0:00:45.060,0:00:50.290 Parsifal es el ideal alemán;[br]una combinación de fuerza... 0:00:50.700,0:00:53.130 determinación y pureza... 0:00:54.860,0:00:57.170 Buenos días, caballeros. 0:00:58.020,0:01:03.460 Mi hijo Adolf.[br]Ésa fue mi mesa hasta que me jubilé. 0:01:04.860,0:01:07.770 Debes aplicarte en la escuela[br]para llegar hasta ahí. 0:01:08.420,0:01:10.330 Viejo estúpido. 0:01:11.540,0:01:13.690 Es un niño completamente[br]normal para su edad. 0:01:14.420,0:01:16.730 Es el castigo de Dios por[br]casarme con mi sobrina. 0:01:17.620,0:01:19.050 Tío, no seas absurdo. 0:01:35.700,0:01:37.690 Al final conseguirás lo que quieras. 0:01:39.700,0:01:42.770 Serás pintor, artista... 0:01:44.900,0:01:47.540 Lo que quieras.[br]Mi pequeño genio. 0:02:00.900,0:02:04.500 Pequeño bastardo. Has vuelto[br]a quemar mis colmenas. 0:02:16.140,0:02:21.610 Tío. Creo que deberíamos[br]sacarle de la escuela. 0:02:22.020,0:02:26.700 Tiene talento como artista. ¿Para qué[br]necesita la ciencia y las matemáticas? 0:02:30.660,0:02:34.260 Tío... ¿Qué te pasa? 0:02:36.020,0:02:41.700 Dios mío. Adi.[br]Ven a ayudarme con tu padre... 0:02:42.940,0:02:44.090 Tío... 0:02:44.780,0:02:48.010 - Me voy a Viena, madre.[br]- ¿Qué? 0:02:48.540,0:02:53.490 Quiero ver ópera grande y estudiar[br]en la Academia de Bellas Artes. 0:02:55.780,0:03:00.850 Está muy lejos. Te perderás. He oído[br]muchas historias sobre abusos... 0:03:01.100,0:03:05.540 - de judíos y gitanos...[br]- No soy un niño, madre. 0:03:10.500,0:03:13.540 Está muy enferma.[br]No llegará a la Navidad. 0:03:17.300,0:03:23.460 - Tiene cáncer de mama.[br]- Mentira. 0:03:25.020,0:03:26.500 Sé que es duro. 0:03:28.220,0:03:29.940 Hará lo que sea por arruinar[br]mi carrera. 0:03:34.020,0:03:39.860 Pueden empezar. En 30 minutos[br]recogeré los bocetos y mañana... 0:03:40.100,0:03:45.330 se publicarán los nombres de los que[br]hayan superado el examen. 0:03:47.020,0:03:48.850 ¿Te ha salido bien[br]el examen de dibujo? 0:03:54.020,0:03:55.450 ¿Te han aceptado? 0:03:58.540,0:04:02.740 - Algún día seré un gran artista, madre.[br]- Lo sé. 0:04:07.020,0:04:12.940 Angela, sé que sólo es medio[br]hermano. Pero cuida de él... 0:04:13.780,0:04:21.130 como si fuera tu hijo. Es muy sensible.[br]No se cómo sobrevivirá sin mí. 0:04:22.019,0:04:24.490 - Sí.[br]- Amén. 0:04:38.860,0:04:41.370 Adi, sé que es duro,[br]pero debes ser valiente. 0:04:41.900,0:04:43.940 No me digas cómo sentirme. 0:04:48.500,0:04:53.260 Tú no la querías.[br]Sólo era tu madrastra. 0:04:53.660,0:04:58.370 Tú no sabes querer a nadie.[br]No eres más que una campesina. 0:04:59.540,0:05:02.100 Sólo vales para criar más[br]rameras como tú. 0:05:08.900,0:05:12.370 Lo siento, Herr Hitler. No tiene Ud.[br]Estilo. Sus pinturas no tienen vida... 0:05:12.820,0:05:16.780 son edificios vulgares. Dedíquese a[br]la arquitectura, o al diseño escénico. 0:05:17.260,0:05:19.850 Lo siento. Debo dar una clase. 0:05:21.220,0:05:22.650 Buena suerte. 0:05:58.980,0:06:01.050 Estoy bien. Estoy esperando[br]a recibir mi herencia. 0:06:02.100,0:06:05.930 La culpa es de los judíos. Nuestra[br]nación está plagada de ellos. 0:06:06.260,0:06:09.540 Nos roban el pan.[br]Pregúntale al alcalde. 0:06:11.220,0:06:13.580 Son unos lobos. 0:06:14.540,0:06:16.850 Bestias de presa con forma humana. 0:06:34.700,0:06:41.090 La culpa es suya. Pululan en nuestra[br]nación, nos quitan el pan de la boca. 0:06:42.940,0:06:45.770 Y aquí estamos, alemanes y[br]hambrientos. 0:06:47.500,0:06:51.890 - No tiene gracia.[br]- Perdona. Pensé que eras judío. 0:06:53.180,0:06:54.530 Pareces judío. 0:07:15.060,0:07:17.370 ¡Arriba! ¡Fuera de la cama! 0:07:18.860,0:07:21.060 ¡Tenéis 10 minutos para salir de aquí! 0:07:43.020,0:07:46.300 "Mi querida hermana.[br]Mis estudios marchan muy bien. 0:07:47.300,0:07:51.130 Mi arte acapara aquí mucha atención.[br]Seré famoso muy pronto. 0:07:52.140,0:07:55.820 Estoy impaciente porque llegue[br]mi cumpleaños y recibir mi herencia. 0:07:56.300,0:08:01.220 ¿Podrás traérmela tú en persona?[br]Te esperaré en la estación, bajo el reloj." 0:08:08.140,0:08:11.340 - Adi, ¿eres tú?[br]- Angela. 0:08:13.380,0:08:15.740 ¿Qué ha pasado?[br]Creí que te iba bien. 0:08:16.780,0:08:19.820 - Una mala racha. ¿Lo tienes?[br]- ¿Por qué no me dijiste nada? 0:08:20.220,0:08:22.020 Podías haber vuelto a casa. 0:08:23.380,0:08:29.690 Dile "hola" a tu tío Dolf, Geli.[br]Es tímida, pero muy cariñosa. 0:08:32.980,0:08:36.809 Son los judíos. Dirigen las galerías[br]y no compran mis cuadros. 0:08:37.299,0:08:40.580 Y los polacos trabajan por casi nada[br]y no encuentro trabajo. 0:08:40.780,0:08:44.380 Es terrible...[br]Pues hay mucho trabajo en Linz. 0:08:44.860,0:08:48.610 - Será una broma.[br]- No, hablo en serio. Toma... 0:08:49.740,0:08:53.450 Feliz cumpleaños.[br]Nuestro padre trabajó muy duro. 0:08:57.540,0:08:59.820 Linz sería el último lugar[br]al que iría. 0:09:02.060,0:09:05.420 - No puedes quedarte aquí.[br]- Claro que no. Cuanto antes... 0:09:05.620,0:09:10.010 deje esta Babilonia de razas, mejor.[br]Me voy con los verdaderos alemanes. 0:09:21.140,0:09:25.530 ¡Guerra! ¡El asesinato del Archiduque[br]de Austria hace estallar la guerra! 0:09:34.060,0:09:35.380 Acérquense. 0:09:38.020,0:09:42.780 Déjenme hablar. Inglaterra, Francia y[br]Rusia están uniendo fuerzas contra... 0:09:43.020,0:09:47.170 nuestra aliada Austria.[br]Debemos estar con ella. Unidos. 0:09:47.460,0:09:48.890 Dispuestos al sacrificio. 0:09:50.740,0:09:54.210 Nuestras vidas no son nada.[br]Nuestra nación lo es todo. 0:09:54.700,0:09:56.580 Ahora sólo somos alemanes. 0:09:58.580,0:10:03.530 Guerra. Guerra. Guerra. Guerra... 0:11:03.460,0:11:06.340 Enhorabuena, soldado...[br]Hitler. 0:11:08.100,0:11:12.970 Al ser uno de los 600 sobrevivientes a[br]su bautismo de fuego... 0:11:13.460,0:11:16.740 es un privilegio para mí ascenderle[br]al rango de cabo. 0:11:20.820,0:11:23.130 - Gracias, señor.[br]- Bienvenido a la guerra. 0:11:41.820,0:11:43.970 Necesito a un hombre[br]para llevar un mensaje. 0:11:45.300,0:11:47.020 - Aquí. Sargento.[br]- Agáchese. 0:11:52.180,0:11:55.570 Llévele esto al teniente Gutmann,[br]en el puesto de mando. 0:11:56.260,0:11:57.490 Y espere respuesta. 0:12:26.900,0:12:28.250 Siéntate. 0:12:31.780,0:12:32.930 Foxl. Siéntate. 0:12:33.980,0:12:36.050 - Parece que tu prometida va por libre.[br]- ¡Siéntate! 0:12:40.540,0:12:41.860 Siéntate. 0:12:52.460,0:12:55.690 Me has dejado en ridículo.[br]Intentas humillarme. 0:12:56.340,0:13:00.860 - Pues vas a sentarte. Vas a...[br]- Ya basta. 0:13:12.700,0:13:16.610 Han muerto todos.[br]La compañía ha sido aniquilada. 0:13:17.780,0:13:25.100 Toda la compañía, menos yo.[br]Hasta mi perra, mi pequeña Foxl. 0:13:26.500,0:13:31.290 Segundos antes de caer la bomba,[br]me hizo salir fuera, como si lo supiera. 0:13:33.260,0:13:36.570 Era tan cariñosa, tan buena... 0:13:37.620,0:13:40.450 Y en sólo un momento[br]desaparece... 0:13:41.940,0:13:44.450 Qué va.[br]Te la estás comiendo. 0:13:49.980,0:13:51.250 Perdona. 0:14:00.340,0:14:02.900 - Me disparé.[br]- ¿Bromeas? 0:14:03.100,0:14:07.730 Apunté a mi dedo gordo del pie y[br]"bang". Vuelta a casa. 0:14:11.020,0:14:15.140 Por cada dedo del pie al que dispares,[br]10 hombres morirán porque... 0:14:15.380,0:14:19.740 tú no estarás allí para protegerles.[br]La batallas se pierden, se cede... 0:14:19.980,0:14:23.890 terreno que hemos ganado con[br]nuestra sangre y sacrificio. 0:14:24.820,0:14:29.180 Por el que tus hermanos han muerto.[br]¡Y vosotros jugando a las cartas! 0:14:30.860,0:14:33.610 - ¡Cabo, ya basta![br]- Les debéis vuestras vidas. 0:14:33.940,0:14:38.490 Cabo, no toleraré más esto. Puede[br]caminar. Le daré el alta y se irá... 0:14:38.780,0:14:40.450 - por la mañana.[br]- Sí, señor. 0:14:46.100,0:14:52.940 Pacifistas, marxistas, socialistas,[br]judíos... 0:14:54.940,0:14:59.460 Ahora se hacen llamar comunistas y[br]están por todas partes, salvo... 0:14:59.660,0:15:03.700 - en el frente.[br]- ¿Quién te ha meado el cerebro? 0:15:05.060,0:15:08.770 Por favor.[br]¿Conoces a algún soldado judío? 0:15:10.140,0:15:17.330 - Mira a tu alrededor. ¿Ves alguno?[br]- Yo soy judío, así que come y calla. 0:15:31.780,0:15:34.980 Esto tiene que pasar lo antes posible.[br]No nos queda mucho tiempo. 0:15:35.660,0:15:39.490 Es peligroso. Si alguno lo consigue,[br]se le concederá la Cruz de Hierro. 0:15:39.980,0:15:41.300 - Sí, señor.[br]- Vayan con Dios. 0:15:45.980,0:15:48.290 - ¿Sí, cabo?[br]- Nada, señor. 0:15:59.060,0:16:01.890 Cumplí sus órdenes, señor.[br]Me merezco esa medalla. 0:16:02.620,0:16:05.900 - Arriesgué mi vida.[br]- Todos la arriesgamos. A diario. 0:16:06.140,0:16:09.130 - Me dio su palabra, teniente.[br]- Si dependiera de mí... 0:16:09.380,0:16:13.740 Yo le creí.[br]Cualquier otro se habría reído. 0:16:18.300,0:16:21.580 - ¿Eso qué significa?[br]- Siempre les he defendido. 0:16:21.900,0:16:26.770 Cuando alguien decía que no se podía[br]confiar en ustedes yo le exceptuaba... 0:16:27.020,0:16:28.450 a usted, señor. 0:16:42.900,0:16:46.500 Respirad hondo, muchachos. Ya casi[br]puede olerse el perfume francés. 0:16:46.740,0:16:49.700 - Veréis cuando lleguemos a París.[br]- Atención. Señor. 0:16:50.940,0:16:55.090 Buenas tardes. Vengo a decirles que[br]nos vamos mañana por la mañana. 0:16:55.660,0:17:00.210 - Nos enviarán al frente este.[br]- Señor, estamos a 50 Km. De París. 0:17:00.940,0:17:04.140 - Creerán que nos retiramos.[br]- Son órdenes del General Hindenburg. 0:17:07.060,0:17:09.180 Ya tiene su medalla.[br]Dígaselo a los hombres. 0:17:09.700,0:17:11.099 Señor. 0:17:13.420,0:17:14.900 Así no se lucha en una guerra. 0:17:21.020,0:17:23.900 ¡Gas mostaza![br]¡Pónganse las máscaras! 0:17:33.420,0:17:36.140 ¡Gas mostaza![br]¡Pónganse las máscaras! 0:17:49.820,0:17:51.540 No está ciego, cabo. 0:17:52.020,0:17:55.730 El gas no provoca ceguera.[br]Irrita los ojos, hincha los párpados... 0:17:56.540,0:18:00.290 En cuanto retiremos el vendaje,[br]verá tan bien como antes. 0:18:03.900,0:18:05.780 ¿Cuánto tiempo tardaré[br]en volver al frente? 0:18:06.060,0:18:10.900 No piense en eso. Mire al futuro.[br]¿No tiene esposa? ¿O prometida? 0:18:11.620,0:18:15.690 No tengo tiempo.[br]Tengo que volver al frente. 0:18:16.740,0:18:22.420 - Un mensaje, Herr Doctor.[br]- Y avanzar... Tengo que volver. 