1 00:00:00,000 --> 00:00:02,000 Dorastałem w Irlandii Północnej, 2 00:00:02,000 --> 00:00:04,000 daleko, daleko na północy, 3 00:00:04,000 --> 00:00:06,000 gdzie jest strasznie, przeraźliwie zimno. 4 00:00:07,000 --> 00:00:10,000 To ja, biegający po ogródku w środku lata. 5 00:00:10,000 --> 00:00:11,000 (Śmiech) 6 00:00:11,000 --> 00:00:12,000 Nie mogłem wybrać sobie kariery. 7 00:00:12,000 --> 00:00:14,000 W Irlandii armia jest oczywistym wyborem, 8 00:00:14,000 --> 00:00:18,000 ale szczerze mówiąc, armia jest raczej do kitu. 9 00:00:18,000 --> 00:00:19,000 (Śmiech) 10 00:00:19,000 --> 00:00:22,000 Moja mama chciała, bym został dentystą. 11 00:00:22,000 --> 00:00:24,000 Jednak ludzie wysadzający wszystko w powietrze komplikowali sytuację. 12 00:00:24,000 --> 00:00:26,000 Tak więc poszedłem do szkoły w Belfaście, 13 00:00:26,000 --> 00:00:28,000 gdzie trwało to całe zamieszanie. 14 00:00:28,000 --> 00:00:30,000 Coś takiego było codziennym widokiem. 15 00:00:30,000 --> 00:00:32,000 Moja szkoła była dość nudna. 16 00:00:32,000 --> 00:00:34,000 Zmuszali nas do uczenia się chociażby łaciny. 17 00:00:35,000 --> 00:00:37,000 Nauczyciele niezbyt dobrze się bawili, 18 00:00:37,000 --> 00:00:39,000 szkolne sporty były brudne lub bardzo bolesne. 19 00:00:39,000 --> 00:00:42,000 Sprytnie wybrałem wiosłowanie, w którym nabrałem dużej wprawy. 20 00:00:42,000 --> 00:00:44,000 Wiosłowałem więc dla mojej szkoły 21 00:00:44,000 --> 00:00:47,000 aż do pamiętnego dnia, kiedy wywróciłem się 22 00:00:47,000 --> 00:00:48,000 przed całą szkołą. 23 00:00:48,000 --> 00:00:50,000 A tutaj widoczna jest meta. 24 00:00:50,000 --> 00:00:51,000 (Śmiech) 25 00:00:51,000 --> 00:00:52,000 Było to bardzo żenujące przeżycie. 26 00:00:52,000 --> 00:00:55,000 Nasza szkoła dostała w tamtym okresie rządowy grant, 27 00:00:55,000 --> 00:00:57,000 i zdobyła niesamowity komputer, maszynę o nazwie 3DZ, 28 00:00:57,000 --> 00:01:00,000 zostawiając tu i ówdzie podręczniki jej programowania. 29 00:01:01,000 --> 00:01:03,000 Tak więc uczniowie tacy jak ja, nie mający nic lepszego do roboty, 30 00:01:03,000 --> 00:01:05,000 mogli nauczyć się programowania tego komputera. 31 00:01:05,000 --> 00:01:07,000 Mniej więcej w tym samym czasie w Wielkiej Brytanii, 32 00:01:07,000 --> 00:01:08,000 ludzie kupowali ten komputer. 33 00:01:08,000 --> 00:01:11,000 To Sinclair ZX80, komputer o pamięci wielkości 1K, 34 00:01:11,000 --> 00:01:14,000 do którego kupowało się programy na kasetach magnetofonowych. 35 00:01:14,000 --> 00:01:16,000 Tutaj muszę na chwilę się zatrzymać, 36 00:01:16,000 --> 00:01:18,000 ponieważ słyszałem że żeby przemawiać na scenie TED 37 00:01:18,000 --> 00:01:21,000 trzeba mieć własne zdjęcie z młodości z dziką fryzurą. 38 00:01:21,000 --> 00:01:23,000 Tak więc oto moje włochate zdjęcie. 39 00:01:23,000 --> 00:01:24,000 (Śmiech). 40 00:01:24,000 --> 00:01:26,000 Chciałem to po prostu mieć za sobą. 41 00:01:26,000 --> 00:01:30,000 Tak więc po Sinclairze ZX80 pojawił się sprytnie nazwany 42 00:01:30,000 --> 00:01:32,000 Sinclair ZX81. 43 00:01:32,000 --> 00:01:33,000 (Śmiech) 44 00:01:33,000 --> 00:01:34,000 Czy widzicie zdjęcie na dole? 45 00:01:34,000 --> 00:01:36,000 To zdjęcie faceta odrabiającego zadanie domowe ze swoim synem. 46 00:01:36,000 --> 00:01:39,000 Wydawało im się, że to po zbudowali ten komputer. 47 00:01:39,000 --> 00:01:41,000 Prawda zaś była taka, że dostaliśmy podręcznik programowania 48 00:01:41,000 --> 00:01:42,000 i zaczęliśmy robić na niego gry. 49 00:01:42,000 --> 00:01:43,000 Programowaliśmy w BASICu, 50 00:01:43,000 --> 00:01:45,000 który jest raczej beznadziejnym językiem programowania gier, 51 00:01:45,000 --> 00:01:47,000 tak więc nauczyliśmy się asemblera, 52 00:01:47,000 --> 00:01:50,000 pozwalajacy naprawdę kontrolować komputer. 