[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:02.00,Default,,0000,0000,0000,,Medrei en Irlanda do Norte, Dialogue: 0,0:00:02.00,0:00:04.00,Default,,0000,0000,0000,,xusto arriba de todo, Dialogue: 0,0:00:04.00,0:00:06.00,Default,,0000,0000,0000,,onde vai un frío de medo. Dialogue: 0,0:00:07.00,0:00:10.00,Default,,0000,0000,0000,,Este son eu correndo polo xardín en pleno verán. Dialogue: 0,0:00:10.00,0:00:11.00,Default,,0000,0000,0000,,(Risas) Dialogue: 0,0:00:11.00,0:00:12.00,Default,,0000,0000,0000,,Non puiden escoller unha carreira. Dialogue: 0,0:00:12.00,0:00:14.00,Default,,0000,0000,0000,,En Irlanda, a escolla obvia é a militar, Dialogue: 0,0:00:14.00,0:00:18.00,Default,,0000,0000,0000,,pero, a dicir verdade, é unha merda. Dialogue: 0,0:00:18.00,0:00:19.00,Default,,0000,0000,0000,,(Risas) Dialogue: 0,0:00:19.00,0:00:22.00,Default,,0000,0000,0000,,Miña nai quería que fose dentista. Dialogue: 0,0:00:22.00,0:00:24.00,Default,,0000,0000,0000,,O problema era que a xente non deixaba de voar cousas. Dialogue: 0,0:00:24.00,0:00:26.00,Default,,0000,0000,0000,,De feito, fun á escola en Belfast, Dialogue: 0,0:00:26.00,0:00:28.00,Default,,0000,0000,0000,,que era onde estaba toda a acción. Dialogue: 0,0:00:28.00,0:00:30.00,Default,,0000,0000,0000,,Esta é unha visión compartida. Dialogue: 0,0:00:30.00,0:00:32.00,Default,,0000,0000,0000,,A miña escola era bastante aburrida. Dialogue: 0,0:00:32.00,0:00:34.00,Default,,0000,0000,0000,,Facíannos aprender cousas como latín. Dialogue: 0,0:00:35.00,0:00:37.00,Default,,0000,0000,0000,,Os mestres non se divertían moito, Dialogue: 0,0:00:37.00,0:00:39.00,Default,,0000,0000,0000,,e os deportes eran moi sucios ou dolorosos. Dialogue: 0,0:00:39.00,0:00:42.00,Default,,0000,0000,0000,,Así que, arteiramente, escollín remo, no que fun moi bo. Dialogue: 0,0:00:42.00,0:00:44.00,Default,,0000,0000,0000,,De feito, aquí estaba remando para a miña escola Dialogue: 0,0:00:44.00,0:00:47.00,Default,,0000,0000,0000,,ata este día fatídico no que envorquei Dialogue: 0,0:00:47.00,0:00:48.00,Default,,0000,0000,0000,,diante de todo o colexio. Dialogue: 0,0:00:48.00,0:00:50.00,Default,,0000,0000,0000,,Esa de aí era a meta. Dialogue: 0,0:00:50.00,0:00:51.00,Default,,0000,0000,0000,,(Risas) Dialogue: 0,0:00:51.00,0:00:52.00,Default,,0000,0000,0000,,Foi tremendamente bochornoso. Dialogue: 0,0:00:52.00,0:00:55.00,Default,,0000,0000,0000,,Nesa época, a escola conseguiu unha bolsa do goberno Dialogue: 0,0:00:55.00,0:00:57.00,Default,,0000,0000,0000,,e mercaron un computador incrible: a máquina de investigación 3DZ. Dialogue: 0,0:00:57.00,0:01:00.00,Default,,0000,0000,0000,,Deixaron á vista os manuais de programación Dialogue: 0,0:01:01.00,0:01:03.00,Default,,0000,0000,0000,,e os estudantes coma min, sen moito que facer, Dialogue: 0,0:01:03.00,0:01:05.00,Default,,0000,0000,0000,,aprendemos a programalo. Dialogue: 0,0:01:05.00,0:01:07.00,Default,,0000,0000,0000,,Neste momento, nas casas, Dialogue: 0,0:01:07.00,0:01:08.00,Default,,0000,0000,0000,,este era o computador que estaba a mercar a xente. Dialogue: 0,0:01:08.00,0:01:11.00,Default,,0000,0000,0000,,Chamábase Sinclair ZX80. Era un computador de 1 kB Dialogue: 0,0:01:11.00,0:01:14.00,Default,,0000,0000,0000,,e os programas mercábanse en casete. Dialogue: 0,0:01:14.00,0:01:16.00,Default,,0000,0000,0000,,De feito, vou facer unha pausa dun segundo Dialogue: 0,0:01:16.00,0:01:18.00,Default,,0000,0000,0000,,porque oín que hai un prerrequisito para falar en TED... Dialogue: 0,0:01:18.00,0:01:21.00,Default,,0000,0000,0000,,Tes que ter unha foto vella túa co pelo longo, Dialogue: 0,0:01:21.00,0:01:23.00,Default,,0000,0000,0000,,así que trouxen unha foto co pelo longo. Dialogue: 0,0:01:23.00,0:01:24.00,Default,,0000,0000,0000,,(Risas) Dialogue: 0,0:01:24.00,0:01:26.00,Default,,0000,0000,0000,,Só quería quitarmo de enriba. Dialogue: 0,0:01:26.00,0:01:30.00,Default,,0000,0000,0000,,Entón, despois do Sinclair ZX80, chegou o moi enxeñosamente chamado Dialogue: 0,0:01:30.00,0:01:32.00,Default,,0000,0000,0000,,Sinclair ZX81. Dialogue: 0,0:01:32.00,0:01:33.00,Default,,0000,0000,0000,,(Risas) Dialogue: 0,0:01:33.00,0:01:34.00,Default,,0000,0000,0000,,E... vedes a foto de abaixo? Dialogue: 0,0:01:34.00,0:01:36.00,Default,,0000,0000,0000,,Hai unha foto dun home facendo os deberes co seu fillo. Dialogue: 0,0:01:36.00,0:01:39.00,Default,,0000,0000,0000,,Pensaban que o fixeran para iso. Dialogue: 0,0:01:39.00,0:01:41.00,Default,,0000,0000,0000,,A realidade é que collemos o manual de programación Dialogue: 0,0:01:41.00,0:01:42.00,Default,,0000,0000,0000,,e comezamos a facer xogos para el. Dialogue: 0,0:01:42.00,0:01:43.00,Default,,0000,0000,0000,,Programabamos en BASIC, Dialogue: 0,0:01:43.00,0:01:45.00,Default,,0000,0000,0000,,que é unha linguaxe bastante horrible para xogos, Dialogue: 0,0:01:45.00,0:01:47.00,Default,,0000,0000,0000,,así que rematamos aprendendo a linguaxe ensambladora Dialogue: 0,0:01:47.00,0:01:50.00,Default,,0000,0000,0000,,para poder controlar o hardware de verdade. Dialogue: 0,0:01:50.00,0:01:52.00,Default,,0000,0000,0000,,Este é o tipo que o inventou, Sir