0:00:45.060,0:00:50.290
Parsifal es el ideal alemán;[br]una combinación de fuerza...
0:00:50.700,0:00:53.130
determinación y pureza...
0:00:54.860,0:00:57.170
Buenos días, caballeros.
0:00:58.020,0:01:03.460
Mi hijo Adolf.[br]Ésa fue mi mesa hasta que me jubilé.
0:01:04.860,0:01:07.770
Debes aplicarte en la escuela[br]para llegar hasta ahí.
0:01:08.420,0:01:10.330
Viejo estúpido.
0:01:11.540,0:01:13.690
Es un niño completamente[br]normal para su edad.
0:01:14.420,0:01:16.730
Es el castigo de Dios por[br]casarme con mi sobrina.
0:01:17.620,0:01:19.050
Tío, no seas absurdo.
0:01:35.700,0:01:37.690
Al final conseguirás lo que quieras.
0:01:39.700,0:01:42.770
Serás pintor, artista...
0:01:44.900,0:01:47.540
Lo que quieras.[br]Mi pequeño genio.
0:02:00.900,0:02:04.500
Pequeño bastardo. Has vuelto[br]a quemar mis colmenas.
0:02:16.140,0:02:21.610
Tío. Creo que deberíamos[br]sacarle de la escuela.
0:02:22.020,0:02:26.700
Tiene talento como artista. ¿Para qué[br]necesita la ciencia y las matemáticas?
0:02:30.660,0:02:34.260
Tío... ¿Qué te pasa?
0:02:36.020,0:02:41.700
Dios mío. Adi.[br]Ven a ayudarme con tu padre...
0:02:42.940,0:02:44.090
Tío...
0:02:44.780,0:02:48.010
- Me voy a Viena, madre.[br]- ¿Qué?
0:02:48.540,0:02:53.490
Quiero ver ópera grande y estudiar[br]en la Academia de Bellas Artes.
0:02:55.780,0:03:00.850
Está muy lejos. Te perderás. He oído[br]muchas historias sobre abusos...
0:03:01.100,0:03:05.540
- de judíos y gitanos...[br]- No soy un niño, madre.
0:03:10.500,0:03:13.540
Está muy enferma.[br]No llegará a la Navidad.
0:03:17.300,0:03:23.460
- Tiene cáncer de mama.[br]- Mentira.
0:03:25.020,0:03:26.500
Sé que es duro.
0:03:28.220,0:03:29.940
Hará lo que sea por arruinar[br]mi carrera.
0:03:34.020,0:03:39.860
Pueden empezar. En 30 minutos[br]recogeré los bocetos y mañana...
0:03:40.100,0:03:45.330
se publicarán los nombres de los que[br]hayan superado el examen.
0:03:47.020,0:03:48.850
¿Te ha salido bien[br]el examen de dibujo?
0:03:54.020,0:03:55.450
¿Te han aceptado?
0:03:58.540,0:04:02.740
- Algún día seré un gran artista, madre.[br]- Lo sé.
0:04:07.020,0:04:12.940
Angela, sé que sólo es medio[br]hermano. Pero cuida de él...
0:04:13.780,0:04:21.130
como si fuera tu hijo. Es muy sensible.[br]No se cómo sobrevivirá sin mí.
0:04:22.019,0:04:24.490
- Sí.[br]- Amén.
0:04:38.860,0:04:41.370
Adi, sé que es duro,[br]pero debes ser valiente.
0:04:41.900,0:04:43.940
No me digas cómo sentirme.
0:04:48.500,0:04:53.260
Tú no la querías.[br]Sólo era tu madrastra.
0:04:53.660,0:04:58.370
Tú no sabes querer a nadie.[br]No eres más que una campesina.
0:04:59.540,0:05:02.100
Sólo vales para criar más[br]rameras como tú.
0:05:08.900,0:05:12.370
Lo siento, Herr Hitler. No tiene Ud.[br]Estilo. Sus pinturas no tienen vida...
0:05:12.820,0:05:16.780
son edificios vulgares. Dedíquese a[br]la arquitectura, o al diseño escénico.
0:05:17.260,0:05:19.850
Lo siento. Debo dar una clase.
0:05:21.220,0:05:22.650
Buena suerte.
0:05:58.980,0:06:01.050
Estoy bien. Estoy esperando[br]a recibir mi herencia.
0:06:02.100,0:06:05.930
La culpa es de los judíos. Nuestra[br]nación está plagada de ellos.
0:06:06.260,0:06:09.540
Nos roban el pan.[br]Pregúntale al alcalde.
0:06:11.220,0:06:13.580
Son unos lobos.
0:06:14.540,0:06:16.850
Bestias de presa con forma humana.
0:06:34.700,0:06:41.090
La culpa es suya. Pululan en nuestra[br]nación, nos quitan el pan de la boca.
0:06:42.940,0:06:45.770
Y aquí estamos, alemanes y[br]hambrientos.
0:06:47.500,0:06:51.890
- No tiene gracia.[br]- Perdona. Pensé que eras judío.
0:06:53.180,0:06:54.530
Pareces judío.
0:07:15.060,0:07:17.370
¡Arriba! ¡Fuera de la cama!
0:07:18.860,0:07:21.060
¡Tenéis 10 minutos para salir de aquí!
0:07:43.020,0:07:46.300
"Mi querida hermana.[br]Mis estudios marchan muy bien.
0:07:47.300,0:07:51.130
Mi arte acapara aquí mucha atención.[br]Seré famoso muy pronto.
0:07:52.140,0:07:55.820
Estoy impaciente porque llegue[br]mi cumpleaños y recibir mi herencia.
0:07:56.300,0:08:01.220
¿Podrás traérmela tú en persona?[br]Te esperaré en la estación, bajo el reloj."
0:08:08.140,0:08:11.340
- Adi, ¿eres tú?[br]- Angela.
0:08:13.380,0:08:15.740
¿Qué ha pasado?[br]Creí que te iba bien.
0:08:16.780,0:08:19.820
- Una mala racha. ¿Lo tienes?[br]- ¿Por qué no me dijiste nada?
0:08:20.220,0:08:22.020
Podías haber vuelto a casa.
0:08:23.380,0:08:29.690
Dile "hola" a tu tío Dolf, Geli.[br]Es tímida, pero muy cariñosa.
0:08:32.980,0:08:36.809
Son los judíos. Dirigen las galerías[br]y no compran mis cuadros.
0:08:37.299,0:08:40.580
Y los polacos trabajan por casi nada[br]y no encuentro trabajo.
0:08:40.780,0:08:44.380
Es terrible...[br]Pues hay mucho trabajo en Linz.
0:08:44.860,0:08:48.610
- Será una broma.[br]- No, hablo en serio. Toma...
0:08:49.740,0:08:53.450
Feliz cumpleaños.[br]Nuestro padre trabajó muy duro.
0:08:57.540,0:08:59.820
Linz sería el último lugar[br]al que iría.
0:09:02.060,0:09:05.420
- No puedes quedarte aquí.[br]- Claro que no. Cuanto antes...
0:09:05.620,0:09:10.010
deje esta Babilonia de razas, mejor.[br]Me voy con los verdaderos alemanes.
0:09:21.140,0:09:25.530
¡Guerra! ¡El asesinato del Archiduque[br]de Austria hace estallar la guerra!
0:09:34.060,0:09:35.380
Acérquense.
0:09:38.020,0:09:42.780
Déjenme hablar. Inglaterra, Francia y[br]Rusia están uniendo fuerzas contra...
0:09:43.020,0:09:47.170
nuestra aliada Austria.[br]Debemos estar con ella. Unidos.
0:09:47.460,0:09:48.890
Dispuestos al sacrificio.
0:09:50.740,0:09:54.210
Nuestras vidas no son nada.[br]Nuestra nación lo es todo.
0:09:54.700,0:09:56.580
Ahora sólo somos alemanes.
0:09:58.580,0:10:03.530
Guerra. Guerra. Guerra. Guerra...
0:11:03.460,0:11:06.340
Enhorabuena, soldado...[br]Hitler.
0:11:08.100,0:11:12.970
Al ser uno de los 600 sobrevivientes a[br]su bautismo de fuego...
0:11:13.460,0:11:16.740
es un privilegio para mí ascenderle[br]al rango de cabo.
0:11:20.820,0:11:23.130
- Gracias, señor.[br]- Bienvenido a la guerra.
0:11:41.820,0:11:43.970
Necesito a un hombre[br]para llevar un mensaje.
0:11:45.300,0:11:47.020
- Aquí. Sargento.[br]- Agáchese.
0:11:52.180,0:11:55.570
Llévele esto al teniente Gutmann,[br]en el puesto de mando.
0:11:56.260,0:11:57.490
Y espere respuesta.
0:12:26.900,0:12:28.250
Siéntate.
0:12:31.780,0:12:32.930
Foxl. Siéntate.
0:12:33.980,0:12:36.050
- Parece que tu prometida va por libre.[br]- ¡Siéntate!
0:12:40.540,0:12:41.860
Siéntate.
0:12:52.460,0:12:55.690
Me has dejado en ridículo.[br]Intentas humillarme.
0:12:56.340,0:13:00.860
- Pues vas a sentarte. Vas a...[br]- Ya basta.
0:13:12.700,0:13:16.610
Han muerto todos.[br]La compañía ha sido aniquilada.
0:13:17.780,0:13:25.100
Toda la compañía, menos yo.[br]Hasta mi perra, mi pequeña Foxl.
0:13:26.500,0:13:31.290
Segundos antes de caer la bomba,[br]me hizo salir fuera, como si lo supiera.
0:13:33.260,0:13:36.570
Era tan cariñosa, tan buena...
0:13:37.620,0:13:40.450
Y en sólo un momento[br]desaparece...
0:13:41.940,0:13:44.450
Qué va.[br]Te la estás comiendo.
0:13:49.980,0:13:51.250
Perdona.
0:14:00.340,0:14:02.900
- Me disparé.[br]- ¿Bromeas?
0:14:03.100,0:14:07.730
Apunté a mi dedo gordo del pie y[br]"bang". Vuelta a casa.
0:14:11.020,0:14:15.140
Por cada dedo del pie al que dispares,[br]10 hombres morirán porque...
0:14:15.380,0:14:19.740
tú no estarás allí para protegerles.[br]La batallas se pierden, se cede...
0:14:19.980,0:14:23.890
terreno que hemos ganado con[br]nuestra sangre y sacrificio.
0:14:24.820,0:14:29.180
Por el que tus hermanos han muerto.[br]¡Y vosotros jugando a las cartas!
0:14:30.860,0:14:33.610
- ¡Cabo, ya basta![br]- Les debéis vuestras vidas.
0:14:33.940,0:14:38.490
Cabo, no toleraré más esto. Puede[br]caminar. Le daré el alta y se irá...
0:14:38.780,0:14:40.450
- por la mañana.[br]- Sí, señor.
0:14:46.100,0:14:52.940
Pacifistas, marxistas, socialistas,[br]judíos...
0:14:54.940,0:14:59.460
Ahora se hacen llamar comunistas y[br]están por todas partes, salvo...
0:14:59.660,0:15:03.700
- en el frente.[br]- ¿Quién te ha meado el cerebro?
0:15:05.060,0:15:08.770
Por favor.[br]¿Conoces a algún soldado judío?
0:15:10.140,0:15:17.330
- Mira a tu alrededor. ¿Ves alguno?[br]- Yo soy judío, así que come y calla.
0:15:31.780,0:15:34.980
Esto tiene que pasar lo antes posible.[br]No nos queda mucho tiempo.
0:15:35.660,0:15:39.490
Es peligroso. Si alguno lo consigue,[br]se le concederá la Cruz de Hierro.
0:15:39.980,0:15:41.300
- Sí, señor.[br]- Vayan con Dios.
0:15:45.980,0:15:48.290
- ¿Sí, cabo?[br]- Nada, señor.
0:15:59.060,0:16:01.890
Cumplí sus órdenes, señor.[br]Me merezco esa medalla.
0:16:02.620,0:16:05.900
- Arriesgué mi vida.[br]- Todos la arriesgamos. A diario.
0:16:06.140,0:16:09.130
- Me dio su palabra, teniente.[br]- Si dependiera de mí...
0:16:09.380,0:16:13.740
Yo le creí.[br]Cualquier otro se habría reído.
0:16:18.300,0:16:21.580
- ¿Eso qué significa?[br]- Siempre les he defendido.
0:16:21.900,0:16:26.770
Cuando alguien decía que no se podía[br]confiar en ustedes yo le exceptuaba...
0:16:27.020,0:16:28.450
a usted, señor.
0:16:42.900,0:16:46.500
Respirad hondo, muchachos. Ya casi[br]puede olerse el perfume francés.
0:16:46.740,0:16:49.700
- Veréis cuando lleguemos a París.[br]- Atención. Señor.
0:16:50.940,0:16:55.090
Buenas tardes. Vengo a decirles que[br]nos vamos mañana por la mañana.
0:16:55.660,0:17:00.210
- Nos enviarán al frente este.[br]- Señor, estamos a 50 Km. De París.
0:17:00.940,0:17:04.140
- Creerán que nos retiramos.[br]- Son órdenes del General Hindenburg.
0:17:07.060,0:17:09.180
Ya tiene su medalla.[br]Dígaselo a los hombres.
0:17:09.700,0:17:11.099
Señor.
0:17:13.420,0:17:14.900
Así no se lucha en una guerra.
0:17:21.020,0:17:23.900
¡Gas mostaza![br]¡Pónganse las máscaras!
0:17:33.420,0:17:36.140
¡Gas mostaza![br]¡Pónganse las máscaras!
0:17:49.820,0:17:51.540
No está ciego, cabo.
0:17:52.020,0:17:55.730
El gas no provoca ceguera.[br]Irrita los ojos, hincha los párpados...
0:17:56.540,0:18:00.290
En cuanto retiremos el vendaje,[br]verá tan bien como antes.
0:18:03.900,0:18:05.780
¿Cuánto tiempo tardaré[br]en volver al frente?
0:18:06.060,0:18:10.900
No piense en eso. Mire al futuro.[br]¿No tiene esposa? ¿O prometida?
0:18:11.620,0:18:15.690
No tengo tiempo.[br]Tengo que volver al frente.
0:18:16.740,0:18:22.420
- Un mensaje, Herr Doctor.[br]- Y avanzar... Tengo que volver.
0:18:26.940,0:18:34.180
Caballeros, presten atención. Tengo[br]que hacerles un anuncio importante.
0:18:36.980,0:18:40.770
Hoy temprano, el alto mando del[br]ejército ha accedido a negociar...
0:18:41.020,0:18:44.170
Ios términos de la rendición.[br]La guerra ha terminado.
0:18:45.140,0:18:47.500
Ahora estamos a merced[br]de los vencedores.
0:18:49.420,0:18:51.490
Recemos para que sean generosos.
0:18:52.900,0:18:54.300
Cállese.
0:19:02.100,0:19:04.060
No es el fin.
0:19:04.780,0:19:06.450
Es el principio.
0:19:18.060,0:19:20.020
Muerte al Káiser.
0:19:22.020,0:19:24.250
Muerte al Káiser.
0:19:26.060,0:19:28.420
Muerte al káiser.
0:20:22.060,0:20:25.340
Grupos paramilitares dirigidos por[br]el capitán Ernst Röhm y otros, hoy...
0:20:25.540,0:20:27.970
han tomado la ciudad, después de dos[br]semanas de tenso dominio comunista.
0:20:28.580,0:20:31.050
¿Qué pasará ahora, descubierto[br]el secreto mejor guardado de...
0:20:31.340,0:20:33.570
Alemania; que los soldados[br]desmovilizados de la guerra siguen...
0:20:33.820,0:20:36.250
activos y armados[br]en nuestros campos.
0:20:37.500,0:20:39.930
- Herr Gerlich, va a llegar tarde.[br]- Tranquila, Frau Schmidt.
0:20:40.180,0:20:42.900
Estas cosas nunca empiezan[br]a su hora. Con el colapso...
0:20:43.740,0:20:46.890
de la monarquía y ahora del régimen[br]comunista, ¿qué nueva forma...
0:20:47.100,0:20:52.090
de gobierno nos espera? Profundos[br]sentimientos de orgullo nacionalista...
0:20:52.300,0:20:58.250
brotan contra... no, en contra de[br]los comunistas y los aliados...
0:20:58.780,0:21:01.140
de cualquiera que crea[br]a Alemania acabada.
0:21:01.660,0:21:03.330
Todo el mundo.[br]Vamos a empezar.
0:21:07.580,0:21:09.090
¿Qué hace usted aquí?
0:21:15.980,0:21:20.340
- Lo siento, señor juez.[br]- Herr Gerlich.
0:21:20.620,0:21:24.010
Buen día para las noticias y malo para[br]una boda. Gracias por esperar.
0:21:25.020,0:21:26.930
Esto no podía empezar sin ti.
0:21:30.900,0:21:34.340
Oficialmente, los rojos se han ido, pero[br]el ejército debe asegurarse de que...
0:21:34.580,0:21:37.890
no vuelvan. Es mi deber como Jefe de[br]Servicio de Información del ejército...
0:21:38.180,0:21:41.970
impedir que los desórdenes civiles de[br]la primavera vuelvan a producirse.
0:21:43.100,0:21:46.060
Creo que es Ud. Muy franco en[br]sus tendencias nacionalistas.
0:21:46.260,0:21:49.490
- Creo en Alemania, señor.[br]- Bien. Hay cerca de 50 facciones...
0:21:49.740,0:21:54.050
políticas en esta ciudad y uso[br]informantes para identificar...
0:21:54.340,0:21:57.730
- a las más agresivas. ¿Le interesa?[br]- ¿Informar, señor?
0:21:58.540,0:22:01.180
Uno de esos grupos es el Partido de[br]los Trabajadores Alemanes, dirigido...
0:22:01.380,0:22:05.290
por un tal Anton Drexler. Se reúnen[br]en los sótanos de una cervecería...
0:22:05.940,0:22:09.820
con la excusa de echar un trago.[br]Hágales una visita y cuénteme...
0:22:10.020,0:22:12.170
- Io que planean.[br]- Yo no bebo, señor.
0:22:12.700,0:22:14.050
Pues sólo escuche.
0:22:15.100,0:22:22.210
Interés es igual a esclavitud.[br]La economía centralizada de Berlín...
0:22:23.420,0:22:29.610
que actualmente se desploma, no nos[br]deja otra elección que declarar...
0:22:29.900,0:22:32.410
- la independencia de Baviera.[br]- Camarero, dos cervezas.
0:22:33.500,0:22:39.210
El estado de Baviera debe separarse[br]de Alemania y formar su propia nación.
0:22:39.700,0:22:41.260
Qué locura.
0:22:42.220,0:22:49.900
Somos una sociedad diferente,[br]predominantemente católicos, ellos no.
0:22:50.140,0:22:51.780
Todos somos alemanes.
0:22:54.700,0:22:59.330
Culturalmente, tal vez, hay similitudes,[br]pero aún así...
0:22:59.500,0:23:06.530
- ¿Qué hay de Parsifal? ¿Lohengrin?[br]- Joven, hablo de realidades, no de...
0:23:06.700,0:23:09.530
- cuentos de hadas.[br]- Está hablando de la pureza...
