1 00:00:00,000 --> 00:00:02,000 نشئت في شمال أيرلندا، هناك في الأعلى 2 00:00:02,000 --> 00:00:04,000 في أقصى الطرف الشمالي هناك 3 00:00:04,000 --> 00:00:06,000 حيث الجو بارد تماما 4 00:00:07,000 --> 00:00:10,000 هذا أنا أجري في الحديقة الخلفية منتصف الصيف 5 00:00:10,000 --> 00:00:11,000 (ضحك) 6 00:00:11,000 --> 00:00:12,000 لم أتمكن من اختيار وظيفة 7 00:00:12,000 --> 00:00:14,000 في أيرلندا الاختيار الواضح هو الجيش 8 00:00:14,000 --> 00:00:18,000 ولأكون صريحا إنها في الواقع مريعة 9 00:00:18,000 --> 00:00:19,000 (ضحك) 10 00:00:19,000 --> 00:00:22,000 أرادت أمي أن أكون طبيب أسنان 11 00:00:22,000 --> 00:00:24,000 ولكن المشكلة أن الناس كانوا يفجرون كل شيء 12 00:00:24,000 --> 00:00:26,000 لذا ذهبت في الواقع إلى المدرسة في بيلفاست 13 00:00:26,000 --> 00:00:28,000 حيث كانت الإثارة 14 00:00:28,000 --> 00:00:30,000 وكان هذا منظرا معتادا 15 00:00:30,000 --> 00:00:32,000 المدرسة التي ذهبت إليها كانت مملة 16 00:00:32,000 --> 00:00:34,000 أجبرونا على تعلم أمورا مثل اللاتينية 17 00:00:35,000 --> 00:00:37,000 المدرسين لم يستمتعوا كثيرا 18 00:00:37,000 --> 00:00:39,000 الرياضات كانت قذرة جدا أو مؤلمة جدا 19 00:00:39,000 --> 00:00:42,000 فاخترت بذكاء التجديف و كنت جيدا في ذلك 20 00:00:42,000 --> 00:00:44,000 وقد كنت أجدف لمدرستي هنا 21 00:00:44,000 --> 00:00:47,000 حتى هذا اليوم المصيري، وإتقلبت أمام 22 00:00:47,000 --> 00:00:48,000 المدرسة كاملة 23 00:00:48,000 --> 00:00:50,000 وكان ذلك هو عامود النهاية 24 00:00:50,000 --> 00:00:51,000 (ضحك) 25 00:00:51,000 --> 00:00:52,000 فكان ذلك محرجا جدا 26 00:00:52,000 --> 00:00:55,000 ولكن مدرستنا حصلت في حينها على منحة من الحكومة 27 00:00:55,000 --> 00:00:57,000 وحصلوا على حاسب خرافي، الحاسب البحثي 3DZ 28 00:00:57,000 --> 00:01:00,000 و كانوا قد نسوا دليل البرمجة متروكا هناك 29 00:01:01,000 --> 00:01:03,000 فكان الطلاب من الذين ليس لديهم ما يقومون به مثلي 30 00:01:03,000 --> 00:01:05,000 يتعلمون كيفية برمجته 31 00:01:05,000 --> 00:01:07,000 وفي تلك الأثناء، في المنزل 32 00:01:07,000 --> 00:01:08,000 كان هذا الحاسب الذي يشترونه 33 00:01:08,000 --> 00:01:11,000 كان اسمه سينكلير ZX80، كان هذا حاسب بسعة 1ك 34 00:01:11,000 --> 00:01:14,000 وكنت تشتري برامجك على شريط كاسيت 35 00:01:14,000 --> 00:01:16,000 في الواقع سأتوقف للحظة 36 00:01:16,000 --> 00:01:18,000 لأنني سمعت أنه لتحدث في تيد 37 00:01:18,000 --> 00:01:21,000 يجب أن تكون لديك صورة شخصية من الأيام الخوالي بشعر كبير 38 00:01:21,000 --> 00:01:23,000 فأحضرت صورة بشعر كبير 39 00:01:23,000 --> 00:01:24,000 (ضحك) 40 00:01:24,000 --> 00:01:26,000 أردت الانتهاء من هذا الأمر 41 00:01:26,000 --> 00:01:30,000 فبعد السنكلير ZX80 جاء ما سمي بذكاء 42 00:01:30,000 --> 00:01:32,000 سينكلير ZX81 43 00:01:32,000 --> 00:01:33,000 (ضحك) 44 00:01:33,000 --> 00:01:34,000 و -- ترون الصورة في الخلف 45 00:01:34,000 --> 00:01:36,000 هناك صورة لرجل يساعد ابنه في الواجبات 46 00:01:36,000 --> 00:01:39,000 هذا ما ظنوا أنهم بنوه من أجله 47 00:01:39,000 --> 00:01:41,000 الواقع أننا حصلنا على دليل البرمجة 48 00:01:41,000 --> 00:01:42,000 وبدأنا بصنع الألعاب 49 00:01:42,000 --> 00:01:43,000 كنا نبرمج بالبيسك 50 00:01:43,000 --> 00:01:45,000 وهي لغة سيئة جدا للألعاب 51 00:01:45,000 --> 00:01:47,000 فأنتها بنا المطاف إلى تعلم لغة أسمبلي 52 00:01:47,000 --> 00:01:50,000 لنتمكن من التحكم بالجهاز 53 00:01:50,000 --> 00:01:52,000 هذا الرجل الذي اخترعه، السير كليف سينكلير 