Clive Sinclair, Dialogue: 0,0:01:52.00,0:01:53.00,Default,,0000,0000,0000,,que está amosando a súa máquina. Dialogue: 0,0:01:53.00,0:01:55.00,Default,,0000,0000,0000,,Tiñades o mesmo en América, Dialogue: 0,0:01:55.00,0:01:57.00,Default,,0000,0000,0000,,chamábase Timex Sinclair1000. Dialogue: 0,0:01:58.00,0:02:00.00,Default,,0000,0000,0000,,Para xogar daquela tiñas que ter imaxinación Dialogue: 0,0:02:00.00,0:02:03.00,Default,,0000,0000,0000,,para crer que estabas a xogar ao "Battlestar Galactica". Dialogue: 0,0:02:03.00,0:02:06.00,Default,,0000,0000,0000,,Os gráficos eran arrepiantes. Dialogue: 0,0:02:06.00,0:02:08.00,Default,,0000,0000,0000,,Tiñas que ter unha imaxinación aínda mellor para xogar a este, Dialogue: 0,0:02:08.00,0:02:09.00,Default,,0000,0000,0000,,o "Death Rider". Dialogue: 0,0:02:09.00,0:02:11.00,Default,,0000,0000,0000,,Por suposto, os científicos non se puideron resistir Dialogue: 0,0:02:11.00,0:02:14.00,Default,,0000,0000,0000,,e comezaron a crear o seus propios videoxogos. Dialogue: 0,0:02:14.00,0:02:18.00,Default,,0000,0000,0000,,Este é un dos meus favoritos, onde simulan cría de coellos Dialogue: 0,0:02:18.00,0:02:21.00,Default,,0000,0000,0000,,e os machos escollen á coella afortunada. Dialogue: 0,0:02:21.00,0:02:23.00,Default,,0000,0000,0000,,Foi nesta época cando pasamos de 1 kB a 16 kB, Dialogue: 0,0:02:23.00,0:02:25.00,Default,,0000,0000,0000,,o que foi un bo progreso. Dialogue: 0,0:02:25.00,0:02:27.00,Default,,0000,0000,0000,,Se vos preguntades canto son 16 kB, Dialogue: 0,0:02:27.00,0:02:29.00,Default,,0000,0000,0000,,este logo de eBay é de 16 kB. Dialogue: 0,0:02:29.00,0:02:32.00,Default,,0000,0000,0000,,Nesa cantidade de memoria, alguén programou Dialogue: 0,0:02:32.00,0:02:34.00,Default,,0000,0000,0000,,un programa completo de simulación de voo. Dialogue: 0,0:02:34.00,0:02:36.00,Default,,0000,0000,0000,,Ese era o seu aspecto. Dialogue: 0,0:02:36.00,0:02:39.00,Default,,0000,0000,0000,,Eu pasei moito tempo usando este simulador de voo Dialogue: 0,0:02:39.00,0:02:42.00,Default,,0000,0000,0000,,e, honestamente, ao final, cría saber pilotar avións. Dialogue: 0,0:02:42.00,0:02:46.00,Default,,0000,0000,0000,,Aquí está Clive Sinclair presentando o seu computador a cor. Dialogue: 0,0:02:46.00,0:02:49.00,Default,,0000,0000,0000,,É coñecido como o pai dos videoxogos en Europa. Dialogue: 0,0:02:49.00,0:02:51.00,Default,,0000,0000,0000,,É multimillonario. Creo que por iso Dialogue: 0,0:02:51.00,0:02:53.00,Default,,0000,0000,0000,,está sorrindo nesta foto. Dialogue: 0,0:02:53.00,0:02:55.00,Default,,0000,0000,0000,,Durante os 20 anos seguintes, Dialogue: 0,0:02:55.00,0:02:57.00,Default,,0000,0000,0000,,seguín creando moitos xogos diferentes. Dialogue: 0,0:02:57.00,0:02:59.00,Default,,0000,0000,0000,,Algúns dos máis destacados foron "The Terminator", Dialogue: 0,0:02:59.00,0:03:02.00,Default,,0000,0000,0000,,"Aladdin" e "Teenage Mutant Hero Turtles". Dialogue: 0,0:03:02.00,0:03:03.00,Default,,0000,0000,0000,,Como eu era do Reino Unido, Dialogue: 0,0:03:03.00,0:03:07.00,Default,,0000,0000,0000,,pensaron que a palabra "ninja" era un pouco ruín para os cativos, Dialogue: 0,0:03:07.00,0:03:09.00,Default,,0000,0000,0000,,así que decidiron cambialo por "heroe". Dialogue: 0,0:03:09.00,0:03:11.00,Default,,0000,0000,0000,,Persoalmente, prefiro a versión española, Dialogue: 0,0:03:11.00,0:03:13.00,Default,,0000,0000,0000,,que foi "Tortugas Ninja". Dialogue: 0,0:03:13.00,0:03:15.00,Default,,0000,0000,0000,,Esa foi xenial. Dialogue: 0,0:03:15.00,0:03:17.00,Default,,0000,0000,0000,,(Risas) Dialogue: 0,0:03:17.00,0:03:21.00,Default,,0000,0000,0000,,O último xogo que fixen intentaba conseguir que a industria dos videoxogos Dialogue: 0,0:03:21.00,0:03:24.00,Default,,0000,0000,0000,,e Hollywood traballasen xuntos en algo Dialogue: 0,0:03:24.00,0:03:27.00,Default,,0000,0000,0000,,no canto de concedérense licenzas, traballaren de verdade. Dialogue: 0,0:03:27.00,0:03:29.00,Default,,0000,0000,0000,,Chris pediume que trouxese algunhas estatísticas, Dialogue: 0,0:03:29.00,0:03:31.00,Default,,0000,0000,0000,,así que velaquí están. Dialogue: 0,0:03:31.00,0:03:35.00,Default,,0000,0000,0000,,A industria dos videoxogos converteuse nun negocio de 29 mil millóns de dólares no 2005. Dialogue: 0,0:03:35.00,0:03:36.00,Default,,0000,0000,0000,,Cada ano vai en aumento. Dialogue: 0,0:03:36.00,0:03:38.00,Default,,0000,0000,0000,,O ano pasado foi o mellor. Dialogue: 0,0:03:38.00,0:03:40.00,Default,,0000,0000,0000,,No 2008, darémoslle unha malleira á industria da música. Dialogue: 0,0:03:41.00,0:03:44.00,Default,,0000,0000,0000,,No 2010, chegaremos aos 42 mil millóns. Dialogue: 0,0:03:45.00,0:03:47.00,Default,,0000,0000,0000,,O 43 por cento dos xogadores son mulleres. Dialogue: 0,0:03:47.00,0:03:49.00,Default,,0000,0000,0000,,Hai máis xogadoras do que a xente pensa. Dialogue: 0,0:03:49.00,0:03:51.00,Default,,0000,0000,0000,,A idade media dos xogadores? Dialogue: 0,0:03:51.00,0:03:53.00,Default,,0000,0000,0000,,A ver, obviamente, é para cativos, non? Dialogue: 0,0:03:53.00,0:03:54.00,Default,,0000,0000,0000,,Pois non, de feito é de 