0:23:09.860,0:23:13.060
del pueblo alemán.[br]Eso no es un cuento de hadas.
0:23:16.780,0:23:21.060
- Como decía, el interés es igual...[br]- Averigua quién es.
0:23:22.940,0:23:25.610
- ¿Qué es eso?[br]- Mi informe sobre el Partido Obrero...
0:23:25.820,0:23:28.620
- Alemán, señor.[br]- Sólo le pedí unas palabras.
0:23:29.940,0:23:34.170
Me han ofrecido unirme a ellos, señor.[br]Todavía no he aceptado.
0:23:35.340,0:23:37.620
¿Sólo quiero saber si debemos[br]preocuparnos por ellos?
0:23:38.100,0:23:41.650
Es una vida de club en su forma más[br]vil, pero me gusta su política de fondo.
0:23:42.940,0:23:46.220
"La agenda nacionalista debe incluir[br]la total eliminación de los Judíos...".
0:23:48.740,0:23:50.620
¿Qué tiene esto que[br]ver con su informe?
0:23:52.820,0:23:56.610
Añadí algunas ideas propias.[br]¿Le parece mal?
0:23:56.860,0:23:59.530
- Es que no es viable.[br]- Es muy viable, señor.
0:23:59.980,0:24:04.740
Expulsarlos, deportarlos si es[br]necesario. ¿Se imagina un mundo...
0:24:04.980,0:24:09.770
sin ellos? Lo puro, lo ideal.
0:24:12.380,0:24:15.450
¿Cree que hay judíos en Valhalla?
0:24:19.140,0:24:22.130
- ¿Tiene mis documentos, Mayr?[br]- Sí, capitán Röhm.
0:24:23.980,0:24:29.610
Quiero presentarle al cabo Hitler.[br]Es uno de nuestros informadores.
0:24:30.620,0:24:32.580
Si nos disculpa, cabo...
0:24:38.780,0:24:40.500
Un tipo extraño, ¿no?
0:24:44.820,0:24:48.530
Es para mí un placer presentarles a[br]nuestro orador invitado esta noche.
0:24:49.780,0:24:53.250
Muchos lo recordarán por[br]sus comentarios de la última reunión.
0:24:54.340,0:24:57.540
Por favor, demos la bienvenida[br]a Herr Adolf...
0:24:59.500,0:25:00.850
Hitler.
0:25:11.340,0:25:14.810
- Cuando era niño, oí la historia...[br]- ¡Más alto!
0:25:19.140,0:25:25.980
Oí la historia del Santo Grial y que sólo[br]alguien puro de corazón lo hallaría.
0:25:30.100,0:25:33.300
Tenemos una historia de pureza[br]en esta nación.
0:25:33.540,0:25:37.930
Pero corren malos tiempos.[br]Nuestro ejército está hecho jirones...
0:25:38.980,0:25:44.690
nuestra economía se derrumba.[br]Pero no es la pobreza o la debilidad...
0:25:44.980,0:25:47.490
nuestro problema.
0:25:48.980,0:25:54.050
¿Alguien me escucha?[br]Ése es el problema hoy en día.
0:25:55.180,0:25:58.780
A nadie le importa...[br]Nos enfrentamos a la extinción.
0:26:09.420,0:26:13.810
El orgullo es un arma. Una espada a[br]utilizar contra nuestros enemigos.
0:26:14.300,0:26:19.610
Pero no nos engañemos.[br]Ellos son más fuertes que nosotros.
0:26:20.620,0:26:24.530
Y no hablo de los franceses ni de[br]los ingleses, sino de los enemigos...
0:26:24.940,0:26:26.770
que viven entre nosotros.
0:26:32.900,0:26:35.940
Los socialistas, los comunistas...
0:26:36.180,0:26:41.300
Ios invasores extranjeros que vienen a[br]a destruirnos y dirigir nuestras vidas.
0:26:55.020,0:26:57.490
"En los seis meses posteriores a[br]la caída del gobierno comunista...
0:26:57.740,0:27:00.860
la nueva democracia alemana ha visto[br]nacer decenas de facciones políticas.
0:27:01.500,0:27:04.700
Y ninguna crece a mayor velocidad[br]que el Partido Obrero Alemán...
0:27:05.060,0:27:10.500
recientemente apodado Partido de[br]los Nacional-Socialistas, cuyo...
0:27:10.780,0:27:13.740
apasionado orador Adolf Hitler..."
0:27:14.220,0:27:18.010
¿Y quiénes, entre ellos, son[br]los más inmundos, codiciosos...
0:27:18.300,0:27:20.050
Ios más enfermos?
0:27:20.340,0:27:24.730
¿Quiénes son los responsables de[br]la decadencia moral de la sociedad?
0:27:25.220,0:27:28.500
- Los judíos.[br]- Los judíos. Sí.
0:27:29.380,0:27:32.820
Que se hacen llamar alemanes,[br]pero que no son ni han sido nunca...
0:27:33.100,0:27:36.250
bienvenidos ni deseados.[br]Y están por todas partes.
0:27:38.980,0:27:42.530
Invadiendo nuestro gobierno,[br]despojándonos de los ahorros...
0:27:42.780,0:27:46.300
destruyendo nuestras familias y[br]patrimonio. Os digo amigos, que...
0:27:46.500,0:27:50.570
esto es una guerra que pronto dará[br]un giro. Porque los invasores serán...
0:27:50.740,0:27:52.490
las víctimas.
0:28:13.940,0:28:15.260
¿Hola?
0:28:17.940,0:28:20.220
- Frieda.[br]- ¡Herr Hanfstaengl!
0:28:20.900,0:28:23.260
Qué alegría verle.[br]¿Cómo está?
0:28:25.580,0:28:30.290
¿Quién es? ¿Es el pequeño Egon? Es[br]igualito a usted cuando tenía su edad.
0:28:31.220,0:28:35.530
Frieda, ésta es mi esposa, Helena. Se[br]crió en América, pero es de buena...
0:28:35.900,0:28:38.810
raza alemana.[br]Su familia es de Bremen.
0:28:39.380,0:28:42.740
¿Cómo está, Frau Hanfstaengl?[br]Disculpe el desorden.
0:28:43.020,0:28:46.810
- Estará impecable por la mañana.[br]- No se preocupe. Todo está perfecto.
0:28:47.060,0:28:48.970
- Estaré bien.[br]- ¿Quieres cogerle?
0:28:49.260,0:28:53.970
Sí, me encantaría.[br]Es precioso.
0:28:54.460,0:28:55.780
Ven.
0:29:07.220,0:29:08.780
¿Te gusta?
0:29:13.500,0:29:17.570
Es extraordinario.[br]Es como me lo prometiste.
0:29:18.140,0:29:21.340
Y esto no es ni la mitad. Aquí hay[br]muchas oportunidades para nosotros.
0:29:22.540,0:29:28.090
Alemania empieza a reconstruirse y[br]vamos a hacer un montón de dinero.
0:29:29.180,0:29:31.250
Cariño, no es elegante[br]hablar de dinero.
0:29:31.780,0:29:35.090
También será bueno para la nación.[br]Te contaré mis planes.
0:29:35.580,0:29:39.180
No me aburras con tus planes. Sólo[br]deja que me encargue de las fiestas.
0:30:13.780,0:30:15.130
Siéntense.
0:30:23.940,0:30:26.530
¿Dónde estaba?[br]Es casi la hora de comenzar.
0:30:27.140,0:30:29.650
Y la próxima vez entre por delante,[br]donde la gente le vea.
0:30:30.100,0:30:33.620
Mis partidarios me entretendrían.[br]No parece muy lleno esta noche.
0:30:34.060,0:30:37.740
Tonterías. Son muchos más que[br]la última vez. Por desgracia...
0:30:37.980,0:30:43.210
hay algunos comunistas ahí.[br]Así que cuide la retórica.
0:30:43.740,0:30:46.100
Un disturbio nos haría aparecer[br]en la prensa.
0:30:46.540,0:30:48.130
¿No es lo que queremos?
0:31:02.900,0:31:06.020
"El servicio militar será[br]abolido en Alemania.
0:31:08.300,0:31:10.730
Alemania pagará reparaciones de[br]guerra por los daños causados...
0:31:11.700,0:31:15.220
a ciudadanos aliados y[br]sus propiedades.
0:31:16.420,0:31:20.700
La responsabilidad de la guerra recae[br]únicamente sobre los hombros...
0:31:20.940,0:31:22.290
de Alemania".
0:31:24.380,0:31:27.500
Algunas de las exigencias[br]del Tratado de Versalles.
0:31:30.260,0:31:34.540
Imposible, decimos.[br]Eso nos destruiría.
0:31:35.060,0:31:38.810
Pero ésa es la finalidad.[br]Ellos quieren hundirnos.
0:31:39.820,0:31:43.570
¿Y a quién me refiero cuando digo[br]"ellos"? ¡A los rojos!
0:31:46.340,0:31:49.330
Esos cretinos que propagan[br]la enfermedad del comunismo...
0:31:49.540,0:31:52.010
- a los tontos soñadores.[br]- Mira quién habla.
0:31:52.260,0:31:56.140
- Es verdad. Basura.[br]- La medicina más efectiva es una bala.
0:31:56.500,0:31:58.860
Es la mejor manera de curarnos[br]de esos idiotas.
0:31:59.060,0:32:01.130
Idiotas son los hombres como tú que[br]no tienen nada que decir.
0:32:01.380,0:32:05.610
Marx era judío. El Partido Comunista[br]está controlado por los judíos.
0:32:11.620,0:32:14.340
Es un complot para destruir[br]a Alemania.
0:32:14.620,0:32:17.820
Para corromper nuestra sangre.[br]Infiltrarse en nuestras vidas.
0:32:21.140,0:32:23.940
Para borrar la raza aria[br]de la faz de la Tierra.
0:32:43.060,0:32:46.970
- Fritz, estás escribiendo.[br]- No, pensaba, nada más.
0:32:47.620,0:32:51.140
- ¿En qué?[br]- En lo que está pasando, en Munich...
0:32:51.820,0:32:55.340
- Baviera, Alemania.[br]- Mis tres rivales.
0:32:55.740,0:33:02.500
Es tan emocionante. Sophie, Alemania[br]está en una encrucijada en su historia.
0:33:03.540,0:33:06.900
Crecimos con el Káiser diciéndonos[br]qué hacer y por fin pensamos...
0:33:07.140,0:33:10.770
por nosotros. Los comunistas a[br]la izquierda, los socialdemócratas...
0:33:11.060,0:33:13.890
en el centro, los paramilitares uniendo[br]fuerzas con la derecha.
0:33:14.300,0:33:17.660
- Es una gran reyerta política.[br]- ¿Eso no te preocupa?
0:33:17.900,0:33:22.130
- ¿Por qué?[br]- No sale nada bueno de las reyertas.
0:33:22.780,0:33:24.770
¿Cuándo aprenderéis eso[br]los hombres?
0:33:25.100,0:33:28.060
¿Y cuándo aprenderéis las mujeres[br]que tiempos extraordinarios...
0:33:28.260,0:33:32.620
- requieren medidas extraordinarias?[br]- Sí. Guerras, asesinatos...
0:33:32.820,0:33:36.450
Está bien...[br]Eso no te lo voy a discutir.
0:33:37.780,0:33:42.980
Pero te prometo que lo que resulte[br]de esta reyerta será algo grande.
0:33:45.260,0:33:48.380
Necesitamos más hombres[br]como usted en el partido.
0:33:48.580,0:33:52.100
Odiamos a los comunistas.[br]Vayan donde vayan allí iremos.
0:33:52.420,0:33:55.730
Si hacemos o no algo por el partido,[br]depende sólo de usted.
0:33:56.340,0:33:57.850
Dale, vamos.
0:33:58.060,0:34:02.420
Siempre he sido un gran admirador[br]suyo. Su reputación, sus medallas...
0:34:02.780,0:34:06.300
Ésta es mi medalla. Me siento más[br]orgulloso de esto que de cualquier...
0:34:06.540,0:34:11.659
Cruz de Hierro. Al hablar de mí[br]habla de todos mis hombres.
0:34:11.980,0:34:15.610
Aquí todos somos soldados. Estos[br]hombres sirvieron con honor...
0:34:15.820,0:34:20.210
a nuestra nación junto con otros miles,[br]y aun siendo abandonados por...
0:34:20.420,0:34:24.170
el ejército, continúan luchando para[br]sofocar una revolución comunista.
0:34:24.500,0:34:26.489
- Sí.[br]- Y de repente, los ricos que...
0:34:26.699,0:34:32.300
nos apoyaban, nos dan la espalda.[br]¿Por qué? No lo entiendo.
0:34:33.900,0:34:38.100
Pero si mis hombres pueden aplastar[br]una revolución, también pueden...
0:34:38.340,0:34:42.300
organizarla. Porque aman esta nación,[br]tanto como usted o yo mismo.
0:34:42.580,0:34:44.010
Sí.
0:34:45.060,0:34:49.130
El único problema es que están[br]desempleados.
0:34:50.300,0:34:51.260
Sí.
0:34:54.500,0:34:58.020
No hace tanto que los alemanes[br]estábamos sedientos de sangre.
0:34:58.220,0:35:01.420
Luego llegó la guerra[br]y nos hundimos en el barro.
0:35:01.820,0:35:05.050
¿Cómo pudimos perder la guerra?
0:35:05.460,0:35:08.530
¿Dónde estaban los líderes[br]en los que confiábamos?
0:35:10.500,0:35:16.050
- Dios mío, Ernst, ¿eres tú?[br]- Friedrich Hollander.
0:35:16.260,0:35:20.090
- ¿Qué haces aquí?[br]- Dirijo el show y escribo las canciones.
0:35:20.300,0:35:23.930
- Soy este local.[br]- Freddie y yo fuimos juntos al colegio.
0:35:24.580,0:35:26.730
- Éramos sparrings.[br]- En el club de esgrima.
0:35:27.580,0:35:29.970
- ¿Y esta hermosa dama es?[br]- Su actual sparring.
0:35:30.340,0:35:32.700
Helena Hanfstaengl.[br]Un placer conocerle.
0:35:32.900,0:35:36.420
Friedrich Hollander.[br]Ella es mi esposa.
0:35:37.780,0:35:44.090
Yahora que hemos visto la cara[br]a la guerra, no somos los mismos.
0:35:45.420,0:35:47.650
La gente deprimida es fatal para[br]la economía pero excelente para...
0:35:47.900,0:35:52.130
el cabaret. El pueblo alemán no[br]necesita democracia, sino música...
0:35:52.580,0:35:56.540
risas, alguien que les diga qué hacer[br]para poder tirar para adelante.
0:35:56.820,0:35:58.540
No me digas que eres[br]un nacionalista...
0:35:58.820,0:36:02.020
Soy un escritor satírico.[br]El político más peligroso de todos.
0:36:04.100,0:36:06.660
¿Quién descubrió la estrategia?[br]Es momento para la diversión y...
0:36:06.860,0:36:09.090
el juego y Alemania...
0:36:12.340,0:36:15.730
Hablando de humor, mañana[br]voy a escuchar a Hitler.
0:36:15.940,0:36:18.980
- ¿Quieres venir?[br]- ¿Hitler? ¿El antisemita?
0:36:19.180,0:36:23.810
El nacional-socialista antisemita.[br]Los llaman Nazis para irritarles.
0:36:24.580,0:36:27.940
- Creo que es fascinante.[br]- Muy imparcial por tu parte.
0:36:28.220,0:36:29.940
- Para ser judío, ¿no?[br]- Sí.
0:36:30.100,0:36:34.010
No le apoyo, Dios me libre.[br]Necesito material.
0:36:35.180,0:36:39.620
Yahora que le hemos visto la cara a[br]la guerra, no somos los mismos...
0:36:39.780,0:36:44.490
de antes.[br]Podemos decirlo sin hipocresía.
0:36:44.740,0:36:48.420
La próxima en la que luchemos[br]acabará en victoria.
0:36:53.060,0:36:59.170
Sobreviviremos. Es lo que nos dicen.[br]Y quieren decir que "ellos"...
0:36:59.420,0:37:04.570
sobrevivirán. Nos rendimos en[br]noviembre estando al borde de...
0:37:05.140,0:37:10.290
la victoria, traicionados por cobardes[br]y traidores dentro de nuestras filas.
0:37:15.140,0:37:20.930
¿Cómo combatirlos? Unámonos[br]para construir una Alemania grande.
0:37:23.820,0:37:27.370
- Puliéndole un poco puede valer...[br]- Es un payaso.
0:37:32.540,0:37:37.410
Nos sacrificaremos, lucharemos.[br]Y sólo entonces triunfaremos.
0:37:37.860,0:37:40.090
Porque triunfaremos.
0:37:43.460,0:37:48.410
Lohengrin, nuestro modelo, y Wagner[br]nuestra inspiración.
0:37:48.740,0:37:51.810
Colgaremos a los usureros.[br]Aplastaremos a los comunistas.
0:37:52.100,0:37:55.220
Desinfectaremos nuestra nación[br]de los parásitos judíos.
0:37:57.300,0:38:01.210
Es curioso. Después de 500 años[br]uno ya debería estar acostumbrado.
0:38:02.620,0:38:04.050
¿Ernst?
0:38:05.060,0:38:10.500
- ¿Ernst?[br]- Triunfaremos. Triunfaremos.
0:38:11.540,0:38:16.220
Triunfaremos. Triunfaremos...
0:38:40.980,0:38:43.890
No. Deberías oír lo que dice...
0:38:47.460,0:38:49.580
Disculpe...[br]¿Herr Hitler?
0:39:30.900,0:39:34.050
Oí su discurso anoche.[br]Mencionó a Wagner.
0:39:41.340,0:39:44.490
Me dijeron que le encontraría aquí,[br]que nunca se va.
0:39:45.580,0:39:49.370
- Herr Hitler, me preguntaba si...[br]- Siga tocando.
0:40:07.140,0:40:09.970
Conozco a gente a la que le[br]encantaría escucharle, pero que...
0:40:10.180,0:40:14.490
- no está en una cervecería.[br]- ¿Los ricos? He conocido a muchos.
0:40:14.980,0:40:18.810
Políticos de salón preocupados[br]más por su dinero que por su país.
0:40:19.100,0:40:21.490
Sí, pero como líder de propaganda de[br]su partido, debe saber que para...
0:40:21.740,0:40:24.810
defender su dinero lo gastarán.[br]Y mucho.
0:40:25.180,0:40:28.060
En cuanto alguien de fiar les diga que[br]es una apuesta segura.
0:40:28.340,0:40:33.860
Y ahí entro yo. Herr Hitler,[br]yo puedo hacerle muy popular.
0:40:34.740,0:40:36.810
Mucho más popular que él.
0:40:39.540,0:40:42.690
Pero tiene que admitir que[br]el color llama la atención.
0:40:44.700,0:40:46.770
¿Por qué no tiene usted un cartel?
0:40:48.500,0:40:50.220
¿Y una bandera?
0:40:50.980,0:40:54.130
Su retrato debería aparecer en todas[br]partes, con su nombre en letras...
0:40:54.460,0:40:58.140
grandes. Debería pensar en[br]una imagen más característica.
0:40:58.300,0:41:02.180
Por ejemplo, cuando uno piensa en[br]Lenin, lo ve calvo y con barba.