0:18:26.940,0:18:34.180 Caballeros, presten atención. Tengo[br]que hacerles un anuncio importante. 0:18:36.980,0:18:40.770 Hoy temprano, el alto mando del[br]ejército ha accedido a negociar... 0:18:41.020,0:18:44.170 Ios términos de la rendición.[br]La guerra ha terminado. 0:18:45.140,0:18:47.500 Ahora estamos a merced[br]de los vencedores. 0:18:49.420,0:18:51.490 Recemos para que sean generosos. 0:18:52.900,0:18:54.300 Cállese. 0:19:02.100,0:19:04.060 No es el fin. 0:19:04.780,0:19:06.450 Es el principio. 0:19:18.060,0:19:20.020 Muerte al Káiser. 0:19:22.020,0:19:24.250 Muerte al Káiser. 0:19:26.060,0:19:28.420 Muerte al káiser. 0:20:22.060,0:20:25.340 Grupos paramilitares dirigidos por[br]el capitán Ernst Röhm y otros, hoy... 0:20:25.540,0:20:27.970 han tomado la ciudad, después de dos[br]semanas de tenso dominio comunista. 0:20:28.580,0:20:31.050 ¿Qué pasará ahora, descubierto[br]el secreto mejor guardado de... 0:20:31.340,0:20:33.570 Alemania; que los soldados[br]desmovilizados de la guerra siguen... 0:20:33.820,0:20:36.250 activos y armados[br]en nuestros campos. 0:20:37.500,0:20:39.930 - Herr Gerlich, va a llegar tarde.[br]- Tranquila, Frau Schmidt. 0:20:40.180,0:20:42.900 Estas cosas nunca empiezan[br]a su hora. Con el colapso... 0:20:43.740,0:20:46.890 de la monarquía y ahora del régimen[br]comunista, ¿qué nueva forma... 0:20:47.100,0:20:52.090 de gobierno nos espera? Profundos[br]sentimientos de orgullo nacionalista... 0:20:52.300,0:20:58.250 brotan contra... no, en contra de[br]los comunistas y los aliados... 0:20:58.780,0:21:01.140 de cualquiera que crea[br]a Alemania acabada. 0:21:01.660,0:21:03.330 Todo el mundo.[br]Vamos a empezar. 0:21:07.580,0:21:09.090 ¿Qué hace usted aquí? 0:21:15.980,0:21:20.340 - Lo siento, señor juez.[br]- Herr Gerlich. 0:21:20.620,0:21:24.010 Buen día para las noticias y malo para[br]una boda. Gracias por esperar. 0:21:25.020,0:21:26.930 Esto no podía empezar sin ti. 0:21:30.900,0:21:34.340 Oficialmente, los rojos se han ido, pero[br]el ejército debe asegurarse de que... 0:21:34.580,0:21:37.890 no vuelvan. Es mi deber como Jefe de[br]Servicio de Información del ejército... 0:21:38.180,0:21:41.970 impedir que los desórdenes civiles de[br]la primavera vuelvan a producirse. 0:21:43.100,0:21:46.060 Creo que es Ud. Muy franco en[br]sus tendencias nacionalistas. 0:21:46.260,0:21:49.490 - Creo en Alemania, señor.[br]- Bien. Hay cerca de 50 facciones... 0:21:49.740,0:21:54.050 políticas en esta ciudad y uso[br]informantes para identificar... 0:21:54.340,0:21:57.730 - a las más agresivas. ¿Le interesa?[br]- ¿Informar, señor? 0:21:58.540,0:22:01.180 Uno de esos grupos es el Partido de[br]los Trabajadores Alemanes, dirigido... 0:22:01.380,0:22:05.290 por un tal Anton Drexler. Se reúnen[br]en los sótanos de una cervecería... 0:22:05.940,0:22:09.820 con la excusa de echar un trago.[br]Hágales una visita y cuénteme... 0:22:10.020,0:22:12.170 - Io que planean.[br]- Yo no bebo, señor. 0:22:12.700,0:22:14.050 Pues sólo escuche. 0:22:15.100,0:22:22.210 Interés es igual a esclavitud.[br]La economía centralizada de Berlín... 0:22:23.420,0:22:29.610 que actualmente se desploma, no nos[br]deja otra elección que declarar... 0:22:29.900,0:22:32.410 - la independencia de Baviera.[br]- Camarero, dos cervezas. 0:22:33.500,0:22:39.210 El estado de Baviera debe separarse[br]de Alemania y formar su propia nación. 0:22:39.700,0:22:41.260 Qué locura. 0:22:42.220,0:22:49.900 Somos una sociedad diferente,[br]predominantemente católicos, ellos no. 0:22:50.140,0:22:51.780 Todos somos alemanes. 0:22:54.700,0:22:59.330 Culturalmente, tal vez, hay similitudes,[br]pero aún así... 0:22:59.500,0:23:06.530 - ¿Qué hay de Parsifal? ¿Lohengrin?[br]- Joven, hablo de realidades, no de... 0:23:06.700,0:23:09.530 - cuentos de hadas.[br]- Está hablando de la pureza... 0:23:09.860,0:23:13.060 del pueblo alemán.[br]Eso no es un cuento de hadas. 0:23:16.780,0:23:21.060 - Como decía, el interés es igual...[br]- Averigua quién es. 0:23:22.940,0:23:25.610 - ¿Qué es eso?[br]- Mi informe sobre el Partido Obrero... 0:23:25.820,0:23:28.620 - Alemán, señor.[br]- Sólo le pedí unas palabras. 0:23:29.940,0:23:34.170 Me han ofrecido unirme a ellos, señor.[br]Todavía no he aceptado. 0:23:35.340,0:23:37.620 ¿Sólo quiero saber si debemos[br]preocuparnos por ellos? 0:23:38.100,0:23:41.650 Es una vida de club en su forma más[br]vil, pero me gusta su política de fondo. 0:23:42.940,0:23:46.220 "La agenda nacionalista debe incluir[br]la total eliminación de los Judíos...". 0:23:48.740,0:23:50.620 ¿Qué tiene esto que[br]ver con su informe? 0:23:52.820,0:23:56.610 Añadí algunas ideas propias.[br]¿Le parece mal? 0:23:56.860,0:23:59.530 - Es que no es viable.[br]- Es muy viable, señor. 0:23:59.980,0:24:04.740 Expulsarlos, deportarlos si es[br]necesario. ¿Se imagina un mundo... 0:24:04.980,0:24:09.770 sin ellos? Lo puro, lo ideal. 0:24:12.380,0:24:15.450 ¿Cree que hay judíos en Valhalla? 0:24:19.140,0:24:22.130 - ¿Tiene mis documentos, Mayr?[br]- Sí, capitán Röhm. 0:24:23.980,0:24:29.610 Quiero presentarle al cabo Hitler.[br]Es uno de nuestros informadores. 0:24:30.620,0:24:32.580 Si nos disculpa, cabo... 0:24:38.780,0:24:40.500 Un tipo extraño, ¿no? 0:24:44.820,0:24:48.530 Es para mí un placer presentarles a[br]nuestro orador invitado esta noche. 0:24:49.780,0:24:53.250 Muchos lo recordarán por[br]sus comentarios de la última reunión. 0:24:54.340,0:24:57.540 Por favor, demos la bienvenida[br]a Herr Adolf... 0:24:59.500,0:25:00.850 Hitler. 0:25:11.340,0:25:14.810 - Cuando era niño, oí la historia...[br]- ¡Más alto! 0:25:19.140,0:25:25.980 Oí la historia del Santo Grial y que sólo[br]alguien puro de corazón lo hallaría. 0:25:30.100,0:25:33.300 Tenemos una historia de pureza[br]en esta nación. 0:25:33.540,0:25:37.930 Pero corren malos tiempos.[br]Nuestro ejército está hecho jirones... 0:25:38.980,0:25:44.690 nuestra economía se derrumba.[br]Pero no es la pobreza o la debilidad... 0:25:44.980,0:25:47.490 nuestro problema. 0:25:48.980,0:25:54.050 ¿Alguien me escucha?[br]Ése es el problema hoy en día. 0:25:55.180,0:25:58.780 A nadie le importa...[br]Nos enfrentamos a la extinción. 0:26:09.420,0:26:13.810 El orgullo es un arma. Una espada a[br]utilizar contra nuestros enemigos. 0:26:14.300,0:26:19.610 Pero no nos engañemos.[br]Ellos son más fuertes que nosotros. 0:26:20.620,0:26:24.530 Y no hablo de los franceses ni de[br]los ingleses, sino de los enemigos... 0:26:24.940,0:26:26.770 que viven entre nosotros. 0:26:32.900,0:26:35.940 Los socialistas, los comunistas... 0:26:36.180,0:26:41.300 Ios invasores extranjeros que vienen a[br]a destruirnos y dirigir nuestras vidas. 0:26:55.020,0:26:57.490 "En los seis meses posteriores a[br]la caída del gobierno comunista... 0:26:57.740,0:27:00.860 la nueva democracia alemana ha visto[br]nacer decenas de facciones políticas. 0:27:01.500,0:27:04.700 Y ninguna crece a mayor velocidad[br]que el Partido Obrero Alemán... 0:27:05.060,0:27:10.500 recientemente apodado Partido de[br]los Nacional-Socialistas, cuyo... 0:27:10.780,0:27:13.740 apasionado orador Adolf Hitler..." 0:27:14.220,0:27:18.010 ¿Y quiénes, entre ellos, son[br]los más inmundos, codiciosos... 0:27:18.300,0:27:20.050 Ios más enfermos? 0:27:20.340,0:27:24.730 ¿Quiénes son los responsables de[br]la decadencia moral de la sociedad? 0:27:25.220,0:27:28.500 - Los judíos.[br]- Los judíos. Sí. 0:27:29.380,0:27:32.820 Que se hacen llamar alemanes,[br]pero que no son ni han sido nunca... 0:27:33.100,0:27:36.250 bienvenidos ni deseados.[br]Y están por todas partes. 0:27:38.980,0:27:42.530 Invadiendo nuestro gobierno,[br]despojándonos de los ahorros... 0:27:42.780,0:27:46.300 destruyendo nuestras familias y[br]patrimonio. Os digo amigos, que... 0:27:46.500,0:27:50.570 esto es una guerra que pronto dará[br]un giro. Porque los invasores serán... 0:27:50.740,0:27:52.490 las víctimas. 0:28:13.940,0:28:15.260 ¿Hola? 0:28:17.940,0:28:20.220 - Frieda.[br]- ¡Herr Hanfstaengl! 0:28:20.900,0:28:23.260 Qué alegría verle.[br]¿Cómo está? 0:28:25.580,0:28:30.290 ¿Quién es? ¿Es el pequeño Egon? Es[br]igualito a usted cuando tenía su edad. 0:28:31.220,0:28:35.530 Frieda, ésta es mi esposa, Helena. Se[br]crió en América, pero es de buena... 0:28:35.900,0:28:38.810 raza alemana.[br]Su familia es de Bremen. 0:28:39.380,0:28:42.740 ¿Cómo está, Frau Hanfstaengl?[br]Disculpe el desorden. 0:28:43.020,0:28:46.810 - Estará impecable por la mañana.[br]- No se preocupe. Todo está perfecto. 0:28:47.060,0:28:48.970 - Estaré bien.[br]- ¿Quieres cogerle? 0:28:49.260,0:28:53.970 Sí, me encantaría.[br]Es precioso. 0:28:54.460,0:28:55.780 Ven. 0:29:07.220,0:29:08.780 ¿Te gusta? 0:29:13.500,0:29:17.570 Es extraordinario.[br]Es como me lo prometiste. 0:29:18.140,0:29:21.340 Y esto no es ni la mitad. Aquí hay[br]muchas oportunidades para nosotros. 0:29:22.540,0:29:28.090 Alemania empieza a reconstruirse y[br]vamos a hacer un montón de dinero. 0:29:29.180,0:29:31.250 Cariño, no es elegante[br]hablar de dinero. 0:29:31.780,0:29:35.090 También será bueno para la nación.[br]Te contaré mis planes. 0:29:35.580,0:29:39.180 No me aburras con tus planes. Sólo[br]deja que me encargue de las fiestas. 0:30:13.780,0:30:15.130 Siéntense. 0:30:23.940,0:30:26.530 ¿Dónde estaba?[br]Es casi la hora de comenzar. 0:30:27.140,0:30:29.650 Y la próxima vez entre por delante,[br]donde la gente le vea. 0:30:30.100,0:30:33.620 Mis partidarios me entretendrían.[br]No parece muy lleno esta noche. 0:30:34.060,0:30:37.740 Tonterías. Son muchos más que[br]la última vez. Por desgracia... 0:30:37.980,0:30:43.210 hay algunos comunistas ahí.[br]Así que cuide la retórica. 0:30:43.740,0:30:46.100 Un disturbio nos haría aparecer[br]en la prensa. 0:30:46.540,0:30:48.130 ¿No es lo que queremos? 0:31:02.900,0:31:06.020 "El servicio militar será[br]abolido en Alemania. 0:31:08.300,0:31:10.730 Alemania pagará reparaciones de[br]guerra por los daños causados... 0:31:11.700,0:31:15.220 a ciudadanos aliados y[br]sus propiedades. 0:31:16.420,0:31:20.700 La responsabilidad de la guerra recae[br]únicamente sobre los hombros... 0:31:20.940,0:31:22.290 de Alemania". 0:31:24.380,0:31:27.500 Algunas de las exigencias[br]del Tratado de Versalles. 0:31:30.260,0:31:34.540 Imposible, decimos.[br]Eso nos destruiría. 