54 00:01:52,000 --> 00:01:53,000 وهو يعرض جهازه 55 00:01:53,000 --> 00:01:55,000 كان لديكم نفس الأمر في أمريكا 56 00:01:55,000 --> 00:01:57,000 كان اسمه تيمكس سينكلير 1000 57 00:01:58,000 --> 00:02:00,000 لتلعب لعبة في تلك الأيام كنت تحتاج إلى الخيال 58 00:02:00,000 --> 00:02:03,000 لتصدق أنك بالفعل تلعب "باتل ستار جالاكتيكا"ـ 59 00:02:03,000 --> 00:02:06,000 كان التصوير سيئا 60 00:02:06,000 --> 00:02:08,000 كنت تحتاج إلى خيال أفضل لتلعب هذه اللعبة 61 00:02:08,000 --> 00:02:09,000 ديث رايدر 62 00:02:09,000 --> 00:02:11,000 ولكن بالتأكيد العلماء لم يتمالكوا أنفسهم 63 00:02:11,000 --> 00:02:14,000 فبدئوا بصنع ألعابهم 64 00:02:14,000 --> 00:02:18,000 هذه أحد المفضلة لدي هنا، حيث يتكاثر الأرانب 65 00:02:18,000 --> 00:02:21,000 حيث يختار الذكر الأنثى المحظوظة 66 00:02:21,000 --> 00:02:23,000 في تلك الفترة تقريبا تحولنا من 1ك إلى 16ك 67 00:02:23,000 --> 00:02:25,000 وقد كانت قفزة كبيرة 68 00:02:25,000 --> 00:02:27,000 وإذا كنت تتساءل عن حجم 16ك 69 00:02:27,000 --> 00:02:29,000 شعار إيباي هنا 16ك 70 00:02:29,000 --> 00:02:32,000 وفي ذلك الحجم من الذاكرة برمج أحدهم 71 00:02:32,000 --> 00:02:34,000 محاكي كامل للطيران 72 00:02:34,000 --> 00:02:36,000 وهذا ما بدا عليه 73 00:02:36,000 --> 00:02:39,000 صرفت الساعات أطير بهذا المحاكي 74 00:02:39,000 --> 00:02:42,000 وقد صدقت أنني أستطيع قيادة الطائرات بعد ذلك 75 00:02:42,000 --> 00:02:46,000 هنا كليف سينكلير يطلق حاسبه الملون 76 00:02:46,000 --> 00:02:49,000 وهو معروف بأبو الألعاب التلفزيونية في أوروبا 77 00:02:49,000 --> 00:02:51,000 إنه مليونير، وأعتقد هذا هو سبب 78 00:02:51,000 --> 00:02:53,000 ابتسامته في تلك الصورة 79 00:02:53,000 --> 00:02:55,000 تابعت في الـ 20 عام التالية 80 00:02:55,000 --> 00:02:57,000 صنع ألعاب مختلفة 81 00:02:57,000 --> 00:02:59,000 بعض الرئيسية كانت مثل "تيرمينيتور"ـ 82 00:02:59,000 --> 00:03:02,000 علاء الدين، أبطال التيرتلز"ـ 83 00:03:02,000 --> 00:03:03,000 لأنني من المملكة المتحدة 84 00:03:03,000 --> 00:03:07,000 ظنوا أن كلمة نينجا كانت عنيفة للأطفال 85 00:03:07,000 --> 00:03:09,000 لذا قرروا تسميتهم أبطال 86 00:03:09,000 --> 00:03:11,000 أنا شخصيا أفضل النسخة الأسبانية 87 00:03:11,000 --> 00:03:13,000 والتي كانت "تورتوجس نينجا"ـ 88 00:03:13,000 --> 00:03:15,000 كان ذلك أفضل بكثير 89 00:03:15,000 --> 00:03:17,000 (ضحك) 90 00:03:17,000 --> 00:03:21,000 وآخر لعبة صنعتها كانت مبنية على محاولة جعل صناعة الألعاب التلفزيونية 91 00:03:21,000 --> 00:03:24,000 في العمل مع هوليود للقيام فعليا بعمل مشترك 92 00:03:24,000 --> 00:03:27,000 عوضا عن الترخيص من بعضهم البعض 93 00:03:27,000 --> 00:03:29,000 الآن، طلب من كريس أن أحضر بعض الإحصاءات معي 94 00:03:29,000 --> 00:03:31,000 فقمن بذلك 95 00:03:31,000 --> 00:03:35,000 صناعة الألعاب التلفزيونية في 2005 أصبحت تقدر بـ 29 بليون دولار 96 00:03:35,000 --> 00:03:36,000 وتنمو كل عام 97 00:03:36,000 --> 00:03:38,000 العام الماضي كان أكبر عام 98 00:03:38,000 --> 00:03:40,000 على 2008، سنتعدى صناعة الموسيقى 99 00:03:41,000 --> 00:03:44,000 على 2010، سنصل إلى 42 بليون 100 00:03:45,000 --> 00:03:47,000 43% من اللاعبين من الإناث 101 00:03:47,000 --> 00:03:49,000 إذا عدد اللاعبات أكثر من المتوقع 102 00:03:49,000 --> 00:03:51,000 متوسط عمر اللاعب 103 00:03:51,000 --> 00:03:53,000 من الواضح أنها للأطفال، أليس كذلك؟ 