53 00:01:50,000 --> 00:01:52,000 Oto wynalazca tego komputera, Sir Clive Sinclair, 54 00:01:52,000 --> 00:01:53,000 pokazujący tutaj swoją maszynę. 55 00:01:53,000 --> 00:01:55,000 W Ameryce mieliście to samo, 56 00:01:55,000 --> 00:01:57,000 pod nazwą Timex Sinclair1000. 57 00:01:58,000 --> 00:02:00,000 Aby grać w gry w tamtych czasach trzeba było mieć nie lada wyobraźnię 58 00:02:00,000 --> 00:02:03,000 aby uwierzyć że naprawdę gra się w "Battlestar Galactica". 59 00:02:03,000 --> 00:02:06,000 Grafika była po prostu okropna. 60 00:02:06,000 --> 00:02:08,000 Żeby grać w tą grę trzeba było mieć jeszcze większą wyobraźnię. 61 00:02:08,000 --> 00:02:09,000 To "Death Rider". 62 00:02:09,000 --> 00:02:11,000 Oczywiście naukowcy nie mogli się powstrzymać. 63 00:02:11,000 --> 00:02:14,000 Zaczęli robić własne gry komputerowe. 64 00:02:14,000 --> 00:02:18,000 To jedna z moich ulubionych, polegająca na rozmnażaniu królików, 65 00:02:18,000 --> 00:02:21,000 samce wybierają szczęśliwą króliczycę. 66 00:02:21,000 --> 00:02:23,000 Mniej więcej wtedy przeszliśmy z 1K do 16K, 67 00:02:23,000 --> 00:02:25,000 co było dość poważnym skokiem. 68 00:02:25,000 --> 00:02:27,000 Jeśli zastanawiacie się ile to 16K, 69 00:02:27,000 --> 00:02:29,000 to logo eBay zajmuje właśnie tyle pamięci. 70 00:02:29,000 --> 00:02:32,000 Używając właśnie tyle pamięci, ktoś stworzył 71 00:02:32,000 --> 00:02:34,000 pełny symulator lotu, 72 00:02:34,000 --> 00:02:36,000 który wyglądał tak. 73 00:02:36,000 --> 00:02:39,000 Spędziłem lata grając w tą symulację, 74 00:02:39,000 --> 00:02:42,000 pod koniec mojej kariery pilota byłem szczerze przekonany, że mogę latać samolotami. 75 00:02:42,000 --> 00:02:46,000 Oto Clive Sinclair prezentujący swój kolorowy komputer. 76 00:02:46,000 --> 00:02:49,000 Jest powszechnie uważany za ojca gier komputerowych w Europie. 77 00:02:49,000 --> 00:02:51,000 Jest multimilionerem, co moim zdaniem tłumaczy 78 00:02:51,000 --> 00:02:53,000 jego uśmiech na tym zdjęciu. 79 00:02:53,000 --> 00:02:55,000 Tak więc przez następne 20 lat 80 00:02:55,000 --> 00:02:57,000 stworzyłem wiele różnych gier. 81 00:02:57,000 --> 00:02:59,000 Niektóre z tych bardziej znanych to "The Terminator", 82 00:02:59,000 --> 00:03:02,000 "Aladdin", "Teenage Mutant Hero Turtles". 83 00:03:02,000 --> 00:03:03,000 W Wielkiej Brytanii uważano 84 00:03:03,000 --> 00:03:07,000 że słowo "ninja" jest odrobinę za groźne dla dzieci, 85 00:03:07,000 --> 00:03:09,000 postanowili więc zmienić je na "bohater". 86 00:03:09,000 --> 00:03:11,000 Osobiście wolałem wersję hiszpańską, 87 00:03:11,000 --> 00:03:13,000 czyli "Tortugas Ninja". 88 00:03:13,000 --> 00:03:15,000 To było o wiele lepsze. 89 00:03:15,000 --> 00:03:17,000 (Śmiech) 90 00:03:17,000 --> 00:03:21,000 Ostatnią grę jaką zrobiłem polegała na mariażu producentów gier 91 00:03:21,000 --> 00:03:24,000 z producentami filmów; na współpracy 92 00:03:24,000 --> 00:03:27,000 zamiast kupowaniu licencji - prawdziwej współpracy. 93 00:03:27,000 --> 00:03:29,000 Chris poprosił mnie o pokazanie danych statystycznych, 94 00:03:29,000 --> 00:03:31,000 tak więc oto te dane. 95 00:03:31,000 --> 00:03:35,000 Przemysł gier wideo w 2005 roku osiągnął obroty wysokości 29 miliardów dolarów. 96 00:03:35,000 --> 00:03:36,000 Ta suma rośnie każdego roku. 97 00:03:36,000 --> 00:03:38,000 Ubiegłoroczna była jak na razie największa. 98 00:03:38,000 --> 00:03:40,000 W roku 2008 skopiemy tyłek przemysłowi muzycznemu. 99 00:03:41,000 --> 00:03:44,000 W roku 2010 osiągnięmy 42 miliardy dolarów obrotu. 100 00:03:45,000 --> 00:03:47,000 43 procent graczy to kobiety. 101 00:03:47,000 --> 00:03:49,000 Mamy więc o wiele więcej grających kobiet niż się nam wydaje. 102 00:03:49,000 --> 00:03:51,000 Przeciętny wiek graczy? 103 00:03:51,000 --> 00:03:53,000 To rozrywka dla dzieci, prawda? 