0:41:02.580,0:41:04.810
No es que sea atractivo,[br]pero...
0:41:07.100,0:41:08.820
le da personalidad.
0:41:49.980,0:41:53.260
Baronesa, nunca hablamos tan[br]abiertamente de política en América.
0:41:53.980,0:41:57.730
Pues aquí sólo se habla de eso.[br]Aunque hay cosas que...
0:41:58.020,0:42:01.810
no se mencionan, como al capitán[br]Röhm y sus paramilitares.
0:42:02.660,0:42:05.170
Los rojos se han ido y siguen[br]sacándonos el dinero.
0:42:05.500,0:42:07.620
- ¿Qué se le va a hacer?[br]- No me hable de masas demócratas...
0:42:07.860,0:42:11.820
que no saben dirigirse a sí mismas.[br]Antes, un solo hombre decidía...
0:42:12.020,0:42:15.250
Io que era lo mejor para la nación y[br]había orden y disciplina.
0:42:15.940,0:42:19.770
Ahora todo el mundo vota sobre todo[br]y el resultado es el caos.
0:42:20.260,0:42:24.250
En América funciona, Barón. Tienen[br]estados con gobernadores bajo...
0:42:24.540,0:42:27.770
un presidente en Washington. Aquí[br]tenemos el estado de Prusia...
0:42:28.020,0:42:33.010
y el de Baviera bajo un presidente en[br]Berlín. La estructura es en esencia...
0:42:33.260,0:42:35.850
- la misma.[br]- No es lo mismo, Ernst, y lo sabes.
0:42:36.980,0:42:41.370
A los alemanes hay que dirigirlos.[br]Y debe hacerlo alguien controlable.
0:42:41.860,0:42:49.450
Que no sea inteligente. Sólo flexible, y[br]soltero, para que le voten las mujeres.
0:42:50.660,0:42:52.330
Bien dicho, capitán Göring.
0:42:52.940,0:42:56.490
Esa persona a la que ha invitado[br]esta noche, Herr Hanfstaengl...
0:42:56.900,0:42:59.730
- ¿le apoyan los trabajadores?[br]- Algunos, pero sobre todo la clase...
0:42:59.940,0:43:02.740
media, lo que es mejor para[br]nuestros propósitos.
0:43:03.340,0:43:11.290
Le encontrará muy convincente.[br]De momento, es un diamante en bruto.
0:43:32.060,0:43:38.300
Herr Hitler. Soy Helena, la esposa de[br]Ernst. Me ha hablado mucho de usted.
0:43:39.300,0:43:40.810
Pase.
0:43:45.100,0:43:50.650
Con mis respetos, el Káiser es[br]un cobarde. Estamos mejor sin él.
0:43:51.780,0:43:56.980
Necesitamos a alguien con valor para[br]expulsar a los extranjeros agitadores.
0:43:58.380,0:44:03.610
Un hombre que se ría a la cara de[br]una metralleta y espante a la chusma.
0:44:06.300,0:44:11.170
- ¿Y es ése usted, señor?[br]- No, capitán Göring, yo no.
0:44:11.700,0:44:13.740
Yo soy sólo una voz gritando en[br]el desierto.
0:44:19.180,0:44:25.260
Ante todo hay que eliminar a[br]los judíos. Dirigen nuestros bancos...
0:44:25.500,0:44:28.330
y nos hicieron perder la guerra.[br]Son los responsables del desastre...
0:44:28.540,0:44:29.860
económico.
0:44:30.660,0:44:35.970
Mi padre era judío y un mayor patriota[br]no podría sentarse en esta mesa.
0:44:37.540,0:44:39.900
Hoy soy el hombre que[br]soy gracias a él.
0:44:47.100,0:44:53.490
Barón, él no hablaba de su padre.[br]Se refería a los judíos comunistas.
0:44:53.780,0:44:56.170
¿Verdad, Herr Hitler?
0:45:10.020,0:45:11.820
Si nos disculpa, Frau Hanfstaengl.
0:45:30.060,0:45:33.290
Herr Hitler. Por favor...
0:45:35.420,0:45:38.780
Por favor, acepten mis disculpas.[br]Su intención no era faltarle al respeto.
0:45:39.220,0:45:41.610
Mi esposo y yo tenemos[br]amigos judíos en América.
0:45:41.860,0:45:44.660
Lo que está haciendo ese hombre es[br]alimentar el odio en esta nación...
0:45:44.860,0:45:47.370
hasta ser insoportable.[br]Y todo por ambición personal.
0:45:51.700,0:45:54.980
Que Dios les perdone a usted[br]y a su esposo por apoyarle.
0:46:03.380,0:46:06.290
Yo también sé lo que es verse[br]defraudado por un amigo.
0:46:06.580,0:46:11.970
Si le ha engañado hasta sobre[br]sus orígenes, ¿de qué no será capaz?
0:46:12.220,0:46:14.580
Es Ud. Un orador con talento,[br]Herr Hitler.
0:46:15.380,0:46:18.580
Es un honor compartir[br]esta mesa con usted.
0:46:26.300,0:46:30.850
Comencé mi vida como un artista[br]de talento, capitán Göring.
0:46:32.540,0:46:36.420
Y he traído algo que quiero que[br]vean todos ustedes.
0:46:43.140,0:46:45.890
Sencillo.[br]Ario.
0:46:46.860,0:46:50.900
- ¿Qué significa?[br]- Significa lo invencible.
0:47:00.780,0:47:03.580
¿Le gusta, Frau Hanfstaengl?
0:47:06.380,0:47:09.260
Es muy hipnótico.
0:47:14.980,0:47:19.370
Díganos, Herr Hitler.[br]¿Ha considerado el publicarlo?
0:47:24.740,0:47:26.170
Hasta pronto.
0:47:27.180,0:47:28.740
Gracias.
0:47:32.740,0:47:34.010
Gracias.
0:47:34.860,0:47:37.740
El momento decisivo en mi vida fue[br]cuando arranqué la venda de...
0:47:37.940,0:47:40.370
mis ojos...[br]Y sólo entonces triunfaremos.
0:47:40.700,0:47:45.570
Porque triunfaremos.[br]El judío en su terrible ignominia.
0:47:45.820,0:47:50.610
Colgaremos a los usureros.[br]Les reconocemos. Les reconocemos.
0:47:53.300,0:47:55.180
Les haremos pagar.
0:47:58.700,0:48:05.170
Triunfaremos. Triunfaremos.[br]Triunfaremos. Triunfaremos.
0:48:22.580,0:48:24.170
¿Qué pasa aquí?
0:48:25.180,0:48:29.890
Herr Hitler...[br]¿Quiénes son?
0:48:30.980,0:48:32.970
Mis nuevos amigos.[br]¿Sobre qué discuten?
0:48:33.260,0:48:36.460
El Partido Socialista Alemán nos[br]ha pedido que unamos fuerzas.
0:48:36.900,0:48:40.500
Los principios son similares,[br]negociaremos una nueva plataforma...
0:48:40.740,0:48:44.490
para eliminar nuestra diferencias, y[br]juntos, los partidos serán más fuertes.
0:48:46.860,0:48:49.450
Hay aquí algunos que discrepan.
0:48:51.220,0:48:52.570
Ya.
0:48:54.140,0:48:56.730
- ¿Quiere saber lo que creo?[br]- Sí, naturalmente.
0:48:57.020,0:48:58.930
- Creo que es usted un traidor.[br]- Pero, Herr Hitler...
0:48:59.180,0:49:01.410
¡El compromiso no es posible!
0:49:05.780,0:49:08.210
Si sus miembros quieren abandonar[br]el partido y unirse al nuestro...
0:49:08.420,0:49:13.540
es otra cosa, pero nuestros principios[br]no pueden cambiarse.
0:49:18.780,0:49:21.450
Una vez más me ha demostrado...
0:49:24.860,0:49:30.460
que ésta es una tediosa organización[br]de aficionados y usted un estúpido...
0:49:30.700,0:49:36.250
celoso.[br]Lo que me lleva a esto.
0:49:38.820,0:49:40.700
¿Quién lo ha escrito?
0:49:41.940,0:49:44.740
Y no finja no saber lo que es.
0:49:45.740,0:49:49.020
Uno de nuestros miembros[br]me llama "peligroso demagogo".
0:49:50.660,0:49:53.170
¿Es que pretende eliminarme?
0:49:55.260,0:49:58.620
Pues le diré que no le necesito[br]a usted ni a su partido.
0:49:58.980,0:50:01.290
Formaré mi propio partido.
0:50:30.980,0:50:32.970
Herr Hitler.
0:50:35.940,0:50:41.860
Por favor. Tiene razón, no nos[br]uniremos si usted no quiere.
0:50:42.820,0:50:46.610
Hay quien cuestiona sus lazos[br]financieros, eso es todo.
0:50:48.540,0:50:51.930
No somos un partido de la burguesía,[br]esto va a tener un impacto...
0:50:52.140,0:50:53.700
El liderazgo.
0:50:57.820,0:50:59.970
- ¿Qué?[br]- Quiero que abandone.
0:51:00.220,0:51:02.020
Nómbreme su sucesor.
0:51:10.580,0:51:15.420
- Sí, por supuesto.[br]- El comité lo aprobará por unanimidad.
0:51:16.060,0:51:18.420
Después, haga[br]un comunicado público.
0:51:27.500,0:51:34.420
Presten atención. La dirección ha[br]tomado una importante decisión.
0:51:36.180,0:51:41.050
Señores, ya no me siento capacitado[br]para dirigir nuestra lucha...
0:51:42.060,0:51:47.500
y es para mí un privilegio presentarles[br]a nuestro nuevo líder...
0:51:48.700,0:51:53.300
nuestro nuevo Führer,[br]Adolf Hitler.
0:52:38.380,0:52:40.180
Dios mío.
0:52:45.220,0:52:47.100
No, un poco más alto...
0:52:47.540,0:52:50.260
Así. Muy bien. Estupendo Führer.
0:52:52.140,0:52:55.890
No. No. Sí.
0:52:58.980,0:53:02.500
Estupenda elección, mi Führer.[br]Pero, ¿no cree que ésta es mejor?
0:53:03.220,0:53:07.100
Disculpe, Herr Hitler. Un mensaje del[br]primer ministro de Baviera, Von Kahr.
0:53:26.540,0:53:31.530
Se me pide que cancele mis discursos.[br]Bueno, se me ordena.
0:53:37.140,0:53:39.570
El Canciller quiere pagar reparaciones[br]de guerra y respetar el Tratado...
0:53:39.780,0:53:42.900
de Versalles. Como consecuencia,[br]el pueblo está preparado para...
0:53:43.100,0:53:46.460
sublevarse. Kahr ha decretado[br]el estado de emergencia y...
0:53:46.660,0:53:54.530
ha tomado el mando. Añade que si[br]Hitler habla excitará más los ánimos.
0:53:54.780,0:53:56.740
¿Excitar los ánimos?
0:54:03.500,0:54:05.540
¿Han estado en el mercado?
0:54:07.340,0:54:10.060
¿Saben cuánto cuesta[br]una hogaza de pan hoy en día?
0:54:10.500,0:54:16.660
500.000 marcos. ¡Con una carretilla no[br]se podría transportar tanto dinero!
0:54:20.740,0:54:27.050
¿Y él teme que excite los ánimos?[br]Dígale al comisario Kahr que éste...
0:54:27.300,0:54:32.250
no es momento para silencios,[br]sino de revolución.
0:54:48.020,0:54:51.810
Bien.[br]Supongo que esto es cosa mía.
0:55:08.420,0:55:12.250
Sé que está disgustado.[br]Claro que lo está.
0:55:13.100,0:55:17.170
El comisario Kahr se ha precipitado.[br]Herr Hitler, no lo tome como...
0:55:17.380,0:55:20.980
algo personal.[br]Los dos queremos lo mismo.
0:55:22.820,0:55:26.700
Ahora mismo Von Kahr piensa que[br]no le necesita. Debe ser astuto...
0:55:26.900,0:55:31.580
y demostrarle que sí. Que tiene[br]usted el apoyo del pueblo.
0:55:35.140,0:55:36.490
Le enseñaré algo.
0:55:39.460,0:55:43.500
Es un artículo de un tal Fritz Gerlich[br]que, en líneas generales, es...
0:55:43.700,0:55:50.860
muy favorable. La gente importante[br]le lee y él escribe los discursos...
0:55:51.060,0:55:55.100
al comisario Kahr.[br]Creo que debería hacerle una visita.
0:55:57.180,0:55:59.610
Los he hecho esta mañana.[br]Espero que le gusten.
0:56:03.660,0:56:06.380
Debe de haber sido usted[br]muy valiente, Herr Hitler.
0:56:06.620,0:56:08.900
La Cruz de Hierro no[br]es ninguna fruslería.
0:56:13.980,0:56:16.210
Gracias, querida.
0:56:23.820,0:56:27.780
Oí su discurso, Herr Hitler.[br]Es muy persuasivo.
0:56:28.460,0:56:34.170
Compartimos creencias. La necesidad[br]de un líder político, una voz fuerte...
0:56:34.540,0:56:40.490
Claro, necesitamos a alguien que tome[br]el mando. Que rechace el Tratado...
0:56:40.660,0:56:45.210
de Versalles, que se niegue a pagar[br]reparaciones de guerra...
0:56:45.420,0:56:47.730
Reparaciones de guerra...[br]estoy de acuerdo...
0:56:49.180,0:56:53.780
- ¿Qué hace?[br]- Me ayuda tomar notas durante...
0:56:54.100,0:56:58.090
- una entrevista. Así luego puedo...[br]- ¡Esto no es una entrevista!
0:56:58.540,0:57:00.610
¿Qué le ha hecho pensar eso?
0:57:13.180,0:57:14.690
Kahr es un estúpido.
0:57:15.500,0:57:20.020
Sé que es su amigo. Pero debe darse[br]cuenta de que yo no soy el enemigo.
0:57:21.100,0:57:23.380
¿Quiere enfrentarse a Berlín?[br]No se lo impediré.
0:57:24.580,0:57:28.290
De hecho, me uniría a él.
0:57:30.380,0:57:34.010
Pero ustedes tienen parcelas de[br]desacuerdo. Ambos desean el mando.
0:57:34.300,0:57:41.540
¿Mando? Yo no ambiciono el mando,[br]siempre que Kahr nos deje un lugar...
0:57:41.780,0:57:44.060
en su gobierno. Nada más.
0:57:45.900,0:57:50.290
Un pequeño pedazo del pastel.[br]Sólo eso.
0:57:57.780,0:58:01.410
¿Sabe?[br]Usted nos vendría muy bien.
0:58:04.580,0:58:08.860
Quizá podría escribir para nosotros.
0:58:11.340,0:58:13.140
En nombre del Partido[br]Nacional Socialista.
0:58:13.340,0:58:16.380
- Sí.[br]- Yo no escribo propaganda.
0:58:17.740,0:58:21.860
¿Quién ha hablado de propaganda?[br]Estoy hablando de la verdad.
0:58:23.060,0:58:28.180
¿No lo ha visto? Inmigrantes, judíos...[br]Robándonos todo lo nuestro.
0:58:28.420,0:58:32.170
¿Judíos alemanes? Cualquier partido[br]que llegara al poder, garantizaría...
0:58:32.460,0:58:37.140
Hablamos de judíos. No son[br]ciudadanos. No tienen derechos.
0:58:37.740,0:58:42.580
Se supone que es usted nacionalista,[br]debería saberlo.
0:58:44.300,0:58:46.210
Ninguna concesión a los judíos.
0:58:48.740,0:58:50.650
Jamás.
0:58:58.940,0:59:02.010
Está loco.[br]Un completo psicópata.
0:59:03.500,0:59:07.380
Puede que sea un orador convincente[br]en el estrado pero en persona...
0:59:08.180,0:59:12.490
Pude leer en sus ojos y lo que vi[br]es aterrador.
0:59:14.340,0:59:18.300
- Mi intención es detenerle.[br]- Con todos mis respetos, comisario...
0:59:20.660,0:59:24.020
- tiene que manejarle con cuidado.[br]- No se preocupe. Lo haré.
0:59:25.340,0:59:27.330
Sé cómo tratar a Adolf Hitler.
0:59:29.500,0:59:32.410
Hubo más de 40 asesinatos políticos[br]el fin de semana pasado.
0:59:33.180,0:59:36.300
Rojos matando a los SA,[br]las SA matando a rojos...
0:59:37.700,0:59:41.980
El general Von Lossow y el coronel[br]Seisser están preocupados como yo...
0:59:42.300,0:59:45.260
Si mi partido tuviera voz en[br]su gobierno, quizá encontraríamos...
0:59:45.460,0:59:47.530
medios menos violentos[br]de expresarnos.
0:59:48.700,0:59:51.770
Que es exactamente lo que[br]estoy dispuesto a ofrecerle.
0:59:54.580,0:59:58.970
Dentro de una semana, el general[br]Lossow y el coronel Seisser...
0:59:59.460,1:00:03.930
marcharán sobre Berlín. Un golpe para[br]poner el gobierno nacional bajo...
1:00:04.100,1:00:11.420
nuestro control. ¿Le gustaría[br]tomar parte en ese golpe?
1:00:14.580,1:00:19.340
- Sí, desde luego.[br]- Entonces, sea muy cauteloso.
1:00:20.580,1:00:23.010
Puede seguir hablando, que dé[br]la impresión de que trabaja como...
1:00:23.220,1:00:30.300
de costumbre, pero también debe[br]prometerme, si desea formar parte...
1:00:30.500,1:00:34.330
de nuestro gobierno,[br]que no habrá más violencia.
1:00:35.860,1:00:38.930
Berlín no debe creer que tenemos[br]malas intenciones contra ellos.
1:00:40.260,1:00:41.980
Cuente con todo mi apoyo.
1:00:47.820,1:00:51.100
- Contenga a sus hombres.[br]- No puedo hacer eso.
1:00:52.220,1:00:57.250
Claro que puede. Es su líder.[br]Le escuchan. Yo les pago para...
1:00:57.460,1:01:01.770
No es cuestión de dinero,[br]sino de principios.
1:01:02.340,1:01:06.050
Siempre que haya un rojo[br]cerca de mí, habrá lucha.
1:01:06.260,1:01:12.890
No me importa cómo lo haga,[br]pero conténgalos.
1:01:20.780,1:01:25.220
No lo hará. Hay que buscar otra forma.[br]Un mascarón de proa.
1:01:25.860,1:01:28.820
Más ajustado.[br]Y, ¿cómo está su padre, Hess?
1:01:29.020,1:01:31.300
Muy bien, general Ludendorff.[br]Le envía saludos.
1:01:34.140,1:01:37.690
- ¿Quién es?[br]- Le presento a Herr Hitler, señor.
1:01:38.540,1:01:42.290
Ya se habían visto antes, en[br]una de las veladas del capitán Göring.
1:01:43.780,1:01:48.140
Sí... ¿Qué puedo hacer por usted?[br]No, más justo. Hable.
1:01:48.620,1:01:55.860
Su Excelencia es el heroico líder[br]de la Derecha Nacionalista...
1:01:56.260,1:01:58.770
- yo sólo soy su portavoz.[br]- No, menos. No puedo respirar.
1:01:59.140,1:02:04.010
Me preguntaba si podría exponerle[br]un plan en la confianza de contar...
