:06.00,Default,,0000,0000,0000,,Ea rezidă în faptul că aceste jocuri au început să mă facă emotiv. Dialogue: 0,0:14:07.00,0:14:10.00,Default,,0000,0000,0000,,am luptat în războaie, m-am temut pentru supravieţuirea mea, Dialogue: 0,0:14:10.00,0:14:14.00,Default,,0000,0000,0000,,mi-am privit complicii murind pe plaje şi în păduri care arată şi se simt Dialogue: 0,0:14:14.00,0:14:17.00,Default,,0000,0000,0000,,mai reale decât orice carte sau orice ştire la televizor. Dialogue: 0,0:14:18.00,0:14:20.00,Default,,0000,0000,0000,,Oamenii care creează aceste jocuri sunt inteligenţi. Dialogue: 0,0:14:20.00,0:14:24.00,Default,,0000,0000,0000,,Ştiu ce mă sperie, ce mă provoacă, ce mă panichează, ce mă face mândru sau trist. Dialogue: 0,0:14:24.00,0:14:28.00,Default,,0000,0000,0000,,Apoi se folosesc de aceste emoţii pentru a dimensionaliza lumile pe care le creează. Dialogue: 0,0:14:28.00,0:14:30.00,Default,,0000,0000,0000,,Un joc bine proiectat va întrepătrunde insesizabil Dialogue: 0,0:14:30.00,0:14:33.00,Default,,0000,0000,0000,,userul şi cadrul experienţei virtuale. Dialogue: 0,0:14:33.00,0:14:35.00,Default,,0000,0000,0000,,Pe măsură ce devii mai experimentat Dialogue: 0,0:14:35.00,0:14:38.00,Default,,0000,0000,0000,,conştiinţa controlului fizic dispare. Dialogue: 0,0:14:38.00,0:14:40.00,Default,,0000,0000,0000,,Ştiu ce vreau şi asta fac. Dialogue: 0,0:14:40.00,0:14:45.00,Default,,0000,0000,0000,,Fără butoane de apăsat, fără declanşatoare de tras, doar eu şi jocul. Dialogue: 0,0:14:45.00,0:14:49.00,Default,,0000,0000,0000,,Soarta mea şi cea a lumii din jurul meu se află în mâinile mele. Dialogue: 0,0:14:53.00,0:14:56.00,Default,,0000,0000,0000,,Ştiu că jocurile violente o fac pe mama mea să se îngrijoreze. Dialogue: 0,0:14:56.00,0:14:58.00,Default,,0000,0000,0000,,Dar ce mă alarmează nu este faptul că violenţa din jocurile video Dialogue: 0,0:14:58.00,0:15:01.00,Default,,0000,0000,0000,,se aseamănă din ce în ce mai mult cu violenţa din viaţa reală, Dialogue: 0,0:15:01.00,0:15:04.00,Default,,0000,0000,0000,,ci că violenţa din viaţa reală începe să semene din ce în ce mai mult Dialogue: 0,0:15:04.00,0:15:06.00,Default,,0000,0000,0000,,cu un joc video. Dialogue: 0,0:15:06.00,0:15:13.00,Default,,0000,0000,0000,,(Muzică) Dialogue: 0,0:15:13.00,0:15:16.00,Default,,0000,0000,0000,,Acestea sunt neplăceri din afară. Dialogue: 0,0:15:16.00,0:15:18.00,Default,,0000,0000,0000,,Totuşi, şi eu am o problemă mult mai intimă. Dialogue: 0,0:15:18.00,0:15:21.00,Default,,0000,0000,0000,,Ceva s-a întâmplat cu creierul meu. Dialogue: 0,0:15:21.00,0:15:32.00,Default,,0000,0000,0000,,(Muzică) Dialogue: 0,0:15:32.00,0:15:34.00,Default,,0000,0000,0000,,Poate că există o singură parte a creierului nostru care înmagazinează Dialogue: 0,0:15:34.00,0:15:36.00,Default,,0000,0000,0000,,toate instinctele noastre primare, lucrurile pe care ştim să le facem Dialogue: 0,0:15:36.00,0:15:38.00,Default,,0000,0000,0000,,chiar înainte să gândim. Dialogue: 0,0:15:38.00,0:15:41.00,Default,,0000,0000,0000,,Deşi