30 anos. Dialogue: 0,0:03:54.00,0:03:58.00,Default,,0000,0000,0000,,E, curiosamente, os que mercan máis xogos son os de 37. Dialogue: 0,0:03:58.00,0:04:00.00,Default,,0000,0000,0000,,Polo tanto, o noso público meta é o de 37. Dialogue: 0,0:04:01.00,0:04:02.00,Default,,0000,0000,0000,,Todos os videoxogos son violentos. Dialogue: 0,0:04:02.00,0:04:05.00,Default,,0000,0000,0000,,Por suposto, aos xornais encántalles incidir niso, Dialogue: 0,0:04:05.00,0:04:09.00,Default,,0000,0000,0000,,pero o 83 por cento dos xogos non teñen ningún contido adulto, Dialogue: 0,0:04:09.00,0:04:11.00,Default,,0000,0000,0000,,así que non é certo. Dialogue: 0,0:04:11.00,0:04:13.00,Default,,0000,0000,0000,,Estatísticas de xogos en liña. Dialogue: 0,0:04:13.00,0:04:16.00,Default,,0000,0000,0000,,Merquei algunhas cousas en "World of Warcraft". Conta con 5,5 millóns de xogadores. Dialogue: 0,0:04:16.00,0:04:19.00,Default,,0000,0000,0000,,Factura uns 80 millóns de dólares ao mes só en subscricións. Dialogue: 0,0:04:19.00,0:04:22.00,Default,,0000,0000,0000,,Custa 50 dólares instalalo no computador, Dialogue: 0,0:04:22.00,0:04:26.00,Default,,0000,0000,0000,,gañando a editorial outros 275 millóns. Dialogue: 0,0:04:26.00,0:04:28.00,Default,,0000,0000,0000,,O xogo custa facelo uns 80 millóns de dólares, Dialogue: 0,0:04:28.00,0:04:30.00,Default,,0000,0000,0000,,así que podemos dicir que se autopaga nun mes. Dialogue: 0,0:04:30.00,0:04:33.00,Default,,0000,0000,0000,,Un xogador nun xogo chamado "Project Entropia" Dialogue: 0,0:04:33.00,0:04:37.00,Default,,0000,0000,0000,,mercou a súa propia illa por 26.500 dólares. Dialogue: 0,0:04:37.00,0:04:39.00,Default,,0000,0000,0000,,Tedes que lembrar que non é unha illa de verdade. Dialogue: 0,0:04:39.00,0:04:41.00,Default,,0000,0000,0000,,En realidade, non mercou nada, só algúns datos. Dialogue: 0,0:04:41.00,0:04:43.00,Default,,0000,0000,0000,,Pero obtivo unhas boas condicións. Dialogue: 0,0:04:43.00,0:04:46.00,Default,,0000,0000,0000,,Esta compra incluía dereitos de minería e caza, Dialogue: 0,0:04:46.00,0:04:48.00,Default,,0000,0000,0000,,a posesión de toda a terra da illa e un castelo Dialogue: 0,0:04:48.00,0:04:50.00,Default,,0000,0000,0000,,sen amoblar. Dialogue: 0,0:04:50.00,0:04:51.00,Default,,0000,0000,0000,,(Risas) Dialogue: 0,0:04:51.00,0:04:55.00,Default,,0000,0000,0000,,Este mercado factura actualmente uns 800 millóns de dólares anuais. Dialogue: 0,0:04:55.00,0:04:57.00,Default,,0000,0000,0000,,E o interesante é que o mercado foi creado Dialogue: 0,0:04:57.00,0:04:59.00,Default,,0000,0000,0000,,polos propios xogadores. Dialogue: 0,0:04:59.00,0:05:01.00,Default,,0000,0000,0000,,Atoparon formas enxeñosas de comerciar con artigos Dialogue: 0,0:05:01.00,0:05:03.00,Default,,0000,0000,0000,,e de vender a súas contas entre eles Dialogue: 0,0:05:03.00,0:05:05.00,Default,,0000,0000,0000,,para poder gañar cartos mentres xogaban . Dialogue: 0,0:05:05.00,0:05:07.00,Default,,0000,0000,0000,,Hai un par de días, metinme en eBay Dialogue: 0,0:05:07.00,0:05:11.00,Default,,0000,0000,0000,,só para ver o que se cocía. Busquei por World of Warcraft e apareceron 6.000 produtos. Dialogue: 0,0:05:11.00,0:05:13.00,Default,,0000,0000,0000,,Este foi o que máis me gustou: Dialogue: 0,0:05:13.00,0:05:17.00,Default,,0000,0000,0000,,un Warlock de nivel 60 con moitos atributos épicos por 174.000 dólares. Dialogue: 0,0:05:17.00,0:05:20.00,Default,,0000,0000,0000,,Nótase que ao rapaz lle deu moito traballo crealo. Dialogue: 0,0:05:22.00,0:05:24.00,Default,,0000,0000,0000,,En canto á popularidade dos xogos, Dialogue: 0,0:05:24.00,0:05:26.00,Default,,0000,0000,0000,,que pensades que está a facer esta xente aquí? Dialogue: 0,0:05:26.00,0:05:31.00,Default,,0000,0000,0000,,Resulta que están no Hollywood Bowl en Los Ángeles Dialogue: 0,0:05:31.00,0:05:34.00,Default,,0000,0000,0000,,escoitando á Filarmónica de Los Ángeles tocando música de videoxogos. Dialogue: 0,0:05:34.00,0:05:35.00,Default,,0000,0000,0000,,Velaquí a pinta que ten este espectáculo. Dialogue: 0,0:05:35.00,0:05:37.00,Default,,0000,0000,0000,,Poderiades esperar que fose noxento, pero diso nada. Dialogue: 0,0:05:37.00,0:05:39.00,Default,,0000,0000,0000,,É un concerto precioso e moi épico. Dialogue: 0,0:05:39.00,0:05:41.00,Default,,0000,0000,0000,,Os asistentes quedaron totalmente marabillados. Dialogue: 0,0:05:42.00,0:05:43.00,Default,,0000,0000,0000,,Que pensades que está a facer esta xente? Dialogue: 0,0:05:43.00,0:05:45.00,Default,,0000,0000,0000,,Pois están traendo os seus computadores para poder xogar Dialogue: 0,0:05:45.00,0:05:47.00,Default,,0000,0000,0000,,os uns contra os outros. Dialogue: 0,0:05:47.00,0:05:49.00,Default,,0000,0000,0000,,Isto ten lugar en cidades de todo o mundo. Dialogue: 0,0:05:49.00,0:05:51.00,Default,,0000,0000,0000,,Tamén ocorre nas vosas cidades, Dialogue: 0,0:05:51.00,0:05:52.00,Default,,0000,0000,0000,,pero probablemente non o sabedes. Dialogue: 0,0:05:52.00,0:05:55.00,Default,,0000,0000,0000,,Chris díxome que tiñades un vídeo cronolóxico hai uns anos Dialogue: 0,0:05:55.00,0:05:59.00,Default,,0000,0000,0000,,para amosar como foron