1:02:04.580,1:02:09.210
- con su apoyo.[br]- ¿Apoyo? ¿Para qué?
1:02:10.620,1:02:14.300
Planeamos una transferencia de[br]poder. El comisario Von Kahr...
1:02:14.540,1:02:18.740
se unirá a los Nacional Socialistas[br]en una marcha sobre Berlín.
1:02:19.900,1:02:22.730
Bravo por ustedes.
1:02:23.740,1:02:27.700
Esos idiotas del Reichstag no han[br]aprendido la lección, así que échenlos.
1:02:28.980,1:02:31.730
Necesitamos verdaderos alemanes[br]dirigiendo la nación.
1:02:32.060,1:02:35.260
Como cuando Bismarck.[br]Le conocí, ¿sabe?
1:02:36.860,1:02:42.090
Dios mío, qué hombre.[br]Y, ¿cuál es su plan?
1:02:42.820,1:02:45.940
¿Pueden llevarlo a cabo?[br]No quiero quedar en ridículo.
1:02:46.140,1:02:48.970
Su Excelencia, nosotros confiamos[br]en el éxito.
1:02:50.820,1:02:54.020
Por cierto, la semana que viene doy[br]un discurso en el Circo Krone...
1:02:54.260,1:02:55.980
sería un honor que fuera mi invitado.
1:03:05.100,1:03:11.540
Durante muchos años he sido como[br]un prisionero. Cegado y esquivando...
1:03:11.740,1:03:15.890
golpes de todas direcciones.[br]¿Qué hice para merecer este trato?
1:03:16.500,1:03:19.010
Ni siquiera sabía quién[br]era mi enemigo.
1:03:19.780,1:03:25.570
Soy una víctima inocente de la codicia,[br]el odio y el artificio.
1:03:29.060,1:03:33.740
Estos últimos años todos lo hemos[br]sufrido, y Alemania más que ninguno.
1:03:37.300,1:03:39.860
No sigamos viviendo en las tinieblas.
1:03:40.700,1:03:43.530
El momento decisivo en mi vida fue[br]cuando me arranqué la venda de...
1:03:43.780,1:03:49.540
Ios ojos y pude ver a mi enemigo,[br]nuestro enemigo. El judío.
1:03:50.380,1:03:53.740
Le reconocemos.[br]Le reconocemos.
1:03:55.180,1:03:57.220
- No se va nadie. Nadie.[br]- Vemos cómo su indecencia y...
1:03:57.420,1:04:01.170
su codicia ha hecho tambalearse[br]el corazón de una gran nación.
1:04:02.860,1:04:06.610
Debemos aplastar a este parásito.[br]Debemos acabar con esta plaga...
1:04:06.780,1:04:08.210
en nuestro país.
1:04:09.900,1:04:13.180
Lo que hoy digamos[br]pronto será olvidado.
1:04:13.660,1:04:17.410
Lo que hagamos perdurará[br]durante miles y miles de años.
1:04:44.220,1:04:47.500
- ¿Qué ocurre?[br]- Lossow dice que habrá que esperar...
1:04:47.700,1:04:50.370
dos semanas más antes[br]de pasar a la acción.
1:04:51.820,1:04:55.780
Seisser estaba en Berlín.[br]Alguna reunión importante.
1:04:56.140,1:05:00.340
Kahr no me recibe. Pero dentro de[br]dos días va a dirigirse a todas...
1:05:00.580,1:05:04.130
las facciones políticas de la derecha[br]en una de sus cervecerías.
1:05:04.420,1:05:08.570
A todas ellas, excepto la suya.[br]Ha sido más listo.
1:05:10.060,1:05:12.530
Está claro que quiere crear[br]una coalición con todos...
1:05:12.740,1:05:15.890
sus competidores y formar[br]un nuevo gobierno sin usted.
1:05:17.220,1:05:19.970
Le ha metido en esto simplemente[br]para tenerle callado.
1:05:24.100,1:05:25.850
Pues lo haremos sin ellos.
1:05:26.740,1:05:29.330
Tomaremos Munich[br]y marcharemos sobre Berlín.
1:05:30.420,1:05:33.170
El pueblo está con nosotros.[br]Escúchenlo.
1:05:37.340,1:05:39.300
Caballeros, es nuestro momento.
1:06:16.540,1:06:20.770
Me encontraré con Kahr aquí. Röhm[br]y sus hombres esperarán aquí.
1:06:21.460,1:06:24.450
Rodearemos el cuartel y atacaremos.
1:06:25.740,1:06:28.890
Controlada la situación, llamaré[br]a Röhm a la cervecería.
1:06:29.060,1:06:31.890
La mitad de mis hombres cortarán[br]las líneas de la central telefónica.
1:06:32.060,1:06:34.570
El resto defenderemos[br]el cuartel militar.
1:06:35.060,1:06:38.100
Ninguna información entrará o saldrá[br]de Munich hasta que yo lo diga.
1:06:42.340,1:06:48.650
Caballeros, sé que a menudo se dice y[br]se siente esto, pero no tan...
1:06:48.820,1:06:53.610
profundamente como esta noche.[br]Que Dios y el pueblo de Alemania...
1:06:54.260,1:06:56.250
nos acompañen.
1:07:03.980,1:07:08.180
Hermanos, tú y yo.[br]Juntos, haremos historia.
1:07:16.820,1:07:18.010
Sus papeles, por favor.
1:07:18.940,1:07:21.140
No he dormido esta noche[br]por este discurso.
1:07:21.740,1:07:24.130
Su popularidad va en aumento,[br]y si el pueblo no oye la verdad...
1:07:24.380,1:07:27.180
No te preocupes. La oirán.[br]Esta noche uniremos a todos...
1:07:27.420,1:07:29.850
Ios partidos y acabaremos[br]con Adolf Hitler.
1:07:42.660,1:07:47.130
Es la ley del circo.[br]Soy domadora de leones.
1:07:47.460,1:07:53.300
Ycon salvaje autocracia[br]hago estallar mi látigo.
1:07:53.660,1:07:55.810
El rey de la jungla.
1:07:56.020,1:07:59.380
Empieza a avanzar.[br]Es mi programa.
1:07:59.700,1:08:03.490
Huele su hedor.[br]No puedes escapar a la jungla.
1:08:03.780,1:08:07.610
Aunque en paz,[br]los animales rugen.
1:08:08.020,1:08:11.930
Esas queridas bestias[br]ansían matarse unas a otras.
1:08:12.180,1:08:15.890
Pero mi látigo[br]las impide ir a la guerra.
1:08:16.420,1:08:19.060
El ataque por tierra...
1:08:23.460,1:08:27.500
Caballeros, la historia nos ha llevado[br]al borde del caos...
1:08:28.740,1:08:30.460
y ahora debemos elegir...
1:08:31.220,1:08:34.500
Queréis actuar como bestias.[br]Sufrir como hombres.
1:08:34.859,1:08:37.370
Ambos necesitan aprender[br]ahora y siempre.
1:08:37.779,1:08:41.660
Debemos saltar al otro lado[br]con valor y fe...
1:08:42.140,1:08:45.050
Sospecho lo que se avecina...
1:08:49.819,1:08:52.180
La revolución nacional ha comenzado.
1:08:53.859,1:08:57.460
Están rodeados. Nadie puede salir. De[br]lo contrario, mis hombres dispararán.
1:09:02.180,1:09:03.500
Adentro.
1:09:05.540,1:09:07.130
Adentro.
1:09:17.020,1:09:19.529
Cálmense.[br]Permanezcan en sus asientos.
1:09:20.340,1:09:21.979
El edificio está rodeado.
1:09:23.740,1:09:29.850
Avise a Ludendorff. Lamento[br]sorprenderle así, pero no le son...
1:09:30.060,1:09:35.340
ajenas las intrigas. Formaré[br]un gobierno provisional del Reich.
1:09:36.740,1:09:40.529
Yo al mando de la policía y el general[br]Ludendorff al mando del ejército.
1:09:41.779,1:09:45.250
Y hay un puesto para ustedes.[br]Necesito su apoyo.
1:09:48.939,1:09:54.010
Parece tenerlo bien planeado. Pero,[br]¿dónde está el general Ludendorff?
1:09:54.940,1:09:59.140
Si él le apoya, como usted dice,[br]¿por qué no está aquí?
1:10:01.980,1:10:04.730
Así que el hombrecito[br]lo ha conseguido.
1:10:05.300,1:10:06.890
Un momento.
1:10:10.380,1:10:14.930
- Mantengan la calma. Tranquilícense.[br]- Es un poco tarde.
1:10:21.420,1:10:22.980
¿Qué pasa ahora?
1:10:24.580,1:10:26.330
- ¿Seguro que va a venir?[br]- Cállese.
1:10:27.780,1:10:30.060
- Cálmense.[br]- Cállese.
1:10:32.980,1:10:35.860
Tomen asiento.[br]Mantengan la calma.
1:10:37.900,1:10:39.330
Ya está aquí.
1:10:41.860,1:10:45.650
Sus líderes están con nosotros.[br]¿Se unirán a ellos?
1:10:46.380,1:10:48.290
¿Permanecerán tras nosotros?
1:10:54.420,1:10:56.410
La revolución alemana[br]comienza esta noche.
1:11:13.020,1:11:14.450
¿Sí?
1:11:15.380,1:11:16.450
Bien.
1:11:17.020,1:11:18.900
Vamos, adelante.
1:11:19.380,1:11:21.020
Alto.
1:11:23.940,1:11:25.060
Adelante.
1:11:30.460,1:11:31.940
Un grupo armado se dirige al cuartel.
1:11:46.700,1:11:48.260
Atrás. Retroceded.
1:11:54.740,1:11:57.100
- Aparta.[br]- ¿Cómo que han retrocedido?
1:11:58.300,1:12:01.130
No puedo creerlo.[br]¿Es que nadie hace nada bien?
1:12:05.660,1:12:09.700
- No tiene conciencia.[br]- Eso es una invención judía, señor.
1:12:13.500,1:12:16.810
¿Podemos ir a ver a nuestras esposas,[br]general? Estarán preocupadas.
1:12:18.260,1:12:22.460
Claro... no preocupemos[br]a esas pobres.
1:12:27.100,1:12:29.010
Movilicen al ejército.[br]Ahora.
1:12:35.420,1:12:38.620
- ¿Qué diablos pasa?[br]- Me temo que son demasiados.
1:12:38.820,1:12:41.970
- Alguien nos ha traicionado.[br]- ¿Qué hace usted aquí?
1:12:42.180,1:12:44.300
- ¿Y Kahr y los otros?[br]- Les dejé marchar.
1:12:44.540,1:12:47.530
Sus esposas estaban preocupadas.[br]Pero tranquilo, me dieron su palabra...
1:12:47.740,1:12:50.250
- de no informar a las autoridades.[br]- ¡Santo Dios!
1:12:51.820,1:12:56.450
Sígame. Tomaremos las calles.
1:12:56.860,1:12:58.420
Tomaremos el Ministerio de la Guerra.
1:12:59.300,1:13:01.860
La otra noche había 8.000 personas[br]en el Circo Krone.
1:13:02.100,1:13:04.460
En cuanto sepan lo que está[br]ocurriendo nos respaldarán.
1:13:55.340,1:13:56.740
Fuego.
1:14:04.700,1:14:08.140
Deprisa. Atrás.[br]Sáquenle de aquí.
1:14:28.420,1:14:29.820
Niños.
1:14:30.060,1:14:32.340
Mamá. Mamá.
1:14:38.420,1:14:39.980
Vámonos. Rápido.
1:14:54.780,1:14:58.170
- ¿Diga?[br]- Cariño, soy yo. Debo marcharme.
1:14:58.420,1:15:01.460
No ha salido bien.[br]No dejes entrar a nadie.
1:15:02.220,1:15:04.050
Coge a los niños y vete[br]a casa de tu madre.
1:15:04.580,1:15:06.250
- Ernst, ¿qué ha pasado?[br]- Te llamaré.
1:15:10.420,1:15:13.220
Frieda.[br]¡Frieda!
1:15:19.580,1:15:21.650
Conozco un lugar seguro.[br]Gire a la derecha.
1:15:33.100,1:15:37.090
Frieda, no asustes a los niños.[br]Abre la puerta. Frieda, ve.
1:16:03.780,1:16:08.900
Frieda. Basta. Cállate.[br]Llévate fuera a los niños.
1:16:09.740,1:16:11.300
Vamos.
1:16:12.980,1:16:14.100
Mamá.
1:16:53.340,1:16:56.970
Frau Hanfstaengl, abra la puerta.[br]Sabemos que está ahí dentro.
1:16:58.100,1:17:00.090
Frau Hanfstaengl, abra la puerta.
1:17:12.300,1:17:14.810
Agárrale bien, vamos.
1:17:30.660,1:17:31.890
Herr Hitler.
1:17:37.100,1:17:41.300
Eso no es justo. Lo que ellos quieren...[br]y no lo conseguirán.
1:17:42.940,1:17:46.250
Está en huelga de hambre. Si no[br]declara, o peor aún, si muere...
1:17:46.660,1:17:49.300
- irán a por todos, incluidos nosotros.[br]- Estás loco.
1:17:49.500,1:17:52.730
Alguien debe responder por el golpe.[br]Fue una traición.
1:17:55.740,1:17:58.100
No escuchará a sus hombres[br]pero tú le gustas.
1:17:58.420,1:18:00.700
- Sólo debes ganarte su confianza.[br]- No.
1:18:01.260,1:18:08.050
¡Helena! Nuestras vidas...[br]Nuestro futuro está en juego.
1:18:26.620,1:18:28.500
Los hice yo misma.
1:18:34.940,1:18:40.730
No pierda la esperanza.[br]Muchos creen en usted...
1:18:43.540,1:18:45.260
¿Y usted?
1:18:48.180,1:18:54.620
La primera vez que le vi,[br]supe que era un gran hombre.
1:19:29.140,1:19:30.490
Ahí está.
1:20:11.220,1:20:14.290
Procedamos. General Ludendorff...
1:20:16.100,1:20:18.820
ha sido acusado de alta traición.
1:20:20.140,1:20:23.370
- ¿Cómo se declara?[br]- Inocente.
1:20:32.980,1:20:39.770
Adolf Hitler, ha sido acusado[br]de alta traición.
1:20:40.940,1:20:42.690
¿Cómo se declara?
1:21:09.340,1:21:11.460
Culpable.
1:21:26.060,1:21:28.490
Herr Hitler,[br]¿es ciudadano alemán?
1:21:30.980,1:21:34.970
¿Me habla de un pedazo de papel o[br]de la sangre que corre por mis venas?
1:21:40.820,1:21:42.330
Conteste a la pregunta.
1:21:46.740,1:21:48.970
- No.[br]- En noviembre del año pasado...
1:21:49.260,1:21:53.050
dirigió un golpe contra el estado[br]de Baviera y el Reich alemán.
1:21:54.140,1:21:58.180
Coaccionó y amenazó al comisario[br]Kahr, al general Lossow y...
1:21:58.420,1:22:03.050
al coronel Seisser. Ha sido acusado[br]de alta traición y de ser enemigo...
1:22:03.260,1:22:06.620
- del Estado...[br]- Si un ladrón le roba su dinero y...
1:22:06.860,1:22:09.930
Io recupera, ¿le convierte[br]también en ladrón?
1:22:17.780,1:22:22.570
En 1918 nos traicionaron[br]los "criminales de noviembre"...
1:22:23.100,1:22:27.780
Ios que decían ser nuestros líderes.[br]Dieron por terminada la guerra...
1:22:28.020,1:22:33.170
firmaron el Tratado de Versalles.[br]Eso fue alta traición.
1:22:38.140,1:22:40.860
Se supone que es[br]un interrogatorio, no un mitin.
1:22:42.700,1:22:47.730
Sólo trataba de recuperar lo que[br]nos fue robado cinco años antes.
1:22:48.140,1:22:53.850
El derecho a defendernos de[br]las arbitrariedades de un Parlamento...
1:22:54.060,1:22:55.940
ineficaz.
1:22:57.940,1:23:04.490
No usé la fuerza. Me apoyaba[br]el comisario Kahr.
1:23:05.740,1:23:07.780
¿Por qué no se le juzga a él?
1:23:10.980,1:23:13.450
Si soy culpable de algo...
1:23:14.260,1:23:17.780
es de luchar para defender[br]los derechos del pueblo alemán.
1:23:20.780,1:23:22.450
Fascinante, ¿verdad?
1:23:39.180,1:23:43.170
Fritz. Por favor.[br]¿Qué pasa?
1:23:44.660,1:23:46.940
- Por favor...[br]- Tranquilízate.
1:23:47.140,1:23:50.970
- Abre la puerta.[br]- ¿Qué pasa?
1:23:57.780,1:24:01.460
Estaba convencido de que[br]esto iba a acabar.
1:24:02.220,1:24:04.450
De que le declararían[br]un psicópata.
1:24:08.460,1:24:10.740
Pero le aclamaban.
1:24:11.580,1:24:14.170
Hitler estaba ante un tribunal,[br]afirmando que lo único que quería...
1:24:14.420,1:24:18.940
era devolver la nación a su pueblo[br]y el pueblo le creyó.
1:24:20.620,1:24:22.980
Hasta el juez se impresionó.
1:24:25.860,1:24:27.580
Nos ha ganado.
1:24:28.780,1:24:33.930
- ¿Ganado a quién?[br]- AI pueblo. Lo sabes. No es humano.
1:24:34.380,1:24:38.010
Estudia a la gente para parecer[br]humano, pero sabe ver...
1:24:38.260,1:24:40.650
nuestro miedo y nuestro odio.
1:24:42.220,1:24:46.850
Y ahora corremos a los brazos de[br]un monstruo del que deberíamos huir.
1:24:47.220,1:24:50.210
"Los grandes momentos requieren[br]grandes medidas".
1:24:52.180,1:24:55.540
Tú lo dijiste. ¿Lo recuerdas?[br]Cuando todos aquellos borrachos...
1:24:55.740,1:25:00.580
se lanzaban las jarras entre ellos, te[br]dije que de ahí no saldría nada bueno.
1:25:01.460,1:25:06.450
Y entonces... Vamos dentro.[br]Te haré algo de comer.
1:25:14.580,1:25:17.050
- Gracias.[br]- ¿Por qué?
1:25:22.740,1:25:24.300
Detengan las prensas.
1:25:25.140,1:25:27.890
Detengan las prensas. Sacaremos[br]una nueva primera página.
1:25:28.460,1:25:32.250
Escúchenme todos.[br]Hay una nueva primera página.
1:25:33.420,1:25:37.860
La noche del golpe, el comisario[br]Von Kahr prometía una iniciativa...
1:25:38.620,1:25:42.170
que habría dado la vuelta a la nación[br]de haber sido escuchado.
1:25:42.380,1:25:50.220
Lo sé porque yo la escribí. Esta noche[br]somos la voz de la cordura. Escuchen.
1:25:50.820,1:25:53.660
La Historia nos ha traído[br]al borde del caos...
1:25:53.660,1:25:55.490
y ahora debemos elegir.
1:25:56.380,1:26:01.220
Podemos arrojarnos al abismo[br]o con valor y fe saltar al otro lado.