unele din aceste instincte sunt înnăscute, majoritatea sunt învăţate, Dialogue: 0,0:15:41.00,0:15:43.00,Default,,0000,0000,0000,,şi toate sunt adând întipărite în creierele noastre. Dialogue: 0,0:15:44.00,0:15:49.00,Default,,0000,0000,0000,,Aceste instincte sunt esenţiale pentru supravieţuire atât în lumea reală, cât şi în cea virtuală. Dialogue: 0,0:15:54.00,0:15:56.00,Default,,0000,0000,0000,,Abia în ultimii ani tehnologia din spatele jocurilor video Dialogue: 0,0:15:56.00,0:16:00.00,Default,,0000,0000,0000,,a permis o adevărată întrepătrundere a stimulilor. Dialogue: 0,0:16:00.00,0:16:03.00,Default,,0000,0000,0000,,Ca jucători, trăim acum după aceleaşi legi ale fizicii, Dialogue: 0,0:16:03.00,0:16:05.00,Default,,0000,0000,0000,,în aceleaşi oraşe şi făcând multe dintre aceleaşi lucruri Dialogue: 0,0:16:05.00,0:16:09.00,Default,,0000,0000,0000,,pe care le făceam în viaţa reală, numai că o facem virtual. Dialogue: 0,0:16:09.00,0:16:11.00,Default,,0000,0000,0000,,Gândiţi-vă la asta - Dialogue: 0,0:16:11.00,0:16:14.00,Default,,0000,0000,0000,,Maşina mea are aproximativ 25.000 de mile la bord. Dialogue: 0,0:16:14.00,0:16:19.00,Default,,0000,0000,0000,,În toate jocurile cu maşini, am condus un total de 31.459 de mile. Dialogue: 0,0:16:19.00,0:16:22.00,Default,,0000,0000,0000,,Se poate spune, până la un anumit nivel, că am învăţat să conduc jucând. Dialogue: 0,0:16:22.00,0:16:24.00,Default,,0000,0000,0000,,Răspunsul la senzori este similar. Dialogue: 0,0:16:24.00,0:16:26.00,Default,,0000,0000,0000,,Este ciudat sentimentul că ai petrecut mai mult timp Dialogue: 0,0:16:26.00,0:16:29.00,Default,,0000,0000,0000,,făcând ceva pe ecran decât în viaţa reală. Dialogue: 0,0:16:30.00,0:16:33.00,Default,,0000,0000,0000,,Când conduc pe un drum la apus, nu mă pot gândi decât că Dialogue: 0,0:16:33.00,0:16:36.00,Default,,0000,0000,0000,,este aproape la fel de frumos ca în jocurile mele. Dialogue: 0,0:16:36.00,0:16:38.00,Default,,0000,0000,0000,,Pentru că lumile mele virtuale sunt perfecte. Dialogue: 0,0:16:38.00,0:16:41.00,Default,,0000,0000,0000,,Mai frumoase şi mai bogate decât lumea din jurul nostru. Dialogue: 0,0:16:41.00,0:16:44.00,Default,,0000,0000,0000,,Nu sunt sigur care sunt implicaţiile experienţei mele, Dialogue: 0,0:16:44.00,0:16:48.00,Default,,0000,0000,0000,,dar potenţialul folosirii repetate de stimuli realişti în jocurile video Dialogue: 0,0:16:48.00,0:16:52.00,Default,,0000,0000,0000,,pe un număr mare de participanţi fideli mi se pare înspăimântător. Dialogue: 0,0:16:52.00,0:16:55.00,Default,,0000,0000,0000,,Chiar cred că Big Brother ar avea mult mai mult succes Dialogue: 0,0:16:55.00,0:16:57.00,Default,,0000,0000,0000,,în îndoctrinarea maselor cu jocurile video Dialogue: 0,0:16:57.00,0:17:00.00,Default,,0000,0000,0000,,mai degrabă decât cu televizoarele. Dialogue: 0,0:17:00.00,0:17:03.00,Default,,0000,0000,0000,,Jocurile video sunt amuzante, antrenante, şi îţi fac creierul Dialogue: 0,0:17:03.00,0:17:06.00,Default,,0000,0000,0000,,complet vulnerabil