mellorando os gráficos dos videoxogos. Dialogue: 0,0:05:59.00,0:06:02.00,Default,,0000,0000,0000,,Quixen actualizar ese vídeo e darvos unha nova visión. Dialogue: 0,0:06:02.00,0:06:04.00,Default,,0000,0000,0000,,Quero que intentedes entendelo. Dialogue: 0,0:06:04.00,0:06:06.00,Default,,0000,0000,0000,,Nós estamos nesta curva e os gráficos van mellorando Dialogue: 0,0:06:06.00,0:06:08.00,Default,,0000,0000,0000,,dunha forma irrisoria. Dialogue: 0,0:06:08.00,0:06:11.00,Default,,0000,0000,0000,,Vouvos amosar ata o 2007 quizais. Dialogue: 0,0:06:11.00,0:06:13.00,Default,,0000,0000,0000,,Quero que intentedes pensar en como poderían chegar a ser os xogos Dialogue: 0,0:06:13.00,0:06:15.00,Default,,0000,0000,0000,,de aquí en 10 anos. Dialogue: 0,0:06:15.00,0:06:17.00,Default,,0000,0000,0000,,Imos co vídeo, logo. Dialogue: 0,0:06:18.00,0:06:21.00,Default,,0000,0000,0000,,Vídeo: A xente leva xogando durante toda a historia do ser humano. Dialogue: 0,0:06:21.00,0:06:24.00,Default,,0000,0000,0000,,O intelecto do home e a tecnoloxía foron evolucionando Dialogue: 0,0:06:24.00,0:06:27.00,Default,,0000,0000,0000,,así como os seus xogos. Dialogue: 0,0:06:27.00,0:08:47.00,Default,,0000,0000,0000,,(Música) Dialogue: 0,0:08:47.00,0:08:50.00,Default,,0000,0000,0000,,(Aplauso) Dialogue: 0,0:08:50.00,0:08:52.00,Default,,0000,0000,0000,,David Perry: O que non quero é que miredes Dialogue: 0,0:08:52.00,0:08:54.00,Default,,0000,0000,0000,,estes gráficos e pensedes que isto é o que hai. Dialogue: 0,0:08:54.00,0:08:56.00,Default,,0000,0000,0000,,Pensade que é onde estamos agora Dialogue: 0,0:08:56.00,0:08:58.00,Default,,0000,0000,0000,,e a curva na que estamos significa que isto Dialogue: 0,0:08:58.00,0:09:00.00,Default,,0000,0000,0000,,irá a mellor. Dialogue: 0,0:09:00.00,0:09:02.00,Default,,0000,0000,0000,,Este é un exemplo do tipo de gráficos que necesitades poder debuxar Dialogue: 0,0:09:02.00,0:09:05.00,Default,,0000,0000,0000,,se queredes traballar na industria dos videoxogos hoxe en día. Dialogue: 0,0:09:05.00,0:09:07.00,Default,,0000,0000,0000,,Realmente, tedes que ser uns artistas excepcionais. Dialogue: 0,0:09:07.00,0:09:09.00,Default,,0000,0000,0000,,E cando xa teñamos abondos, quereremos Dialogue: 0,0:09:09.00,0:09:10.00,Default,,0000,0000,0000,,máis artistas fantásticos que poidan crear lugares Dialogue: 0,0:09:10.00,0:09:13.00,Default,,0000,0000,0000,,onde non estivéramos antes ou personaxes Dialogue: 0,0:09:13.00,0:09:14.00,Default,,0000,0000,0000,,que non víramos nunca. Dialogue: 0,0:09:15.00,0:09:18.00,Default,,0000,0000,0000,,Para min, o normal hoxe é falar de gráficos e audio. Dialogue: 0,0:09:18.00,0:09:20.00,Default,,0000,0000,0000,,Se fosedes a un congreso de programadores de xogos, Dialogue: 0,0:09:20.00,0:09:22.00,Default,,0000,0000,0000,,do que todos falan é de emoción, intención, Dialogue: 0,0:09:22.00,0:09:24.00,Default,,0000,0000,0000,,significado, interpretación e sentimento. Dialogue: 0,0:09:24.00,0:09:27.00,Default,,0000,0000,0000,,Escoitariades cousas como: pode un videoxogo facervos chorar? Dialogue: 0,0:09:27.00,0:09:30.00,Default,,0000,0000,0000,,Son estes os temas que realmente nos importan. Dialogue: 0,0:09:30.00,0:09:33.00,Default,,0000,0000,0000,,Atopeime cun estudante absolutamente brillante Dialogue: 0,0:09:33.00,0:09:36.00,Default,,0000,0000,0000,,á hora de expresarse e este estudante acordou Dialogue: 0,0:09:36.00,0:09:40.00,Default,,0000,0000,0000,,que non amosaría o seu vídeo a ninguén ata Dialogue: 0,0:09:40.00,0:09:41.00,Default,,0000,0000,0000,,que o visedes aquí en TED. Dialogue: 0,0:09:41.00,0:09:43.00,Default,,0000,0000,0000,,Gustaríame poñer este vídeo. Dialogue: 0,0:09:43.00,0:09:47.00,Default,,0000,0000,0000,,Esta é a opinión dun estudante sobre a súa experiencia cos xogos. Dialogue: 0,0:09:47.00,0:09:50.00,Default,,0000,0000,0000,,Vídeo: Eu, coma moitos de vós, vivo nalgún sitio entre Dialogue: 0,0:09:50.00,0:09:52.00,Default,,0000,0000,0000,,a realidade e os videoxogos. Dialogue: 0,0:09:52.00,0:09:56.00,Default,,0000,0000,0000,,Unha parte de min, unha persoa de verdade, que respira, Dialogue: 0,0:09:56.00,0:10:00.00,Default,,0000,0000,0000,,converteuse en programada, electrónica e virtual. Dialogue: 0,0:10:00.00,0:10:02.00,Default,,0000,0000,0000,,A fronteira do meu cerebro que separa a realidade da fantasía Dialogue: 0,0:10:02.00,0:10:04.00,Default,,0000,0000,0000,,comezou a derrubarse, finalmente. Dialogue: 0,0:10:05.00,0:10:08.00,Default,,0000,0000,0000,,Son adicto aos videoxogos e esta é a miña historia. Dialogue: 0,0:10:08.00,0:10:24.00,Default,,0000,0000,0000,,(Música) Dialogue: 0,0:10:24.00,0:10:25.00,Default,,0000,0000,0000,,No ano do meu nacemento, Dialogue: 0,0:10:25.00,0:10:29.00,Default,,0000,0000,0000,,a Nintendo Entertainment System tamén entrou en desenvolvemento. Dialogue: 0,0:10:34.00,0:10:36.00,Default,,0000,0000,0000,,Xoguei no xardín de atrás, aprendín a ler Dialogue: 0,0:10:36.00,0:10:38.00,Default,,0000,0000,0000,,e aínda comín algunhas verduras. Dialogue: 0,0:10:38.00,0:10:42.00,Default,,0000,0000,0000,,Pasei a maior parte da miña infancia xogando cos Legos. Dialogue: 