1:26:02.420,1:26:05.540
El abismo es el Partido Nacional[br]Socialista de Hitler.
1:26:05.740,1:26:09.530
Un partido de intolerancia y odio,[br]falsas metáforas, falsas esperanzas.
1:26:09.780,1:26:13.090
Son ellos los que deberían[br]ser ahorcados.
1:26:13.780,1:26:16.210
Un pozo de insensateces[br]y absolutas mentiras.
1:26:16.460,1:26:19.850
Es un agitador que cree que nuestro[br]miedo ahogará nuestra razón.
1:26:20.300,1:26:26.540
Y lo peor que podemos hacer,[br]es no hacer nada.
1:26:33.500,1:26:34.850
Muy bien. Todos a trabajar.
1:26:46.500,1:26:48.090
Traidor.
1:26:49.860,1:26:54.090
General Ludendorff, el tribunal le[br]declara "no culpable"...
1:26:54.980,1:26:56.780
y le deja en libertad.
1:27:02.140,1:27:03.810
Herr Hitler...
1:27:06.660,1:27:09.700
El tribunal le declara[br]culpable de traición.
1:27:11.020,1:27:12.450
Sí.
1:27:14.380,1:27:21.930
Se le condena a una multa de 200[br]marcos y 5 años en la prisión...
1:27:22.180,1:27:23.770
de Landsberg.
1:27:24.900,1:27:33.220
Tendrá derecho a solicitar la libertad[br]condicional pasados nueve meses.
1:27:54.220,1:27:55.660
Por aquí, Herr Hitler.
1:28:01.980,1:28:04.050
Hay un patio donde[br]puede hacer ejercicio.
1:28:04.260,1:28:06.860
Y podrá recibir[br]cuantas visitas desee.
1:28:07.380,1:28:10.530
Herr Hess vive justo al lado[br]y será su secretario durante...
1:28:10.780,1:28:15.090
su estancia aquí. Si podemos hacerle[br]su estancia más confortable...
1:28:15.380,1:28:19.090
háganoslo saber.[br]¿Ocurre algo, señor?
1:28:21.220,1:28:22.890
Se mueren.
1:28:23.580,1:28:25.330
Lléveselas.[br]No soporto ver la muerte.
1:28:25.580,1:28:30.370
Sí, señor. Y si me permite decírselo,[br]será un honor servirle.
1:28:41.420,1:28:42.780
Bienvenido, mi Führer.
1:28:44.420,1:28:48.420
Gracias, Hess.[br]Acogedor, ¿verdad?
1:28:48.980,1:28:53.020
Sólo faltan una audiencia y un salario.[br]Escribiré mis memorias...
1:28:53.980,1:28:56.180
- ¿qué le parece?[br]- Una excelente idea.
1:28:56.460,1:28:59.660
Bien.[br]Necesito un editor.
1:29:14.340,1:29:20.860
Ahora que Hitler está en prisión y no[br]tenemos de qué preocuparnos...
1:29:21.380,1:29:25.530
- ¿por qué no nos vamos a América?[br]- Está muy enferma.
1:29:25.820,1:29:30.370
Buscaremos un médico mejor que[br]los de aquí. Se pondrá bien.
1:29:37.180,1:29:43.820
De ahora en adelante, te prometo que[br]mi familia estará ante todo.
1:29:55.460,1:29:57.530
Herr Hanfstaengl...
1:30:01.660,1:30:04.020
le llaman de la prisión[br]de Landsberg.
1:30:14.980,1:30:20.300
- Austria está preciosa en esta época.[br]- Tuve la suerte de escapar.
1:30:21.060,1:30:23.290
Y pensé que estando fuera[br]sería de más ayuda...
1:30:23.500,1:30:25.250
Sí. Es usted muy considerado.
1:30:26.300,1:30:29.660
Como consecuencia, últimamente[br]veo más a su esposa que a usted.
1:30:30.140,1:30:34.140
- Sí. Es una gran admiradora suya.[br]- ¿Usted no?
1:30:37.540,1:30:43.650
Por supuesto. ¿Cómo puedo ayudar[br]a su... a nuestra causa?
1:30:46.340,1:30:50.050
Son mis memorias. "Cuatro años y[br]medio contra la estupidez, la mentira...
1:30:50.220,1:30:52.580
y la cobardía".[br]Un título impactante, ¿no cree?
1:30:54.380,1:30:57.900
Sí. Es muy bueno.[br]Pero debería acortarlo un poco.
1:30:58.060,1:31:03.930
¿Lo ve? Es Ud. Muy bueno en esto.[br]Por eso quiero que sea mi editor.
1:31:07.980,1:31:11.290
Pero mi familia sólo[br]publica libros de arte.
1:31:12.740,1:31:14.780
Además, me llevo a Helena[br]y los niños a América para...
1:31:15.020,1:31:20.460
No se irá. Estoy harto de[br]que me dé esquinazo.
1:31:22.380,1:31:25.500
- Nuestra hija está muy enferma...[br]- Escúcheme bien.
1:31:26.700,1:31:31.330
Oculté su nombre en esto. Sería fatal[br]para su familia que acabara también...
1:31:31.540,1:31:38.220
en prisión. ¿No cree?[br]Quédese y ayúdeme con mi libro.
1:31:42.500,1:31:47.020
Ahora que está usted ausente,[br]el partido necesita un líder.
1:31:47.700,1:31:51.140
Dado que mi nombre está muy ligado[br]a él, he pensado que yo debería...
1:31:51.380,1:31:56.980
continuar su labor. Por cierto, a Röhm[br]le ha parecido una excelente idea.
1:31:58.580,1:32:03.050
Cree que con mi músculo político[br]tras él podrá reconstruir su ejército.
1:32:04.380,1:32:07.530
Incluso, en su momento,[br]me presentaré a la presidencia.
1:32:08.660,1:32:12.210
No se preocupe, habrá un puesto[br]para usted a su regreso.
1:32:13.300,1:32:17.450
Muy considerado.[br]Escribe una carta, Hess.
1:32:20.220,1:32:22.130
A la sede del partido.
1:32:24.060,1:32:29.260
Por la presente, renuncio a la política.[br]No quiero saber nada del partido.
1:32:30.980,1:32:33.740
- Tengo que escribir.[br]- Señor, sin usted, el partido...
1:32:33.940,1:32:38.650
- está acabado.[br]- Exacto.
1:32:41.420,1:32:46.890
Hoy me parece providencial que[br]el destino eligiera Braunau como...
1:32:47.140,1:32:48.890
lugar de mi nacimiento.
1:32:50.060,1:32:53.370
En esta pequeña aldea[br]bávara vivían mis padres...
1:32:54.100,1:33:01.100
Mi padre, un funcionario civil...[br]No, un solícito funcionario civil...
1:33:03.140,1:33:06.450
Mi madre, entregada[br]por completo a sus hijos...
1:33:07.500,1:33:12.450
Cierto día, caminando por el centro[br]de la ciudad, me topé con un hombre...
1:33:12.660,1:33:16.580
de largo caftán y de rizos negros.[br]¿Será un judío?
1:33:16.940,1:33:21.140
Fue mi primer pensamiento. Y después[br]mi pregunta adquirió una nueva forma.
1:33:21.420,1:33:25.540
¿Será un alemán?[br]Son fuertes, más fuertes que nosotros.
1:33:25.820,1:33:30.210
Necesitamos más espacio para vivir,[br]para expandirnos, para mantenernos.
1:33:30.380,1:33:33.690
O Alemania se libra de los judíos,[br]o no habrá Alemania.
1:33:33.980,1:33:38.500
Necesitamos un líder, un hombre de[br]gran visión, un hombre con coraje...
1:33:38.740,1:33:42.130
para pulverizar los huesos de[br]sus enemigos. Y vive. Ese hombre...
1:33:42.540,1:33:47.060
vive hoy y conducirá a su pueblo[br]a la victoria.
1:33:53.460,1:33:55.130
Ha sido un honor,[br]mi Führer.
1:34:06.060,1:34:08.500
Le ha bajado la fiebre.[br]Por fin se ha dormido.
1:34:09.420,1:34:11.890
- Gracias a Dios.[br]- ¿Puedo abrirlo ya?
1:34:12.220,1:34:13.890
Sí, cariño. Ya puedes abrirlo.
1:34:15.940,1:34:17.900
- Eso es.[br]- ¿Qué es?
1:34:18.580,1:34:20.100
¿Qué será?
1:34:23.820,1:34:30.420
Es un zoo completo. Un rinoceronte,[br]un león, un tigre, una jirafa, un mono...
1:34:31.340,1:34:33.330
Justo lo que yo quería.
1:34:59.700,1:35:01.500
Tío Dolf.
1:35:02.300,1:35:03.890
Egon.
1:35:04.500,1:35:08.050
Feliz Navidad.[br]Tengo un regalo para ti.
1:35:14.180,1:35:19.300
Hanfstaengl.[br]Helena, tan preciosa como siempre.
1:35:21.140,1:35:23.660
Herr Hitler. Qué sorpresa.
1:35:25.900,1:35:30.690
- ¿Has picado piedra en la cárcel?[br]- No, Egon. He hecho algo más duro.
1:35:32.100,1:35:35.730
- He escrito un libro.[br]- ¿Lo vas a publicar tú, papá?
1:35:35.980,1:35:39.100
No, me temo que no, Egon.[br]No es un libro de arte.
1:35:39.940,1:35:44.940
- ¿Es que no tiene dibujos?[br]- No, ninguno. Pero se venderá bien.
1:35:45.380,1:35:48.500
Y quien lo publique[br]ganará mucho dinero.
1:35:48.940,1:35:51.500
Herr Hitler, si desea hablar[br]de negocios o de política, podemos...
1:35:51.660,1:35:54.890
Claro que no. Es Navidad.[br]No he venido a eso.
1:35:57.540,1:36:00.690
- Mamá.[br]- Si me disculpa, Herr Hitler...
1:36:00.900,1:36:07.340
- La niña está mal. No se puede dormir.[br]- No... yo iré. Tú descansa.
1:36:19.500,1:36:23.290
- ¿Está muy enferma?[br]- Sí.
1:36:27.380,1:36:32.090
No sabemos qué tiene.
1:36:37.780,1:36:40.340
Helena, yo...
1:36:43.740,1:36:48.660
Todo el tiempo que estuve en prisión,[br]sólo pensaba en usted.
1:36:49.660,1:36:55.690
Usted me salvó la vida, al quitarme[br]la pistola de la mano.
1:36:56.180,1:36:58.060
- Por favor...[br]- No, por favor.
1:36:59.940,1:37:05.060
Nunca había admirado a una mujer[br]como la admiro a usted.
1:37:05.580,1:37:09.970
Es usted tan valiente, tan hermosa.
1:37:11.660,1:37:16.610
La mujer perfecta, esposa y madre.
1:37:21.580,1:37:22.860
Gracias.
1:37:33.580,1:37:37.020
- Pregunta por su madre.[br]- Mamá.
1:38:00.460,1:38:03.980
Usted no bebe.
1:38:06.900,1:38:10.820
Bien. Dígame.[br]¿Cuáles son sus planes?
1:38:12.260,1:38:17.860
Un zorro no se aleja así como así del[br]gallinero aún cuando haya prometido...
1:38:18.100,1:38:21.220
- que se acabó.[br]- Usted es el editor. O al menos es...
1:38:21.420,1:38:26.780
Io que se dice. No debería creer todo[br]lo que lee. En cuanto mis planes...
1:38:27.020,1:38:31.140
estén trazados, usted será[br]el primero en saberlo.
1:38:34.100,1:38:39.500
Mientras tanto me retiro[br]al campo. Feliz Navidad.
1:39:02.140,1:39:04.020
- Adi.[br]- Buenos días, Angela.
1:39:04.740,1:39:11.930
Qué alegría verte. Hacía tanto tiempo...[br]En Linz no paran de hablar de ti.
1:39:12.460,1:39:14.610
Me he convertido en[br]la hermana del famoso.
1:39:15.260,1:39:17.700
Tu madre estaría tan orgullosa de ti.
1:39:20.460,1:39:23.530
- Me alegro de verte.[br]- Así que ésta es la casa...
1:39:24.660,1:39:28.940
La llevaré encantada. Y hablando de[br]madre orgullosa...
1:39:30.020,1:39:33.810
Geli ha cambiado bastante[br]desde la última vez que la viste.
1:39:34.380,1:39:42.340
- Tío Dolf. Gracias por traernos aquí.[br]- Es un placer. Siempre consideré...
1:39:42.540,1:39:45.100
muy importante que la familia[br]permaneciera unida.
1:39:45.900,1:39:47.220
¿Tú no lo crees?
1:39:48.100,1:39:49.660
Sí.
1:39:54.940,1:39:58.460
Me honra que me haya pedido que[br]publique su libro, Herr Hitler.
1:39:59.180,1:40:01.820
Causará sensación en toda la nación.
1:40:05.260,1:40:08.490
Un veterano de guerra como usted[br]puede entender lo que un editor...
1:40:08.740,1:40:10.100
burgués no puede.
1:40:12.700,1:40:17.570
Aunque debo advertirle que no debe[br]esperar grandes ventas en un principio.
1:40:19.100,1:40:22.700
La economía se recupera. Parece[br]que la democracia funciona.
1:40:22.900,1:40:27.740
Es algo temporal. Nuestra patria aún[br]no ha visto el fin de las penalidades.
1:40:32.340,1:40:35.300
No se me escapa, Herr Hitler, que[br]el aire de la montaña le ha hecho...
1:40:35.500,1:40:40.970
mucho bien. Por no mencionar[br]"otras distracciones"...
1:40:45.860,1:40:52.780
- ¿A qué se refiere con eso?[br]- A las hermosas vistas. El lago...
1:40:55.020,1:40:58.090
Mi Führer.[br]Traigo un mensaje urgente de Munich.
1:40:58.500,1:41:01.340
El partido quiere saber a quién apoya[br]usted en las elecciones presidenciales.
1:41:01.620,1:41:03.420
A Hindenburg o a Ludendorff.
1:41:05.020,1:41:08.620
- A Ludendorff, naturalmente.[br]- No se espera que gane, Führer.
1:41:09.340,1:41:11.460
De hecho, se espera[br]que fracase estrepitosamente.
1:41:12.340,1:41:13.660
Con mayor razón.
1:41:15.180,1:41:16.300
Geli.
1:41:28.180,1:41:29.410
Gracias.
1:41:31.380,1:41:33.740
Tío Dolf. Me quedaría aquí[br]escondida contigo toda la vida.
1:41:35.220,1:41:39.530
- Es tan hermoso.[br]- ¿Escondida? Yo no me escondo.
1:41:40.420,1:41:45.540
Y todos esos hombres que vienen a[br]verte, ¿por qué no vas tú a la ciudad...
1:41:45.820,1:41:51.770
- a verlos a ellos?[br]- Creo que te va a gustar esto...
1:41:56.300,1:41:57.740
Es muy bonito.
1:42:00.260,1:42:01.930
¿Has estado en Munich?
1:42:03.740,1:42:05.780
Nunca había salido de Linz.
1:42:07.940,1:42:13.300
- Tal vez te lleve algún día.[br]- ¿Lo harás? ¿De verdad?
1:42:13.540,1:42:15.660
He dicho "tal vez".
1:42:18.180,1:42:19.740
Ve.
1:42:35.820,1:42:38.860
Espere.[br]Espere.
1:42:45.100,1:42:48.860
- ¿Estás bien?[br]- Sí. No se me da muy bien todavía.
1:42:51.340,1:42:52.980
Ven conmigo.
1:43:02.420,1:43:05.970
Acércate.[br]Ven.
1:43:06.260,1:43:10.340
- ¿Así?[br]- Acércate. Camina en círculo.
1:43:11.460,1:43:13.180
Más cerca.
1:43:14.100,1:43:15.900
Sí...
1:43:19.300,1:43:21.500
Más deprisa.
1:43:22.300,1:43:24.100
Más deprisa.
1:43:31.500,1:43:33.020
Para.
1:43:39.580,1:43:41.330
Por favor.
1:43:43.180,1:43:47.620
Sí. Deprisa. Deprisa.[br]Más deprisa.
1:43:53.260,1:43:55.300
Más deprisa. Más deprisa.
1:43:56.140,1:43:58.260
Más deprisa.
1:44:06.500,1:44:08.380
Para.
1:44:13.380,1:44:14.530
Tengo mucho frío, tío.
1:44:16.860,1:44:19.420
No digas nada.
1:44:24.300,1:44:29.010
No te muevas.
1:44:46.260,1:44:49.620
"Mediante la llamada "asimilación",[br]el judío mancilla a nuestras jóvenes...
1:44:49.860,1:44:52.380
- rubias inexpertas...".[br]- Fritz, sólo son divagaciones...
1:44:52.620,1:44:54.660
de un paranoico al que ya nadie[br]se toma en serio.
1:44:54.860,1:44:58.700
Si sigues escribiendo sobre él, la gente[br]dejará de comprar el periódico.
1:44:59.020,1:45:01.930
Hitler es noticia pasada.[br]Ya no le interesa a nadie.
1:45:02.300,1:45:06.220
Debemos conseguir que le interese.[br]Según su teoría, los judíos tienen...
1:45:06.420,1:45:10.380
un plan para dominar el mundo y[br]nosotros debemos actuar sin piedad.
1:45:10.580,1:45:12.970
- Nos llama a la guerra.[br]- Eso es ridículo. Hay más de medio...
1:45:13.180,1:45:15.490
millón de judíos en este país[br]y algunos de los ciudadanos...
1:45:15.660,1:45:19.130
más sobresalientes de la nación lo[br]son. ¿Cómo va a predicar la guerra...
1:45:19.340,1:45:21.780
- contra ellos?[br]- Lee su libro. Míralo tú mismo.
1:45:21.940,1:45:25.860
Ya lo he hecho. Y ahora escúchame.[br]No puedes dedicarle la primera...
1:45:26.060,1:45:28.620
página a un tipo cuyo libro ha[br]vendido... ¿cuántos?
1:45:28.820,1:45:36.380
¿5.000 ejemplares? Como amigo tuyo,[br]valoro tu pasión, pero como editor...
1:45:36.580,1:45:40.050
te diré que nos estás[br]costando dinero.
1:45:43.740,1:45:45.650
Tienes que elegir, Fritz.
1:45:45.940,1:45:48.060
¿Quieres seguir escribiendo[br]para este periódico o no?
1:45:48.260,1:45:51.650
- Sabes que sí.[br]- Entonces que te quede claro.
1:45:52.100,1:45:53.820
No más Hitler.
1:46:00.700,1:46:03.540
- ¿Cuándo piensa volver?[br]- ¿Cómo voy a volver a Munich?
1:46:03.980,1:46:06.100
No hablaba de Munich.[br]Me refería al partido.
1:46:06.980,1:46:09.450
Cuanto más lo demore,[br]más difícil le será volver.
1:46:13.660,1:46:17.700
Hay disensiones en Munich, y ya hay[br]una presencia más fuerte en el norte.
1:46:17.940,1:46:21.820
- Sí, Herr Strasser.[br]- Herr Strasser y además está...
1:46:21.980,1:46:27.900
ese joven apuesto y buen orador, que[br]pide que el partido se separe...
1:46:28.100,1:46:31.780
- totalmente de usted.[br]- ¿Cómo se llama?