104 00:03:53,000 --> 00:03:54,000 Cóż, tak naprawdę nie - 30 lat. 105 00:03:54,000 --> 00:03:58,000 Co więcej, ludzie kupujący najwięcej gier mają średnio 37 lat. 106 00:03:58,000 --> 00:04:00,000 37-latkowie to nasz docelowy klient. 107 00:04:01,000 --> 00:04:02,000 Wszystkie gry zawierają przemoc. 108 00:04:02,000 --> 00:04:05,000 Prasa uwielbia się o tym rozpisywać. 109 00:04:05,000 --> 00:04:09,000 Ale 83 procent gier nie zawiera żadnych elementów dla dorosłych, 110 00:04:09,000 --> 00:04:11,000 więc to twierdzenie nie jest prawdą. 111 00:04:11,000 --> 00:04:13,000 Statystyki gier online. 112 00:04:13,000 --> 00:04:16,000 Przyniosłem parę faktów o "World of Warcraft" - ma 5,5 miliona graczy. 113 00:04:16,000 --> 00:04:19,000 Generuje miesięcznie 80 milionów przychodów z subskrypcji. 114 00:04:19,000 --> 00:04:22,000 Sama instalacja programu kosztuje 50 dolarów, 115 00:04:22,000 --> 00:04:26,000 co oznacza dodatkowe 275 milionów dolarów dla wydawcy. 116 00:04:26,000 --> 00:04:28,000 Zrobienie tej gry kosztowało około 80 milionów dolarów, 117 00:04:28,000 --> 00:04:30,000 co oznacza że spłaciła się praktycznie w miesiąc. 118 00:04:30,000 --> 00:04:33,000 Gra w grze pod tytułem "Project Entropia" 119 00:04:33,000 --> 00:04:37,000 kupił własną wyspę za 26500 dolarów. 120 00:04:37,000 --> 00:04:39,000 Pamiętajcie, że to nie była prawdziwa wyspa. 121 00:04:39,000 --> 00:04:41,000 Niczego tak naprawdę nie kupił, odrobinę danych. 122 00:04:41,000 --> 00:04:43,000 Ale dostał w umowie doskonałe warunki. 123 00:04:43,000 --> 00:04:46,000 Zakup obejmował prawo do eksploatacji górniczej i urządzania polowań, 124 00:04:46,000 --> 00:04:48,000 własność całej powierzchni wyspy oraz zamek, 125 00:04:48,000 --> 00:04:50,000 który nie był umeblowany. 126 00:04:50,000 --> 00:04:51,000 (Śmiech) 127 00:04:51,000 --> 00:04:55,000 Rynek ten wyceniany jest na 800 milionów dolarów rocznych przychodów. 128 00:04:55,000 --> 00:04:57,000 Co jest ciekawe, powstał tak naprawdę 129 00:04:57,000 --> 00:04:59,000 z inicjatywy samych graczy. 130 00:04:59,000 --> 00:05:01,000 Znaleźli sprytne sposoby na handlowanie przedmiotami 131 00:05:01,000 --> 00:05:03,000 i własnymi kontami, 132 00:05:03,000 --> 00:05:05,000 co oznaczało że mogli zarabiać pieniądze podczas grania w gry. 133 00:05:05,000 --> 00:05:07,000 Kilka dni temu zajrzałem na eBay, 134 00:05:07,000 --> 00:05:11,000 chciałem się rozejrzeć, wpisałem "World of Warcraft", dostałem listę sześciu tysięcy przedmiotów. 135 00:05:11,000 --> 00:05:13,000 Ten podobał mi się najbardziej. 136 00:05:13,000 --> 00:05:17,000 Mag 60. poziomu z mnóstwem artefaktów za 174 tysiące dolarów. 137 00:05:17,000 --> 00:05:20,000 Wygląda na to, że sprzedawca nieźle musiał się napocić tworząc taką postać. 138 00:05:22,000 --> 00:05:24,000 Mówiąc o popularności gier, 139 00:05:24,000 --> 00:05:26,000 co waszym zdaniem robią ci ludzie? 140 00:05:26,000 --> 00:05:31,000 Siedzą w Hollywood Bowl w Los Angeles, 141 00:05:31,000 --> 00:05:34,000 słuchając orkiestry filharmoniczej Los Angeles grającej muzykę z gier. 142 00:05:34,000 --> 00:05:35,000 Tak wygląda występ. 143 00:05:35,000 --> 00:05:37,000 Wydawałoby się, że to coś nudnego, ale wcale tak nie jest. 144 00:05:37,000 --> 00:05:39,000 To bardzo imponujący i piękny koncert. 145 00:05:39,000 --> 00:05:41,000 Publiczność była oczarowana występem. 146 00:05:42,000 --> 00:05:43,000 Co waszym zdaniem robią ci ludzie? 147 00:05:43,000 --> 00:05:45,000 Przynoszą swoje komputery w jedno miejsce, by grać w gry 148 00:05:45,000 --> 00:05:47,000 przeciwko sobie. 149 00:05:47,000 --> 00:05:49,000 To dzieje się w każdym mieście na całym świecie. 150 00:05:49,000 --> 00:05:51,000 To ma miejsce również w waszych miastach, 151 00:05:51,000 --> 00:05:52,000 po prostu nie zdajecie sobie z tego sprawy. 152 00:05:52,000 --> 00:05:55,000 Chris powiedział mi że mieliście tutaj kilka lat temu film 153 00:05:55,000 --> 00:05:59,000 pokazujący postęp grafiki w grach komputerowych. 