0,0:10:43.00,0:10:45.00,Default,,0000,0000,0000,,Pero, ao igual que a maioría da miña xeración, Dialogue: 0,0:10:45.00,0:10:48.00,Default,,0000,0000,0000,,pasei moito tempo diante da tele. Dialogue: 0,0:10:48.00,0:10:51.00,Default,,0000,0000,0000,,Mr. Rogers, Walt Disney, Nick Junior Dialogue: 0,0:10:51.00,0:10:54.00,Default,,0000,0000,0000,,e aproximadamente medio millón de anuncios Dialogue: 0,0:10:54.00,0:10:56.00,Default,,0000,0000,0000,,deixáronme marcado sen dúbida. Dialogue: 0,0:10:57.00,0:10:59.00,Default,,0000,0000,0000,,Cando meus pais nos mercaron a nosa primeira Nintendo á miña irmá e a min, Dialogue: 0,0:10:59.00,0:11:03.00,Default,,0000,0000,0000,,fose cal fose a calidade aditiva inherente que tivese este entretemento Dialogue: 0,0:11:03.00,0:11:09.00,Default,,0000,0000,0000,,electrónico interactivo, axiña prendeu en min. Dialogue: 0,0:11:14.00,0:11:17.00,Default,,0000,0000,0000,,Nalgún momento, vino todo claro. Dialogue: 0,0:11:17.00,0:11:23.00,Default,,0000,0000,0000,,(Música) Dialogue: 0,0:11:23.00,0:11:25.00,Default,,0000,0000,0000,,Coa combinación de historias sinxelas e interactivas Dialogue: 0,0:11:25.00,0:11:29.00,Default,,0000,0000,0000,,e a calor da tele, a miña simple Nintendo de 16 bits Dialogue: 0,0:11:29.00,0:11:31.00,Default,,0000,0000,0000,,converteuse en máis que unha fuxida. Dialogue: 0,0:11:31.00,0:11:35.00,Default,,0000,0000,0000,,Converteuse nunha existencia alternativa, a miña realidade virtual. Dialogue: 0,0:11:35.00,0:11:53.00,Default,,0000,0000,0000,,(Música) Dialogue: 0,0:11:53.00,0:11:55.00,Default,,0000,0000,0000,,Son adicto aos videoxogos e non é polo Dialogue: 0,0:11:55.00,0:11:56.00,Default,,0000,0000,0000,,número de horas que pasei xogando Dialogue: 0,0:11:56.00,0:12:00.00,Default,,0000,0000,0000,,ou as noites que non durmía por rematar o seguinte nivel. Dialogue: 0,0:12:00.00,0:12:03.00,Default,,0000,0000,0000,,É porque tiven experiencias no espazo virtual que modificaron a miña vida Dialogue: 0,0:12:03.00,0:12:06.00,Default,,0000,0000,0000,,e os videoxogos comezaron a erosionar a miña propia percepción Dialogue: 0,0:12:06.00,0:12:09.00,Default,,0000,0000,0000,,do que é real e o que non. Dialogue: 0,0:12:10.00,0:12:13.00,Default,,0000,0000,0000,,Son adicto porque, aínda que sei que estou a perder o contacto coa realidade, Dialogue: 0,0:12:13.00,0:12:16.00,Default,,0000,0000,0000,,aínda o devezo máis. Dialogue: 0,0:12:16.00,0:12:26.00,Default,,0000,0000,0000,,(Música) Dialogue: 0,0:12:26.00,0:12:29.00,Default,,0000,0000,0000,,Desde cativo, aprendín a involucrarme emocionalmente Dialogue: 0,0:12:29.00,0:12:32.00,Default,,0000,0000,0000,,no que se revelaba ante min na pantalla. Dialogue: 0,0:12:32.00,0:12:36.00,Default,,0000,0000,0000,,Hoxe, despois de 20 anos vendo como a tele me volve emocional, Dialogue: 0,0:12:36.00,0:12:40.00,Default,,0000,0000,0000,,incluso un anuncio de seguros decente pode arrancarme unhas bágoas. Dialogue: 0,0:12:44.00,0:12:47.00,Default,,0000,0000,0000,,Só son un dunha nova xeración que está medrando. Dialogue: 0,0:12:47.00,0:12:50.00,Default,,0000,0000,0000,,Unha xeración que pode experimentar moito máis significado Dialogue: 0,0:12:50.00,0:12:53.00,Default,,0000,0000,0000,,mediante os videoxogos que mediante o mundo real. Dialogue: 0,0:12:54.00,0:12:56.00,Default,,0000,0000,0000,,Os videoxogos están preto de dar un salto evolutivo, Dialogue: 0,0:12:56.00,0:12:59.00,Default,,0000,0000,0000,,un punto onde os mundos dos xogos parecerán e percibiranse coma reais, Dialogue: 0,0:12:59.00,0:13:02.00,Default,,0000,0000,0000,,como as películas que vemos nos teatros ou as noticias que vemos na tele. Dialogue: 0,0:13:02.00,0:13:04.00,Default,,0000,0000,0000,,E, mentres a miña sensación de libre albedrío nestes mundos virtuais Dialogue: 0,0:13:04.00,0:13:08.00,Default,,0000,0000,0000,,aínda pode estar limitada, podo aplicar o que aprendo á miña vida real. Dialogue: 0,0:13:09.00,0:13:11.00,Default,,0000,0000,0000,,Xogade abondo aos videoxogos e, ao final, Dialogue: 0,0:13:11.00,0:13:14.00,Default,,0000,0000,0000,,creredes que podedes facer snowboard, pilotar un avión, Dialogue: 0,0:13:14.00,0:13:18.00,Default,,0000,0000,0000,,conducir case medio quilómetro en nove segundos ou matar a un home. Dialogue: 0,0:13:18.00,0:13:21.00,Default,,0000,0000,0000,,Sei que podo. Dialogue: 0,0:13:25.00,0:13:28.00,Default,,0000,0000,0000,,A diferenza de calquer fenómeno da cultura pop anterior, Dialogue: 0,0:13:28.00,0:13:30.00,Default,,0000,0000,0000,,os videoxogos permítennos converternos en parte da máquina. Dialogue: 0,0:13:30.00,0:13:33.00,Default,,0000,0000,0000,,Permítennos sublimarnos na cultura do interactivo, Dialogue: 0,0:13:33.00,0:13:37.00,Default,,0000,0000,0000,,o descargado, o tempo real e a realidade en alta definición. Dialogue: 0,0:13:37.00,0:13:39.00,Default,,0000,0000,0000,,Estamos interactuando co noso entretemento. Dialogue: 0,0:13:40.00,0:13:42.00,Default,,0000,0000,0000,,Cheguei a esperar este nivel de interacción. Dialogue: 0,0:13:42.00,0:13:45.00,Default,,0000,0000,0000,,Sen el, os problemas que afrontamos no mundo real Dialogue: 