104 00:03:53,000 --> 00:03:54,000 لا، في الواقع إنه 30 عام 105 00:03:54,000 --> 00:03:58,000 والغريب أن الذين يشتون أكبر عدد من الألعاب عملاهم 37 106 00:03:58,000 --> 00:04:00,000 إذا 37 هم الشريحة المستهدفة 107 00:04:01,000 --> 00:04:02,000 جميع الألعاب التلفزيونية عنيفة 108 00:04:02,000 --> 00:04:05,000 بالطبع الصحف تحب التغني بذلك 109 00:04:05,000 --> 00:04:09,000 ولكن 83% من الألعاب لا تحتوي على أي المحتويات البالغة 110 00:04:09,000 --> 00:04:11,000 فذلك غير صحيح 111 00:04:11,000 --> 00:04:13,000 الألعاب على النت 112 00:04:13,000 --> 00:04:16,000 أحضرت بعض المعلومات عن "ورلد أف واركرافت"، 5,5 مليون لاعب 113 00:04:16,000 --> 00:04:19,000 إنها تدر 80 مليون دولار شهريا من الاشتراكات 114 00:04:19,000 --> 00:04:22,000 إنها تكلف 50 دولار فقط لتحميلها على الجهاز 115 00:04:22,000 --> 00:04:26,000 لتعطي الناشر حوالي 275 مليون دولار 116 00:04:26,000 --> 00:04:28,000 تكلفة إنتاج اللعبة حوالي 80 مليون دولار 117 00:04:28,000 --> 00:04:30,000 إذا فاللعبة غطت تكلفتها في حوالي شهر 118 00:04:30,000 --> 00:04:33,000 لاعب في لعبة "بروجكت إنتروبيا"ـ 119 00:04:33,000 --> 00:04:37,000 اشترى جزيرته الخاصة بـ 26،500 دولار 120 00:04:37,000 --> 00:04:39,000 عليكم أن تتذكروا هذه ليست جزيرة حقيقية 121 00:04:39,000 --> 00:04:41,000 إنه لم يشتري أي شيء في الواقع 122 00:04:41,000 --> 00:04:43,000 ولكنه حصل شروط رائعة 123 00:04:43,000 --> 00:04:46,000 لقد اشترى حقوق التعدين والصيد 124 00:04:46,000 --> 00:04:48,000 جميع الأراضي على الجزيرة، وقصر 125 00:04:48,000 --> 00:04:50,000 بدون أية أمتعة 126 00:04:50,000 --> 00:04:51,000 (ضحك) 127 00:04:51,000 --> 00:04:55,000 هذا السوق الآن يقدر بأكثر من 800 مليون دولار سنويا 128 00:04:55,000 --> 00:04:57,000 والمشوق أن هذه السوق بنيت 129 00:04:57,000 --> 00:04:59,000 من اللاعبين أنفسهم 130 00:04:59,000 --> 00:05:01,000 وجدوا طرقا ذكية لمقايضة هذه القطع 131 00:05:01,000 --> 00:05:03,000 ولبيع حساباتهم لبعض 132 00:05:03,000 --> 00:05:05,000 ليتمكنوا من تكوين دخل بينما يلعبون ألعابهم 133 00:05:05,000 --> 00:05:07,000 تعمقت في إي بي منذ بضعة أيام 134 00:05:07,000 --> 00:05:11,000 فقط لأرى ما يحدث، كتبت ورلد أف وركرافت، وحدت 6,000 قطعة 135 00:05:11,000 --> 00:05:13,000 أعجبت بهذه 136 00:05:13,000 --> 00:05:17,000 ساحر في المستوى لـ 60 مع الكثير من الملاحم بـ 174 ألف دولار 137 00:05:17,000 --> 00:05:20,000 من الواضح أن هذا الشخص تعذب في صنعه 138 00:05:22,000 --> 00:05:24,000 فمن حيث شعبية هذه الألعاب 139 00:05:24,000 --> 00:05:26,000 ما الذي تعتقدون أن هؤلاء القوم يفعلونه هنا؟ 140 00:05:26,000 --> 00:05:31,000 اتضح أنهم في هوليود لوس أنجلس 141 00:05:31,000 --> 00:05:34,000 يستمعون إلى إل أي فيلهارمونيك يعزف موسيقى الألعاب الإلكترونية 142 00:05:34,000 --> 00:05:35,000 هذا ما يبدو عليه العرض 143 00:05:35,000 --> 00:05:37,000 ستتوقعون أن يكون سخيفا، ولكنه ليس كذلك 144 00:05:37,000 --> 00:05:39,000 إنها، إنها حفلة ملحمية وجميلة جدا 145 00:05:39,000 --> 00:05:41,000 وجميع من حضرها أعجب جدا بها 146 00:05:42,000 --> 00:05:43,000 ما الذي تعتقدون أن هؤلاء القوم يفعلونه؟ 