în faţa re-programării. Dialogue: 0,0:17:07.00,0:17:10.00,Default,,0000,0000,0000,,Dar poate că îndoctrinarea nu este întotdeauna negativă. Dialogue: 0,0:17:10.00,0:17:12.00,Default,,0000,0000,0000,,Imaginaţi-vă un joc care ne învaţă să ne respectăm, Dialogue: 0,0:17:12.00,0:17:15.00,Default,,0000,0000,0000,,sau ne ajută să înţelegem problemele cu care ne confruntăm Dialogue: 0,0:17:15.00,0:17:16.00,Default,,0000,0000,0000,,în lumea reală. Dialogue: 0,0:17:16.00,0:17:18.00,Default,,0000,0000,0000,,Există şi un potenţial de a face bine. Dialogue: 0,0:17:20.00,0:17:22.00,Default,,0000,0000,0000,,Este important ca,dat fiind că aceste lumi virtuale continuă să portretizeze Dialogue: 0,0:17:22.00,0:17:25.00,Default,,0000,0000,0000,,lumea reală, în care trăim, dezvoltatorii de jocuri să conştientizeze Dialogue: 0,0:17:25.00,0:17:27.00,Default,,0000,0000,0000,,că se vor confrunta cu nişte responsabilităţi imense. Dialogue: 0,0:17:28.00,0:17:31.00,Default,,0000,0000,0000,,Nu ştiu sigur ce rezervă viitorul jocurilor video Dialogue: 0,0:17:31.00,0:17:32.00,Default,,0000,0000,0000,,pentru civilizaţia noastră. Dialogue: 0,0:17:32.00,0:17:36.00,Default,,0000,0000,0000,,Dar, pe măsură ce experienţele din lumea reală şi cea virtuală se întrepătrund din ce în ce mai mult, Dialogue: 0,0:17:36.00,0:17:38.00,Default,,0000,0000,0000,,apare un potenţial din ce în ce mai mare pentru alţi oameni Dialogue: 0,0:17:38.00,0:17:41.00,Default,,0000,0000,0000,,să fie în asentimentul meu. Dialogue: 0,0:17:42.00,0:17:44.00,Default,,0000,0000,0000,,Ceea ce am realizat abia de curând Dialogue: 0,0:17:44.00,0:17:48.00,Default,,0000,0000,0000,,este că mai presus de grafică, sunet, game play şi emoţie Dialogue: 0,0:17:48.00,0:17:51.00,Default,,0000,0000,0000,,este puterea de a descompune realitatea, care este atât de fascinantă Dialogue: 0,0:17:51.00,0:17:53.00,Default,,0000,0000,0000,,şi de adictivă pentru mine. Dialogue: 0,0:17:53.00,0:17:55.00,Default,,0000,0000,0000,,Ştiu că pierd controlul. Dialogue: 0,0:17:55.00,0:17:59.00,Default,,0000,0000,0000,,O parte din mine aşteaptă să scape. Dialogue: 0,0:18:02.00,0:18:05.00,Default,,0000,0000,0000,,Totuşi, ştiu că oricât de uimitoare pot ajunge să fie jocurile video, Dialogue: 0,0:18:05.00,0:18:08.00,Default,,0000,0000,0000,,sau cât de anostă ne poate părea lumea reală, Dialogue: 0,0:18:08.00,0:18:11.00,Default,,0000,0000,0000,,trebuie să fim conştienţi de ceea ce ne învaţă jocurile noastre Dialogue: 0,0:18:11.00,0:18:16.00,Default,,0000,0000,0000,,şi cu ce sentiment rămânem când ne deconectăm, într-un final, de la ele. Dialogue: 0,0:18:19.00,0:18:20.00,Default,,0000,0000,0000,,(Aplauze) Dialogue: 0,0:18:20.00,0:18:21.00,Default,,0000,0000,0000,,DP: Oau. Dialogue: 0,0:18:21.00,0:18:28.00,Default,,0000,0000,0000,,(Aplauze) Dialogue: 0,0:18:28.00,0:18:31.00,Default,,0000,0000,0000,,DP: Cred că acest videoclip este unul care stimulează gândirea, Dialogue: 0,0:18:31.00,0:18:33.00,Default,,0000,0000,0000,,şi acesta este motivul pentru care am ţinut