0,0:13:45.00,0:13:50.00,Default,,0000,0000,0000,,(pobreza, guerras, enfermidades e xenocidio) carecen da frivolidade que deberían. Dialogue: 0,0:13:51.00,0:13:53.00,Default,,0000,0000,0000,,A súa importancia confúndese co drama sensacionalista Dialogue: 0,0:13:53.00,0:13:56.00,Default,,0000,0000,0000,,do horario de máxima audiencia da tele. Dialogue: 0,0:13:56.00,0:13:59.00,Default,,0000,0000,0000,,A beleza dos videoxogos, hoxe, non reside nos gráficos realistas, Dialogue: 0,0:13:59.00,0:14:02.00,Default,,0000,0000,0000,,os joysticks vibrantes ou o son envolvente virtual. Dialogue: 0,0:14:03.00,0:14:06.00,Default,,0000,0000,0000,,Reside en que estes xogos comezan a emocionarme. Dialogue: 0,0:14:07.00,0:14:10.00,Default,,0000,0000,0000,,Teño loitado en guerras, temendo pola miña propia supervivencia, Dialogue: 0,0:14:10.00,0:14:14.00,Default,,0000,0000,0000,,teño visto morrer ós meus séquitos en praias e bosques que semellaban Dialogue: 0,0:14:14.00,0:14:17.00,Default,,0000,0000,0000,,máis reais que calquera libro de texto ou historia das noticias. Dialogue: 0,0:14:18.00,0:14:20.00,Default,,0000,0000,0000,,A xente que crea estes xogos é intelixente. Dialogue: 0,0:14:20.00,0:14:24.00,Default,,0000,0000,0000,,Saben o que me dá medo, me excita, me aterra, me enche de orgullo ou me entristece. Dialogue: 0,0:14:24.00,0:14:28.00,Default,,0000,0000,0000,,Logo usan estas emocións para dimensionar os mundo que crean. Dialogue: 0,0:14:28.00,0:14:30.00,Default,,0000,0000,0000,,Un videoxogo ben deseñado tecerá sen problemas Dialogue: 0,0:14:30.00,0:14:33.00,Default,,0000,0000,0000,,ao usuario na fábrica da experiencia virtual. Dialogue: 0,0:14:33.00,0:14:35.00,Default,,0000,0000,0000,,Segundo vas gañando experiencia, Dialogue: 0,0:14:35.00,0:14:38.00,Default,,0000,0000,0000,,a conciencia do control físico esvaécese. Dialogue: 0,0:14:38.00,0:14:40.00,Default,,0000,0000,0000,,Sei o que quero e fágoo. Dialogue: 0,0:14:40.00,0:14:45.00,Default,,0000,0000,0000,,Sen botóns que pulsar, sen gatillos dos que tirar, só o xogo e máis eu. Dialogue: 0,0:14:45.00,0:14:49.00,Default,,0000,0000,0000,,O meu destino e o do mundo que me rodea está nas miñas mans. Dialogue: 0,0:14:53.00,0:14:56.00,Default,,0000,0000,0000,,Sei que os videoxogos violentos preocupan a miña nai. Dialogue: 0,0:14:56.00,0:14:58.00,Default,,0000,0000,0000,,O que me preocupa a min non é que a violencia do videoxogo Dialogue: 0,0:14:58.00,0:15:01.00,Default,,0000,0000,0000,,se volva máis como a violencia da vida real, Dialogue: 0,0:15:01.00,0:15:04.00,Default,,0000,0000,0000,,senón que a violencia da vida real estea empezando a semellarse máis Dialogue: 0,0:15:04.00,0:15:06.00,Default,,0000,0000,0000,,á dun videoxogo. Dialogue: 0,0:15:06.00,0:15:13.00,Default,,0000,0000,0000,,(Música) Dialogue: 0,0:15:13.00,0:15:16.00,Default,,0000,0000,0000,,Todos estes son problemas alleos a min. Dialogue: 0,0:15:16.00,0:15:18.00,Default,,0000,0000,0000,,Eu, pola contra, teño un problema moi preto da casa. Dialogue: 0,0:15:18.00,0:15:21.00,Default,,0000,0000,0000,,Algo lle pasou ao meu cerebro. Dialogue: 0,0:15:21.00,0:15:32.00,Default,,0000,0000,0000,,(Música) Dialogue: 0,0:15:32.00,0:15:34.00,Default,,0000,0000,0000,,Quizáis haxa unha parte do noso cerebro que recolle Dialogue: 0,0:15:34.00,0:15:36.00,Default,,0000,0000,0000,,todos os nosos instintos viscerais, o que sabemos facer Dialogue: 0,0:15:36.00,0:15:38.00,Default,,0000,0000,0000,,incluso antes de pensalo. Dialogue: 0,0:15:38.00,0:15:41.00,Default,,0000,0000,0000,,Mentres algúns instintos poden ser innatos, a maioría son adquiridos Dialogue: 0,0:15:41.00,0:15:43.00,Default,,0000,0000,0000,,e todos están conectados directamente aos nosos cerebros. Dialogue: 0,0:15:44.00,0:15:49.00,Default,,0000,0000,0000,,Estes instintos son esenciais para a supervivencia nos mundos real e virtual. Dialogue: 0,0:15:54.00,0:15:56.00,Default,,0000,0000,0000,,Nos últimos anos, a tecnoloxía detrás dos videoxogos Dialogue: 0,0:15:56.00,0:16:00.00,Default,,0000,0000,0000,,permitiu unha verdadeira superposición dos estímulos. Dialogue: 0,0:16:00.00,0:16:03.00,Default,,0000,0000,0000,,Como xogadores, vivimos segundo as mesmas leis da física Dialogue: 0,0:16:03.00,0:16:05.00,Default,,0000,0000,0000,,nas mesmas cidades e facendo moitas das mesmas cousas Dialogue: 0,0:16:05.00,0:16:09.00,Default,,0000,0000,0000,,que fixemos algunha vez na vida real, só que virtualmente. Dialogue: 0,0:16:09.00,0:16:11.00,Default,,0000,0000,0000,,Considerade isto: Dialogue: 0,0:16:11.00,0:16:14.00,Default,,0000,0000,0000,,o meu coche real ten uns 40.233 quilómetros. Dialogue: 0,0:16:14.00,0:16:19.00,Default,,0000,0000,0000,,En todos os meus xogos de condución, fixen un total de 50.628 quilómetros. Dialogue: 0,0:16:19.00,0:16:22.00,Default,,0000,0000,0000,,Ata certo punto, aprendín a conducir a través dos xogos. Dialogue: 0,0:16:22.00,0:16:24.00,Default,,0000,0000,0000,,As entradas sensoriais son moi similares. Dialogue: 0,0:16:24.00,0:16:26.00,Default,,0000,0000,0000,,É unha sensación divertida cando pasas máis tempo Dialogue: 0,0:16:26.00,0:16:29.00,Default,,0000,0000,0000,,facendo