154 00:05:59,000 --> 00:06:02,000 Chciałem pokazać aktualny stan rzeczy i dać wam lepszy wgląd w sytuację. 155 00:06:02,000 --> 00:06:04,000 Chcę również byście spróbowali zrozumieć ten fenomen. 156 00:06:04,000 --> 00:06:06,000 Jesteśmy na krzywej, gdzie grafika staje się 157 00:06:06,000 --> 00:06:08,000 wręcz niemożliwie dobra. 158 00:06:08,000 --> 00:06:11,000 Pokażę wam jej postęp do roku 2007. 159 00:06:11,000 --> 00:06:13,000 Ale chcę byście spróbowali pomyśleć o tym, jak gry będą wyglądały 160 00:06:13,000 --> 00:06:15,000 za dziesięć lat. 161 00:06:15,000 --> 00:06:17,000 Zacznijmy więc projekcję. 162 00:06:18,000 --> 00:06:21,000 Film: Ludzkość grała w gry w ciągu całej swojej historii. 163 00:06:21,000 --> 00:06:24,000 Wraz z rozwojem ludzkiego intelektu i technologii 164 00:06:24,000 --> 00:06:27,000 rozwijały się gry, w które graliśmy. 165 00:06:27,000 --> 00:08:47,000 (Muzyka) 166 00:08:47,000 --> 00:08:50,000 (Aplauz) 167 00:08:50,000 --> 00:08:52,000 David Perry: Chcę byście ponownie pamiętali, 168 00:08:52,000 --> 00:08:54,000 by patrząc na tą grafikę nie myśleć o aktualnym stanie rzeczy. 169 00:08:54,000 --> 00:08:56,000 Myślcie o tym gdzie teraz jesteśmy 170 00:08:56,000 --> 00:08:58,000 i o krzywej na której jesteśmy, pokazującej że rozwój trwa, 171 00:08:58,000 --> 00:09:00,000 że grafika się ciągle polepsza. 172 00:09:00,000 --> 00:09:02,000 To przykład grafiki, którą trzeba umieć stworzyć, 173 00:09:02,000 --> 00:09:05,000 by myśleć poważnie o pracy w przemyśle gier wideo. 174 00:09:05,000 --> 00:09:07,000 Trzeba być naprawdę wyjątkowym artystą. 175 00:09:07,000 --> 00:09:09,000 Kiedy będziemy mieli już dość artystów, będziemy chcieli 176 00:09:09,000 --> 00:09:10,000 więcej artystów fantasy, którzy stworzą miejsca 177 00:09:10,000 --> 00:09:13,000 w których nigdy nie byliśmy, lub postacie 178 00:09:13,000 --> 00:09:14,000 których nigdy jeszcze nie widzieliśmy. 179 00:09:15,000 --> 00:09:18,000 Oczywistym tematem mojej prezentacji jest grafika i dźwięk. 180 00:09:18,000 --> 00:09:20,000 Ale jeśli odwiedzicie konferencję projektantów gier, 181 00:09:20,000 --> 00:09:22,000 wszyscy rozmawiają o emocjach, celu, 182 00:09:22,000 --> 00:09:24,000 znaczeniu, rozumieniu i odczuwaniu. 183 00:09:24,000 --> 00:09:27,000 Słyszycie o prezentacjach na temat tego, czy gra może wywołać u kogoś płacz. 184 00:09:27,000 --> 00:09:30,000 Na takich tematach naprawdę najbardziej nam zależy. 185 00:09:30,000 --> 00:09:33,000 Spotkałem ucznia, który wspaniale potrafi 186 00:09:33,000 --> 00:09:36,000 się wyrażać - zgodził się 187 00:09:36,000 --> 00:09:40,000 że nie pokaże nikomu tego filmu dopóki 188 00:09:40,000 --> 00:09:41,000 nie zobaczycie go wy, tutaj. 189 00:09:41,000 --> 00:09:43,000 Chciałbym więc pokazać wam jego film. 190 00:09:43,000 --> 00:09:47,000 Oto opinia ucznia na temat jego doświadczeń z grami komputerowymi. 191 00:09:47,000 --> 00:09:50,000 Film: Jak wielu z was, żyję gdzieś pomiędzy 192 00:09:50,000 --> 00:09:52,000 rzeczywistością i grami wideo. 193 00:09:52,000 --> 00:09:56,000 Fragment mnie - prawdziwa, żywa, oddychająca osoba - 194 00:09:56,000 --> 00:10:00,000 stała się zaprogramowana, elektroniczna i wirtualna. 195 00:10:00,000 --> 00:10:02,000 Granice mojego mózgu, oddzielające rzeczywistość od fantazji 196 00:10:02,000 --> 00:10:04,000 zaczęły powoli się kruszyć. 197 00:10:05,000 --> 00:10:08,000 Jestem uzależniony od gier, oto moja historia. 198 00:10:08,000 --> 00:10:24,000 (Muzyka) 199 00:10:24,000 --> 00:10:25,000 W roku moich urodzin 200 00:10:25,000 --> 00:10:29,000 rozpoczęto pracę nad Nintendo Entertainment System. 201 00:10:34,000 --> 00:10:36,000 Bawiłem się w ogródku, uczyłem się czytać, 202 00:10:36,000 --> 00:10:38,000 jadłem nawet niektóre warzywa. 