să vi-l aduc sa-l vedeţi. Dialogue: 0,0:18:33.00,0:18:35.00,Default,,0000,0000,0000,,Ce e interesant este că alegerea evidentă Dialogue: 0,0:18:35.00,0:18:38.00,Default,,0000,0000,0000,,pentru mine a fost să vorbesc despre grafică şi sunet. Dialogue: 0,0:18:38.00,0:18:41.00,Default,,0000,0000,0000,,Dar, aşa cum aţi auzit, Michael a vorbit şi despre toate celelalte elemente. Dialogue: 0,0:18:42.00,0:18:44.00,Default,,0000,0000,0000,,Jocurile video oferă o mulţime de alte lucruri, Dialogue: 0,0:18:44.00,0:18:45.00,Default,,0000,0000,0000,,acesta fiind şi motivul pentru care oamenii devin atât de dependenţi. Dialogue: 0,0:18:45.00,0:18:47.00,Default,,0000,0000,0000,,Cel mai important motiv rămâne distracţia. Dialogue: 0,0:18:47.00,0:18:49.00,Default,,0000,0000,0000,,Numele acestei rute este "Magia care va urma". Dialogue: 0,0:18:49.00,0:18:50.00,Default,,0000,0000,0000,,De la cine va veni această magie? Dialogue: 0,0:18:50.00,0:18:52.00,Default,,0000,0000,0000,,Va veni de la cei mai buni regizori ai lumii Dialogue: 0,0:18:52.00,0:18:53.00,Default,,0000,0000,0000,,aşa cum suntem înclinaţi să credem? Dialogue: 0,0:18:53.00,0:18:54.00,Default,,0000,0000,0000,,Nu cred. Dialogue: 0,0:18:54.00,0:18:57.00,Default,,0000,0000,0000,,Cred că va veni de la copiii care cresc acum, Dialogue: 0,0:18:57.00,0:19:02.00,Default,,0000,0000,0000,,copii care nu sunt împotmoliţi în lucrurile pe care noi ni le amintim din trecut. Dialogue: 0,0:19:02.00,0:19:04.00,Default,,0000,0000,0000,,O vor face în felul lor, folosind instrumentele pe care noi le-am creat. Dialogue: 0,0:19:04.00,0:19:07.00,Default,,0000,0000,0000,,La fel şi elevii sau oamenii foarte creativi, Dialogue: 0,0:19:07.00,0:19:09.00,Default,,0000,0000,0000,,precum scriitorii şi alţii asemenea. Dialogue: 0,0:19:10.00,0:19:12.00,Default,,0000,0000,0000,,Cât despre şcoli, există aproape 350 de facultăţi în întreaga lume Dialogue: 0,0:19:12.00,0:19:15.00,Default,,0000,0000,0000,,care predau cursuri despre jocurile video. Dialogue: 0,0:19:15.00,0:19:18.00,Default,,0000,0000,0000,,Ceea ce înseamnă ca există practic mii de idei noi. Dialogue: 0,0:19:18.00,0:19:21.00,Default,,0000,0000,0000,,Unele din ele sunt cumplite, dar altele sunt grozave. Dialogue: 0,0:19:21.00,0:19:23.00,Default,,0000,0000,0000,,Nu e nimic mai rău decât să fii obligat să asculţi o persoană Dialogue: 0,0:19:23.00,0:19:25.00,Default,,0000,0000,0000,,care încearcă să-ţi vândă o idee proastă pentru un joc video. Dialogue: 0,0:19:25.00,0:19:31.00,Default,,0000,0000,0000,,(Râsete) Dialogue: 0,0:19:31.00,0:19:33.00,Default,,0000,0000,0000,,Chris Anderson: Ai terminat, ai terminat. Gata. Dialogue: 0,0:19:33.00,0:19:36.00,Default,,0000,0000,0000,,I-a expirat timpul. Dialogue: 0,0:19:36.00,0:19:38.00,Default,,0000,0000,0000,,DP: Mai am un pic, dacă îmi permiţi. Dialogue: 0,0:19:38.00,0:19:40.00,Default,,0000,0000,0000,,CA: Te rog. Dar o să rămân aici. Dialogue: 0,0:19:40.00,0:19:41.00,Default,,0000,0000,0000,,(Râsete) Dialogue: 0,0:19:41.00,0:19:44.00,Default,,0000,0000,0000,,Asta