0:31:35.060,0:31:38.810 Pero ésa es la finalidad.[br]Ellos quieren hundirnos. 0:31:39.820,0:31:43.570 ¿Y a quién me refiero cuando digo[br]"ellos"? ¡A los rojos! 0:31:46.340,0:31:49.330 Esos cretinos que propagan[br]la enfermedad del comunismo... 0:31:49.540,0:31:52.010 - a los tontos soñadores.[br]- Mira quién habla. 0:31:52.260,0:31:56.140 - Es verdad. Basura.[br]- La medicina más efectiva es una bala. 0:31:56.500,0:31:58.860 Es la mejor manera de curarnos[br]de esos idiotas. 0:31:59.060,0:32:01.130 Idiotas son los hombres como tú que[br]no tienen nada que decir. 0:32:01.380,0:32:05.610 Marx era judío. El Partido Comunista[br]está controlado por los judíos. 0:32:11.620,0:32:14.340 Es un complot para destruir[br]a Alemania. 0:32:14.620,0:32:17.820 Para corromper nuestra sangre.[br]Infiltrarse en nuestras vidas. 0:32:21.140,0:32:23.940 Para borrar la raza aria[br]de la faz de la Tierra. 0:32:43.060,0:32:46.970 - Fritz, estás escribiendo.[br]- No, pensaba, nada más. 0:32:47.620,0:32:51.140 - ¿En qué?[br]- En lo que está pasando, en Munich... 0:32:51.820,0:32:55.340 - Baviera, Alemania.[br]- Mis tres rivales. 0:32:55.740,0:33:02.500 Es tan emocionante. Sophie, Alemania[br]está en una encrucijada en su historia. 0:33:03.540,0:33:06.900 Crecimos con el Káiser diciéndonos[br]qué hacer y por fin pensamos... 0:33:07.140,0:33:10.770 por nosotros. Los comunistas a[br]la izquierda, los socialdemócratas... 0:33:11.060,0:33:13.890 en el centro, los paramilitares uniendo[br]fuerzas con la derecha. 0:33:14.300,0:33:17.660 - Es una gran reyerta política.[br]- ¿Eso no te preocupa? 0:33:17.900,0:33:22.130 - ¿Por qué?[br]- No sale nada bueno de las reyertas. 0:33:22.780,0:33:24.770 ¿Cuándo aprenderéis eso[br]los hombres? 0:33:25.100,0:33:28.060 ¿Y cuándo aprenderéis las mujeres[br]que tiempos extraordinarios... 0:33:28.260,0:33:32.620 - requieren medidas extraordinarias?[br]- Sí. Guerras, asesinatos... 0:33:32.820,0:33:36.450 Está bien...[br]Eso no te lo voy a discutir. 0:33:37.780,0:33:42.980 Pero te prometo que lo que resulte[br]de esta reyerta será algo grande. 0:33:45.260,0:33:48.380 Necesitamos más hombres[br]como usted en el partido. 0:33:48.580,0:33:52.100 Odiamos a los comunistas.[br]Vayan donde vayan allí iremos. 0:33:52.420,0:33:55.730 Si hacemos o no algo por el partido,[br]depende sólo de usted. 0:33:56.340,0:33:57.850 Dale, vamos. 0:33:58.060,0:34:02.420 Siempre he sido un gran admirador[br]suyo. Su reputación, sus medallas... 0:34:02.780,0:34:06.300 Ésta es mi medalla. Me siento más[br]orgulloso de esto que de cualquier... 0:34:06.540,0:34:11.659 Cruz de Hierro. Al hablar de mí[br]habla de todos mis hombres. 0:34:11.980,0:34:15.610 Aquí todos somos soldados. Estos[br]hombres sirvieron con honor... 0:34:15.820,0:34:20.210 a nuestra nación junto con otros miles,[br]y aun siendo abandonados por... 0:34:20.420,0:34:24.170 el ejército, continúan luchando para[br]sofocar una revolución comunista. 0:34:24.500,0:34:26.489 - Sí.[br]- Y de repente, los ricos que... 0:34:26.699,0:34:32.300 nos apoyaban, nos dan la espalda.[br]¿Por qué? No lo entiendo. 0:34:33.900,0:34:38.100 Pero si mis hombres pueden aplastar[br]una revolución, también pueden... 0:34:38.340,0:34:42.300 organizarla. Porque aman esta nación,[br]tanto como usted o yo mismo. 0:34:42.580,0:34:44.010 Sí. 0:34:45.060,0:34:49.130 El único problema es que están[br]desempleados. 0:34:50.300,0:34:51.260 Sí. 0:34:54.500,0:34:58.020 No hace tanto que los alemanes[br]estábamos sedientos de sangre. 0:34:58.220,0:35:01.420 Luego llegó la guerra[br]y nos hundimos en el barro. 0:35:01.820,0:35:05.050 ¿Cómo pudimos perder la guerra? 0:35:05.460,0:35:08.530 ¿Dónde estaban los líderes[br]en los que confiábamos? 0:35:10.500,0:35:16.050 - Dios mío, Ernst, ¿eres tú?[br]- Friedrich Hollander. 0:35:16.260,0:35:20.090 - ¿Qué haces aquí?[br]- Dirijo el show y escribo las canciones. 0:35:20.300,0:35:23.930 - Soy este local.[br]- Freddie y yo fuimos juntos al colegio. 0:35:24.580,0:35:26.730 - Éramos sparrings.[br]- En el club de esgrima. 0:35:27.580,0:35:29.970 - ¿Y esta hermosa dama es?[br]- Su actual sparring. 0:35:30.340,0:35:32.700 Helena Hanfstaengl.[br]Un placer conocerle. 0:35:32.900,0:35:36.420 Friedrich Hollander.[br]Ella es mi esposa. 0:35:37.780,0:35:44.090 Yahora que hemos visto la cara[br]a la guerra, no somos los mismos. 0:35:45.420,0:35:47.650 La gente deprimida es fatal para[br]la economía pero excelente para... 0:35:47.900,0:35:52.130 el cabaret. El pueblo alemán no[br]necesita democracia, sino música... 0:35:52.580,0:35:56.540 risas, alguien que les diga qué hacer[br]para poder tirar para adelante. 0:35:56.820,0:35:58.540 No me digas que eres[br]un nacionalista... 0:35:58.820,0:36:02.020 Soy un escritor satírico.[br]El político más peligroso de todos. 0:36:04.100,0:36:06.660 ¿Quién descubrió la estrategia?[br]Es momento para la diversión y... 0:36:06.860,0:36:09.090 el juego y Alemania... 0:36:12.340,0:36:15.730 Hablando de humor, mañana[br]voy a escuchar a Hitler. 0:36:15.940,0:36:18.980 - ¿Quieres venir?[br]- ¿Hitler? ¿El antisemita? 0:36:19.180,0:36:23.810 El nacional-socialista antisemita.[br]Los llaman Nazis para irritarles. 0:36:24.580,0:36:27.940 - Creo que es fascinante.[br]- Muy imparcial por tu parte. 0:36:28.220,0:36:29.940 - Para ser judío, ¿no?[br]- Sí. 0:36:30.100,0:36:34.010 No le apoyo, Dios me libre.[br]Necesito material. 0:36:35.180,0:36:39.620 Yahora que le hemos visto la cara a[br]la guerra, no somos los mismos... 0:36:39.780,0:36:44.490 de antes.[br]Podemos decirlo sin hipocresía. 0:36:44.740,0:36:48.420 La próxima en la que luchemos[br]acabará en victoria. 0:36:53.060,0:36:59.170 Sobreviviremos. Es lo que nos dicen.[br]Y quieren decir que "ellos"... 0:36:59.420,0:37:04.570 sobrevivirán. Nos rendimos en[br]noviembre estando al borde de... 0:37:05.140,0:37:10.290 la victoria, traicionados por cobardes[br]y traidores dentro de nuestras filas. 0:37:15.140,0:37:20.930 ¿Cómo combatirlos? Unámonos[br]para construir una Alemania grande. 0:37:23.820,0:37:27.370 - Puliéndole un poco puede valer...[br]- Es un payaso. 0:37:32.540,0:37:37.410 Nos sacrificaremos, lucharemos.[br]Y sólo entonces triunfaremos. 0:37:37.860,0:37:40.090 Porque triunfaremos. 0:37:43.460,0:37:48.410 Lohengrin, nuestro modelo, y Wagner[br]nuestra inspiración. 0:37:48.740,0:37:51.810 Colgaremos a los usureros.[br]Aplastaremos a los comunistas. 0:37:52.100,0:37:55.220 Desinfectaremos nuestra nación[br]de los parásitos judíos. 0:37:57.300,0:38:01.210 Es curioso. Después de 500 años[br]uno ya debería estar acostumbrado. 0:38:02.620,0:38:04.050 ¿Ernst? 0:38:05.060,0:38:10.500 - ¿Ernst?[br]- Triunfaremos. Triunfaremos. 0:38:11.540,0:38:16.220 Triunfaremos. Triunfaremos... 0:38:40.980,0:38:43.890 No. Deberías oír lo que dice... 0:38:47.460,0:38:49.580 Disculpe...[br]¿Herr Hitler? 0:39:30.900,0:39:34.050 Oí su discurso anoche.[br]Mencionó a Wagner. 0:39:41.340,0:39:44.490 Me dijeron que le encontraría aquí,[br]que nunca se va. 0:39:45.580,0:39:49.370 - Herr Hitler, me preguntaba si...[br]- Siga tocando. 0:40:07.140,0:40:09.970 Conozco a gente a la que le[br]encantaría escucharle, pero que... 0:40:10.180,0:40:14.490 - no está en una cervecería.[br]- ¿Los ricos? He conocido a muchos. 0:40:14.980,0:40:18.810 Políticos de salón preocupados[br]más por su dinero que por su país. 0:40:19.100,0:40:21.490 Sí, pero como líder de propaganda de[br]su partido, debe saber que para... 0:40:21.740,0:40:24.810 defender su dinero lo gastarán.[br]Y mucho. 0:40:25.180,0:40:28.060 En cuanto alguien de fiar les diga que[br]es una apuesta segura. 0:40:28.340,0:40:33.860 Y ahí entro yo. Herr Hitler,[br]yo puedo hacerle muy popular. 0:40:34.740,0:40:36.810 Mucho más popular que él. 0:40:39.540,0:40:42.690 Pero tiene que admitir que[br]el color llama la atención. 0:40:44.700,0:40:46.770 ¿Por qué no tiene usted un cartel? 0:40:48.500,0:40:50.220 ¿Y una bandera? 0:40:50.980,0:40:54.130 Su retrato debería aparecer en todas[br]partes, con su nombre en letras... 0:40:54.460,0:40:58.140 grandes. Debería pensar en[br]una imagen más característica. 0:40:58.300,0:41:02.180 Por ejemplo, cuando uno piensa en[br]Lenin, lo ve calvo y con barba. 0:41:02.580,0:41:04.810 No es que sea atractivo,[br]pero... 0:41:07.100,0:41:08.820 le da personalidad. 0:41:49.980,0:41:53.260 Baronesa, nunca hablamos tan[br]abiertamente de política en América. 0:41:53.980,0:41:57.730 Pues aquí sólo se habla de eso.[br]Aunque hay cosas que... 0:41:58.020,0:42:01.810 no se mencionan, como al capitán[br]Röhm y sus paramilitares. 0:42:02.660,0:42:05.170 Los rojos se han ido y siguen[br]sacándonos el dinero. 0:42:05.500,0:42:07.620 - ¿Qué se le va a hacer?[br]- No me hable de masas demócratas... 0:42:07.860,0:42:11.820 que no saben dirigirse a sí mismas.[br]Antes, un solo hombre decidía... 0:42:12.020,0:42:15.250 Io que era lo mejor para la nación y[br]había orden y disciplina. 0:42:15.940,0:42:19.770 Ahora todo el mundo vota sobre todo[br]y el resultado es el caos. 0:42:20.260,0:42:24.250 En América funciona, Barón. Tienen[br]estados con gobernadores bajo... 0:42:24.540,0:42:27.770 un presidente en Washington. Aquí[br]tenemos el estado de Prusia... 0:42:28.020,0:42:33.010 y el de Baviera bajo un presidente en[br]Berlín. La estructura es en esencia... 0:42:33.260,0:42:35.850 - la misma.[br]- No es lo mismo, Ernst, y lo sabes. 0:42:36.980,0:42:41.370 A los alemanes hay que dirigirlos.[br]Y debe hacerlo alguien controlable. 0:42:41.860,0:42:49.450 Que no sea inteligente. Sólo flexible, y[br]soltero, para que le voten las mujeres. 0:42:50.660,0:42:52.330 Bien dicho, capitán Göring. 0:42:52.940,0:42:56.490 Esa persona a la que ha invitado[br]esta noche, Herr Hanfstaengl... 0:42:56.900,0:42:59.730 - ¿le apoyan los trabajadores?[br]- Algunos, pero sobre todo la clase... 0:42:59.940,0:43:02.740 media, lo que es mejor para[br]nuestros propósitos. 0:43:03.340,0:43:11.290 Le encontrará muy convincente.[br]De momento, es un diamante en bruto. 0:43:32.060,0:43:38.300 Herr Hitler. Soy Helena, la esposa de[br]Ernst. Me ha hablado mucho de usted. 0:43:39.300,0:43:40.810 Pase. 0:43:45.100,0:43:50.650 Con mis respetos, el Káiser es[br]un cobarde. Estamos mejor sin él. 0:43:51.780,0:43:56.980 Necesitamos a alguien con valor para[br]expulsar a los extranjeros agitadores. 