203 00:10:38,000 --> 00:10:42,000 Większość mojego dzieciństwa spędziłem na zabawie klockami lego. 204 00:10:43,000 --> 00:10:45,000 Ale tak jak większość osób z mojego pokolenia, 205 00:10:45,000 --> 00:10:48,000 spędzałem mnóstwo czasu przed telewizorem. 206 00:10:48,000 --> 00:10:51,000 Mr. Rogers, Walt Disney, Nick Junior 207 00:10:51,000 --> 00:10:54,000 i około pół miliona reklam zdecydowanie 208 00:10:54,000 --> 00:10:56,000 odcisnęły na mnie swoje piętno. 209 00:10:57,000 --> 00:10:59,000 Kiedy rodzice kupili mi i mojej siostrze nasze pierwsze Nintendo, 210 00:10:59,000 --> 00:11:03,000 szybko uzależniłem się od tej wczesnej formy 211 00:11:03,000 --> 00:11:09,000 interaktywnej, elektronicznej rozrywki. 212 00:11:14,000 --> 00:11:17,000 W którymś momencie coś kliknęło. 213 00:11:17,000 --> 00:11:23,000 (Muzyka) 214 00:11:23,000 --> 00:11:25,000 Łącząc proste, interaktywne historie 215 00:11:25,000 --> 00:11:29,000 z ciepłem telewizora, moje proste 16-bitowe Nintendo 216 00:11:29,000 --> 00:11:31,000 stało się czymś więcej niż narzędziem ucieczki. 217 00:11:31,000 --> 00:11:35,000 Stało się alternatywną, wirtualną rzeczywistością. 218 00:11:35,000 --> 00:11:53,000 (Muzyka) 219 00:11:53,000 --> 00:11:55,000 Jestem uzależniony od gier wideo, ale nie 220 00:11:55,000 --> 00:11:56,000 z powodu liczby godzin spędzonej na graniu, 221 00:11:56,000 --> 00:12:00,000 lub nocy bez snu, spędzonych na przechodzeniu na kolejny poziom. 222 00:12:00,000 --> 00:12:03,000 Moje uzależnienie wynika z wpływowych doświadczeń w przestrzeni wirtualnej. 223 00:12:03,000 --> 00:12:06,000 Gry wideo zaczęły wypierać moje własne rozumienie 224 00:12:06,000 --> 00:12:09,000 tego co prawdziwe i nieprawdziwe. 225 00:12:10,000 --> 00:12:13,000 Jestem uzależniony, ponieważ pomimo tego że tracę kontakt z rzeczywistością, 226 00:12:13,000 --> 00:12:16,000 wciąż pragnę więcej. 227 00:12:16,000 --> 00:12:26,000 (Muzyka) 228 00:12:26,000 --> 00:12:29,000 Od młodości uczyłem się emocjonalnego zaangażowania 229 00:12:29,000 --> 00:12:32,000 w to, co dzieje się na ekranie przede mną. 230 00:12:32,000 --> 00:12:36,000 Dzisiaj, po 20 latach oglądania telewizji nastawionej na wywoływanie uczuć, 231 00:12:36,000 --> 00:12:40,000 nawet porządna reklama ubezpieczeń może wywołać u mnie łzy. 232 00:12:44,000 --> 00:12:47,000 Jestem przedstawicielem nowego, dorastającego pokolenia. 233 00:12:47,000 --> 00:12:50,000 Pokolenia, które może doświadczyć o wiele więcej znaczenia 234 00:12:50,000 --> 00:12:53,000 poprzez gry wideo, niż poprzez rzeczywistość. 235 00:12:54,000 --> 00:12:56,000 Gry wideo zbliżają się do ewolucyjnego skoku, 236 00:12:56,000 --> 00:12:59,000 chwili w której wirtualne światy będą wyglądały tak prawdziwie 237 00:12:59,000 --> 00:13:02,000 jak filmy oglądane przez nas w kinach lub telewizyjne wiadomości. 238 00:13:02,000 --> 00:13:04,000 Pomimo tego, że moje poczucie wolnej woli w wirtualnych światach 239 00:13:04,000 --> 00:13:08,000 może wciąż być ograniczone, to czego się tam uczę wpływa na moje prawdziwe życie. 240 00:13:09,000 --> 00:13:11,000 Jeśli grasz wystarczająco długo, w końcu zaczniesz 241 00:13:11,000 --> 00:13:14,000 wierzyć, że naprawdę możesz jeździć na snowboardzie, pilotować samolot, 242 00:13:14,000 --> 00:13:18,000 przejechać ćwierć mili w dziewięć sekund, lub zabić człowieka. 243 00:13:18,000 --> 00:13:21,000 Ja wiem że mogę. 244 00:13:25,000 --> 00:13:28,000 Inaczej niż jakikolwiek inny fenomen popkultury w przeszłości, 245 00:13:28,000 --> 00:13:30,000 gry wideo pozwalają nam stać się częścią maszyny. 246 00:13:30,000 --> 00:13:33,000 Pozwalają nam na włączenie się do kultury interaktywnej, 247 00:13:33,000 --> 00:13:37,000 pobranej, wysyłanej strumieniem, rzeczywistości w HD. 248 00:13:37,000 --> 00:13:39,000 Przeprowadzamy interakcję z naszą rozrywką. 249 00:13:40,000 --> 00:13:42,000 Oczekiwałem tego poziomu interakcji. 