algo na tele que na vida real. Dialogue: 0,0:16:30.00,0:16:33.00,Default,,0000,0000,0000,,Cando conduzo rúa abaixo durante o solpor, o único que penso é Dialogue: 0,0:16:33.00,0:16:36.00,Default,,0000,0000,0000,,que iso é case tan fermoso como os meus xogos. Dialogue: 0,0:16:36.00,0:16:38.00,Default,,0000,0000,0000,,Son perfectos para os meus mundos virtuais. Dialogue: 0,0:16:38.00,0:16:41.00,Default,,0000,0000,0000,,Máis fermoso e rico que o mundo real que nos rodea. Dialogue: 0,0:16:41.00,0:16:44.00,Default,,0000,0000,0000,,Non estou seguro de cales son as implicacións da miña experiencia, Dialogue: 0,0:16:44.00,0:16:48.00,Default,,0000,0000,0000,,pero o potencial para usar estímulos de videoxogos realistas en repetición Dialogue: 0,0:16:48.00,0:16:52.00,Default,,0000,0000,0000,,nun amplo número de participantes leais asústame. Dialogue: 0,0:16:52.00,0:16:55.00,Default,,0000,0000,0000,,Hoxe, creo que "O grande irmán" tería moito máis éxito Dialogue: 0,0:16:55.00,0:16:57.00,Default,,0000,0000,0000,,lavándolles o cerebro ás masas con videoxogos Dialogue: 0,0:16:57.00,0:17:00.00,Default,,0000,0000,0000,,máis que só con televisións. Dialogue: 0,0:17:00.00,0:17:03.00,Default,,0000,0000,0000,,Os videoxogos son divertidos, atractivos e deixan o cerebro Dialogue: 0,0:17:03.00,0:17:06.00,Default,,0000,0000,0000,,completamente vulnerable á reprogramación. Dialogue: 0,0:17:07.00,0:17:10.00,Default,,0000,0000,0000,,Quizais o lavado de cerebro non sexa sempre malo. Dialogue: 0,0:17:10.00,0:17:12.00,Default,,0000,0000,0000,,Imaxinade un xogo que nos aprenda a respectarnos entre nós Dialogue: 0,0:17:12.00,0:17:15.00,Default,,0000,0000,0000,,ou nos axude a entender os problemas ao que nos afrontamos todos Dialogue: 0,0:17:15.00,0:17:16.00,Default,,0000,0000,0000,,no mundo real. Dialogue: 0,0:17:16.00,0:17:18.00,Default,,0000,0000,0000,,Tamén hai un potencial para facer o ben. Dialogue: 0,0:17:20.00,0:17:22.00,Default,,0000,0000,0000,,É complicado, xa que os mundos virtuais seguen a reflectir Dialogue: 0,0:17:22.00,0:17:25.00,Default,,0000,0000,0000,,o mundo real en que vivimos, que os programadores dos xogos se decaten Dialogue: 0,0:17:25.00,0:17:27.00,Default,,0000,0000,0000,,de que teñen unhas responsabilidades tremendas ante eles. Dialogue: 0,0:17:28.00,0:17:31.00,Default,,0000,0000,0000,,Non estou seguro do que nos depara o futuro dos videoxogos Dialogue: 0,0:17:31.00,0:17:32.00,Default,,0000,0000,0000,,para a nosa civilización. Dialogue: 0,0:17:32.00,0:17:36.00,Default,,0000,0000,0000,,Mais como o mundo virtual e real experimentan unha crecente superposición, Dialogue: 0,0:17:36.00,0:17:38.00,Default,,0000,0000,0000,,hai un potencial máis e máis grande para que outra xente Dialogue: 0,0:17:38.00,0:17:41.00,Default,,0000,0000,0000,,se sinta coma min. Dialogue: 0,0:17:42.00,0:17:44.00,Default,,0000,0000,0000,,Do que me decatei recentemente Dialogue: 0,0:17:44.00,0:17:48.00,Default,,0000,0000,0000,,é de que, máis alá dos gráficos, o son, o xogo e a emoción, Dialogue: 0,0:17:48.00,0:17:51.00,Default,,0000,0000,0000,,é o poder de acabar coa realidade o que me resulta Dialogue: 0,0:17:51.00,0:17:53.00,Default,,0000,0000,0000,,tan fascinante e aditivo. Dialogue: 0,0:17:53.00,0:17:55.00,Default,,0000,0000,0000,,Sei que estou a perder a miña conexión coa realidade. Dialogue: 0,0:17:55.00,0:17:59.00,Default,,0000,0000,0000,,Unha parte de min está esperando para deixala ir. Dialogue: 0,0:18:02.00,0:18:05.00,Default,,0000,0000,0000,,sei, porén, que non importa o fascinantes que poden chegar a ser os videoxogos, Dialogue: 0,0:18:05.00,0:18:08.00,Default,,0000,0000,0000,,ou o monótono que nos poida parecer o mundo real, Dialogue: 0,0:18:08.00,0:18:11.00,Default,,0000,0000,0000,,Acho que debemos ser conscientes do que os nosos xogos nos aprenden Dialogue: 0,0:18:11.00,0:18:16.00,Default,,0000,0000,0000,,e como nos fan sentir cando finalmente desconectamos. Dialogue: 0,0:18:19.00,0:18:20.00,Default,,0000,0000,0000,,(Aplauso) Dialogue: 0,0:18:20.00,0:18:21.00,Default,,0000,0000,0000,,DP: Guau. Dialogue: 0,0:18:21.00,0:18:28.00,Default,,0000,0000,0000,,(Aplauso) Dialogue: 0,0:18:28.00,0:18:31.00,Default,,0000,0000,0000,,Creo que ese vídeo da moito no que pensar, Dialogue: 0,0:18:31.00,0:18:33.00,Default,,0000,0000,0000,,por iso quixen traelo aquí para que o vísedes. Dialogue: 0,0:18:33.00,0:18:35.00,Default,,0000,0000,0000,,O máis interesante del é que o normal Dialogue: 0,0:18:35.00,0:18:38.00,Default,,0000,0000,0000,,para min era falar de gráficos e audio. Dialogue: 0,0:18:38.00,0:18:41.00,Default,,0000,0000,0000,,Como escoitastes, Michael tamén falou de todos estes elementos. Dialogue: 0,0:18:42.00,0:18:44.00,Default,,0000,0000,0000,,Os videoxogos tamén nos dan outras cousas tremendas, Dialogue: 0,0:18:44.00,0:18:45.00,Default,,0000,0000,0000,,por iso a xente se volve tan adicta. Dialogue: 0,0:18:45.00,0:18:47.00,Default,,0000,0000,0000,,O máis importante é que sexa divertido. Dialogue: 0,0:18:47.00,0:18:49.00,Default,,0000,0000,0000,,O nome desta pista é "The Magic To Come". Dialogue: 0,0:18:49.00,0:18:50.00,Default,,0000,0000,0000,,Quen