0:43:58.380,0:44:03.610 Un hombre que se ría a la cara de[br]una metralleta y espante a la chusma. 0:44:06.300,0:44:11.170 - ¿Y es ése usted, señor?[br]- No, capitán Göring, yo no. 0:44:11.700,0:44:13.740 Yo soy sólo una voz gritando en[br]el desierto. 0:44:19.180,0:44:25.260 Ante todo hay que eliminar a[br]los judíos. Dirigen nuestros bancos... 0:44:25.500,0:44:28.330 y nos hicieron perder la guerra.[br]Son los responsables del desastre... 0:44:28.540,0:44:29.860 económico. 0:44:30.660,0:44:35.970 Mi padre era judío y un mayor patriota[br]no podría sentarse en esta mesa. 0:44:37.540,0:44:39.900 Hoy soy el hombre que[br]soy gracias a él. 0:44:47.100,0:44:53.490 Barón, él no hablaba de su padre.[br]Se refería a los judíos comunistas. 0:44:53.780,0:44:56.170 ¿Verdad, Herr Hitler? 0:45:10.020,0:45:11.820 Si nos disculpa, Frau Hanfstaengl. 0:45:30.060,0:45:33.290 Herr Hitler. Por favor... 0:45:35.420,0:45:38.780 Por favor, acepten mis disculpas.[br]Su intención no era faltarle al respeto. 0:45:39.220,0:45:41.610 Mi esposo y yo tenemos[br]amigos judíos en América. 0:45:41.860,0:45:44.660 Lo que está haciendo ese hombre es[br]alimentar el odio en esta nación... 0:45:44.860,0:45:47.370 hasta ser insoportable.[br]Y todo por ambición personal. 0:45:51.700,0:45:54.980 Que Dios les perdone a usted[br]y a su esposo por apoyarle. 0:46:03.380,0:46:06.290 Yo también sé lo que es verse[br]defraudado por un amigo. 0:46:06.580,0:46:11.970 Si le ha engañado hasta sobre[br]sus orígenes, ¿de qué no será capaz? 0:46:12.220,0:46:14.580 Es Ud. Un orador con talento,[br]Herr Hitler. 0:46:15.380,0:46:18.580 Es un honor compartir[br]esta mesa con usted. 0:46:26.300,0:46:30.850 Comencé mi vida como un artista[br]de talento, capitán Göring. 0:46:32.540,0:46:36.420 Y he traído algo que quiero que[br]vean todos ustedes. 0:46:43.140,0:46:45.890 Sencillo.[br]Ario. 0:46:46.860,0:46:50.900 - ¿Qué significa?[br]- Significa lo invencible. 0:47:00.780,0:47:03.580 ¿Le gusta, Frau Hanfstaengl? 0:47:06.380,0:47:09.260 Es muy hipnótico. 0:47:14.980,0:47:19.370 Díganos, Herr Hitler.[br]¿Ha considerado el publicarlo? 0:47:24.740,0:47:26.170 Hasta pronto. 0:47:27.180,0:47:28.740 Gracias. 0:47:32.740,0:47:34.010 Gracias. 0:47:34.860,0:47:37.740 El momento decisivo en mi vida fue[br]cuando arranqué la venda de... 0:47:37.940,0:47:40.370 mis ojos...[br]Y sólo entonces triunfaremos. 0:47:40.700,0:47:45.570 Porque triunfaremos.[br]El judío en su terrible ignominia. 0:47:45.820,0:47:50.610 Colgaremos a los usureros.[br]Les reconocemos. Les reconocemos. 0:47:53.300,0:47:55.180 Les haremos pagar. 0:47:58.700,0:48:05.170 Triunfaremos. Triunfaremos.[br]Triunfaremos. Triunfaremos. 0:48:22.580,0:48:24.170 ¿Qué pasa aquí? 0:48:25.180,0:48:29.890 Herr Hitler...[br]¿Quiénes son? 0:48:30.980,0:48:32.970 Mis nuevos amigos.[br]¿Sobre qué discuten? 0:48:33.260,0:48:36.460 El Partido Socialista Alemán nos[br]ha pedido que unamos fuerzas. 0:48:36.900,0:48:40.500 Los principios son similares,[br]negociaremos una nueva plataforma... 0:48:40.740,0:48:44.490 para eliminar nuestra diferencias, y[br]juntos, los partidos serán más fuertes. 0:48:46.860,0:48:49.450 Hay aquí algunos que discrepan. 0:48:51.220,0:48:52.570 Ya. 0:48:54.140,0:48:56.730 - ¿Quiere saber lo que creo?[br]- Sí, naturalmente. 0:48:57.020,0:48:58.930 - Creo que es usted un traidor.[br]- Pero, Herr Hitler... 0:48:59.180,0:49:01.410 ¡El compromiso no es posible! 0:49:05.780,0:49:08.210 Si sus miembros quieren abandonar[br]el partido y unirse al nuestro... 0:49:08.420,0:49:13.540 es otra cosa, pero nuestros principios[br]no pueden cambiarse. 0:49:18.780,0:49:21.450 Una vez más me ha demostrado... 0:49:24.860,0:49:30.460 que ésta es una tediosa organización[br]de aficionados y usted un estúpido... 0:49:30.700,0:49:36.250 celoso.[br]Lo que me lleva a esto. 0:49:38.820,0:49:40.700 ¿Quién lo ha escrito? 0:49:41.940,0:49:44.740 Y no finja no saber lo que es. 0:49:45.740,0:49:49.020 Uno de nuestros miembros[br]me llama "peligroso demagogo". 0:49:50.660,0:49:53.170 ¿Es que pretende eliminarme? 0:49:55.260,0:49:58.620 Pues le diré que no le necesito[br]a usted ni a su partido. 0:49:58.980,0:50:01.290 Formaré mi propio partido. 0:50:30.980,0:50:32.970 Herr Hitler. 0:50:35.940,0:50:41.860 Por favor. Tiene razón, no nos[br]uniremos si usted no quiere. 0:50:42.820,0:50:46.610 Hay quien cuestiona sus lazos[br]financieros, eso es todo. 0:50:48.540,0:50:51.930 No somos un partido de la burguesía,[br]esto va a tener un impacto... 0:50:52.140,0:50:53.700 El liderazgo. 0:50:57.820,0:50:59.970 - ¿Qué?[br]- Quiero que abandone. 0:51:00.220,0:51:02.020 Nómbreme su sucesor. 0:51:10.580,0:51:15.420 - Sí, por supuesto.[br]- El comité lo aprobará por unanimidad. 0:51:16.060,0:51:18.420 Después, haga[br]un comunicado público. 0:51:27.500,0:51:34.420 Presten atención. La dirección ha[br]tomado una importante decisión. 0:51:36.180,0:51:41.050 Señores, ya no me siento capacitado[br]para dirigir nuestra lucha... 0:51:42.060,0:51:47.500 y es para mí un privilegio presentarles[br]a nuestro nuevo líder... 0:51:48.700,0:51:53.300 nuestro nuevo Führer,[br]Adolf Hitler. 0:52:38.380,0:52:40.180 Dios mío. 0:52:45.220,0:52:47.100 No, un poco más alto... 0:52:47.540,0:52:50.260 Así. Muy bien. Estupendo Führer. 0:52:52.140,0:52:55.890 No. No. Sí. 0:52:58.980,0:53:02.500 Estupenda elección, mi Führer.[br]Pero, ¿no cree que ésta es mejor? 0:53:03.220,0:53:07.100 Disculpe, Herr Hitler. Un mensaje del[br]primer ministro de Baviera, Von Kahr. 0:53:26.540,0:53:31.530 Se me pide que cancele mis discursos.[br]Bueno, se me ordena. 0:53:37.140,0:53:39.570 El Canciller quiere pagar reparaciones[br]de guerra y respetar el Tratado... 0:53:39.780,0:53:42.900 de Versalles. Como consecuencia,[br]el pueblo está preparado para... 0:53:43.100,0:53:46.460 sublevarse. Kahr ha decretado[br]el estado de emergencia y... 0:53:46.660,0:53:54.530 ha tomado el mando. Añade que si[br]Hitler habla excitará más los ánimos. 0:53:54.780,0:53:56.740 ¿Excitar los ánimos? 0:54:03.500,0:54:05.540 ¿Han estado en el mercado? 0:54:07.340,0:54:10.060 ¿Saben cuánto cuesta[br]una hogaza de pan hoy en día? 0:54:10.500,0:54:16.660 500.000 marcos. ¡Con una carretilla no[br]se podría transportar tanto dinero! 0:54:20.740,0:54:27.050 ¿Y él teme que excite los ánimos?[br]Dígale al comisario Kahr que éste... 0:54:27.300,0:54:32.250 no es momento para silencios,[br]sino de revolución. 0:54:48.020,0:54:51.810 Bien.[br]Supongo que esto es cosa mía. 0:55:08.420,0:55:12.250 Sé que está disgustado.[br]Claro que lo está. 0:55:13.100,0:55:17.170 El comisario Kahr se ha precipitado.[br]Herr Hitler, no lo tome como... 0:55:17.380,0:55:20.980 algo personal.[br]Los dos queremos lo mismo. 0:55:22.820,0:55:26.700 Ahora mismo Von Kahr piensa que[br]no le necesita. Debe ser astuto... 0:55:26.900,0:55:31.580 y demostrarle que sí. Que tiene[br]usted el apoyo del pueblo. 0:55:35.140,0:55:36.490 Le enseñaré algo. 0:55:39.460,0:55:43.500 Es un artículo de un tal Fritz Gerlich[br]que, en líneas generales, es... 0:55:43.700,0:55:50.860 muy favorable. La gente importante[br]le lee y él escribe los discursos... 0:55:51.060,0:55:55.100 al comisario Kahr.[br]Creo que debería hacerle una visita. 0:55:57.180,0:55:59.610 Los he hecho esta mañana.[br]Espero que le gusten. 0:56:03.660,0:56:06.380 Debe de haber sido usted[br]muy valiente, Herr Hitler. 0:56:06.620,0:56:08.900 La Cruz de Hierro no[br]es ninguna fruslería. 0:56:13.980,0:56:16.210 Gracias, querida. 0:56:23.820,0:56:27.780 Oí su discurso, Herr Hitler.[br]Es muy persuasivo. 0:56:28.460,0:56:34.170 Compartimos creencias. La necesidad[br]de un líder político, una voz fuerte... 0:56:34.540,0:56:40.490 Claro, necesitamos a alguien que tome[br]el mando. Que rechace el Tratado... 0:56:40.660,0:56:45.210 de Versalles, que se niegue a pagar[br]reparaciones de guerra... 0:56:45.420,0:56:47.730 Reparaciones de guerra...[br]estoy de acuerdo... 0:56:49.180,0:56:53.780 - ¿Qué hace?[br]- Me ayuda tomar notas durante... 0:56:54.100,0:56:58.090 - una entrevista. Así luego puedo...[br]- ¡Esto no es una entrevista! 0:56:58.540,0:57:00.610 ¿Qué le ha hecho pensar eso? 0:57:13.180,0:57:14.690 Kahr es un estúpido. 0:57:15.500,0:57:20.020 Sé que es su amigo. Pero debe darse[br]cuenta de que yo no soy el enemigo. 0:57:21.100,0:57:23.380 ¿Quiere enfrentarse a Berlín?[br]No se lo impediré. 0:57:24.580,0:57:28.290 De hecho, me uniría a él. 0:57:30.380,0:57:34.010 Pero ustedes tienen parcelas de[br]desacuerdo. Ambos desean el mando. 0:57:34.300,0:57:41.540 ¿Mando? Yo no ambiciono el mando,[br]siempre que Kahr nos deje un lugar... 0:57:41.780,0:57:44.060 en su gobierno. Nada más. 0:57:45.900,0:57:50.290 Un pequeño pedazo del pastel.[br]Sólo eso. 0:57:57.780,0:58:01.410 ¿Sabe?[br]Usted nos vendría muy bien. 0:58:04.580,0:58:08.860 Quizá podría escribir para nosotros. 0:58:11.340,0:58:13.140 En nombre del Partido[br]Nacional Socialista. 0:58:13.340,0:58:16.380 - Sí.[br]- Yo no escribo propaganda. 0:58:17.740,0:58:21.860 ¿Quién ha hablado de propaganda?[br]Estoy hablando de la verdad. 0:58:23.060,0:58:28.180 ¿No lo ha visto? Inmigrantes, judíos...[br]Robándonos todo lo nuestro. 0:58:28.420,0:58:32.170 ¿Judíos alemanes? Cualquier partido[br]que llegara al poder, garantizaría... 0:58:32.460,0:58:37.140 Hablamos de judíos. No son[br]ciudadanos. No tienen derechos. 0:58:37.740,0:58:42.580 Se supone que es usted nacionalista,[br]debería saberlo. 0:58:44.300,0:58:46.210 Ninguna concesión a los judíos. 0:58:48.740,0:58:50.650 Jamás. 0:58:58.940,0:59:02.010 Está loco.[br]Un completo psicópata. 0:59:03.500,0:59:07.380 Puede que sea un orador convincente[br]en el estrado pero en persona... 0:59:08.180,0:59:12.490 Pude leer en sus ojos y lo que vi[br]es aterrador. 0:59:14.340,0:59:18.300 - Mi intención es detenerle.[br]- Con todos mis respetos, comisario... 0:59:20.660,0:59:24.020 - tiene que manejarle con cuidado.[br]- No se preocupe. Lo haré. 0:59:25.340,0:59:27.330 Sé cómo tratar a Adolf Hitler. 0:59:29.500,0:59:32.410 Hubo más de 40 asesinatos políticos[br]el fin de semana pasado. 0:59:33.180,0:59:36.300 Rojos matando a los SA,[br]las SA matando a rojos... 0:59:37.700,0:59:41.980 El general Von Lossow y el coronel[br]Seisser están preocupados como yo... 0:59:42.300,0:59:45.260 Si mi partido tuviera voz en[br]su gobierno, quizá encontraríamos... 