250 00:13:42,000 --> 00:13:45,000 Bez niego, problemy którym stawiamy czoła w rzeczywistości - 251 00:13:45,000 --> 00:13:50,000 ubóstwo, wojna, choroby i ludobójstwo - nie mają odpowiedniej powagi. 252 00:13:51,000 --> 00:13:53,000 Ich znaczenie wstapia się w wyreżyserowany dramat 253 00:13:53,000 --> 00:13:56,000 telewizji w godzinach szczytu. 254 00:13:56,000 --> 00:13:59,000 Piękno dzisiejszych gier wideo nie polega na realistycznej grafice, 255 00:13:59,000 --> 00:14:02,000 wibrujących kontrolerach lub wirtualnym dźwięku surround. 256 00:14:03,000 --> 00:14:06,000 Polega ono na wywoływaniu przez gry emocji. 257 00:14:07,000 --> 00:14:10,000 Walczyłem w wojnach, bałem się że nie przetrwam, 258 00:14:10,000 --> 00:14:14,000 patrzyłem na śmierć moich legionów na plażach i w lasach, które wyglądają 259 00:14:14,000 --> 00:14:17,000 realistyczniej niż w jakiejkolwiek książce lub gazecie. 260 00:14:18,000 --> 00:14:20,000 Ludzie tworzący te gry są mądrzy. 261 00:14:20,000 --> 00:14:24,000 Wiedzą co mnie przeraża, podnieca, czyni spanikowanym, dumnym lub smutnym. 262 00:14:24,000 --> 00:14:28,000 Używają tych emocji by nadać tworzonym przez siebie światom głębszy wymiar. 263 00:14:28,000 --> 00:14:30,000 Dobrze zaprojektowana gra wideo płynnie 264 00:14:30,000 --> 00:14:33,000 wplecie użytkownika w tworzywo wirtualnego przeżycia. 265 00:14:33,000 --> 00:14:35,000 Wraz z nabieraniem doświadczenia 266 00:14:35,000 --> 00:14:38,000 świadomość fizycznej kontroli powoli zanika. 267 00:14:38,000 --> 00:14:40,000 Wiem czego chcę i robię to. 268 00:14:40,000 --> 00:14:45,000 Bez przycisków, spustów, tylko ja i gra. 269 00:14:45,000 --> 00:14:49,000 Mój los i los świata dokoła mnie spoczywa w moich rękach. 270 00:14:53,000 --> 00:14:56,000 Wiem, że brutalne gry wideo martwią moją mamę. 271 00:14:56,000 --> 00:14:58,000 Co martwi mnie to przemoc w grach 272 00:14:58,000 --> 00:15:01,000 wygląda coraz bardziej jak rzeczywista przemoc, 273 00:15:01,000 --> 00:15:04,000 ale że prawdziwa przemoc wygląda coraz bardziej 274 00:15:04,000 --> 00:15:06,000 jak gra wideo. 275 00:15:06,000 --> 00:15:13,000 (Muzyka) 276 00:15:13,000 --> 00:15:16,000 Te problemy nie dotyczą mnie bezpośrednio. 277 00:15:16,000 --> 00:15:18,000 Mam jednak problem bardzo mi bliski. 278 00:15:18,000 --> 00:15:21,000 Coś stało się z moim mózgiem. 279 00:15:21,000 --> 00:15:32,000 (Muzyka) 280 00:15:32,000 --> 00:15:34,000 Być może jakaś część naszych mózgów zawiera 281 00:15:34,000 --> 00:15:36,000 wszystkie nasze przeczucia, rzeczy które potrafimy robić 282 00:15:36,000 --> 00:15:38,000 zanim nawet pomyślimy. 283 00:15:38,000 --> 00:15:41,000 Niektóre z tych instynktów są wrodzone, inne zaś nabyte, 284 00:15:41,000 --> 00:15:43,000 wszystkie są wplecione w nasze mózgi. 285 00:15:44,000 --> 00:15:49,000 Są konieczne do przetrwania zarówno w prawdziwych jak i wirtualnych światach. 286 00:15:54,000 --> 00:15:56,000 Technologia gier wideo dopiero niedawno 287 00:15:56,000 --> 00:16:00,000 pozwoliła na prawdziwe przenikanie bodźców. 288 00:16:00,000 --> 00:16:03,000 Jako gracze, żyjemy teraz zgodnie z tymi samymi prawami fizyki, 289 00:16:03,000 --> 00:16:05,000 w tych samych miastach, robiąc wiele tych samych rzeczy, 290 00:16:05,000 --> 00:16:09,000 które robiliśmy w rzeczywistości, ale tym razem wirtualnie. 291 00:16:09,000 --> 00:16:11,000 Pomyślcie o tym - 292 00:16:11,000 --> 00:16:14,000 mój prawdziwy samochów ma na liczniku około 25 tysięcy mil. 293 00:16:14,000 --> 00:16:19,000 We wszystkich moich symulatorach jazdy przejechałem 31459 mil. 294 00:16:19,000 --> 00:16:22,000 W pewien sposób nauczyłem się prowadzenia za pośrednictwem gry. 295 00:16:22,000 --> 00:16:24,000 Bodźce zmysłowe są bardzo podobne. 296 00:16:24,000 --> 00:16:26,000 To dziwne uczucie, wiedzieć że spędziło się więcej czasu 297 00:16:26,000 --> 00:16:29,000 robiąc coś na ekranie telewizora, niż w rzeczywistości. 