147 00:05:43,000 --> 00:05:45,000 إنهم في الواقع يحضرون حاسباتهم ليتمكنوا من اللعب 148 00:05:45,000 --> 00:05:47,000 ضد بعضهم البعض 149 00:05:47,000 --> 00:05:49,000 وهذا يحدث في كل مدينة حول العالم 150 00:05:49,000 --> 00:05:51,000 ويحدث في مدنكم المحلية أيضا 151 00:05:51,000 --> 00:05:52,000 ولكنكم على الأغلب لا تدركون ذلك 152 00:05:52,000 --> 00:05:55,000 الآن، كريس فال لي أنكم شاهدتم مقطع عن التاريخ منذ يضع سنوات 153 00:05:55,000 --> 00:05:59,000 هنا لتطلعكم على كيف تطورت رسومات الألعاب التلفزيونية 154 00:05:59,000 --> 00:06:02,000 أردت تحديث ذلك المقطع وإعطائكم منظور جديد 155 00:06:02,000 --> 00:06:04,000 ولكن ما أريده منكم هو فهمه 156 00:06:04,000 --> 00:06:06,000 نحن على هذا المنحنى، والرسومات أصبحت 157 00:06:06,000 --> 00:06:08,000 أفضل بكثير 158 00:06:08,000 --> 00:06:11,000 سأريكم إلى 2007 تقريبا 159 00:06:11,000 --> 00:06:13,000 ولكنني أريدكم أن تحاولوا تخيل ما ستبدو عليه الألعاب 160 00:06:13,000 --> 00:06:15,000 بعد 10 سنوات 161 00:06:15,000 --> 00:06:17,000 سنبدأ المقطع 162 00:06:18,000 --> 00:06:21,000 الفيديو: عبر تاريخ البشرية لعب الناس 163 00:06:21,000 --> 00:06:24,000 مع تطور فكر وتقنية البشر 164 00:06:24,000 --> 00:06:27,000 كذلك تطورت ألعابهم 165 00:06:27,000 --> 00:08:47,000 (موسيقى) 166 00:08:47,000 --> 00:08:50,000 (تصفيق) 167 00:08:50,000 --> 00:08:52,000 ديفيد بيري: الأمر الذي أريدكم أن تتفكروا فيه ثانيتا هو 168 00:08:52,000 --> 00:08:54,000 لا تنظروا إلى هذه الرسومات وتفكروا بأن هذه هي 169 00:08:54,000 --> 00:08:56,000 فكروا هذا هو ما نحن عليه الآن 170 00:08:56,000 --> 00:08:58,000 والمنحنى الذي نسلكه يعني أن هذا سيستمر 171 00:08:58,000 --> 00:09:00,000 ليتحسن 172 00:09:00,000 --> 00:09:02,000 هذا مثال على مستور الرسم الذي تستطيع أن ترسمه 173 00:09:02,000 --> 00:09:05,000 لو أردت وظيفة في صناعة الألعاب التلفزيونية اليوم 174 00:09:05,000 --> 00:09:07,000 عليك أن تكون فنانا رائعا 175 00:09:07,000 --> 00:09:09,000 وحين نجد الكفاية من هؤلاء، سنرغب 176 00:09:09,000 --> 00:09:10,000 في المزيد من الفنانين الخياليين الذي يستطيعون صنع أماكن 177 00:09:10,000 --> 00:09:13,000 لم نزورها من قبل، أو شخصيات 178 00:09:13,000 --> 00:09:14,000 لم نرها من قيل 179 00:09:15,000 --> 00:09:18,000 إذا الموضوع الواضح لأتحدث عنه اليوم هو الرسم والصوت 180 00:09:18,000 --> 00:09:20,000 ولكن إذا ذهبتم إلى مؤتمر إنتاج الألعاب الإلكترونية 181 00:09:20,000 --> 00:09:22,000 ما يتحدثون عنه هو العواطف والأهداف 182 00:09:22,000 --> 00:09:24,000 المعاني، التفهم والمشاعر 183 00:09:24,000 --> 00:09:27,000 ستسمع عن مواضيع مثل، هل يمكن للعبة أن تجعلك تبكي؟ 184 00:09:27,000 --> 00:09:30,000 وهذه هي المواضيع التي نهتم بها حقيقتا 185 00:09:30,000 --> 00:09:33,000 قابلت طالبا ممتازا 186 00:09:33,000 --> 00:09:36,000 في التعبير عن نفسه، وقد قبل هذا الطالب 187 00:09:36,000 --> 00:09:40,000 أنه لن يعرض مقطعه لأي شخص حتى 188 00:09:40,000 --> 00:09:41,000 ترونه وتسمعونه أنتم هنا في تيد 189 00:09:41,000 --> 00:09:43,000 لذا أود أن أعرض هذا المقطع 190 00:09:43,000 --> 00:09:47,000 هذه وجهة نظر طالب عن خبراته مع الألعاب 191 00:09:47,000 --> 00:09:50,000 الفيديو: أنا، مثل الكثير منكم، أعيش في مكان بين 192 00:09:50,000 --> 00:09:52,000 الواقع والألعاب التلفزيونية 193 00:09:52,000 --> 00:09:56,000 جزء مني -- شخص حقيقي يتنفس -ـ 194 00:09:56,000 --> 00:10:00,000 أصبح مبرمجا، إليكتروني وخيالي 195 00:10:00,000 --> 00:10:02,000 الحاجز في عقلي بين الحقيقة والخيال 196 00:10:02,000 --> 00:10:04,000 بدأ أخيرا بالانهيار 197 00:10:05,000 --> 00:10:08,000 أنا مدمن ألعاب تلفزيونية وهذه قصتي 198 00:10:08,000 --> 00:10:24,000 (موسيقى) 199 00:10:24,000 --> 00:10:25,000 في سنة مولدي 200 00:10:25,000 --> 00:10:29,000 بدأ إنتاج جهاز نينتندو الترفيهي 201 00:10:34,000 --> 00:10:36,000 لعبت في الحديقة وتعلمت القراءة 202 00:10:36,000 --> 00:10:38,000 وحتى أكلت بعض خضرواتي 203 00:10:38,000 --> 