1:46:32.100,1:46:34.090
Joseph Goebbels.
1:46:37.180,1:46:41.650
¿Está usted dentro o fuera de[br]la política? Necesito saberlo.
1:46:42.820,1:46:46.210
Y yo necesito alguien[br]en quien confiar.
1:47:09.940,1:47:12.090
No me sorprende[br]que hayamos perdido.
1:47:12.340,1:47:14.780
Nuestro partido no tiene[br]un liderazgo fuerte.
1:47:18.420,1:47:21.100
Convoque una reunión. Todos[br]los líderes del partido en Munich...
1:47:21.300,1:47:22.780
dentro de tres días.
1:47:22.940,1:47:27.460
Mi Führer, los líderes del norte[br]no tendrán tiempo de organizar...
1:47:27.740,1:47:30.540
Tiene razón, que sean dos días.[br]Angela, haz la maleta a tu hija.
1:47:30.740,1:47:32.620
Geli se viene a Munich.
1:47:41.580,1:47:48.370
Es una desgracia. Si mi derrota ha[br]obligado al partido a sacarle de...
1:47:48.580,1:47:55.220
su retiro, merecía la pena. Juntos[br]reconstruiremos nuestro ejército...
1:47:59.380,1:48:01.980
- ¿Qué hace?[br]- Debería pedir perdón a todos.
1:48:02.180,1:48:06.180
Todo es culpa suya. Fracasamos en[br]el golpe porque llegó usted tarde.
1:48:06.420,1:48:08.860
Liberó a Von Kahr y él avisó a[br]las tropas del Gobierno.
1:48:09.060,1:48:11.260
Y ahora esta campaña[br]ridícula e ineficaz...
1:48:13.540,1:48:15.690
No me habían hablado[br]así en toda mi vida.
1:48:15.900,1:48:18.500
Quizá si lo hubieran hecho, no se[br]habría convertido usted en un estorbo.
1:48:19.260,1:48:20.540
Pare el coche.
1:48:20.700,1:48:22.980
Pare el coche. ¡Pare el coche!
1:48:26.140,1:48:29.340
¿No estará con nosotros para[br]la reunificación? Una lástima...
1:48:48.980,1:48:53.850
Gregor Strasser, qué alegría verle.[br]Me alegra ver que Berlín ha podido...
1:48:54.100,1:48:55.850
prescindir de usted.
1:48:57.460,1:49:00.220
¿Sabía que su revuelta casi[br]me cuesta mi libertad condicional?
1:49:00.380,1:49:05.140
- No se pretendía eso, mi Führer.[br]- Claro que no. ¿Conoce a mi sobrina?
1:49:05.700,1:49:08.060
La famosa Geli.
1:49:12.740,1:49:17.660
Y Ud. Será Goebbels, el que[br]me quiere fuera del partido.
1:49:21.580,1:49:22.810
Cuida de ella, Hess.
1:49:30.380,1:49:33.530
Esperaba que los informes sobre[br]sus disputas fueran una exageración.
1:49:35.460,1:49:39.820
- Siéntense.[br]- ¿Dónde está Ludendorff?
1:49:40.940,1:49:44.060
No se encontraba bien. Pero[br]me alegra que el resto haya venido.
1:49:45.820,1:49:49.780
El propósito de esta reunión es[br]solidificar el partido bajo mi dirección.
1:49:50.060,1:49:51.780
Espero total apoyo.
1:49:52.740,1:49:57.100
Debemos llegar al poder legalmente.[br]Después podremos actuar.
1:49:57.540,1:50:00.610
La nueva política será ganar[br]las elecciones.
1:50:01.260,1:50:05.300
- Las revueltas son cosa del pasado.[br]- ¿Qué significa eso?
1:50:05.820,1:50:10.340
Las SA se refrenarán. Cantarán,[br]marcharán y ondearán banderas...
1:50:10.540,1:50:13.060
pero mantendrán la calma[br]a menos que yo ordene otra cosa.
1:50:13.260,1:50:17.140
No somos un club de tiro de fin de[br]semana. Somos una milicia.
1:50:18.100,1:50:21.650
Ya no. Mi seguridad personal[br]está ahora en manos de las SS.
1:50:23.260,1:50:24.820
Tus hombres dan una impresión[br]equivocada.
1:50:25.020,1:50:30.420
No me importan las impresiones.[br]Sin nosotros, nuestra lealtad...
1:50:30.620,1:50:35.380
¡El timón de la historia ha girado![br]El plan ha cambiado.
1:50:51.700,1:50:53.370
¿Alguien más desea marcharse?
1:51:01.300,1:51:07.410
Durante mi ausencia, ustedes pelearon,[br]discutieron y no hicieron progresos.
1:51:07.940,1:51:11.980
Me propongo liberarlos de[br]la responsabilidad del liderazgo.
1:51:13.140,1:51:17.500
Los intereses del movimiento, a partir[br]de ahora, son sólo de mi incumbencia.
1:51:24.060,1:51:28.820
Si fracaso, abandonaré.[br]Pero no fracasaré.
1:51:29.620,1:51:32.660
En esta lucha,[br]sólo hay dos posibles resultados.
1:51:33.420,1:51:35.980
O el enemigo pasa por encima de[br]nuestro cadáver o nosotros...
1:51:36.180,1:51:42.100
por encima del suyo. Si caigo,[br]envolved mi cuerpo con la bandera...
1:51:42.300,1:51:43.660
de la svástica.
1:51:43.860,1:51:45.690
- Sieg Heil.[br]- Sieg Heil.
1:52:16.460,1:52:17.740
Sra. Hanfstaengl.
1:52:18.980,1:52:21.580
- Hola. ¿Cómo está?[br]- Encantado de volver a verla.
1:52:23.380,1:52:27.060
No lo entiendo. ¿Por qué debo[br]hacer campaña a favor de otros?
1:52:27.660,1:52:31.210
No puede presentarse a la presidencia,[br]si no tiene la ciudadanía...
1:52:31.740,1:52:34.650
y no la obtendrá a menos que[br]tenga amigos en el Reichstag.
1:52:35.020,1:52:39.020
Esta gente quiere invertir en Ud.,[br]no en el partido.
1:52:39.580,1:52:41.570
Es usted el símbolo[br]más visible que tenemos.
1:52:48.500,1:52:49.900
Discúlpeme.
1:52:53.700,1:52:55.850
- ¿Se encuentra bien?[br]- Estoy bien.
1:52:58.300,1:53:02.580
Sentí muchísimo lo de su pérdida.[br]Era una niña preciosa.
1:53:09.140,1:53:14.460
Esta fiesta ha sido un alivio.[br]Me ha dado algo más en qué pensar.
1:53:14.660,1:53:17.420
Lo que me asusta es mañana,[br]cuando no haya nada que hacer.
1:53:20.500,1:53:22.060
Yo podría ayudarla.
1:53:24.260,1:53:27.620
Herr Hafstaengl, quería preguntarle[br]sobre su formación musical...
1:53:29.900,1:53:33.180
Herr Weidman nos está ayudando a[br]adquirir una propiedad en el centro...
1:53:33.380,1:53:37.980
de la ciudad. Con sus dotes como[br]anfitriona, tal vez quiera ayudarnos...
1:53:38.220,1:53:39.700
a recaudar fondos.
1:53:45.940,1:53:48.090
- Será un honor.[br]- ¿Sí?
1:53:54.980,1:53:57.660
Gracias a Dios.[br]Maurice, casi no podía respirar.
1:53:59.100,1:54:03.460
- ¿Quieres uno?[br]- Me encantaría, pero él no lo aprobaría.
1:54:19.260,1:54:22.890
Tu tío es un buen hombre.[br]Es híper-protector, eso es todo.
1:54:25.220,1:54:29.340
Es un monstruo.[br]No te imaginas lo que me pide.
1:54:37.300,1:54:42.700
Y éste será el despacho de nuestro[br]Führer, grande, espacioso...
1:54:43.020,1:54:45.780
invitando a entrar al sol,[br]como hace él.
1:54:47.580,1:54:52.530
Necesitamos su apoyo en la campaña[br]para obtener representación...
1:54:52.820,1:54:57.210
en el Reichstag. Pero antes de[br]reconstruir nuestra nación debemos...
1:54:57.420,1:55:02.620
reconstruir nuestro partido, y qué[br]mejor lugar para empezar que éste.
1:55:12.660,1:55:16.260
Has estado soberbia.[br]Como si lo hicieras de toda la vida.
1:55:16.460,1:55:18.580
- Estoy orgulloso de ti.[br]- Gracias.
1:55:18.980,1:55:22.260
Vamos a celebrarlo. Solos.[br]Iremos al cabaret.
1:55:22.460,1:55:25.740
No creo que el cabaret sea un lugar[br]que debamos frecuentar estos días.
1:55:26.660,1:55:32.020
- Además, tengo trabajo.[br]- Sí, claro...
1:55:32.460,1:55:35.820
Si llueve, si hace sol.
1:55:36.020,1:55:39.570
Si te congelas o te achicharras...
1:55:39.700,1:55:42.540
- Friedrich... ¿cómo estás?[br]- ¿Qué haces tú aquí?
1:55:46.020,1:55:50.700
Tomar una copa.[br]Ver a un viejo amigo. Tengo un rival.
1:55:52.340,1:55:54.540
- Necesito consuelo.[br]- ¿Consuelo?
1:55:56.140,1:56:01.580
Increíble. ¿No estabas en la sinagoga[br]que las SA atacaron anoche?
1:56:02.140,1:56:03.730
¿Eso te da consuelo?
1:56:08.300,1:56:10.580
Murieron muchas personas.
1:56:12.060,1:56:16.610
Vete a casa.[br]Ya no servimos a tipos como tú.
1:56:18.620,1:56:25.490
Si tenemos defectos, no es culpa[br]nuestra. Es de los judíos.
1:56:26.060,1:56:29.210
Todos nuestros fallos...[br]Qué vergüenza.
1:56:29.500,1:56:35.210
Los judíos tienen la culpa de todo.
1:56:37.660,1:56:42.780
Échale la culpa a los judíos.[br]Los judíos son los culpables.
1:56:43.060,1:56:48.140
No es nada nuevo. No hay que ser[br]muy listo para comprender.
1:56:48.380,1:56:51.660
Los culpables son siempre los judíos.
1:56:51.980,1:56:58.060
Échale la culpa a los judíos. Si[br]tenemos fallos no es culpa nuestra...
1:56:58.220,1:57:01.210
es de los judíos.
1:57:01.500,1:57:07.020
Todos nuestros fallos, qué vergüenza.[br]Pero, de verdad, todo es culpa...
1:57:07.220,1:57:13.250
de los judíos...
1:57:20.260,1:57:23.970
Ésta es tu nueva habitación.[br]Puedes decorarla como quieras.
1:57:24.860,1:57:26.530
Pasarás mucho tiempo aquí.
1:57:27.940,1:57:32.540
Si no estás conmigo, una escolta te[br]acompañará a todas horas.
1:57:33.580,1:57:39.340
Éste es un mundo peligroso, Geli.[br]Pero yo estaré aquí para protegerte.
1:57:53.260,1:57:55.300
Tenga esto.[br]No tengo más.
1:57:56.300,1:58:01.900
- Vamos, moveos.[br]- Fuera. No compren a los judíos.
1:58:04.220,1:58:10.980
Es ridículo. Las SA saquean los comercios,[br]¿y no puedo escribirlo?
1:58:11.260,1:58:15.810
No, porque Hitler no vende.[br]¿Sabes lo que vende? Las bobadas.
1:58:16.060,1:58:19.450
Mira la primera página. "Joven granjera[br]bávara tiene visiones religiosas".
1:58:19.660,1:58:22.970
Hemos publicado diez ediciones con[br]esa noticia en los últimos cuatro días.
1:58:23.220,1:58:25.820
- Ella da esperanza.[br]- Y Hitler. La gente no quiere oír...
1:58:26.020,1:58:30.250
la verdad. No quiere saber algo al[br]respecto de lo cual podría hacer algo.
1:58:31.060,1:58:33.370
Es como si de repente[br]fuéramos ciegos y estúpidos.
1:58:35.900,1:58:40.340
¿Qué te pasa? ¿Desde cuándo te[br]has vuelto tan duro con la gente?
1:58:41.940,1:58:44.580
- No levantes la voz.[br]- Alguien debe hacerlo.
1:58:44.820,1:58:47.940
Estás tan ocupado escrutándole que[br]no ves que te estás volviendo como él.
1:58:50.620,1:58:52.500
Estás perdiendo lo mejor de ti.
1:58:55.620,1:58:57.610
No puedes seguir así.
1:58:57.860,1:59:02.380
Debes seguir adelante o retroceder,[br]pero donde estás ahora no estás bien.
1:59:02.660,1:59:05.180
Si sigo adelante perderé mi trabajo[br]y si lo pierdo...
1:59:06.820,1:59:13.260
La otra elección es conformarse con[br]el silencio, pero te conozco muy bien.
1:59:17.660,1:59:21.130
La prensa opositora hace insinuaciones[br]sobre su relación con su sobrina.
1:59:22.260,1:59:24.820
Estos judíos pintan a todo[br]el mundo tan sucio como ellos.
1:59:25.300,1:59:28.690
No son sólo ellos. Hay personas en[br]el partido que también...
1:59:28.820,1:59:32.290
¡Es mi sobrina, por el amor de Dios![br]¡Vamos juntos a la ópera!
1:59:52.660,1:59:53.730
Espera.
1:59:55.020,1:59:59.570
Herr Hitler, no he visto ninguna[br]fotografía suya que capte su mirada.
2:00:00.060,2:00:02.860
Sería una lástima privarnos[br]de su fuerza.
2:00:05.380,2:00:08.820
- ¿Cómo se llama?[br]- Eva Braun.
2:00:11.260,2:00:13.460
Es una mujer muy bonita,[br]su sobrina.
2:00:22.020,2:00:23.380
Sí.
2:00:34.340,2:00:37.060
No, por favor.
2:00:38.060,2:00:42.340
No ha hecho nada.[br]Te lo juro, tío. Por favor...
2:00:48.940,2:00:52.220
- Estás loco.[br]- Calla. Déjalo ahí.
2:00:59.380,2:01:03.610
No, por favor.
2:01:08.300,2:01:13.010
- Si vuelves a verle, haré que le maten.[br]- Por favor, quiero volver a casa.
2:01:13.740,2:01:16.890
- No quiero seguir aquí.[br]- Claro que quieres.
2:01:17.780,2:01:24.100
No quiero. No puedo soportarlo.[br]No me dejas hacer nada, ni tener...
2:01:24.300,2:01:31.700
amigos, ni salir sola. Estoy harta de[br]tus discursos y de tus fiestas.
2:01:31.980,2:01:33.890
- ¡Estoy harta de ti![br]- ¡Escúchame!
2:01:38.140,2:01:39.940
Eres distinta a las demás chicas.
2:01:42.340,2:01:46.420
Eres dulce e inocente.
2:01:48.660,2:01:51.940
Y no comprendes lo que hombres[br]como él quieren de ti.
2:01:52.300,2:01:54.050
Tu tío Dolf te protegerá.
2:01:55.820,2:01:58.100
No volverás a quedarte[br]a solas con un hombre.
2:02:01.260,2:02:02.930
Vamos.
2:02:17.500,2:02:21.290
6 millones y medio de votos, 107 diputados.[br]Somos el segundo partido...
2:02:21.500,2:02:27.130
en el Reichstag.[br]Herr Goebbels, y todo gracias a usted.
2:02:27.420,2:02:30.020
¿Le gustaría ser mi nuevo[br]Ministro de Propaganda?
2:02:30.260,2:02:34.260
- Será un honor, mi führer.[br]- Hanfstaengl, su esposa...
2:02:34.460,2:02:36.340
me ha persuadido para que[br]le promocione.
2:02:36.660,2:02:38.780
Como Secretario de Prensa[br]nos será útil.
2:02:38.980,2:02:42.260
- Gracias, Herr Hitler.[br]- Disculpe, mi führer.
2:02:43.020,2:02:46.060
Fraülein Geli ha sido sorprendida[br]subiendo a un taxi.
2:02:46.300,2:02:48.610
Pidió al conductor que la llevara[br]a la estación de ferrocarril.
2:02:52.380,2:02:53.660
Disculpen un momento.
2:03:05.540,2:03:10.570
No debes volver a intentar[br]algo así nunca. ¿Me has entendido?
2:03:14.820,2:03:18.860
Una vez tuve una perra que nunca[br]aprendió quién era el que mandaba...
2:03:19.060,2:03:23.610
y siempre se escapaba, así que[br]la encerré y se escapó.
2:03:23.820,2:03:28.770
Le pegué. Intentó morderme.[br]La encadené. Y se estranguló ella sola.
2:03:30.940,2:03:36.700
Era una estúpida.[br]Geli, no seas estúpida.
2:03:44.300,2:03:45.450
Llévela a casa.
2:04:48.500,2:04:50.090
¿Diga?
2:04:52.820,2:04:54.380
¿Qué pasa?
2:06:17.780,2:06:22.460
Adi, no podemos dejarla así.[br]No está bien.
2:06:24.060,2:06:25.860
No puedo soportarlo.
2:06:27.220,2:06:29.100
¿No puedes?
2:06:31.620,2:06:33.660
¿Y qué hay de mí?
2:06:37.140,2:06:38.580
¿Y yo qué?
2:06:41.740,2:06:43.260
Era mi pistola.
2:06:45.580,2:06:47.220
Sólo me queda esto.
2:06:50.980,2:06:52.970
- Esta habitación no se tocará.[br]- Pero, Adi...
2:06:53.420,2:06:55.980
Santo Dios, ¿no lo ves?
2:06:59.980,2:07:03.130
Ahora, la diosa de la Historia observa[br]todos mis movimientos.
2:07:05.580,2:07:10.940
Todos, Geli...
2:07:28.260,2:07:32.970
Su nueva ciudadanía alemana.
2:07:56.300,2:08:00.380
Menos mal que le cambiaron[br]su nombre, si no deberíamos gritar:
2:08:00.660,2:08:02.970
"Heil Schicklgruber".
2:08:07.500,2:08:09.970
Por el próximo Presidente del Reich.
2:08:27.740,2:08:29.570
La encuentro perfecta.
2:08:35.340,2:08:37.540
Creo que le hace parecer valiente...
2:08:39.060,2:08:40.620
fuerte...
2:08:43.940,2:08:46.010
y decidido.
2:08:47.700,2:08:49.530
Gracias, fraülein Braun.
2:08:52.460,2:08:53.900
Yo también lo creo.
2:08:58.740,2:08:59.970
Heil Hitler.
2:09:01.260,2:09:02.580
Heil Hitler.
2:09:03.380,2:09:05.850
El nuevo ciudadano alemán se[br]presenta a la presidencia.
2:09:06.380,2:09:09.370
Mientras Hitler hace historia con su[br]"Vuelo de Alemania", su mensaje...
2:09:09.620,2:09:14.490
es alto y claro. Un voto para[br]el Führer es un voto por el futuro.
2:09:23.300,2:09:27.530
Yla música de Wagner como[br]nuestra inspiración.
2:09:28.020,2:09:31.490
Colgaremos a los usureros.[br]Aplastaremos a los comunistas.