0:59:45.460,0:59:47.530 medios menos violentos[br]de expresarnos. 0:59:48.700,0:59:51.770 Que es exactamente lo que[br]estoy dispuesto a ofrecerle. 0:59:54.580,0:59:58.970 Dentro de una semana, el general[br]Lossow y el coronel Seisser... 0:59:59.460,1:00:03.930 marcharán sobre Berlín. Un golpe para[br]poner el gobierno nacional bajo... 1:00:04.100,1:00:11.420 nuestro control. ¿Le gustaría[br]tomar parte en ese golpe? 1:00:14.580,1:00:19.340 - Sí, desde luego.[br]- Entonces, sea muy cauteloso. 1:00:20.580,1:00:23.010 Puede seguir hablando, que dé[br]la impresión de que trabaja como... 1:00:23.220,1:00:30.300 de costumbre, pero también debe[br]prometerme, si desea formar parte... 1:00:30.500,1:00:34.330 de nuestro gobierno,[br]que no habrá más violencia. 1:00:35.860,1:00:38.930 Berlín no debe creer que tenemos[br]malas intenciones contra ellos. 1:00:40.260,1:00:41.980 Cuente con todo mi apoyo. 1:00:47.820,1:00:51.100 - Contenga a sus hombres.[br]- No puedo hacer eso. 1:00:52.220,1:00:57.250 Claro que puede. Es su líder.[br]Le escuchan. Yo les pago para... 1:00:57.460,1:01:01.770 No es cuestión de dinero,[br]sino de principios. 1:01:02.340,1:01:06.050 Siempre que haya un rojo[br]cerca de mí, habrá lucha. 1:01:06.260,1:01:12.890 No me importa cómo lo haga,[br]pero conténgalos. 1:01:20.780,1:01:25.220 No lo hará. Hay que buscar otra forma.[br]Un mascarón de proa. 1:01:25.860,1:01:28.820 Más ajustado.[br]Y, ¿cómo está su padre, Hess? 1:01:29.020,1:01:31.300 Muy bien, general Ludendorff.[br]Le envía saludos. 1:01:34.140,1:01:37.690 - ¿Quién es?[br]- Le presento a Herr Hitler, señor. 1:01:38.540,1:01:42.290 Ya se habían visto antes, en[br]una de las veladas del capitán Göring. 1:01:43.780,1:01:48.140 Sí... ¿Qué puedo hacer por usted?[br]No, más justo. Hable. 1:01:48.620,1:01:55.860 Su Excelencia es el heroico líder[br]de la Derecha Nacionalista... 1:01:56.260,1:01:58.770 - yo sólo soy su portavoz.[br]- No, menos. No puedo respirar. 1:01:59.140,1:02:04.010 Me preguntaba si podría exponerle[br]un plan en la confianza de contar... 1:02:04.580,1:02:09.210 - con su apoyo.[br]- ¿Apoyo? ¿Para qué? 1:02:10.620,1:02:14.300 Planeamos una transferencia de[br]poder. El comisario Von Kahr... 1:02:14.540,1:02:18.740 se unirá a los Nacional Socialistas[br]en una marcha sobre Berlín. 1:02:19.900,1:02:22.730 Bravo por ustedes. 1:02:23.740,1:02:27.700 Esos idiotas del Reichstag no han[br]aprendido la lección, así que échenlos. 1:02:28.980,1:02:31.730 Necesitamos verdaderos alemanes[br]dirigiendo la nación. 1:02:32.060,1:02:35.260 Como cuando Bismarck.[br]Le conocí, ¿sabe? 1:02:36.860,1:02:42.090 Dios mío, qué hombre.[br]Y, ¿cuál es su plan? 1:02:42.820,1:02:45.940 ¿Pueden llevarlo a cabo?[br]No quiero quedar en ridículo. 1:02:46.140,1:02:48.970 Su Excelencia, nosotros confiamos[br]en el éxito. 1:02:50.820,1:02:54.020 Por cierto, la semana que viene doy[br]un discurso en el Circo Krone... 1:02:54.260,1:02:55.980 sería un honor que fuera mi invitado. 1:03:05.100,1:03:11.540 Durante muchos años he sido como[br]un prisionero. Cegado y esquivando... 1:03:11.740,1:03:15.890 golpes de todas direcciones.[br]¿Qué hice para merecer este trato? 1:03:16.500,1:03:19.010 Ni siquiera sabía quién[br]era mi enemigo. 1:03:19.780,1:03:25.570 Soy una víctima inocente de la codicia,[br]el odio y el artificio. 1:03:29.060,1:03:33.740 Estos últimos años todos lo hemos[br]sufrido, y Alemania más que ninguno. 1:03:37.300,1:03:39.860 No sigamos viviendo en las tinieblas. 1:03:40.700,1:03:43.530 El momento decisivo en mi vida fue[br]cuando me arranqué la venda de... 1:03:43.780,1:03:49.540 Ios ojos y pude ver a mi enemigo,[br]nuestro enemigo. El judío. 1:03:50.380,1:03:53.740 Le reconocemos.[br]Le reconocemos. 1:03:55.180,1:03:57.220 - No se va nadie. Nadie.[br]- Vemos cómo su indecencia y... 1:03:57.420,1:04:01.170 su codicia ha hecho tambalearse[br]el corazón de una gran nación. 1:04:02.860,1:04:06.610 Debemos aplastar a este parásito.[br]Debemos acabar con esta plaga... 1:04:06.780,1:04:08.210 en nuestro país. 1:04:09.900,1:04:13.180 Lo que hoy digamos[br]pronto será olvidado. 1:04:13.660,1:04:17.410 Lo que hagamos perdurará[br]durante miles y miles de años. 1:04:44.220,1:04:47.500 - ¿Qué ocurre?[br]- Lossow dice que habrá que esperar... 1:04:47.700,1:04:50.370 dos semanas más antes[br]de pasar a la acción. 1:04:51.820,1:04:55.780 Seisser estaba en Berlín.[br]Alguna reunión importante. 1:04:56.140,1:05:00.340 Kahr no me recibe. Pero dentro de[br]dos días va a dirigirse a todas... 1:05:00.580,1:05:04.130 las facciones políticas de la derecha[br]en una de sus cervecerías. 1:05:04.420,1:05:08.570 A todas ellas, excepto la suya.[br]Ha sido más listo. 1:05:10.060,1:05:12.530 Está claro que quiere crear[br]una coalición con todos... 1:05:12.740,1:05:15.890 sus competidores y formar[br]un nuevo gobierno sin usted. 1:05:17.220,1:05:19.970 Le ha metido en esto simplemente[br]para tenerle callado. 1:05:24.100,1:05:25.850 Pues lo haremos sin ellos. 1:05:26.740,1:05:29.330 Tomaremos Munich[br]y marcharemos sobre Berlín. 1:05:30.420,1:05:33.170 El pueblo está con nosotros.[br]Escúchenlo. 1:05:37.340,1:05:39.300 Caballeros, es nuestro momento. 1:06:16.540,1:06:20.770 Me encontraré con Kahr aquí. Röhm[br]y sus hombres esperarán aquí. 1:06:21.460,1:06:24.450 Rodearemos el cuartel y atacaremos. 1:06:25.740,1:06:28.890 Controlada la situación, llamaré[br]a Röhm a la cervecería. 1:06:29.060,1:06:31.890 La mitad de mis hombres cortarán[br]las líneas de la central telefónica. 1:06:32.060,1:06:34.570 El resto defenderemos[br]el cuartel militar. 1:06:35.060,1:06:38.100 Ninguna información entrará o saldrá[br]de Munich hasta que yo lo diga. 1:06:42.340,1:06:48.650 Caballeros, sé que a menudo se dice y[br]se siente esto, pero no tan... 1:06:48.820,1:06:53.610 profundamente como esta noche.[br]Que Dios y el pueblo de Alemania... 1:06:54.260,1:06:56.250 nos acompañen. 1:07:03.980,1:07:08.180 Hermanos, tú y yo.[br]Juntos, haremos historia. 1:07:16.820,1:07:18.010 Sus papeles, por favor. 1:07:18.940,1:07:21.140 No he dormido esta noche[br]por este discurso. 1:07:21.740,1:07:24.130 Su popularidad va en aumento,[br]y si el pueblo no oye la verdad... 1:07:24.380,1:07:27.180 No te preocupes. La oirán.[br]Esta noche uniremos a todos... 1:07:27.420,1:07:29.850 Ios partidos y acabaremos[br]con Adolf Hitler. 1:07:42.660,1:07:47.130 Es la ley del circo.[br]Soy domadora de leones. 1:07:47.460,1:07:53.300 Ycon salvaje autocracia[br]hago estallar mi látigo. 1:07:53.660,1:07:55.810 El rey de la jungla. 1:07:56.020,1:07:59.380 Empieza a avanzar.[br]Es mi programa. 1:07:59.700,1:08:03.490 Huele su hedor.[br]No puedes escapar a la jungla. 1:08:03.780,1:08:07.610 Aunque en paz,[br]los animales rugen. 1:08:08.020,1:08:11.930 Esas queridas bestias[br]ansían matarse unas a otras. 1:08:12.180,1:08:15.890 Pero mi látigo[br]las impide ir a la guerra. 1:08:16.420,1:08:19.060 El ataque por tierra... 1:08:23.460,1:08:27.500 Caballeros, la historia nos ha llevado[br]al borde del caos... 1:08:28.740,1:08:30.460 y ahora debemos elegir... 1:08:31.220,1:08:34.500 Queréis actuar como bestias.[br]Sufrir como hombres. 1:08:34.859,1:08:37.370 Ambos necesitan aprender[br]ahora y siempre. 1:08:37.779,1:08:41.660 Debemos saltar al otro lado[br]con valor y fe... 1:08:42.140,1:08:45.050 Sospecho lo que se avecina... 1:08:49.819,1:08:52.180 La revolución nacional ha comenzado. 1:08:53.859,1:08:57.460 Están rodeados. Nadie puede salir. De[br]lo contrario, mis hombres dispararán. 1:09:02.180,1:09:03.500 Adentro. 1:09:05.540,1:09:07.130 Adentro. 1:09:17.020,1:09:19.529 Cálmense.[br]Permanezcan en sus asientos. 1:09:20.340,1:09:21.979 El edificio está rodeado. 1:09:23.740,1:09:29.850 Avise a Ludendorff. Lamento[br]sorprenderle así, pero no le son... 1:09:30.060,1:09:35.340 ajenas las intrigas. Formaré[br]un gobierno provisional del Reich. 1:09:36.740,1:09:40.529 Yo al mando de la policía y el general[br]Ludendorff al mando del ejército. 1:09:41.779,1:09:45.250 Y hay un puesto para ustedes.[br]Necesito su apoyo. 1:09:48.939,1:09:54.010 Parece tenerlo bien planeado. Pero,[br]¿dónde está el general Ludendorff? 1:09:54.940,1:09:59.140 Si él le apoya, como usted dice,[br]¿por qué no está aquí? 1:10:01.980,1:10:04.730 Así que el hombrecito[br]lo ha conseguido. 1:10:05.300,1:10:06.890 Un momento. 1:10:10.380,1:10:14.930 - Mantengan la calma. Tranquilícense.[br]- Es un poco tarde. 1:10:21.420,1:10:22.980 ¿Qué pasa ahora? 1:10:24.580,1:10:26.330 - ¿Seguro que va a venir?[br]- Cállese. 1:10:27.780,1:10:30.060 - Cálmense.[br]- Cállese. 1:10:32.980,1:10:35.860 Tomen asiento.[br]Mantengan la calma. 1:10:37.900,1:10:39.330 Ya está aquí. 1:10:41.860,1:10:45.650 Sus líderes están con nosotros.[br]¿Se unirán a ellos? 1:10:46.380,1:10:48.290 ¿Permanecerán tras nosotros? 1:10:54.420,1:10:56.410 La revolución alemana[br]comienza esta noche. 1:11:13.020,1:11:14.450 ¿Sí? 1:11:15.380,1:11:16.450 Bien. 1:11:17.020,1:11:18.900 Vamos, adelante. 1:11:19.380,1:11:21.020 Alto. 1:11:23.940,1:11:25.060 Adelante. 1:11:30.460,1:11:31.940 Un grupo armado se dirige al cuartel. 1:11:46.700,1:11:48.260 Atrás. Retroceded. 1:11:54.740,1:11:57.100 - Aparta.[br]- ¿Cómo que han retrocedido? 1:11:58.300,1:12:01.130 No puedo creerlo.[br]¿Es que nadie hace nada bien? 1:12:05.660,1:12:09.700 - No tiene conciencia.[br]- Eso es una invención judía, señor. 1:12:13.500,1:12:16.810 ¿Podemos ir a ver a nuestras esposas,[br]general? Estarán preocupadas. 1:12:18.260,1:12:22.460 Claro... no preocupemos[br]a esas pobres. 1:12:27.100,1:12:29.010 Movilicen al ejército.[br]Ahora. 1:12:35.420,1:12:38.620 - ¿Qué diablos pasa?[br]- Me temo que son demasiados. 1:12:38.820,1:12:41.970 - Alguien nos ha traicionado.[br]- ¿Qué hace usted aquí? 1:12:42.180,1:12:44.300 - ¿Y Kahr y los otros?[br]- Les dejé marchar. 1:12:44.540,1:12:47.530 Sus esposas estaban preocupadas.[br]Pero tranquilo, me dieron su palabra... 1:12:47.740,1:12:50.250 - de no informar a las autoridades.[br]- ¡Santo Dios! 1:12:51.820,1:12:56.450 Sígame. Tomaremos las calles. 1:12:56.860,1:12:58.420 Tomaremos el Ministerio de la Guerra. 1:12:59.300,1:13:01.860 La otra noche había 8.000 personas[br]en el Circo Krone. 