00:10:42,000 معظم طفولتي كانت في اللعب بالليجو 204 00:10:43,000 --> 00:10:45,000 ولكن كما هو الحال لمعظم جيلي 205 00:10:45,000 --> 00:10:48,000 أمضيت الكثير من والوقت أمام التلفاز 206 00:10:48,000 --> 00:10:51,000 السيد روجر، ديزني، نك جونيور 207 00:10:51,000 --> 00:10:54,000 وتقريبا نصف مليون لإعلان بكل تأكيد 208 00:10:54,000 --> 00:10:56,000 قد تركت أثرها علي 209 00:10:57,000 --> 00:10:59,000 حين اشترى والدي أول نينتندو لي ولأختي 210 00:10:59,000 --> 00:11:03,000 أي كانت الصفات الإدمانية المورثة من هذا التفاعل المبكر 211 00:11:03,000 --> 00:11:09,000 مع الترفيه الإلكتروني فقد سيطرت علي سريعا 212 00:11:14,000 --> 00:11:17,000 في مرحلة ما تلاءمت 213 00:11:17,000 --> 00:11:23,000 (موسيقى) 214 00:11:23,000 --> 00:11:25,000 بمزيج بين القصص التفاعلية البسيطة 215 00:11:25,000 --> 00:11:29,000 ودفء شاشة التلفاز، أصبح جهازي البسيط ذو الـ 16 بت 216 00:11:29,000 --> 00:11:31,000 أكثر من مجرد مهرب 217 00:11:31,000 --> 00:11:35,000 أصبح وجودا بديلا، واقعي الافتراضي 218 00:11:35,000 --> 00:11:53,000 (موسيقى) 219 00:11:53,000 --> 00:11:55,000 أنا مدمن للألعاب التلفزيونية، وذلك ليس بسبب 220 00:11:55,000 --> 00:11:56,000 عدد ساعات معينة قضيتها ألعب 221 00:11:56,000 --> 00:12:00,000 أو الليالي التي أمضيتها دون النوم لإنهاء المرحلة التالية 222 00:12:00,000 --> 00:12:03,000 بل لأنني كانت لي خبرة غيرت حياتي في الفضاء الافتراضي 223 00:12:03,000 --> 00:12:06,000 والألعاب التلفزيونية بدأت بإذابة فهمي 224 00:12:06,000 --> 00:12:09,000 لما هو حقيقي أو ليس كذلك 225 00:12:10,000 --> 00:12:13,000 أنا مدمن، لأنني بالرغم من علمي بأنني أفقد قبضتي على الواقع 226 00:12:13,000 --> 00:12:16,000 لازلت أرغب في المزيد 227 00:12:16,000 --> 00:12:26,000 (موسيقى) 228 00:12:26,000 --> 00:12:29,000 منذ نعومة أظافري تعلمت أن أستثمر عواطفي 229 00:12:29,000 --> 00:12:32,000 في ما كشف لي على شاشتي 230 00:12:32,000 --> 00:12:36,000 اليوم، بعد 20 عام من مشاهدة تلفازا وظف لجعلي حساسا 231 00:12:36,000 --> 00:12:40,000 حتى أن إعلان تأمين جيد قد بجعل عيني تدمع 232 00:12:44,000 --> 00:12:47,000 أنا أحد جيل جديد يكبر 233 00:12:47,000 --> 00:12:50,000 جيل قد يجد معاني أكثر بكثير 234 00:12:50,000 --> 00:12:53,000 من الألعاب التلفزيونية عن ما يجدونه من العالم الحقيقي 235 00:12:54,000 --> 00:12:56,000 الألعاب التلفزيونية تقترب من قفزة تطورية 236 00:12:56,000 --> 00:12:59,000 نقطة تبدو عندها عوالم الألعاب حقيقية 237 00:12:59,000 --> 00:13:02,000 كالأفلام التي نراها في السينما، أو الأخبار التي نراها على التلفاز 238 00:13:02,000 --> 00:13:04,000 وبينما شعوري بحرية الاختيار في هذه العوالم الإفتراضية 239 00:13:04,000 --> 00:13:08,000 قد يكون محصورا، ما أتعلمه ينطبق على حياتي الحقيقية 240 00:13:09,000 --> 00:13:11,000 العب عددا كافيا من الألعاب التلفزيونية وتدريجيا 241 00:13:11,000 --> 00:13:14,000 ستصدق أنك تستطيع التزلج، قيادة طائرة 242 00:13:14,000 --> 00:13:18,000 قيادة ربع ميل في تسع ثواني، أو أن تقتل رجلا 243 00:13:18,000 --> 00:13:21,000 أنا أعلم أنني أستطيع 244 00:13:25,000 --> 00:13:28,000 على خلاف أي ظاهرة ثقافية قبلها 245 00:13:28,000 --> 00:13:30,000 الألعاب التلفزيونية تسمح لنا بأن نكون جزء من الآلة 246 00:13:30,000 --> 00:13:33,000 إنها تسمح لنا ننغمر في ثقافة التفاعل 247 00:13:33,000 --> 00:13:37,000 التحميل، التدفق، والواقع علي الدقة 248 00:13:37,000 --> 00:13:39,000 نحن نتفاعل مع ترفيهنا 249 00:13:40,000 --> 00:13:42,000 لقد أصبحت أتوقع هذا المستوى من التفاعل 