van ser os autores de todo isto? Dialogue: 0,0:18:50.00,0:18:52.00,Default,,0000,0000,0000,,Os mellores directores do mundo Dialogue: 0,0:18:52.00,0:18:53.00,Default,,0000,0000,0000,,e así como todos pensamos, non si? Dialogue: 0,0:18:53.00,0:18:54.00,Default,,0000,0000,0000,,Non o creo. Dialogue: 0,0:18:54.00,0:18:57.00,Default,,0000,0000,0000,,Creo que vai vir dos rapaces que están medrando agora Dialogue: 0,0:18:57.00,0:19:02.00,Default,,0000,0000,0000,,e que non están atascados con todo aquilo que lembramos nós do pasado. Dialogue: 0,0:19:02.00,0:19:04.00,Default,,0000,0000,0000,,Farano á súa maneira, usando as ferramentas que nós creamos. Dialogue: 0,0:19:04.00,0:19:07.00,Default,,0000,0000,0000,,O mesmo pasará cos estudantes e coa xente máis creativa, Dialogue: 0,0:19:07.00,0:19:09.00,Default,,0000,0000,0000,,escritores e xente así. Dialogue: 0,0:19:10.00,0:19:12.00,Default,,0000,0000,0000,,En canto ás universidades, hai unhas 250 en todo o mundo Dialogue: 0,0:19:12.00,0:19:15.00,Default,,0000,0000,0000,,que imparten cursos sobre videoxogos. Dialogue: 0,0:19:15.00,0:19:18.00,Default,,0000,0000,0000,,Eso significa que hai, literalmente, miles de novas ideas. Dialogue: 0,0:19:18.00,0:19:21.00,Default,,0000,0000,0000,,Algunhas ideas son realmente espantosas e outras son fantásticas. Dialogue: 0,0:19:21.00,0:19:23.00,Default,,0000,0000,0000,,Non hai nada peor que ter que escoitar a alguén Dialogue: 0,0:19:23.00,0:19:25.00,Default,,0000,0000,0000,,intentando lanzarche unha funesta idea sobre videoxogos. Dialogue: 0,0:19:25.00,0:19:31.00,Default,,0000,0000,0000,,(Risas) Dialogue: 0,0:19:31.00,0:19:33.00,Default,,0000,0000,0000,,Chris Anderson: Estás fóra, estás fóra. Xa está. Dialogue: 0,0:19:33.00,0:19:36.00,Default,,0000,0000,0000,,Xa non ten tempo. Dialogue: 0,0:19:36.00,0:19:38.00,Default,,0000,0000,0000,,DP: Só teño un pouquiño máis, se mo permites. Dialogue: 0,0:19:38.00,0:19:40.00,Default,,0000,0000,0000,,CA: Adiante, estarei xusto aquí. Dialogue: 0,0:19:40.00,0:19:41.00,Default,,0000,0000,0000,,(Risas) Dialogue: 0,0:19:41.00,0:19:44.00,Default,,0000,0000,0000,,DP: Esta é boa porque son estudantes indo á escola despois de clase. Dialogue: 0,0:19:44.00,0:19:47.00,Default,,0000,0000,0000,,A escola está pechada. Volven pola noite Dialogue: 0,0:19:47.00,0:19:49.00,Default,,0000,0000,0000,,porque queren lanzar as súas ideas sobre videoxogos. Dialogue: 0,0:19:49.00,0:19:50.00,Default,,0000,0000,0000,,Estou sentado diante da clase Dialogue: 0,0:19:50.00,0:19:52.00,Default,,0000,0000,0000,,e están lanzando a súas ideas de verdade. Dialogue: 0,0:19:52.00,0:19:54.00,Default,,0000,0000,0000,,Polo tanto, é difícil facer que os estudantes volvan a clase, Dialogue: 0,0:19:54.00,0:19:55.00,Default,,0000,0000,0000,,pero é posible. Dialogue: 0,0:19:55.00,0:19:58.00,Default,,0000,0000,0000,,Esta é a miña filla, chámase Emma e ten 17 meses. Dialogue: 0,0:19:58.00,0:20:01.00,Default,,0000,0000,0000,,Estívenme preguntando como será a experiencia de Emma Dialogue: 0,0:20:01.00,0:20:03.00,Default,,0000,0000,0000,,no mundo dos videoxogos. Dialogue: 0,0:20:03.00,0:20:06.00,Default,,0000,0000,0000,,Como amosei aquí, o público témolo. Dialogue: 0,0:20:06.00,0:20:09.00,Default,,0000,0000,0000,,Ela nunca vai coñecer un mundo no que non poidas pulsar un botón Dialogue: 0,0:20:09.00,0:20:11.00,Default,,0000,0000,0000,,e ter a millóns de persoas listas para xogar. Dialogue: 0,0:20:11.00,0:20:13.00,Default,,0000,0000,0000,,Xa sabedes, nós temos a tecnoloxía. Dialogue: 0,0:20:13.00,0:20:15.00,Default,,0000,0000,0000,,Ela nunca vai coñecer un mundo onde os gráficos Dialogue: 0,0:20:15.00,0:20:17.00,Default,,0000,0000,0000,,non sexan impresionantes e verdadeiramente aditivos. Dialogue: 0,0:20:17.00,0:20:20.00,Default,,0000,0000,0000,,Como amosou o vídeo do estudante, podemos chocar e mover. Dialogue: 0,0:20:20.00,0:20:22.00,Default,,0000,0000,0000,,Ela nunca vai coñecer un mundo onde os videoxogos Dialogue: 0,0:20:22.00,0:20:25.00,Default,,0000,0000,0000,,non sexan incriblemente emocionais e probablemente a fagan chorar. Dialogue: 0,0:20:25.00,0:20:27.00,Default,,0000,0000,0000,,Só desexo que lle gusten os videoxogos. Dialogue: 0,0:20:27.00,0:20:28.00,Default,,0000,0000,0000,,(Risas) Dialogue: 0,0:20:28.00,0:20:29.00,Default,,0000,0000,0000,,Aí vai a miña derradeira reflexión. Dialogue: 0,0:20:29.00,0:20:31.00,Default,,0000,0000,0000,,Na superficie, os xogos parecen un entretemento sinxelo, Dialogue: 0,0:20:31.00,0:20:33.00,Default,,0000,0000,0000,,pero para aqueles aos que lles guste mirar un pouco máis alá, Dialogue: 0,0:20:33.00,0:20:36.00,Default,,0000,0000,0000,,o novo paradigma dos videoxogos podería abrir completamente novas fronteiras Dialogue: 0,0:20:36.00,0:20:38.00,Default,,0000,0000,0000,,para as mentes creativas ás que lles gusta pensar en grande. Dialogue: 0,0:20:39.00,0:20:41.00,Default,,0000,0000,0000,,Onde mellor que aquí en TED para retar a esas mentes? Dialogue: 0,0:20:41.00,0:20:42.00,Default,,0000,0000,0000,,Grazas. Dialogue: 0,0:20:42.00,0:20:44.00,Default,,0000,0000,0000,,Chris Anderson: David Perry, iso foi xenial.