298 00:16:30,000 --> 00:16:33,000 Prowadząc samochód o zachodzie słońca mogę jedynie myśleć, 299 00:16:33,000 --> 00:16:36,000 że wygląda to prawie tak pięknie jak w moich grach. 300 00:16:36,000 --> 00:16:38,000 Ponieważ moje wirtualne światy są doskonałe. 301 00:16:38,000 --> 00:16:41,000 Piękniejsze i bogatsze niż świat dokoła nas. 302 00:16:41,000 --> 00:16:44,000 Nie jestem pewien jakie implikacje niosą ze sobą moje doświadczenia, 303 00:16:44,000 --> 00:16:48,000 ale wizja powtarzalnego wykorzystania realistycznych bodźców w grach wideo 304 00:16:48,000 --> 00:16:52,000 na dużej ilości lojalnych uczestników trochę mnie przeraża. 305 00:16:52,000 --> 00:16:55,000 Uważam, że Wielki Brat miałby o wiele lepsze wyniki 306 00:16:55,000 --> 00:16:57,000 piorąc mózgi mas za pomocą gier wideo 307 00:16:57,000 --> 00:17:00,000 zamiast zwykłych telewizorów. 308 00:17:00,000 --> 00:17:03,000 Gry wideo są zabawne, angażujące i czynią nasze mózgi 309 00:17:03,000 --> 00:17:06,000 całkowicie podatnymi na przeprogramowanie. 310 00:17:07,000 --> 00:17:10,000 Być może pranie mózgu nie zawsze jest złe. 311 00:17:10,000 --> 00:17:12,000 Wyobraźcie sobie grę, która uczy nas wzajemnego szacunku, 312 00:17:12,000 --> 00:17:15,000 lub pomaga nam zrozumieć problemy, którym stawiamy czoła 313 00:17:15,000 --> 00:17:16,000 w prawdziwym świecie. 314 00:17:16,000 --> 00:17:18,000 Istnieje możliwość czynienia dobra. 315 00:17:20,000 --> 00:17:22,000 Ponieważ wirtualne światy lustrzanie odbijają rzeczywistość, 316 00:17:22,000 --> 00:17:25,000 ważne jest, by twórcy gier zdali sobie sprawę, 317 00:17:25,000 --> 00:17:27,000 że spoczywa na nich niesamowita odpowiedzialność. 318 00:17:28,000 --> 00:17:31,000 Nie jestem pewien tego, co przyniesie przyszłość gier 319 00:17:31,000 --> 00:17:32,000 dla naszej cywilizacji. 320 00:17:32,000 --> 00:17:36,000 Ale wraz z narastającym stapianiem się doświadczeń z gier i rzeczywistości 321 00:17:36,000 --> 00:17:38,000 coraz więcej innych ludzi może 322 00:17:38,000 --> 00:17:41,000 czuć się tak samo jak ja. 323 00:17:42,000 --> 00:17:44,000 Dopiero niedawno zacząłem sobie zdawać sprawę z tego, 324 00:17:44,000 --> 00:17:48,000 że poza grafiką, dźwiękiem, rozgrywką i uczuciami 325 00:17:48,000 --> 00:17:51,000 kryje się moc dekonstrukcji rzeczywistości, tak fascynująca 326 00:17:51,000 --> 00:17:53,000 i uzależniająca w moich przypadku. 327 00:17:53,000 --> 00:17:55,000 Jestem świadomy powolnej utraty kontroli nad sobą. 328 00:17:55,000 --> 00:17:59,000 Część mojej świadomości czeka cierpliwie by się poddać. 329 00:18:02,000 --> 00:18:05,000 Wiem jednak, że niezależnie od tego jak niesamowite mogą stać się gry wideo, 330 00:18:05,000 --> 00:18:08,000 niezależnie od tego jak płaska wydaje się nam rzeczywistość, 331 00:18:08,000 --> 00:18:11,000 musimy być ciągle świadomi tego, czego uczą nas gry 332 00:18:11,000 --> 00:18:16,000 i jakie wywołują w nas uczucia, kiedy w końcu je wyłączamy. 333 00:18:19,000 --> 00:18:20,000 (Aplauz) 334 00:18:20,000 --> 00:18:21,000 David Perry: Wow. 335 00:18:21,000 --> 00:18:28,000 (Aplauz) 336 00:18:28,000 --> 00:18:31,000 David Perry: ten film jest daje wiele, wiele do myślenia, 337 00:18:31,000 --> 00:18:33,000 dlatego też chciałem go wam tutaj pokazać. 338 00:18:33,000 --> 00:18:35,000 Co było w nim ciekawe to to, że najłatwiej 339 00:18:35,000 --> 00:18:38,000 było mi opowiedzieć wam o grafice i dźwięku. 340 00:18:38,000 --> 00:18:41,000 Ale jak słyszeliście, Michael mówił również o innych elementach. 341 00:18:42,000 --> 00:18:44,000 Gry wideo dają nam wiele innych rzeczy do robienia, 342 00:18:44,000 --> 00:18:45,000 dlatego też ludzie się tak od nich uzależniają. 343 00:18:45,000 --> 00:18:47,000 Najważniejsza jest zabawa. 344 00:18:47,000 --> 00:18:49,000 Nazwa tego utworu to "The Magic To Come". 