1:13:02.100,1:13:04.460 En cuanto sepan lo que está[br]ocurriendo nos respaldarán. 1:13:55.340,1:13:56.740 Fuego. 1:14:04.700,1:14:08.140 Deprisa. Atrás.[br]Sáquenle de aquí. 1:14:28.420,1:14:29.820 Niños. 1:14:30.060,1:14:32.340 Mamá. Mamá. 1:14:38.420,1:14:39.980 Vámonos. Rápido. 1:14:54.780,1:14:58.170 - ¿Diga?[br]- Cariño, soy yo. Debo marcharme. 1:14:58.420,1:15:01.460 No ha salido bien.[br]No dejes entrar a nadie. 1:15:02.220,1:15:04.050 Coge a los niños y vete[br]a casa de tu madre. 1:15:04.580,1:15:06.250 - Ernst, ¿qué ha pasado?[br]- Te llamaré. 1:15:10.420,1:15:13.220 Frieda.[br]¡Frieda! 1:15:19.580,1:15:21.650 Conozco un lugar seguro.[br]Gire a la derecha. 1:15:33.100,1:15:37.090 Frieda, no asustes a los niños.[br]Abre la puerta. Frieda, ve. 1:16:03.780,1:16:08.900 Frieda. Basta. Cállate.[br]Llévate fuera a los niños. 1:16:09.740,1:16:11.300 Vamos. 1:16:12.980,1:16:14.100 Mamá. 1:16:53.340,1:16:56.970 Frau Hanfstaengl, abra la puerta.[br]Sabemos que está ahí dentro. 1:16:58.100,1:17:00.090 Frau Hanfstaengl, abra la puerta. 1:17:12.300,1:17:14.810 Agárrale bien, vamos. 1:17:30.660,1:17:31.890 Herr Hitler. 1:17:37.100,1:17:41.300 Eso no es justo. Lo que ellos quieren...[br]y no lo conseguirán. 1:17:42.940,1:17:46.250 Está en huelga de hambre. Si no[br]declara, o peor aún, si muere... 1:17:46.660,1:17:49.300 - irán a por todos, incluidos nosotros.[br]- Estás loco. 1:17:49.500,1:17:52.730 Alguien debe responder por el golpe.[br]Fue una traición. 1:17:55.740,1:17:58.100 No escuchará a sus hombres[br]pero tú le gustas. 1:17:58.420,1:18:00.700 - Sólo debes ganarte su confianza.[br]- No. 1:18:01.260,1:18:08.050 ¡Helena! Nuestras vidas...[br]Nuestro futuro está en juego. 1:18:26.620,1:18:28.500 Los hice yo misma. 1:18:34.940,1:18:40.730 No pierda la esperanza.[br]Muchos creen en usted... 1:18:43.540,1:18:45.260 ¿Y usted? 1:18:48.180,1:18:54.620 La primera vez que le vi,[br]supe que era un gran hombre. 1:19:29.140,1:19:30.490 Ahí está. 1:20:11.220,1:20:14.290 Procedamos. General Ludendorff... 1:20:16.100,1:20:18.820 ha sido acusado de alta traición. 1:20:20.140,1:20:23.370 - ¿Cómo se declara?[br]- Inocente. 1:20:32.980,1:20:39.770 Adolf Hitler, ha sido acusado[br]de alta traición. 1:20:40.940,1:20:42.690 ¿Cómo se declara? 1:21:09.340,1:21:11.460 Culpable. 1:21:26.060,1:21:28.490 Herr Hitler,[br]¿es ciudadano alemán? 1:21:30.980,1:21:34.970 ¿Me habla de un pedazo de papel o[br]de la sangre que corre por mis venas? 1:21:40.820,1:21:42.330 Conteste a la pregunta. 1:21:46.740,1:21:48.970 - No.[br]- En noviembre del año pasado... 1:21:49.260,1:21:53.050 dirigió un golpe contra el estado[br]de Baviera y el Reich alemán. 1:21:54.140,1:21:58.180 Coaccionó y amenazó al comisario[br]Kahr, al general Lossow y... 1:21:58.420,1:22:03.050 al coronel Seisser. Ha sido acusado[br]de alta traición y de ser enemigo... 1:22:03.260,1:22:06.620 - del Estado...[br]- Si un ladrón le roba su dinero y... 1:22:06.860,1:22:09.930 Io recupera, ¿le convierte[br]también en ladrón? 1:22:17.780,1:22:22.570 En 1918 nos traicionaron[br]los "criminales de noviembre"... 1:22:23.100,1:22:27.780 Ios que decían ser nuestros líderes.[br]Dieron por terminada la guerra... 1:22:28.020,1:22:33.170 firmaron el Tratado de Versalles.[br]Eso fue alta traición. 1:22:38.140,1:22:40.860 Se supone que es[br]un interrogatorio, no un mitin. 1:22:42.700,1:22:47.730 Sólo trataba de recuperar lo que[br]nos fue robado cinco años antes. 1:22:48.140,1:22:53.850 El derecho a defendernos de[br]las arbitrariedades de un Parlamento... 1:22:54.060,1:22:55.940 ineficaz. 1:22:57.940,1:23:04.490 No usé la fuerza. Me apoyaba[br]el comisario Kahr. 1:23:05.740,1:23:07.780 ¿Por qué no se le juzga a él? 1:23:10.980,1:23:13.450 Si soy culpable de algo... 1:23:14.260,1:23:17.780 es de luchar para defender[br]los derechos del pueblo alemán. 1:23:20.780,1:23:22.450 Fascinante, ¿verdad? 1:23:39.180,1:23:43.170 Fritz. Por favor.[br]¿Qué pasa? 1:23:44.660,1:23:46.940 - Por favor...[br]- Tranquilízate. 1:23:47.140,1:23:50.970 - Abre la puerta.[br]- ¿Qué pasa? 1:23:57.780,1:24:01.460 Estaba convencido de que[br]esto iba a acabar. 1:24:02.220,1:24:04.450 De que le declararían[br]un psicópata. 1:24:08.460,1:24:10.740 Pero le aclamaban. 1:24:11.580,1:24:14.170 Hitler estaba ante un tribunal,[br]afirmando que lo único que quería... 1:24:14.420,1:24:18.940 era devolver la nación a su pueblo[br]y el pueblo le creyó. 1:24:20.620,1:24:22.980 Hasta el juez se impresionó. 1:24:25.860,1:24:27.580 Nos ha ganado. 1:24:28.780,1:24:33.930 - ¿Ganado a quién?[br]- AI pueblo. Lo sabes. No es humano. 1:24:34.380,1:24:38.010 Estudia a la gente para parecer[br]humano, pero sabe ver... 1:24:38.260,1:24:40.650 nuestro miedo y nuestro odio. 1:24:42.220,1:24:46.850 Y ahora corremos a los brazos de[br]un monstruo del que deberíamos huir. 1:24:47.220,1:24:50.210 "Los grandes momentos requieren[br]grandes medidas". 1:24:52.180,1:24:55.540 Tú lo dijiste. ¿Lo recuerdas?[br]Cuando todos aquellos borrachos... 1:24:55.740,1:25:00.580 se lanzaban las jarras entre ellos, te[br]dije que de ahí no saldría nada bueno. 1:25:01.460,1:25:06.450 Y entonces... Vamos dentro.[br]Te haré algo de comer. 1:25:14.580,1:25:17.050 - Gracias.[br]- ¿Por qué? 1:25:22.740,1:25:24.300 Detengan las prensas. 1:25:25.140,1:25:27.890 Detengan las prensas. Sacaremos[br]una nueva primera página. 1:25:28.460,1:25:32.250 Escúchenme todos.[br]Hay una nueva primera página. 1:25:33.420,1:25:37.860 La noche del golpe, el comisario[br]Von Kahr prometía una iniciativa... 1:25:38.620,1:25:42.170 que habría dado la vuelta a la nación[br]de haber sido escuchado. 1:25:42.380,1:25:50.220 Lo sé porque yo la escribí. Esta noche[br]somos la voz de la cordura. Escuchen. 1:25:50.820,1:25:53.660 La Historia nos ha traído[br]al borde del caos... 1:25:53.660,1:25:55.490 y ahora debemos elegir. 1:25:56.380,1:26:01.220 Podemos arrojarnos al abismo[br]o con valor y fe saltar al otro lado. 1:26:02.420,1:26:05.540 El abismo es el Partido Nacional[br]Socialista de Hitler. 1:26:05.740,1:26:09.530 Un partido de intolerancia y odio,[br]falsas metáforas, falsas esperanzas. 1:26:09.780,1:26:13.090 Son ellos los que deberían[br]ser ahorcados. 1:26:13.780,1:26:16.210 Un pozo de insensateces[br]y absolutas mentiras. 1:26:16.460,1:26:19.850 Es un agitador que cree que nuestro[br]miedo ahogará nuestra razón. 1:26:20.300,1:26:26.540 Y lo peor que podemos hacer,[br]es no hacer nada. 1:26:33.500,1:26:34.850 Muy bien. Todos a trabajar. 1:26:46.500,1:26:48.090 Traidor. 1:26:49.860,1:26:54.090 General Ludendorff, el tribunal le[br]declara "no culpable"... 1:26:54.980,1:26:56.780 y le deja en libertad. 1:27:02.140,1:27:03.810 Herr Hitler... 1:27:06.660,1:27:09.700 El tribunal le declara[br]culpable de traición. 1:27:11.020,1:27:12.450 Sí. 1:27:14.380,1:27:21.930 Se le condena a una multa de 200[br]marcos y 5 años en la prisión... 1:27:22.180,1:27:23.770 de Landsberg. 1:27:24.900,1:27:33.220 Tendrá derecho a solicitar la libertad[br]condicional pasados nueve meses. 1:27:54.220,1:27:55.660 Por aquí, Herr Hitler. 1:28:01.980,1:28:04.050 Hay un patio donde[br]puede hacer ejercicio. 1:28:04.260,1:28:06.860 Y podrá recibir[br]cuantas visitas desee. 1:28:07.380,1:28:10.530 Herr Hess vive justo al lado[br]y será su secretario durante... 1:28:10.780,1:28:15.090 su estancia aquí. Si podemos hacerle[br]su estancia más confortable... 1:28:15.380,1:28:19.090 háganoslo saber.[br]¿Ocurre algo, señor? 1:28:21.220,1:28:22.890 Se mueren. 1:28:23.580,1:28:25.330 Lléveselas.[br]No soporto ver la muerte. 1:28:25.580,1:28:30.370 Sí, señor. Y si me permite decírselo,[br]será un honor servirle. 1:28:41.420,1:28:42.780 Bienvenido, mi Führer. 1:28:44.420,1:28:48.420 Gracias, Hess.[br]Acogedor, ¿verdad? 1:28:48.980,1:28:53.020 Sólo faltan una audiencia y un salario.[br]Escribiré mis memorias... 1:28:53.980,1:28:56.180 - ¿qué le parece?[br]- Una excelente idea. 1:28:56.460,1:28:59.660 Bien.[br]Necesito un editor. 1:29:14.340,1:29:20.860 Ahora que Hitler está en prisión y no[br]tenemos de qué preocuparnos... 1:29:21.380,1:29:25.530 - ¿por qué no nos vamos a América?[br]- Está muy enferma. 1:29:25.820,1:29:30.370 Buscaremos un médico mejor que[br]los de aquí. Se pondrá bien. 1:29:37.180,1:29:43.820 De ahora en adelante, te prometo que[br]mi familia estará ante todo. 1:29:55.460,1:29:57.530 Herr Hanfstaengl... 1:30:01.660,1:30:04.020 le llaman de la prisión[br]de Landsberg. 1:30:14.980,1:30:20.300 - Austria está preciosa en esta época.[br]- Tuve la suerte de escapar. 1:30:21.060,1:30:23.290 Y pensé que estando fuera[br]sería de más ayuda... 1:30:23.500,1:30:25.250 Sí. Es usted muy considerado. 1:30:26.300,1:30:29.660 Como consecuencia, últimamente[br]veo más a su esposa que a usted. 1:30:30.140,1:30:34.140 - Sí. Es una gran admiradora suya.[br]- ¿Usted no? 1:30:37.540,1:30:43.650 Por supuesto. ¿Cómo puedo ayudar[br]a su... a nuestra causa? 1:30:46.340,1:30:50.050 Son mis memorias. "Cuatro años y[br]medio contra la estupidez, la mentira... 1:30:50.220,1:30:52.580 y la cobardía".[br]Un título impactante, ¿no cree? 1:30:54.380,1:30:57.900 Sí. Es muy bueno.[br]Pero debería acortarlo un poco. 1:30:58.060,1:31:03.930 ¿Lo ve? Es Ud. Muy bueno en esto.[br]Por eso quiero que sea mi editor. 1:31:07.980,1:31:11.290 Pero mi familia sólo[br]publica libros de arte. 1:31:12.740,1:31:14.780 Además, me llevo a Helena[br]y los niños a América para... 1:31:15.020,1:31:20.460 No se irá. Estoy harto de[br]que me dé esquinazo. 1:31:22.380,1:31:25.500 - Nuestra hija está muy enferma...[br]- Escúcheme bien. 1:31:26.700,1:31:31.330 Oculté su nombre en esto. Sería fatal[br]para su familia que acabara también... 1:31:31.540,1:31:38.220 en prisión. ¿No cree?[br]Quédese y ayúdeme con mi libro. 1:31:42.500,1:31:47.020 Ahora que está usted ausente,[br]el partido necesita un líder. 1:31:47.700,1:31:51.140 Dado que mi nombre está muy ligado[br]a él, he pensado que yo debería... 1:31:51.380,1:31:56.980 continuar su labor. Por cierto, a Röhm[br]le ha parecido una excelente idea. 1:31:58.580,1:32:03.050 Cree que con mi músculo político[br]tras él podrá reconstruir su ejército. 1:32:04.380,1:32:07.530 Incluso, en su momento,[br]me presentaré a la presidencia. 1:32:08.660,1:32:12.210 No se preocupe, habrá un puesto[br]para usted a su regreso. 