2:09:31.780,2:09:33.450
Detrás de nosotros está Alemania.
2:09:33.900,2:09:38.530
El Führer se presenta a la presidencia[br]y nos vamos a divertir a su costa.
2:09:38.900,2:09:41.940
Sepp, investiga su contabilidad.[br]Escribe un artículo sobre ellas.
2:09:42.140,2:09:45.500
María, encárgate de la campaña.[br]Busca a los que le hayan oído.
2:09:45.820,2:09:48.700
- Habla con los que discrepen.[br]- Creí que dijo "no más...".
2:09:48.940,2:09:52.140
No más Hitler, sí. Locura transitoria.[br]¿Me perdonan?
2:10:06.100,2:10:07.380
Detengan esto.
2:10:12.100,2:10:14.460
¿Qué significa esto?[br]Prometiste que pararías.
2:10:14.620,2:10:17.980
Hago mi trabajo. El deber del periódico[br]es ser un reflejo de su tiempo.
2:10:18.220,2:10:19.540
¿No crees que si ignoramos?
2:10:22.700,2:10:26.060
Todo el mundo fuera.[br]Deprisa. Salgan de aquí.
2:10:26.980,2:10:29.050
Vamos.[br]Fuera todo el mundo.
2:10:33.860,2:10:36.900
- La próxima vez podría ser una bomba.[br]- Pero no lo era.
2:10:37.100,2:10:38.770
¿No ves que sólo están furiosos[br]porque?
2:10:38.940,2:10:41.660
Lo siento, Fritz.[br]¡Estás despedido!
2:10:57.460,2:11:02.620
- ¿Va a comer Ud., Fraülein Braun?[br]- Hoy no, Angela.
2:11:06.460,2:11:08.370
Esto es todo lo que hay.
2:11:12.140,2:11:17.380
- ¿Cómo dice?[br]- Trataba igual a mi hija. La encadenó...
2:11:17.860,2:11:22.490
- y después la abandonó.[br]- No sé de qué me habla.
2:11:25.580,2:11:29.810
Hay una habitación cerrada[br]con llave arriba. ¿Quiere verla?
2:11:49.340,2:11:51.490
No lo toque. Se daría cuenta.
2:11:58.620,2:12:00.290
No puede competir con ella.
2:12:01.980,2:12:04.130
Usted vive y ella es un recuerdo.
2:12:06.300,2:12:12.170
Su recuerdo, no el mío.[br]No la Geli real.
2:12:13.780,2:12:18.010
No puedo recuperarla y no puedo[br]cambiar lo que permití que ocurriera.
2:12:19.180,2:12:24.460
Pero puedo advertirle, fraülein.[br]Nunca va a cambiar a mejor.
2:12:26.540,2:12:31.860
Éste es su ideal. No usted.[br]Nunca usted.
2:12:41.700,2:12:43.370
¿Y esto?
2:12:44.340,2:12:49.050
- ÉI odia las flores frescas.[br]- La puso ahí él mismo.
2:13:03.620,2:13:06.180
Quiero que abandone[br]esta casa antes de mañana.
2:13:12.860,2:13:15.850
Claro que estoy encantado de tener[br]un nuevo cliente. No trabajo en...
2:13:16.100,2:13:19.730
exclusiva para los nacional-socialistas.[br]¿Cómo se llama?
2:13:20.340,2:13:22.700
"La recta vía".[br]Por una cita de San Pablo.
2:13:23.060,2:13:26.580
- ¿Un periódico religioso?[br]- En cierto modo. Mi cliente sólo pide...
2:13:26.820,2:13:29.540
que no haga usted un control editorial[br]sobre lo que escriba.
2:13:30.820,2:13:35.020
Soy impresor, no editor.[br]Sólo me preocupa la tinta.
2:13:38.540,2:13:41.930
Muchas gracias.[br]¿Ha firmado el contrato?
2:13:42.140,2:13:48.220
Sí. Pero Fritz, imprime los periódicos[br]nazis. Aquí jamás querrías publicar.
2:13:48.580,2:13:52.970
Al contrario. Ésta es la única[br]prensa que Hitler no destruiría
2:14:12.580,2:14:14.100
ÉI.
2:14:27.500,2:14:32.340
¿Por qué esas caras largas?[br]Un 30% de la nación me ha votado.
2:14:32.620,2:14:34.930
- Pero no hemos ganado.[br]- Un triunfo desde lo de la cervecería.
2:14:35.140,2:14:38.420
- Deberíamos replantear la estrategia.[br]- Si no cumplimos nuestras promesas...
2:14:38.660,2:14:41.130
nuestros electores buscarán[br]a otro líder.
2:14:41.660,2:14:45.340
Yo no me preocuparía. Las facciones[br]de la derecha nos apoyan.
2:14:46.060,2:14:48.580
Hindenburg tendrá que[br]ofrecerme la Cancillería.
2:14:49.420,2:14:53.340
Con todos mis respetos, Hindenburg y[br]usted no miran en la misma dirección.
2:14:53.940,2:14:57.490
La Cancillería es el 2º puesto de más[br]poder. ¿Por qué ofrecérselo a Ud?
2:14:57.820,2:14:59.810
Por todos los problemas[br]que podría causarle.
2:15:00.940,2:15:03.380
¿Querías verme, Adolf?
2:15:07.020,2:15:09.300
¿Nos disculpan, caballeros?
2:15:17.180,2:15:18.930
Por favor, siéntate.
2:15:26.700,2:15:30.460
Es muy importante que no hables. Ni[br]una palabra. Sólo quiero que escuches.
2:15:33.180,2:15:35.620
Me han llegado noticias[br]desagradables sobre ti.
2:15:36.220,2:15:37.370
¿De veras?
2:15:39.060,2:15:43.900
Ni una palabra. Se rumorea que[br]haces prácticas de tiro conmigo.
2:15:45.700,2:15:50.250
- ¿Sí?[br]- ¡Cállate! Déjame terminar.
2:15:52.300,2:15:56.770
Con los años, las SA se vuelven[br]tozudas. Sabes que paso muchos...
2:15:56.980,2:16:00.340
apuros intentando hacerles renunciar[br]al concepto de revolución.
2:16:01.500,2:16:05.650
Debemos atarles corto.[br]Son muy rebeldes.
2:16:07.020,2:16:12.700
Así que, desde este instante,[br]pongo en tus manos este problema.
2:16:13.500,2:16:20.690
Considéralo una prueba. Si lo[br]consigues, olvidaré este asunto.
2:16:22.580,2:16:25.020
¿Está claro? Gracias por venir.
2:16:27.580,2:16:29.540
Y, Ernst...
2:16:31.940,2:16:33.580
No vuelvas a intentarlo.
2:16:45.900,2:16:50.049
El problema de la elección del nuevo[br]Canciller es cómo tratar con...
2:16:50.260,2:16:54.410
Ios nacional-socialistas. Si vuelven a[br]paralizar el Reichstag, cosa que...
2:16:54.660,2:16:58.740
harán si no consiguen lo que quieren,[br]nos forzará a celebrar nuevas...
2:16:58.980,2:17:02.740
- elecciones, las cuartas este año.[br]- La Cancillería es un cargo muy...
2:17:02.940,2:17:06.090
desagradecido. No se lo desearía[br]ni a mi peor enemigo.
2:17:06.379,2:17:08.900
Lo sé, Papen.[br]La puerta.
2:17:13.299,2:17:19.740
He dedicado mi vida a esta nación y[br]la dejaré en manos de gente capaz.
2:17:20.900,2:17:24.780
He pedido al General Von Schleicher[br]que sea nuestro nuevo Canciller...
2:17:25.940,2:17:28.660
- Enhorabuena, general.[br]- Y lo ha rechazado.
2:17:29.580,2:17:34.860
Y le ha propuesto a Ud. Para ponerse[br]a la cabeza de este gobierno.
2:17:35.940,2:17:41.139
- Es usted conservador, católico...[br]- Su Excelencia... Presidente... Yo no...
2:17:41.420,2:17:43.379
Bien. Entonces decidido.
2:17:44.180,2:17:48.260
Comencemos con la mayor amenaza[br]para la democracia. Herr Hitler.
2:17:48.940,2:17:52.250
- ¿Alguna sugerencia?[br]- Sugiero situarle en un puesto en...
2:17:52.500,2:17:55.650
- el podamos controlarle.[br]- ¿Qué puesto tiene Ud. En mente?
2:17:57.860,2:18:01.170
- ¿Vicecanciller?[br]- Deben de estar bromeando.
2:18:02.219,2:18:06.740
No. La Vicecancillería es el tercer[br]cargo más importante en Alemania.
2:18:07.020,2:18:10.170
La popularidad de mi partido exige[br]mucho más que un tercer puesto.
2:18:11.219,2:18:17.410
- ¿Qué pide usted exactamente?[br]- La Cancillería.
2:18:20.340,2:18:22.010
Ése es mi puesto.
2:18:26.379,2:18:30.820
Yo no me reiría, general.[br]Puedo hacerme cargo de su puesto.
2:18:37.299,2:18:42.620
Herr Presidente. Ud. Sabe que soy[br]una fuerza con la que debe contar.
2:18:44.180,2:18:48.020
Cuanto antes me nombre Canciller,[br]apruebe un gabinete y...
2:18:48.299,2:18:51.530
¡Jamás le nombraré Canciller![br]¿Cómo se atreve a darlo por hecho?
2:18:51.860,2:18:56.889
No es usted más que un cabo bohemio.[br]Si le nombro jefe de este gobierno...
2:18:57.139,2:19:01.660
- ¿cómo responderé ante Dios?[br]- ¿Y cómo responderá ante Alemania...
2:19:02.219,2:19:05.180
si no lo hace?[br]Buenos días, señor.
2:19:17.459,2:19:20.850
Viejo estúpido. Me da igual[br]lo que le cuente a Dios.
2:19:21.299,2:19:24.340
Sólo espero que sea pronto.[br]Ponme con Röhm.
2:19:25.020,2:19:27.700
Le voy a enseñar a Hindenburg[br]lo que es responder ante Dios.
2:19:28.940,2:19:32.980
Como punto siguiente en el orden del[br]día, propongo un proyecto de ley...
2:19:33.180,2:19:36.330
- sobre la distribución de los erarios...[br]- Caballeros, nos vamos.
2:19:39.940,2:19:43.330
Abandonando, provocarán la disolución[br]de este Gobierno democráticamente...
2:19:43.580,2:19:48.370
elegido y forzarán nuevas elecciones.[br]Deténgalos.
2:19:54.020,2:19:58.380
230 diputados.[br]Somos mayoría en el Reichstag.
2:19:59.460,2:20:03.580
Nos ha bendecido la providencia[br]de la Historia.
2:20:04.540,2:20:06.340
Heil Hitler.
2:20:08.740,2:20:11.300
¿Cómo se atreve a volver a pedir[br]la Cancillería? No me importa cuántos...
2:20:11.540,2:20:14.770
diputados tenga.[br]No será Canciller mientras yo viva.
2:20:15.220,2:20:19.450
Como mucho será Ministro Postal y me[br]lamerá el trasero mientras pega sellos.
2:20:20.380,2:20:22.370
¿Me permite una sugerencia,[br]Herr Presidente?
2:20:23.180,2:20:26.780
Después de su última sugerencia,[br]los nazis se hicieron con el Reichstag.
2:20:27.780,2:20:29.500
Cada vez son más fuertes.
2:20:32.180,2:20:36.540
Se están mofando de nuestro[br]gobierno, caballeros. Y de nosotros.
2:20:36.860,2:20:39.900
¿Puedo sugerir un plan alternativo,[br]Herr Presidente del Reich?
2:20:40.060,2:20:43.900
Gregor Strasser es el segundo de[br]Hitler. Es muy querido en el partido.
2:20:44.220,2:20:47.820
Estoy convencido de que estaría[br]dispuesto a aceptar la Vicecancillería.
2:20:48.020,2:20:51.490
- ¿Ha hablado con él?[br]- Sí. Odia a Hitler. Esto dividiría...
2:20:51.700,2:20:55.380
definitivamente a los nacional-[br]socialistas y neutralizaría el partido.
2:20:55.540,2:21:01.140
No quiero que mi presidencia acabe[br]en anarquía. Lo siento, Papen, pero...
2:21:01.340,2:21:05.340
creo que el general Von Schleicher[br]debe probar suerte en la Cancillería.
2:21:05.660,2:21:11.130
Herr Presidente. Tenía los ojos puestos[br]en ese cargo desde un principio.
2:21:11.980,2:21:16.370
Sólo me ha utilizado para apartar[br]al enemigo. Déme otra oportunidad.
2:21:16.660,2:21:21.690
Jamás. General, le nombro Canciller[br]del Reich. Buena suerte.
2:21:23.100,2:21:26.090
El partido es mucho más que usted.[br]Siempre lo ha dicho.
2:21:26.820,2:21:29.860
Como Vicecanciller unificaré a[br]los partidos de la derecha, bloquearé...
2:21:30.060,2:21:33.530
a los comunistas, haré crecer[br]nuestra popularidad...
2:21:34.260,2:21:36.250
¿Y qué hará con los traidores?
2:21:37.740,2:21:39.810
- No soy un traidor, mi Führer.[br]- Los traidores no se definen...
2:21:40.020,2:21:43.410
a sí mismos. Los definen[br]las personas a las que traicionan.
2:21:44.380,2:21:49.460
Rechazará el ofrecimiento y[br]renunciará a su cargo en el partido.
2:21:50.580,2:21:52.170
¿Herr Graf?
2:21:55.220,2:21:57.130
Acompáñele a la salida.
2:22:18.020,2:22:19.580
Dios mío.
2:22:20.300,2:22:24.690
Volveré sobre las 9. Ocúpate de[br]que Egon cene y se acueste.
2:22:30.460,2:22:34.340
Helena, no cenamos[br]juntos desde hace días.
2:22:35.860,2:22:38.930
Empiezo a pensar que estás más[br]implicada en la política que yo.
2:22:42.380,2:22:44.290
¿Lo encuentras divertido, Frieda?
2:22:44.740,2:22:47.700
No, Frau Hafstaengl.[br]Estaba leyendo el periódico.
2:22:48.380,2:22:50.900
¿Hay algo divertido en el periódico?[br]Qué novedad.
2:22:51.100,2:22:55.620
Señor, escuche esto: "Según su propio[br]perfil racial, la nariz de Hitler es igual...
2:22:55.860,2:22:59.780
a la de Atila el huno, invasor[br]extranjero donde los haya."
2:23:00.660,2:23:04.340
¿Cómo te atreves a traer esto aquí?[br]Es propaganda judía y hay que quemarla.
2:23:05.100,2:23:08.730
Lo siento, señora. Usted no tiene[br]derecho a decirme qué puedo...
2:23:08.980,2:23:11.180
y qué no puedo leer.
2:23:16.380,2:23:18.290
Hablaré con usted por la mañana.
2:23:29.980,2:23:31.780
Adi...
2:23:32.060,2:23:37.660
- Póngame con Hess.[br]- Mira mi falda nueva. ¿Te gusta?
2:23:45.380,2:23:47.130
Me la he comprado hoy.
2:24:04.540,2:24:06.370
Bésame.[br]Bésame.
2:24:09.340,2:24:11.780
Sí, bésame.
2:24:43.580,2:24:45.380
Organiza una reunión[br]con Von Papen.
2:25:07.060,2:25:09.620
No cabe duda de que Hindenburg ha[br]cometido el mayor error de su vida...
2:25:09.820,2:25:13.500
nombrando Canciller a Schleicher.[br]Le han humillado públicamente.
2:25:14.420,2:25:16.330
Tómese la revancha[br]y recupere el poder.
2:25:17.500,2:25:22.660
- No volverá a nombrarme Canciller...[br]- Pero sí Vicecanciller bajo mi mando.
2:25:23.540,2:25:28.460
Ahí está la cuestión.[br]El gabinete sería conservador y fiable.
2:25:28.820,2:25:31.970
Le dejaré esos asuntos.[br]Tiene más experiencia que yo.
2:25:33.500,2:25:38.970
Hay un problema menor...[br]Hindenburg me detesta.
2:25:40.580,2:25:42.060
Hay que convencerle.
2:25:43.140,2:25:46.450
Si hay algo en él que no ha menguado[br]con la edad es su vanidad.
2:25:48.020,2:25:51.860
Una carta abierta escrita por Ud. Y[br]bien colocada en prensa haría maravillas.
2:25:52.660,2:25:54.730
Y provocaría divisiones[br]en el Reichstag.
2:25:59.180,2:26:01.940
"Mi querido Presidente[br]del Reich Von Hindenburg.
2:26:02.340,2:26:05.700
Todos los héroes de Alemania fueron[br]hombres que amaron a su pueblo...
2:26:06.780,2:26:14.100
y fueron muy queridos.[br]Como Parsifal, Lohengrin. Como usted.
2:26:17.220,2:26:20.850
Alemania es muy afortunada al tenerle[br]como líder. Le ofrezco mi lealtad...
2:26:21.500,2:26:23.570
y mi respeto imperecedero."
2:26:27.380,2:26:31.260
Que los representantes del Partido[br]Nacionalista vuelvan a sus asientos.
2:26:31.620,2:26:33.930
¿Quieren por favor volver[br]a sus asientos?
2:26:45.020,2:26:51.730
Schleicher, es un precio que no pensé[br]que tuviera usted que pagar nunca.
2:26:57.020,2:26:58.770
Llame a Hitler.
2:28:11.700,2:28:13.690
No debes comportarte así.
2:28:19.700,2:28:21.140
Lo siento.
2:28:23.460,2:28:29.730
- Podías haberlo echado todo a perder.[br]- Lo siento, Adi. Estoy muy sola...
2:28:30.140,2:28:33.980
- y necesito más tiempo contigo.[br]- Debes ser paciente, Eva.
2:28:34.340,2:28:40.180
Aún tengo enemigos. Incluso siendo[br]Canciller hay cabos sueltos por atar.
2:28:41.940,2:28:44.010
¿Me prometes ser buena?
2:28:46.260,2:28:48.010
¿Me lo prometes?
2:28:49.460,2:28:51.100
Te lo prometo.
2:28:53.580,2:28:59.530
¿Jura solemnemente cumplir con[br]las obligaciones del cargo...
2:29:00.100,2:29:06.740
de Canciller sin intereses de partido[br]y por el bien de la nación?
2:29:07.260,2:29:08.820
Juro.
2:29:09.580,2:29:17.540
¿Jura además acatar la Constitución,[br]apoyar al Presidente y respetar...
2:29:17.780,2:29:21.460
el derecho del Reichstag[br]con la ayuda de Dios?
2:29:24.860,2:29:26.610
Sí, juro.
2:30:22.980,2:30:25.740
- Debemos acabar con esa plaga.[br]- Por favor, apagad eso.
2:30:31.500,2:30:36.860
¿Herr Gerlich? Me llamo Georg Bell.[br]He leído su periódico.
2:30:37.060,2:30:38.860
Tenemos un enemigo común.
2:30:42.460,2:30:44.260
Desde hoy, toda Alemania lo tiene.
2:30:46.580,2:30:49.860
Soy lo que se podría llamar un ex-nazi[br]furioso. Trabajé para Röhm hasta...
2:30:50.220,2:30:56.570
- que me expulsó.[br]- Sí. Sé que hubo una espantada.