250 00:13:42,000 --> 00:13:45,000 بدونه، المشاكل التي أوجهها في العالم الحقيقي 251 00:13:45,000 --> 00:13:50,000 الفقر، الحرب، الأمراض والإبادة -- تفتقر إلى الدقة المطلوبة 252 00:13:51,000 --> 00:13:53,000 أهميتها تمزج مع الدرامة المثيرة 253 00:13:53,000 --> 00:13:56,000 على التلفاز 254 00:13:56,000 --> 00:13:59,000 ولكن جمال الألعاب التلفزيونية اليوم ليس في الرسومات المشابهة للحقيقة 255 00:13:59,000 --> 00:14:02,000 يد التحكم المتحركة أو الصوت المحيط 256 00:14:03,000 --> 00:14:06,000 إنها في أن هذه الألعاب تجعلني عاطفيا 257 00:14:07,000 --> 00:14:10,000 لقد قاتلت في حروب، خفت على نجاتي 258 00:14:10,000 --> 00:14:14,000 شاهدت الأفواج تموت على شواطئ وغابات تبدو 259 00:14:14,000 --> 00:14:17,000 أكثر واقعية من أي كتاب أو قصة إخبارية 260 00:14:18,000 --> 00:14:20,000 صانعوا هذه الألعاب أذكياء 261 00:14:20,000 --> 00:14:24,000 يعرفون ما يجعلني خائفا، مثارا، مذعورا، فخورا أو حزينا 262 00:14:24,000 --> 00:14:28,000 ثم يستخدمون هذه المشاعر ليضيفوا أبعادا لهذه العوالم التي يصنعونها 263 00:14:28,000 --> 00:14:30,000 اللعبة التلفزيونية المصممة جيدا 264 00:14:30,000 --> 00:14:33,000 ستأخذ اللاعب إلى عمق التجربة الخيالية 265 00:14:33,000 --> 00:14:35,000 وكلما زادة خبرة الشخص 266 00:14:35,000 --> 00:14:38,000 يذوب وعيه بالواقع 267 00:14:38,000 --> 00:14:40,000 أعرف ما أريد وأفعله 268 00:14:40,000 --> 00:14:45,000 دون ضغط الأزارير، دون سحب الزناد، فقط أنا واللعبة 269 00:14:45,000 --> 00:14:49,000 مصيري ومصير العالم حولي في راحة يدي 270 00:14:53,000 --> 00:14:56,000 أعرف أن الألعاب التلفزيونية العنيفة تقلق أمي 271 00:14:56,000 --> 00:14:58,000 ليس ما يقلقني هو مدى مشابهة عنف الألعاب التلفزيونية 272 00:14:58,000 --> 00:15:01,000 إلى العنف الحقيقي أكثر فأكثر 273 00:15:01,000 --> 00:15:04,000 ولكن أن العنف الحقيقي بدأ يشابه كثيرا 274 00:15:04,000 --> 00:15:06,000 الألعاب التلفزيونية 275 00:15:06,000 --> 00:15:13,000 (موسيقى) 276 00:15:13,000 --> 00:15:16,000 هذه كلها مشاكل خارج حياتي 277 00:15:16,000 --> 00:15:18,000 أنا، مع ذلك، لدي مشكلة 278 00:15:18,000 --> 00:15:21,000 لقد حدث شيء لعقلي 279 00:15:21,000 --> 00:15:32,000 (موسيقى) 280 00:15:32,000 --> 00:15:34,000 ربما كان جزء معين في عقولنا يحمل 281 00:15:34,000 --> 00:15:36,000 جميع غرائزنا، الأمور التي نعرف فعلها 282 00:15:36,000 --> 00:15:38,000 قبل حتى أن نفكر 283 00:15:38,000 --> 00:15:41,000 مع أن بعض هذه الغرائز قد تكون فكرية، أغلبها تكتسب 284 00:15:41,000 --> 00:15:43,000 وجميعها جزء من عقولنا 285 00:15:44,000 --> 00:15:49,000 هذه الغرائز ضرورية لحياتنا في كلا العالمين الحقيقي والافتراضي 286 00:15:54,000 --> 00:15:56,000 فقط في الأعوام القليلة الماضية تمكنت تقنية الألعاب التلفزيونية 287 00:15:56,000 --> 00:16:00,000 من السماح بالتداخل في المحفزات 288 00:16:00,000 --> 00:16:03,000 كاللاعبين نحن الآن نحيى بنفس قوانين الفيزياء 289 00:16:03,000 --> 00:16:05,000 في نفس المدن ونقوم بنفس الأمور 290 00:16:05,000 --> 00:16:09,000 التي كنا نقوم بها في الواقع، ولكن في الخيال 291 00:16:09,000 --> 00:16:11,000 تأملوا بهذا -ـ 292 00:16:11,000 --> 00:16:14,000 إن سيارتي الحقيقية عليها 25,000 ميل 293 00:16:14,000 --> 00:16:19,000 في جميع ألعاب القيادة، قمت بقيادة إجمالي 31،459 ميل 294 00:16:19,000 --> 00:16:22,000 لقد تعلمت إلى درجة ما القيادة من الألعاب 295 00:16:22,000 --> 00:16:24,000 المنبهات الحسية متشابهة جدا 296 00:16:24,000 --> 00:16:26,000 إنه شعور غريب حين تكون قد أمضيت