1:32:13.300,1:32:17.450 Muy considerado.[br]Escribe una carta, Hess. 1:32:20.220,1:32:22.130 A la sede del partido. 1:32:24.060,1:32:29.260 Por la presente, renuncio a la política.[br]No quiero saber nada del partido. 1:32:30.980,1:32:33.740 - Tengo que escribir.[br]- Señor, sin usted, el partido... 1:32:33.940,1:32:38.650 - está acabado.[br]- Exacto. 1:32:41.420,1:32:46.890 Hoy me parece providencial que[br]el destino eligiera Braunau como... 1:32:47.140,1:32:48.890 lugar de mi nacimiento. 1:32:50.060,1:32:53.370 En esta pequeña aldea[br]bávara vivían mis padres... 1:32:54.100,1:33:01.100 Mi padre, un funcionario civil...[br]No, un solícito funcionario civil... 1:33:03.140,1:33:06.450 Mi madre, entregada[br]por completo a sus hijos... 1:33:07.500,1:33:12.450 Cierto día, caminando por el centro[br]de la ciudad, me topé con un hombre... 1:33:12.660,1:33:16.580 de largo caftán y de rizos negros.[br]¿Será un judío? 1:33:16.940,1:33:21.140 Fue mi primer pensamiento. Y después[br]mi pregunta adquirió una nueva forma. 1:33:21.420,1:33:25.540 ¿Será un alemán?[br]Son fuertes, más fuertes que nosotros. 1:33:25.820,1:33:30.210 Necesitamos más espacio para vivir,[br]para expandirnos, para mantenernos. 1:33:30.380,1:33:33.690 O Alemania se libra de los judíos,[br]o no habrá Alemania. 1:33:33.980,1:33:38.500 Necesitamos un líder, un hombre de[br]gran visión, un hombre con coraje... 1:33:38.740,1:33:42.130 para pulverizar los huesos de[br]sus enemigos. Y vive. Ese hombre... 1:33:42.540,1:33:47.060 vive hoy y conducirá a su pueblo[br]a la victoria. 1:33:53.460,1:33:55.130 Ha sido un honor,[br]mi Führer. 1:34:06.060,1:34:08.500 Le ha bajado la fiebre.[br]Por fin se ha dormido. 1:34:09.420,1:34:11.890 - Gracias a Dios.[br]- ¿Puedo abrirlo ya? 1:34:12.220,1:34:13.890 Sí, cariño. Ya puedes abrirlo. 1:34:15.940,1:34:17.900 - Eso es.[br]- ¿Qué es? 1:34:18.580,1:34:20.100 ¿Qué será? 1:34:23.820,1:34:30.420 Es un zoo completo. Un rinoceronte,[br]un león, un tigre, una jirafa, un mono... 1:34:31.340,1:34:33.330 Justo lo que yo quería. 1:34:59.700,1:35:01.500 Tío Dolf. 1:35:02.300,1:35:03.890 Egon. 1:35:04.500,1:35:08.050 Feliz Navidad.[br]Tengo un regalo para ti. 1:35:14.180,1:35:19.300 Hanfstaengl.[br]Helena, tan preciosa como siempre. 1:35:21.140,1:35:23.660 Herr Hitler. Qué sorpresa. 1:35:25.900,1:35:30.690 - ¿Has picado piedra en la cárcel?[br]- No, Egon. He hecho algo más duro. 1:35:32.100,1:35:35.730 - He escrito un libro.[br]- ¿Lo vas a publicar tú, papá? 1:35:35.980,1:35:39.100 No, me temo que no, Egon.[br]No es un libro de arte. 1:35:39.940,1:35:44.940 - ¿Es que no tiene dibujos?[br]- No, ninguno. Pero se venderá bien. 1:35:45.380,1:35:48.500 Y quien lo publique[br]ganará mucho dinero. 1:35:48.940,1:35:51.500 Herr Hitler, si desea hablar[br]de negocios o de política, podemos... 1:35:51.660,1:35:54.890 Claro que no. Es Navidad.[br]No he venido a eso. 1:35:57.540,1:36:00.690 - Mamá.[br]- Si me disculpa, Herr Hitler... 1:36:00.900,1:36:07.340 - La niña está mal. No se puede dormir.[br]- No... yo iré. Tú descansa. 1:36:19.500,1:36:23.290 - ¿Está muy enferma?[br]- Sí. 1:36:27.380,1:36:32.090 No sabemos qué tiene. 1:36:37.780,1:36:40.340 Helena, yo... 1:36:43.740,1:36:48.660 Todo el tiempo que estuve en prisión,[br]sólo pensaba en usted. 1:36:49.660,1:36:55.690 Usted me salvó la vida, al quitarme[br]la pistola de la mano. 1:36:56.180,1:36:58.060 - Por favor...[br]- No, por favor. 1:36:59.940,1:37:05.060 Nunca había admirado a una mujer[br]como la admiro a usted. 1:37:05.580,1:37:09.970 Es usted tan valiente, tan hermosa. 1:37:11.660,1:37:16.610 La mujer perfecta, esposa y madre. 1:37:21.580,1:37:22.860 Gracias. 1:37:33.580,1:37:37.020 - Pregunta por su madre.[br]- Mamá. 1:38:00.460,1:38:03.980 Usted no bebe. 1:38:06.900,1:38:10.820 Bien. Dígame.[br]¿Cuáles son sus planes? 1:38:12.260,1:38:17.860 Un zorro no se aleja así como así del[br]gallinero aún cuando haya prometido... 1:38:18.100,1:38:21.220 - que se acabó.[br]- Usted es el editor. O al menos es... 1:38:21.420,1:38:26.780 Io que se dice. No debería creer todo[br]lo que lee. En cuanto mis planes... 1:38:27.020,1:38:31.140 estén trazados, usted será[br]el primero en saberlo. 1:38:34.100,1:38:39.500 Mientras tanto me retiro[br]al campo. Feliz Navidad. 1:39:02.140,1:39:04.020 - Adi.[br]- Buenos días, Angela. 1:39:04.740,1:39:11.930 Qué alegría verte. Hacía tanto tiempo...[br]En Linz no paran de hablar de ti. 1:39:12.460,1:39:14.610 Me he convertido en[br]la hermana del famoso. 1:39:15.260,1:39:17.700 Tu madre estaría tan orgullosa de ti. 1:39:20.460,1:39:23.530 - Me alegro de verte.[br]- Así que ésta es la casa... 1:39:24.660,1:39:28.940 La llevaré encantada. Y hablando de[br]madre orgullosa... 1:39:30.020,1:39:33.810 Geli ha cambiado bastante[br]desde la última vez que la viste. 1:39:34.380,1:39:42.340 - Tío Dolf. Gracias por traernos aquí.[br]- Es un placer. Siempre consideré... 1:39:42.540,1:39:45.100 muy importante que la familia[br]permaneciera unida. 1:39:45.900,1:39:47.220 ¿Tú no lo crees? 1:39:48.100,1:39:49.660 Sí. 1:39:54.940,1:39:58.460 Me honra que me haya pedido que[br]publique su libro, Herr Hitler. 1:39:59.180,1:40:01.820 Causará sensación en toda la nación. 1:40:05.260,1:40:08.490 Un veterano de guerra como usted[br]puede entender lo que un editor... 1:40:08.740,1:40:10.100 burgués no puede. 1:40:12.700,1:40:17.570 Aunque debo advertirle que no debe[br]esperar grandes ventas en un principio. 1:40:19.100,1:40:22.700 La economía se recupera. Parece[br]que la democracia funciona. 1:40:22.900,1:40:27.740 Es algo temporal. Nuestra patria aún[br]no ha visto el fin de las penalidades. 1:40:32.340,1:40:35.300 No se me escapa, Herr Hitler, que[br]el aire de la montaña le ha hecho... 1:40:35.500,1:40:40.970 mucho bien. Por no mencionar[br]"otras distracciones"... 1:40:45.860,1:40:52.780 - ¿A qué se refiere con eso?[br]- A las hermosas vistas. El lago... 1:40:55.020,1:40:58.090 Mi Führer.[br]Traigo un mensaje urgente de Munich. 1:40:58.500,1:41:01.340 El partido quiere saber a quién apoya[br]usted en las elecciones presidenciales. 1:41:01.620,1:41:03.420 A Hindenburg o a Ludendorff. 1:41:05.020,1:41:08.620 - A Ludendorff, naturalmente.[br]- No se espera que gane, Führer. 1:41:09.340,1:41:11.460 De hecho, se espera[br]que fracase estrepitosamente. 1:41:12.340,1:41:13.660 Con mayor razón. 1:41:15.180,1:41:16.300 Geli. 1:41:28.180,1:41:29.410 Gracias. 1:41:31.380,1:41:33.740 Tío Dolf. Me quedaría aquí[br]escondida contigo toda la vida. 1:41:35.220,1:41:39.530 - Es tan hermoso.[br]- ¿Escondida? Yo no me escondo. 1:41:40.420,1:41:45.540 Y todos esos hombres que vienen a[br]verte, ¿por qué no vas tú a la ciudad... 1:41:45.820,1:41:51.770 - a verlos a ellos?[br]- Creo que te va a gustar esto... 1:41:56.300,1:41:57.740 Es muy bonito. 1:42:00.260,1:42:01.930 ¿Has estado en Munich? 1:42:03.740,1:42:05.780 Nunca había salido de Linz. 1:42:07.940,1:42:13.300 - Tal vez te lleve algún día.[br]- ¿Lo harás? ¿De verdad? 1:42:13.540,1:42:15.660 He dicho "tal vez". 1:42:18.180,1:42:19.740 Ve. 1:42:35.820,1:42:38.860 Espere.[br]Espere. 1:42:45.100,1:42:48.860 - ¿Estás bien?[br]- Sí. No se me da muy bien todavía. 1:42:51.340,1:42:52.980 Ven conmigo. 1:43:02.420,1:43:05.970 Acércate.[br]Ven. 1:43:06.260,1:43:10.340 - ¿Así?[br]- Acércate. Camina en círculo. 1:43:11.460,1:43:13.180 Más cerca. 1:43:14.100,1:43:15.900 Sí... 1:43:19.300,1:43:21.500 Más deprisa. 1:43:22.300,1:43:24.100 Más deprisa. 1:43:31.500,1:43:33.020 Para. 1:43:39.580,1:43:41.330 Por favor. 1:43:43.180,1:43:47.620 Sí. Deprisa. Deprisa.[br]Más deprisa. 1:43:53.260,1:43:55.300 Más deprisa. Más deprisa. 1:43:56.140,1:43:58.260 Más deprisa. 1:44:06.500,1:44:08.380 Para. 1:44:13.380,1:44:14.530 Tengo mucho frío, tío. 1:44:16.860,1:44:19.420 No digas nada. 1:44:24.300,1:44:29.010 No te muevas. 1:44:46.260,1:44:49.620 "Mediante la llamada "asimilación",[br]el judío mancilla a nuestras jóvenes... 1:44:49.860,1:44:52.380 - rubias inexpertas...".[br]- Fritz, sólo son divagaciones... 1:44:52.620,1:44:54.660 de un paranoico al que ya nadie[br]se toma en serio. 1:44:54.860,1:44:58.700 Si sigues escribiendo sobre él, la gente[br]dejará de comprar el periódico. 1:44:59.020,1:45:01.930 Hitler es noticia pasada.[br]Ya no le interesa a nadie. 1:45:02.300,1:45:06.220 Debemos conseguir que le interese.[br]Según su teoría, los judíos tienen... 1:45:06.420,1:45:10.380 un plan para dominar el mundo y[br]nosotros debemos actuar sin piedad. 1:45:10.580,1:45:12.970 - Nos llama a la guerra.[br]- Eso es ridículo. Hay más de medio... 1:45:13.180,1:45:15.490 millón de judíos en este país[br]y algunos de los ciudadanos... 1:45:15.660,1:45:19.130 más sobresalientes de la nación lo[br]son. ¿Cómo va a predicar la guerra... 1:45:19.340,1:45:21.780 - contra ellos?[br]- Lee su libro. Míralo tú mismo. 1:45:21.940,1:45:25.860 Ya lo he hecho. Y ahora escúchame.[br]No puedes dedicarle la primera... 1:45:26.060,1:45:28.620 página a un tipo cuyo libro ha[br]vendido... ¿cuántos? 1:45:28.820,1:45:36.380 ¿5.000 ejemplares? Como amigo tuyo,[br]valoro tu pasión, pero como editor... 1:45:36.580,1:45:40.050 te diré que nos estás[br]costando dinero. 1:45:43.740,1:45:45.650 Tienes que elegir, Fritz. 1:45:45.940,1:45:48.060 ¿Quieres seguir escribiendo[br]para este periódico o no? 1:45:48.260,1:45:51.650 - Sabes que sí.[br]- Entonces que te quede claro. 1:45:52.100,1:45:53.820 No más Hitler. 1:46:00.700,1:46:03.540 - ¿Cuándo piensa volver?[br]- ¿Cómo voy a volver a Munich? 1:46:03.980,1:46:06.100 No hablaba de Munich.[br]Me refería al partido. 1:46:06.980,1:46:09.450 Cuanto más lo demore,[br]más difícil le será volver. 1:46:13.660,1:46:17.700 Hay disensiones en Munich, y ya hay[br]una presencia más fuerte en el norte. 1:46:17.940,1:46:21.820 - Sí, Herr Strasser.[br]- Herr Strasser y además está... 1:46:21.980,1:46:27.900 ese joven apuesto y buen orador, que[br]pide que el partido se separe... 1:46:28.100,1:46:31.780 - totalmente de usted.[br]- ¿Cómo se llama? 1:46:32.100,1:46:34.090 Joseph Goebbels. 1:46:37.180,1:46:41.650 ¿Está usted dentro o fuera de[br]la política? Necesito saberlo. 1:46:42.820,1:46:46.210 Y yo necesito alguien[br]en quien confiar. 1:47:09.940,1:47:12.090 No me sorprende[br]que hayamos perdido. 1:47:12.340,1:47:14.780 Nuestro partido no tiene[br]un liderazgo fuerte. 