e o imagine foarte tare, pentru că avem aici elevi care vin la şcoală după ore. Dialogue: 0,0:19:44.00,0:19:47.00,Default,,0000,0000,0000,,Şcoala este închisă, iar ei se întorc noaptea Dialogue: 0,0:19:47.00,0:19:49.00,Default,,0000,0000,0000,,pentru că vor să-şi prezinte ideile pentru jocuri video. Dialogue: 0,0:19:49.00,0:19:50.00,Default,,0000,0000,0000,,Eu sunt în faţa clasei. Dialogue: 0,0:19:50.00,0:19:52.00,Default,,0000,0000,0000,,Iar ei îşi prezintă ideile. Dialogue: 0,0:19:52.00,0:19:54.00,Default,,0000,0000,0000,,E greu să aduci studenţii înapoi în clasă, Dialogue: 0,0:19:54.00,0:19:55.00,Default,,0000,0000,0000,,dar este posibil. Dialogue: 0,0:19:55.00,0:19:58.00,Default,,0000,0000,0000,,Ea e fiica mea, o cheamă Emma şi are 17 luni. Dialogue: 0,0:19:58.00,0:20:01.00,Default,,0000,0000,0000,,M-am întrebat ce va experimenta Emma Dialogue: 0,0:20:01.00,0:20:03.00,Default,,0000,0000,0000,,în lumea jocurilor video. Dialogue: 0,0:20:03.00,0:20:06.00,Default,,0000,0000,0000,,Aşa cum am arătat, avem deja publicul. Dialogue: 0,0:20:06.00,0:20:09.00,Default,,0000,0000,0000,,Ea nu va cunoaşte niciodată o lume în care nu va posibil să apeşi un buton Dialogue: 0,0:20:09.00,0:20:11.00,Default,,0000,0000,0000,,şi să ai la dispoziţie milioane de oameni cu care să te joci. Dialogue: 0,0:20:11.00,0:20:13.00,Default,,0000,0000,0000,,Cum am spus, avem şi tehnologia. Dialogue: 0,0:20:13.00,0:20:15.00,Default,,0000,0000,0000,,Ea nu va cunoaşte niciodată o lume în care grafica să nu fie Dialogue: 0,0:20:15.00,0:20:17.00,Default,,0000,0000,0000,,uluitoare şi foarte captivantă. Dialogue: 0,0:20:17.00,0:20:20.00,Default,,0000,0000,0000,,Şi, aşa cum aţi văzut în videoclipul cu elevul, putem influenţa şi putem mişca. Dialogue: 0,0:20:20.00,0:20:22.00,Default,,0000,0000,0000,,Ea nu va cunoaşte niciodată o lume în care jocurile video Dialogue: 0,0:20:22.00,0:20:25.00,Default,,0000,0000,0000,,să nu fie incredibil de emoţionale şi să nu o facă, foarte probabil, să plângă. Dialogue: 0,0:20:25.00,0:20:27.00,Default,,0000,0000,0000,,Sper doar să-i placă jocurile video. Dialogue: 0,0:20:27.00,0:20:28.00,Default,,0000,0000,0000,,(Râsete) Dialogue: 0,0:20:28.00,0:20:29.00,Default,,0000,0000,0000,,Gândul meu de final. Dialogue: 0,0:20:29.00,0:20:31.00,Default,,0000,0000,0000,,Jocurile, par, la suprafaţă, o simplă distracţie, Dialogue: 0,0:20:31.00,0:20:33.00,Default,,0000,0000,0000,,dar, pentru cei care privesc în amănunt, Dialogue: 0,0:20:33.00,0:20:36.00,Default,,0000,0000,0000,,noua paradigmă a jocurilor video ar putea deschide frontiere prin excelenţă noi Dialogue: 0,0:20:36.00,0:20:38.00,Default,,0000,0000,0000,,pentru minţile creative care gândesc în perspectivă. Dialogue: 0,0:20:39.00,0:20:41.00,Default,,0000,0000,0000,,Unde altundeva să provocăm acele minţi decât aici, la TED? Dialogue: 0,0:20:41.00,0:20:42.00,Default,,0000,0000,0000,,Vă mulţumesc! Dialogue: 0,0:20:42.00,0:20:44.00,Default,,0000,0000,0000,,Chris Anderson: David Perry. A fost extraordinar.