345 00:18:49,000 --> 00:18:50,000 Od kogo dostaniemy magię przyszłości? 346 00:18:50,000 --> 00:18:52,000 Od najlepszych reżyserów na świecie, 347 00:18:52,000 --> 00:18:53,000 jak sobie to dotychczas wyobrażaliśmy? 348 00:18:53,000 --> 00:18:54,000 Nie wydaje mi się. 349 00:18:54,000 --> 00:18:57,000 Wydaje mi się, że dostaniem ją od dzieci, które teraz dopiero dorastają, 350 00:18:57,000 --> 00:19:02,000 pozbawione naszych wspomnień z przeszłości. 351 00:19:02,000 --> 00:19:04,000 Stworzą wszystko na własny sposób, wykorzystując narzędzia które to my wymyśliliśmy. 352 00:19:04,000 --> 00:19:07,000 To samo dotyczy uczniów lub wybitnie kreatywnych osób, 353 00:19:07,000 --> 00:19:09,000 pisarzy i im podobnych. 354 00:19:10,000 --> 00:19:12,000 Patrząc na edukację, około 350 szkół na świecie 355 00:19:12,000 --> 00:19:15,000 ma kursy o grach wideo. 356 00:19:15,000 --> 00:19:18,000 Oznacza to tysiące nowych pomysłów. 357 00:19:18,000 --> 00:19:21,000 Niektóre z nich są naprawdę straszne, inne zaś wspaniałe. 358 00:19:21,000 --> 00:19:23,000 Nie ma nic gorszego niż słuchać kogoś 359 00:19:23,000 --> 00:19:25,000 próbującego sprzedać wam naprawdę zły pomysł na grę. 360 00:19:25,000 --> 00:19:31,000 (Śmiech) 361 00:19:31,000 --> 00:19:33,000 Chris Anderson: Koniec, koniec. Wystarczy. 362 00:19:33,000 --> 00:19:36,000 Skończył mu się czas. 363 00:19:36,000 --> 00:19:38,000 David Perry: Mam jeszcze odrobinę, jeśli mi pozwolisz. 364 00:19:38,000 --> 00:19:40,000 Chris Anderson: Proszę bardzo, ale ja się stąd nie ruszam. 365 00:19:40,000 --> 00:19:41,000 (Śmiech) 366 00:19:41,000 --> 00:19:44,000 To bardzo fajne zdjęcie uczniów przychodzących do szkoły po lekcjach. 367 00:19:44,000 --> 00:19:47,000 Szkoła jest zamknięta, oni wracają o północy 368 00:19:47,000 --> 00:19:49,000 ponieważ chcą mi sprzedać swoje pomysły na gry. 369 00:19:49,000 --> 00:19:50,000 Siedzę z przodu sali. 370 00:19:50,000 --> 00:19:52,000 Oni próbują przedstawić jak najlepiej swoje pomysły. 371 00:19:52,000 --> 00:19:54,000 Trudno jest skusić uczniów do powrotu na lekcje, 372 00:19:54,000 --> 00:19:55,000 ale jest to możliwe. 373 00:19:55,000 --> 00:19:58,000 To moja córka, Emma, ma 17 miesięcy. 374 00:19:58,000 --> 00:20:01,000 Zadaję sobie pytanie, czego doświadczy moja córka 375 00:20:01,000 --> 00:20:03,000 w świecie gier wideo? 376 00:20:03,000 --> 00:20:06,000 Jak wam pokazałem, to nasza przyszła widownia. 377 00:20:06,000 --> 00:20:09,000 Nie będzie znała świata, w którym nie można nacisnąć przycisku 378 00:20:09,000 --> 00:20:11,000 i znaleźć miliony osób chętnych do gry. 379 00:20:11,000 --> 00:20:13,000 Mamy już tą technologię. 380 00:20:13,000 --> 00:20:15,000 Nie będzie znała świata bez oszałamiającej 381 00:20:15,000 --> 00:20:17,000 i nad wyraz realistycznej grafiki. 382 00:20:17,000 --> 00:20:20,000 Jak pokazał film mojego ucznia, możemy mieć wpływ i poruszać. 383 00:20:20,000 --> 00:20:22,000 Nie będzie znała świata, w którym gry wideo 384 00:20:22,000 --> 00:20:25,000 nie są niesamowicie emocjonalne i prawdopodobnie wywołają u niej łzy. 385 00:20:25,000 --> 00:20:27,000 Mam nadzieję, że będzie lubiła gry wideo. 386 00:20:27,000 --> 00:20:28,000 (Śmiech) 387 00:20:28,000 --> 00:20:29,000 Czas na podsumowanie. 388 00:20:29,000 --> 00:20:31,000 Gry na pierwszy rzut oka wydają się prostą rozrywką, 389 00:20:31,000 --> 00:20:33,000 ale dla tych lubiących dokładniejszą analizę, 390 00:20:33,000 --> 00:20:36,000 nowy paradygmat gier wideo może otworzyć całkiem nowe rejony 391 00:20:36,000 --> 00:20:38,000 dla kreatywnych umysłów lubiących myśleć na wielką skalę. 392 00:20:39,000 --> 00:20:41,000 Czy istnieje lepsze miejsce niż TED na rzucanie tym umysłom wyzwań? 393 00:20:41,000 --> 00:20:42,000 Dziękuję. 394 00:20:42,000 --> 00:20:44,000 Chris Anderson: David Perry. To było coś wspaniałego.