وقتا أكبر 297 00:16:26,000 --> 00:16:29,000 للقيام بعمل على التلفاز مما أمضيته في الحقيقة 298 00:16:30,000 --> 00:16:33,000 حين أقود عبر طريق عند الغروب كل ما أستطيع التفكير فيه هو 299 00:16:33,000 --> 00:16:36,000 إن هذا يكاد أن يكون بجمال ألعابي 300 00:16:36,000 --> 00:16:38,000 ذلك أن عوالمي الإفتراضية مثالية 301 00:16:38,000 --> 00:16:41,000 أجمل وأغنى من العالم الحقيقي من حولنا 302 00:16:41,000 --> 00:16:44,000 لست متأكدا من آثار خبراتي 303 00:16:44,000 --> 00:16:48,000 ولكن إحتماليات استخدام مؤثرات حقيقية للألعاب التلفزيونية بتكرار 304 00:16:48,000 --> 00:16:52,000 على إعداد كبيرة من المشاركين المخلصين مرعب بالنسبة لي 305 00:16:52,000 --> 00:16:55,000 اليوم أؤمن أن بيج بروذر سيجد نجاحا أكبر بكثير 306 00:16:55,000 --> 00:16:57,000 قي غسيل عقول الجماهير بالألعاب التلفزيونية 307 00:16:57,000 --> 00:17:00,000 عوضا عن مجرد التلفاز البسيط 308 00:17:00,000 --> 00:17:03,000 الألعاب التلفزيونية ممتعة، وتترك عقلك 309 00:17:03,000 --> 00:17:06,000 معرض تماما لإعادة البرمجة 310 00:17:07,000 --> 00:17:10,000 ولكن ربما لا يكون غسيل العقل دوما سيء 311 00:17:10,000 --> 00:17:12,000 تخيل لعبة تعلمنا احترام بعضنا 312 00:17:12,000 --> 00:17:15,000 أو تساعدنا على فهم المشاكل التي نواجهها 313 00:17:15,000 --> 00:17:16,000 في الواقع 314 00:17:16,000 --> 00:17:18,000 هناك القدرة على فعل الخير كذلك 315 00:17:20,000 --> 00:17:22,000 من الضروري ما دامت هذه العوالم الإفتراضية بنسخ 316 00:17:22,000 --> 00:17:25,000 العالم الحقيقي الذي نعيش فيه، أن يستوعب منتجو الألعاب 317 00:17:25,000 --> 00:17:27,000 أن عليهم مسؤولية عظيمة 318 00:17:28,000 --> 00:17:31,000 لست متأكدا مما يحمله مستقبل الألعاب التلفزيونية 319 00:17:31,000 --> 00:17:32,000 لحضارتنا 320 00:17:32,000 --> 00:17:36,000 ولكن بينما تتقاطع خبرات العالمين الحقيقي والافتراضي 321 00:17:36,000 --> 00:17:38,000 هناك احتمال أكبر وأكبر بأن يشعر آخرون 322 00:17:38,000 --> 00:17:41,000 بنفس ما أشعر به أنا 323 00:17:42,000 --> 00:17:44,000 ما اتضح لي مؤخرا 324 00:17:44,000 --> 00:17:48,000 أن وراء التصوير، الصوت، التفاعل والعواطف 325 00:17:48,000 --> 00:17:51,000 إنها قوة تكسير الواقع ما يبهرني 326 00:17:51,000 --> 00:17:53,000 ويجعلني مدمنا 327 00:17:53,000 --> 00:17:55,000 أنا أعلم أنني أفقد قبضتي 328 00:17:55,000 --> 00:17:59,000 جزء مني ينتظر أن يستسلم 329 00:18:02,000 --> 00:18:05,000 ألا أنني أعلم، أنه مهما أصبحت الألعاب التلفزيونية رائعة 330 00:18:05,000 --> 00:18:08,000 أو بدا لنا العالم الحقيقي سطحيا 331 00:18:08,000 --> 00:18:11,000 أننا لا بد أن نكون واعين لما تعلمنا الألعاب 332 00:18:11,000 --> 00:18:16,000 وكيف تؤثر على مشاعرنا حين نتركها 333 00:18:19,000 --> 00:18:20,000 (تصفيق) 334 00:18:20,000 --> 00:18:21,000 د.ب.: واو 335 00:18:21,000 --> 00:18:28,000 (تصفيق) 336 00:18:28,000 --> 00:18:31,000 د.ب.: وجد ذلك المقطع مثيرا للأفكار 337 00:18:31,000 --> 00:18:33,000 ولذلك أردت أن أحضره هنا لترونه 338 00:18:33,000 --> 00:18:35,000 ومشوق عنه هو أن الموضوع الواضح 339 00:18:35,000 --> 00:18:38,000 لأتحدث عنه كان الصوت والصورة 340 00:18:38,000 --> 00:18:41,000 ولكن كما سمعتم، ميكيل تحدث عن كل تلك العناصر الأخرى كذلك 341 00:18:42,000 --> 00:18:44,000 الألعاب التلفزيونية توفر العديد من الأمور الأخرى 342 00:18:44,000 --> 00:18:45,000 وذلك سبب إدمان الناس 343 00:18:45,000 --> 00:18:47,000 أهم تلك الأسباب المرح 344 00:18:47,000 --> 00:18:49,000 اسم هذا المسار "السحر القادم"ـ 345 00:18:49,000 --> 00:18:50,000 من الذي سيئتي بهذا السحر؟ 