2:30:57.820,2:31:02.180
Quiero proporcionarle información[br]perjudicial que le será útil.
2:31:08.220,2:31:09.540
¿Diga?
2:31:10.020,2:31:13.460
Estará usando un pseudónimo, pero[br]sé que es usted el que escribe esto.
2:31:14.140,2:31:17.020
- Buenos días, Mueller.[br]- No puedo imprimirlo.
2:31:17.220,2:31:20.340
Su último artículo fue demasiado.[br]Destruirá mis imprentas, saboteará...
2:31:20.540,2:31:23.300
- mi negocio...[br]- No destruirá sus prensas.
2:31:23.580,2:31:28.210
Las necesita para su periódico.[br]Si acaso, me destruirá a mí.
2:31:28.580,2:31:31.860
- Está jugando a perdedor, amigo mío.[br]- Tenemos un contrato, Mueller.
2:31:32.180,2:31:35.730
- Espero que lo cumpla.[br]- No va a durar usted mucho.
2:31:48.660,2:31:50.140
No quiero oírlo.
2:31:59.260,2:32:02.490
Tiempos extraordinarios exigen[br]medidas extraordinarias, ¿recuerdas?
2:32:03.900,2:32:07.370
Esto ya no se trata de Historia,[br]ni de política. Es tu vida, Fritz.
2:32:07.900,2:32:09.940
Que es la mía también.
2:32:28.060,2:32:36.970
Esto soy yo. Y esto eres tú.[br]Dos individuos con distintas formas...
2:32:37.180,2:32:41.460
de pensar. Pero mira[br]lo que pasa cuando se unen.
2:32:44.140,2:32:51.090
Te quiero, Sophie. Pero si no hago[br]esto no podré vivir conmigo mismo.
2:32:58.620,2:33:00.660
Estoy asustada, Fritz.
2:33:19.540,2:33:22.140
Esto es un ultraje.[br]Ni una sola palabra de verdad.
2:33:22.700,2:33:25.900
- ¿Espera que le creamos?[br]- ¿Qué insinúa? No tengo nada que...
2:33:26.100,2:33:29.220
- ver en esto. ¿Qué hay de usted?[br]- ¡Esto era un memo interno sobre...
2:33:29.700,2:33:32.820
el uso de la agitación de las SA.
2:33:36.500,2:33:40.500
¿Tiene idea del daño[br]que puede hacernos?
2:33:40.900,2:33:44.260
Ignoro cómo Gerlich se ha hecho con[br]esto, pero si me permiten ir a Munich...
2:33:44.460,2:33:48.170
- daré con su fuente de información.[br]- Es demasiado tarde. Hindenburg...
2:33:48.380,2:33:51.370
ha leído el artículo[br]y ha llamado al Führer.
2:33:52.100,2:33:55.540
La gente está asaltando los negocios[br]judíos. La economía se tambalea...
2:33:55.740,2:34:00.450
todo el mundo está al borde del motín,[br]y este artículo es el final.
2:34:01.300,2:34:05.180
Si no recuperamos el control y pronto,[br]Hindenburg amenaza con imponer...
2:34:05.380,2:34:08.370
la Ley Marcial y llamará[br]al ejército para ello.
2:34:08.820,2:34:11.940
Es el momento de irrumpir en[br]el Palacio Presidencial y tomar el Gobierno.
2:34:12.380,2:34:15.580
- ¿Está loco?[br]- Ponme al mando del ejército.
2:34:16.060,2:34:19.180
Yo los uniré para que te apoyen.[br]Es nuestra oportunidad.
2:34:19.380,2:34:23.140
Gran idea.[br]¿Cómo no se me ha ocurrido?
2:34:24.020,2:34:26.490
¿Tal vez porque el ejército[br]te considera una escoria?
2:34:26.860,2:34:29.620
¿Porque a la menor insinuación[br]ondearon la bandera...
2:34:29.820,2:34:36.930
nacional-socialista por no ponerse[br]a tus órdenes? Tú y tus SA...
2:34:38.500,2:34:40.300
no sois más que dinosaurios políticos.
2:34:42.260,2:34:45.940
Os habéis negado a evolucionar[br]como hemos hecho el resto.
2:34:46.940,2:34:52.460
Créeme, Adolf, no querrías saber en[br]lo que somos capaces de evolucionar.
2:34:58.340,2:35:03.460
Pensar que fue amigo suyo. Y ahora[br]nos pondría la zancadilla.
2:35:04.780,2:35:09.620
- Y la lista va en aumento.[br]- Tiene razón.
2:35:11.020,2:35:15.060
A veces, la fuerza bruta es la única[br]salida. Pero ayuda mucho tener...
2:35:15.260,2:35:20.180
una especie de razón legal detrás.[br]Algo violento que provoque una respuesta.
2:35:39.100,2:35:40.740
- ¿Hay algún sospechoso?[br]- ¿Se ha detenido a alguien?
2:35:40.940,2:35:44.730
- ¿Qué acciones piensan tomar?[br]- ¿Qué ha pasado?
2:35:47.260,2:35:50.250
Al parecer, un comunista holandés[br]irrumpió y prendió fuego.
2:35:50.780,2:35:52.500
La policía le ha detenido.
2:35:56.260,2:36:00.410
Dígale a Röhm que aún puede[br]sernos útil. La lista de enemigos.
2:36:00.980,2:36:02.260
No es mala idea.
2:36:04.260,2:36:09.380
Esto es una señal divina.[br]Nos han atacado. Los terroristas...
2:36:09.660,2:36:12.050
han abierto fuego[br]y les responderemos.
2:36:12.540,2:36:15.260
- Da gusto verle feliz.[br]- Esto es un ultraje y alguien...
2:36:15.500,2:36:16.380
deberá responder.
2:36:20.340,2:36:26.780
Esto pasa por alto la Constitución y le[br]pone a usted efectivamente al mando.
2:36:28.260,2:36:34.580
Son tiempos convulsos, señor.[br]La Constitución no pudo preverlos.
2:36:39.060,2:36:45.010
Un monumento nacional ha sido[br]destruido. Nuestra democracia atacada.
2:36:46.260,2:36:50.460
Si vamos a declarar la guerra a[br]esos extranjeros infiltrados, habrá que...
2:36:50.700,2:36:56.700
- suspender ciertos derechos civiles.[br]- Cuando un hombre "atrapa" el poder...
2:36:57.060,2:37:03.540
en lugar de esperar a que le sea[br]otorgado, a menudo se quema.
2:37:04.940,2:37:09.170
No voy a firmar nada que no[br]sea aprobado por el Reichstag.
2:37:17.420,2:37:18.940
Para que el Gobierno...
2:37:19.140,2:37:21.900
proceda como[br]es necesario contra el terrorismo...
2:37:22.700,2:37:28.570
esta ley es su oportunidad de entregar[br]el poder a los que pueden ejercerlo...
2:37:28.780,2:37:33.900
con eficacia. Desde hoy la labor[br]legislativa será ejercida por...
2:37:34.140,2:37:38.020
la Administración, que tendrá[br]el derecho de hacer cambios...
2:37:38.220,2:37:44.090
constitucionales. La libertad de[br]expresión, asociación y prensa...
2:37:45.500,2:37:50.180
quedan temporalmente suspendidas.[br]El derecho a la privacidad respecto...
2:37:50.460,2:37:53.980
a las comunicaciones postales y[br]telefónicas queda abolido.
2:37:58.580,2:38:01.020
Es muy bueno. Pero hay que utilizar[br]una tipografía más grande para Hitler.
2:38:03.340,2:38:05.490
Hitler ha convocado un pleno[br]urgente del Reichstag.
2:38:08.340,2:38:11.890
Quiere su apoyo en lo que él llama[br]"Ley de Habilitación", que convertirá...
2:38:12.140,2:38:15.340
a esta nación en un estado policial[br]con él como jefe absoluto.
2:38:15.540,2:38:18.980
Dios mío. Haga lo que haga,[br]cada vez es más fuerte.
2:38:19.260,2:38:21.380
Apuesto a que los nazis[br]provocaron ese incendio.
2:38:21.940,2:38:23.530
Hay algo que no les he dicho.
2:38:35.060,2:38:37.970
En cuanto esto se sepa, Röhm sabrá[br]que yo soy su fuente de información.
2:38:40.500,2:38:43.140
Mi trabajo como Secretario[br]de Prensa era una tapadera.
2:38:44.500,2:38:46.970
Me contrató para conseguir[br]financiación fuera.
2:38:47.220,2:38:51.010
- ¿Financiación? ¿Para qué?[br]- Para las SA. Accedió a firmar...
2:38:51.220,2:38:54.210
un contrato con un hombre en[br]Londres a cambio de la exclusiva de...
2:38:54.420,2:38:56.490
las importaciones de petróleo[br]a Alemania.
2:38:56.700,2:39:00.140
¿El Partido Nazi ofreciendo incentivos[br]económicos a un inversor extranjero?
2:39:00.340,2:39:02.090
¿Qué ha sido de "Alemania[br]para los alemanes"?
2:39:02.300,2:39:03.700
Exacto.
2:39:07.140,2:39:11.980
Haremos llegar la noticia a Hindenburg.[br]Bell, debemos buscarle un refugio.
2:39:12.900,2:39:16.660
Sepp, tengo contactos en Berlín.[br]Te pondré al habla con ellos.
2:39:17.580,2:39:20.970
Vete a casa a hacer las maletas[br]y luego ve a la estación.
2:39:21.300,2:39:24.340
Bell te llevará allí mi informe.[br]Hay que darse prisa.
2:39:30.060,2:39:34.260
El Gobierno se reserva el derecho de[br]actuar como la situación lo requiera...
2:39:34.460,2:39:36.420
para restaurar el orden.
2:39:36.620,2:39:41.460
El derecho a promulgar leyes pasa[br]del Presidente al Canciller.
2:39:49.620,2:39:53.540
Ofrezco al Reichstag la oportunidad[br]de tener paz en Alemania.
2:39:54.060,2:39:58.100
- Jamás. Si respeta la Constitución...[br]- Señor Vicecanciller, siéntese.
2:39:58.380,2:40:01.610
Tomaré toda negativa como[br]una declaración de oposición.
2:40:02.300,2:40:07.420
Caballeros, deben decidir.[br]¿Paz o guerra?
2:41:16.620,2:41:19.380
Fuera. Fuera.[br]Salgan fuera.
2:41:27.420,2:41:29.250
¿Quién es su fuente?
2:41:32.740,2:41:33.940
Nadie.
2:42:03.060,2:42:04.420
Alto.
2:42:05.620,2:42:08.140
Dígame quién es su fuente.
2:42:58.180,2:42:59.380
Ustedes dos.
2:43:00.660,2:43:02.410
- Frau Helga Dorfman.[br]- Quiero ver a mi esposo.
2:43:03.180,2:43:05.170
No puede verle.[br]Está bajo custodia preventiva.
2:43:05.860,2:43:07.850
- ¿De quién le protegen?[br]- De sus enemigos.
2:43:08.340,2:43:11.650
- ¿Han fijado la fecha del juicio?[br]- ¿Por qué iba a ser hoy...
2:43:11.860,2:43:15.220
mi respuesta distinta de la que[br]le di ayer o anteayer?
2:43:16.580,2:43:19.810
Esto es un informe del Tribunal[br]del Reich. Dice que no hay ni un...
2:43:20.020,2:43:24.100
solo cargo contra él. Si no hay cargos,[br]¿por qué no le dejan libre?
2:43:24.700,2:43:29.170
Está bajo custodia preventiva.[br]Siguiente. Frau Marta Krouss.
2:43:30.060,2:43:33.340
No nos iremos.[br]No nos iremos.
2:43:34.220,2:43:36.740
- Siguiente.[br]- Las cárceles están a rebosar...
2:43:37.300,2:43:40.100
y las esposas están provocando[br]un escándalo internacional.
2:43:40.740,2:43:42.940
No podemos juzgarlos ni[br]excarcelarlos.
2:43:45.740,2:43:48.020
- Campos.[br]- ¿Qué?
2:43:48.220,2:43:49.740
¿Qué pasa con los campos?
2:43:54.420,2:43:57.890
- ¿Qué si no?[br]- Hindenburg se muere y no hemos...
2:43:58.140,2:44:02.140
resuelto el problema de Röhm.[br]Y está el ejército. El reloj avanza.
2:44:02.420,2:44:04.540
- Hablaré con Röhm.[br]- Ya ha hablado con Röhm, señor...
2:44:04.700,2:44:07.090
He dicho que hablaré con él.
2:44:12.940,2:44:16.940
Fuimos amigos una vez, Ernst.[br]Supiste ver mi potencial antes que nadie.
2:44:17.620,2:44:21.090
Dices lo que piensas, no como[br]los otros, y siempre has querido...
2:44:21.300,2:44:24.450
a tus hombres más que a ti mismo,[br]poco normal en un líder.
2:44:24.700,2:44:29.060
Pero te niegas a doblegarte.[br]¿Por qué? Tienes poder...
2:44:29.580,2:44:33.860
No quiero poder. Quiero justicia.[br]A mis hombres se les prometió...
2:44:34.060,2:44:38.140
No me importa. Me traen sin cuidado[br]esas promesas. Lo sabes.
2:44:40.020,2:44:47.530
Lo sabes. Ernst, las SA no son ni[br]serán jamás el ejército oficial alemán.
2:44:50.300,2:44:56.620
- Tienes que ceder.[br]- Tienes razón, Adolf. Fuimos amigos.
2:44:57.740,2:45:02.820
Y siempre diré lo que pienso.[br]No traicionaré a mis hombres.
2:45:06.540,2:45:08.820
Siento muchísimo oírte decir eso.
2:45:13.820,2:45:17.180
Convoca a tus oficiales y reuníos[br]conmigo en Bad Wiessee...
2:45:17.780,2:45:18.930
el 30 de junio.
2:45:49.900,2:45:51.260
Quedan arrestados.
2:46:00.780,2:46:05.490
"Queridísima Sophie.[br]No sé cuándo o si volveré a verte.
2:46:07.100,2:46:10.780
No te digo esto para impresionarte.[br]Lo digo porque tengo que pedirte...
2:46:11.020,2:46:15.020
una última cosa.[br]Por favor, vive.
2:46:20.860,2:46:26.410
Anima a los demás a hablar, aunque[br]lo que tengan que decir no sea popular.
2:46:26.900,2:46:30.690
Pídeles que abracen el valor como[br]un don, y que lo transmitan a sus hijos."
2:46:40.620,2:46:42.020
¿Dónde estamos?
2:46:43.380,2:46:48.060
En las afueras de Dachau.[br]¿Qué hacemos aquí?
2:47:28.620,2:47:32.410
"Siempre has sido mi esperanza,[br]la promesa de la bondad, la verdad...
2:47:32.620,2:47:36.820
y la entrega. El saber que esas[br]cualidades aún existen me permite...
2:47:37.060,2:47:42.820
abandonarlo con mayor presencia[br]de ánimo. No me llores.
2:47:44.180,2:47:47.300
He entregado todo lo que tenía a esta[br]lucha, sólo me queda dar la última...
2:47:48.500,2:47:53.450
la cosa más preciosa. Este momento[br]quedará marcado para siempre...
2:47:53.700,2:47:59.700
para que todo el mundo lo recuerde.[br]Tuyo, siempre, Fritz."
2:48:38.780,2:48:40.660
Bien.
2:48:41.780,2:48:44.500
Una para ti y otra para ti.[br]Tomad.
2:48:45.420,2:48:47.060
Herr Hitler,[br]¿podemos hablar un momento?
2:48:47.380,2:48:52.900
- Sí, claro.[br]- Ésta es mi vigésima reunión.
2:48:54.700,2:48:59.460
- Helena y yo queremos hacer un viaje.[br]- No irá a desertar otra vez, ¿verdad?
2:49:00.420,2:49:04.050
No, claro que no... Simplemente[br]le estoy pidiendo permiso.
2:49:04.260,2:49:07.650
- ¿Por qué nunca me llama "Führer"?[br]- ¿Cómo dice?
2:49:07.980,2:49:10.210
Nunca se dirige a mí por mi título.
2:49:11.260,2:49:14.780
Yo no sabía...[br]Pero si lo desea, puedo...
2:49:14.940,2:49:20.020
- Me gustaría mucho.[br]- Está bien. Mi Führer.
2:49:20.900,2:49:25.850
Muy bien.[br]Tráigame algo.
2:49:26.220,2:49:29.930
Preferiblemente a usted[br]y a su dulce esposa.
2:49:38.300,2:49:39.740
Tengo que hablar contigo.
2:49:40.860,2:49:43.140
- Discúlpenme, por favor.[br]- Sí, naturalmente.
2:49:54.020,2:49:55.610
Podemos irnos.
2:50:00.860,2:50:05.170
Helena, podemos coger el tren[br]hasta Hamburgo esta noche...
2:50:05.460,2:50:07.020
y embarcar mañana.
2:50:10.620,2:50:14.820
Será un nuevo comienzo,[br]te lo prometo.
2:50:15.460,2:50:18.580
Volveré a ser un esposo y[br]un padre para Egon.
2:50:18.820,2:50:20.620
- Eso ya lo he oído antes.[br]- Sé que he...
2:50:20.780,2:50:28.210
No voy. Ésta es mi patria y no la[br]abandonaré cuando más me necesita.
2:50:29.780,2:50:34.330
- No vamos a abandonarla...[br]- He encontrado en quien creer.
2:50:45.100,2:50:47.940
Mi Führer, debe tomar una decisión.[br]Necesitan una orden.
2:50:49.700,2:50:51.930
- Mi Führer, tiene que...[br]- Te he oído, Hess.
2:51:10.420,2:51:12.140
Dadle un arma.
2:51:35.140,2:51:39.060
Sé que creen que ha sido una traición,[br]pero el Jefe del Estado Mayor...
2:51:39.300,2:51:43.220
Röhm, planeaba mi asesinato.[br]No tenía elección.
2:51:53.180,2:51:54.500
Mi Führer.
2:51:59.060,2:52:02.770
Yasí, en su honor, voy a integrarles a[br]todos en el ejército alemán.
2:52:03.660,2:52:06.340
Volverán a luchar por[br]una Alemania fuerte.
2:52:07.820,2:52:09.260
¡Heil Führer!
2:52:18.780,2:52:22.220
A raíz de la muerte del Presidente[br]Hindenburg el cargo de Presidente...
2:52:22.460,2:52:25.180
del Reich se fusiona con[br]el de Canciller del Reich.
2:52:29.300,2:52:33.300
El ejército ha redactado un juramento[br]de lealtad incondicional a la persona...
2:52:33.580,2:52:37.970
del Führer, que tomará todo oficial y[br]soldado de las Fuerzas Armadas.
2:52:39.500,2:52:43.130
- ¿Juran ustedes fidelidad?[br]- Sí, juramos.
2:53:07.100,2:53:12.340
Hoy, el antiguo Reich y[br]su mejor líder entran en Valhalla.
2:53:13.660,2:53:16.970
Al mismo tiempo, señalamos[br]el inicio de una nueva era.
2:53:28.540,2:53:31.610
Una era de paz y[br]prosperidad nos aguarda.
2:53:32.860,2:53:34.820
El nuevo milenio[br]del Reich ha comenzado.