346 00:18:50,000 --> 00:18:52,000 هل سيئتي من أفضل مخرج في العالم 347 00:18:52,000 --> 00:18:53,000 كما ظننا؟ 348 00:18:53,000 --> 00:18:54,000 لا أعتقد ذلك 349 00:18:54,000 --> 00:18:57,000 أعتقد أنه سيئتي من الأطفال الذين يكبرون الآن 350 00:18:57,000 --> 00:19:02,000 المحررون من الأمور التي نتذكرها من الماضي 351 00:19:02,000 --> 00:19:04,000 سيقومون بذلك بطريقتهم، باستخدام الأدوات التي صنعناها 352 00:19:04,000 --> 00:19:07,000 كذلك الأمر مع الطلاب أو المبدعين 353 00:19:07,000 --> 00:19:09,000 الكتاب وأمثالهم 354 00:19:10,000 --> 00:19:12,000 ومن حيث الكليات، توجد حوالي 350 كلية حول العالم 355 00:19:12,000 --> 00:19:15,000 تدرس مواد عن الألعاب التلفزيونية 356 00:19:15,000 --> 00:19:18,000 وذلك يعني أن هناك الآلاف من الأفكار 357 00:19:18,000 --> 00:19:21,000 بعض تلك الأفكار بشعة تماما والبعض رائعة 358 00:19:21,000 --> 00:19:23,000 فلا يوجد أسوء من أن تضطر إلى سماع أحدهم 359 00:19:23,000 --> 00:19:25,000 يحاول عرض فكرة سيئة جدا للعبة تلفزيونية 360 00:19:25,000 --> 00:19:31,000 (ضحك) 361 00:19:31,000 --> 00:19:33,000 كريس أنديرسون: اذهب، اذهب، هذا كل شيء 362 00:19:33,000 --> 00:19:36,000 لقد إنتها وقته 363 00:19:36,000 --> 00:19:38,000 د.ب.: لدي القليل إذا أمهلتني 364 00:19:38,000 --> 00:19:40,000 ك.أ.: تفضل. ولكنني سأبقى هنا 365 00:19:40,000 --> 00:19:41,000 (ضحك) 366 00:19:41,000 --> 00:19:44,000 هذه صورة جميلة، لأن هؤلاء طلاب يأتون إلى المدرسة بعد الحصص 367 00:19:44,000 --> 00:19:47,000 المدرسة مغلقة، يعودون عند منتصف الليل 368 00:19:47,000 --> 00:19:49,000 لأنهم يرغبون بعرض أفكارهم للألعاب التلفزيونية 369 00:19:49,000 --> 00:19:50,000 أنا أجلس في مقدمة الفصل 370 00:19:50,000 --> 00:19:52,000 وهم يعرضون أفكارهم 371 00:19:52,000 --> 00:19:54,000 من الصعب إحضار الطلاب بعد الحصص 372 00:19:54,000 --> 00:19:55,000 ولكنه ممكن 373 00:19:55,000 --> 00:19:58,000 هذه ابنتي، اسمها إمما، إن عمرها 17 شهر 374 00:19:58,000 --> 00:20:01,000 وقد كنت أسئل نفسي، ما هي الخبرات التي 375 00:20:01,000 --> 00:20:03,000 ستجدها في عالم الألعاب التلفزيونية؟ 376 00:20:03,000 --> 00:20:06,000 وكما أوضحت هنا، لدينا الجمهور 377 00:20:06,000 --> 00:20:09,000 لن تعرف أبدا عالم لا تضغط فيها أزرارا 378 00:20:09,000 --> 00:20:11,000 وتصل إلى ملايين الناس جاهزين للعب 379 00:20:11,000 --> 00:20:13,000 تعلمون أن لدينا التقنية 380 00:20:13,000 --> 00:20:15,000 لن تعرف عالما الرسومات فيه أقل من 381 00:20:15,000 --> 00:20:17,000 مبهرة وغامرة 382 00:20:17,000 --> 00:20:20,000 وكما أظهر مقطع الطالب، يمكننا التأثير والتحريك 383 00:20:20,000 --> 00:20:22,000 إنها لن تعرف عالما الألعاب التلفزيونية ليست 384 00:20:22,000 --> 00:20:25,000 عاطفية وعلى الأغلب ستجعلها تبكي 385 00:20:25,000 --> 00:20:27,000 أنا فقط أتمنى أنها ستحب الألعاب التلفزيونية 386 00:20:27,000 --> 00:20:28,000 (ضحك) 387 00:20:28,000 --> 00:20:29,000 فكرتي الختامية 388 00:20:29,000 --> 00:20:31,000 الألعاب على السطح تبدو كترفيه بسيط 389 00:20:31,000 --> 00:20:33,000 ولكن لمن يحب أن يتعمق قليلا 390 00:20:33,000 --> 00:20:36,000 العهد الجديد للألعاب التلفزيونية قد يفتح آفاقا جديدة تماما 391 00:20:36,000 --> 00:20:38,000 للعقول المبدعة التي تحب التفكير 392 00:20:39,000 --> 00:20:41,000 فأين أجد هذه العقول في مكان أفضل من تيد؟ 393 00:20:41,000 --> 00:20:42,000 شكرا 394 00:20:42,000 --> 00:20:44,000 كريس أنديرسون: ديفيد بيرري. كان ذلك رائعا