1:47:18.420,1:47:21.100 Convoque una reunión. Todos[br]los líderes del partido en Munich... 1:47:21.300,1:47:22.780 dentro de tres días. 1:47:22.940,1:47:27.460 Mi Führer, los líderes del norte[br]no tendrán tiempo de organizar... 1:47:27.740,1:47:30.540 Tiene razón, que sean dos días.[br]Angela, haz la maleta a tu hija. 1:47:30.740,1:47:32.620 Geli se viene a Munich. 1:47:41.580,1:47:48.370 Es una desgracia. Si mi derrota ha[br]obligado al partido a sacarle de... 1:47:48.580,1:47:55.220 su retiro, merecía la pena. Juntos[br]reconstruiremos nuestro ejército... 1:47:59.380,1:48:01.980 - ¿Qué hace?[br]- Debería pedir perdón a todos. 1:48:02.180,1:48:06.180 Todo es culpa suya. Fracasamos en[br]el golpe porque llegó usted tarde. 1:48:06.420,1:48:08.860 Liberó a Von Kahr y él avisó a[br]las tropas del Gobierno. 1:48:09.060,1:48:11.260 Y ahora esta campaña[br]ridícula e ineficaz... 1:48:13.540,1:48:15.690 No me habían hablado[br]así en toda mi vida. 1:48:15.900,1:48:18.500 Quizá si lo hubieran hecho, no se[br]habría convertido usted en un estorbo. 1:48:19.260,1:48:20.540 Pare el coche. 1:48:20.700,1:48:22.980 Pare el coche. ¡Pare el coche! 1:48:26.140,1:48:29.340 ¿No estará con nosotros para[br]la reunificación? Una lástima... 1:48:48.980,1:48:53.850 Gregor Strasser, qué alegría verle.[br]Me alegra ver que Berlín ha podido... 1:48:54.100,1:48:55.850 prescindir de usted. 1:48:57.460,1:49:00.220 ¿Sabía que su revuelta casi[br]me cuesta mi libertad condicional? 1:49:00.380,1:49:05.140 - No se pretendía eso, mi Führer.[br]- Claro que no. ¿Conoce a mi sobrina? 1:49:05.700,1:49:08.060 La famosa Geli. 1:49:12.740,1:49:17.660 Y Ud. Será Goebbels, el que[br]me quiere fuera del partido. 1:49:21.580,1:49:22.810 Cuida de ella, Hess. 1:49:30.380,1:49:33.530 Esperaba que los informes sobre[br]sus disputas fueran una exageración. 1:49:35.460,1:49:39.820 - Siéntense.[br]- ¿Dónde está Ludendorff? 1:49:40.940,1:49:44.060 No se encontraba bien. Pero[br]me alegra que el resto haya venido. 1:49:45.820,1:49:49.780 El propósito de esta reunión es[br]solidificar el partido bajo mi dirección. 1:49:50.060,1:49:51.780 Espero total apoyo. 1:49:52.740,1:49:57.100 Debemos llegar al poder legalmente.[br]Después podremos actuar. 1:49:57.540,1:50:00.610 La nueva política será ganar[br]las elecciones. 1:50:01.260,1:50:05.300 - Las revueltas son cosa del pasado.[br]- ¿Qué significa eso? 1:50:05.820,1:50:10.340 Las SA se refrenarán. Cantarán,[br]marcharán y ondearán banderas... 1:50:10.540,1:50:13.060 pero mantendrán la calma[br]a menos que yo ordene otra cosa. 1:50:13.260,1:50:17.140 No somos un club de tiro de fin de[br]semana. Somos una milicia. 1:50:18.100,1:50:21.650 Ya no. Mi seguridad personal[br]está ahora en manos de las SS. 1:50:23.260,1:50:24.820 Tus hombres dan una impresión[br]equivocada. 1:50:25.020,1:50:30.420 No me importan las impresiones.[br]Sin nosotros, nuestra lealtad... 1:50:30.620,1:50:35.380 ¡El timón de la historia ha girado![br]El plan ha cambiado. 1:50:51.700,1:50:53.370 ¿Alguien más desea marcharse? 1:51:01.300,1:51:07.410 Durante mi ausencia, ustedes pelearon,[br]discutieron y no hicieron progresos. 1:51:07.940,1:51:11.980 Me propongo liberarlos de[br]la responsabilidad del liderazgo. 1:51:13.140,1:51:17.500 Los intereses del movimiento, a partir[br]de ahora, son sólo de mi incumbencia. 1:51:24.060,1:51:28.820 Si fracaso, abandonaré.[br]Pero no fracasaré. 1:51:29.620,1:51:32.660 En esta lucha,[br]sólo hay dos posibles resultados. 1:51:33.420,1:51:35.980 O el enemigo pasa por encima de[br]nuestro cadáver o nosotros... 1:51:36.180,1:51:42.100 por encima del suyo. Si caigo,[br]envolved mi cuerpo con la bandera... 1:51:42.300,1:51:43.660 de la svástica. 1:51:43.860,1:51:45.690 - Sieg Heil.[br]- Sieg Heil. 1:52:16.460,1:52:17.740 Sra. Hanfstaengl. 1:52:18.980,1:52:21.580 - Hola. ¿Cómo está?[br]- Encantado de volver a verla. 1:52:23.380,1:52:27.060 No lo entiendo. ¿Por qué debo[br]hacer campaña a favor de otros? 1:52:27.660,1:52:31.210 No puede presentarse a la presidencia,[br]si no tiene la ciudadanía... 1:52:31.740,1:52:34.650 y no la obtendrá a menos que[br]tenga amigos en el Reichstag. 1:52:35.020,1:52:39.020 Esta gente quiere invertir en Ud.,[br]no en el partido. 1:52:39.580,1:52:41.570 Es usted el símbolo[br]más visible que tenemos. 1:52:48.500,1:52:49.900 Discúlpeme. 1:52:53.700,1:52:55.850 - ¿Se encuentra bien?[br]- Estoy bien. 1:52:58.300,1:53:02.580 Sentí muchísimo lo de su pérdida.[br]Era una niña preciosa. 1:53:09.140,1:53:14.460 Esta fiesta ha sido un alivio.[br]Me ha dado algo más en qué pensar. 1:53:14.660,1:53:17.420 Lo que me asusta es mañana,[br]cuando no haya nada que hacer. 1:53:20.500,1:53:22.060 Yo podría ayudarla. 1:53:24.260,1:53:27.620 Herr Hafstaengl, quería preguntarle[br]sobre su formación musical... 1:53:29.900,1:53:33.180 Herr Weidman nos está ayudando a[br]adquirir una propiedad en el centro... 1:53:33.380,1:53:37.980 de la ciudad. Con sus dotes como[br]anfitriona, tal vez quiera ayudarnos... 1:53:38.220,1:53:39.700 a recaudar fondos. 1:53:45.940,1:53:48.090 - Será un honor.[br]- ¿Sí? 1:53:54.980,1:53:57.660 Gracias a Dios.[br]Maurice, casi no podía respirar. 1:53:59.100,1:54:03.460 - ¿Quieres uno?[br]- Me encantaría, pero él no lo aprobaría. 1:54:19.260,1:54:22.890 Tu tío es un buen hombre.[br]Es híper-protector, eso es todo. 1:54:25.220,1:54:29.340 Es un monstruo.[br]No te imaginas lo que me pide. 1:54:37.300,1:54:42.700 Y éste será el despacho de nuestro[br]Führer, grande, espacioso... 1:54:43.020,1:54:45.780 invitando a entrar al sol,[br]como hace él. 1:54:47.580,1:54:52.530 Necesitamos su apoyo en la campaña[br]para obtener representación... 1:54:52.820,1:54:57.210 en el Reichstag. Pero antes de[br]reconstruir nuestra nación debemos... 1:54:57.420,1:55:02.620 reconstruir nuestro partido, y qué[br]mejor lugar para empezar que éste. 1:55:12.660,1:55:16.260 Has estado soberbia.[br]Como si lo hicieras de toda la vida. 1:55:16.460,1:55:18.580 - Estoy orgulloso de ti.[br]- Gracias. 1:55:18.980,1:55:22.260 Vamos a celebrarlo. Solos.[br]Iremos al cabaret. 1:55:22.460,1:55:25.740 No creo que el cabaret sea un lugar[br]que debamos frecuentar estos días. 1:55:26.660,1:55:32.020 - Además, tengo trabajo.[br]- Sí, claro... 1:55:32.460,1:55:35.820 Si llueve, si hace sol. 1:55:36.020,1:55:39.570 Si te congelas o te achicharras... 1:55:39.700,1:55:42.540 - Friedrich... ¿cómo estás?[br]- ¿Qué haces tú aquí? 1:55:46.020,1:55:50.700 Tomar una copa.[br]Ver a un viejo amigo. Tengo un rival. 1:55:52.340,1:55:54.540 - Necesito consuelo.[br]- ¿Consuelo? 1:55:56.140,1:56:01.580 Increíble. ¿No estabas en la sinagoga[br]que las SA atacaron anoche? 1:56:02.140,1:56:03.730 ¿Eso te da consuelo? 1:56:08.300,1:56:10.580 Murieron muchas personas. 1:56:12.060,1:56:16.610 Vete a casa.[br]Ya no servimos a tipos como tú. 1:56:18.620,1:56:25.490 Si tenemos defectos, no es culpa[br]nuestra. Es de los judíos. 1:56:26.060,1:56:29.210 Todos nuestros fallos...[br]Qué vergüenza. 1:56:29.500,1:56:35.210 Los judíos tienen la culpa de todo. 1:56:37.660,1:56:42.780 Échale la culpa a los judíos.[br]Los judíos son los culpables. 1:56:43.060,1:56:48.140 No es nada nuevo. No hay que ser[br]muy listo para comprender. 1:56:48.380,1:56:51.660 Los culpables son siempre los judíos. 1:56:51.980,1:56:58.060 Échale la culpa a los judíos. Si[br]tenemos fallos no es culpa nuestra... 1:56:58.220,1:57:01.210 es de los judíos. 1:57:01.500,1:57:07.020 Todos nuestros fallos, qué vergüenza.[br]Pero, de verdad, todo es culpa... 1:57:07.220,1:57:13.250 de los judíos... 1:57:20.260,1:57:23.970 Ésta es tu nueva habitación.[br]Puedes decorarla como quieras. 1:57:24.860,1:57:26.530 Pasarás mucho tiempo aquí. 1:57:27.940,1:57:32.540 Si no estás conmigo, una escolta te[br]acompañará a todas horas. 1:57:33.580,1:57:39.340 Éste es un mundo peligroso, Geli.[br]Pero yo estaré aquí para protegerte. 1:57:53.260,1:57:55.300 Tenga esto.[br]No tengo más. 1:57:56.300,1:58:01.900 - Vamos, moveos.[br]- Fuera. No compren a los judíos. 1:58:04.220,1:58:10.980 Es ridículo. Las SA saquean los comercios,[br]¿y no puedo escribirlo? 1:58:11.260,1:58:15.810 No, porque Hitler no vende.[br]¿Sabes lo que vende? Las bobadas. 1:58:16.060,1:58:19.450 Mira la primera página. "Joven granjera[br]bávara tiene visiones religiosas". 1:58:19.660,1:58:22.970 Hemos publicado diez ediciones con[br]esa noticia en los últimos cuatro días. 1:58:23.220,1:58:25.820 - Ella da esperanza.[br]- Y Hitler. La gente no quiere oír... 1:58:26.020,1:58:30.250 la verdad. No quiere saber algo al[br]respecto de lo cual podría hacer algo. 1:58:31.060,1:58:33.370 Es como si de repente[br]fuéramos ciegos y estúpidos. 1:58:35.900,1:58:40.340 ¿Qué te pasa? ¿Desde cuándo te[br]has vuelto tan duro con la gente? 1:58:41.940,1:58:44.580 - No levantes la voz.[br]- Alguien debe hacerlo. 1:58:44.820,1:58:47.940 Estás tan ocupado escrutándole que[br]no ves que te estás volviendo como él. 1:58:50.620,1:58:52.500 Estás perdiendo lo mejor de ti. 1:58:55.620,1:58:57.610 No puedes seguir así. 1:58:57.860,1:59:02.380 Debes seguir adelante o retroceder,[br]pero donde estás ahora no estás bien. 1:59:02.660,1:59:05.180 Si sigo adelante perderé mi trabajo[br]y si lo pierdo... 1:59:06.820,1:59:13.260 La otra elección es conformarse con[br]el silencio, pero te conozco muy bien. 1:59:17.660,1:59:21.130 La prensa opositora hace insinuaciones[br]sobre su relación con su sobrina. 1:59:22.260,1:59:24.820 Estos judíos pintan a todo[br]el mundo tan sucio como ellos. 1:59:25.300,1:59:28.690 No son sólo ellos. Hay personas en[br]el partido que también... 1:59:28.820,1:59:32.290 ¡Es mi sobrina, por el amor de Dios![br]¡Vamos juntos a la ópera! 1:59:52.660,1:59:53.730 Espera. 1:59:55.020,1:59:59.570 Herr Hitler, no he visto ninguna[br]fotografía suya que capte su mirada. 2:00:00.060,2:00:02.860 Sería una lástima privarnos[br]de su fuerza. 2:00:05.380,2:00:08.820 - ¿Cómo se llama?[br]- Eva Braun. 2:00:11.260,2:00:13.460 Es una mujer muy bonita,[br]su sobrina. 2:00:22.020,2:00:23.380 Sí. 2:00:34.340,2:00:37.060 No, por favor. 2:00:38.060,2:00:42.340 No ha hecho nada.[br]Te lo juro, tío. Por favor... 2:00:48.940,2:00:52.220 - Estás loco.[br]- Calla. Déjalo ahí. 2:00:59.380,2:01:03.610 No, por favor. 2:01:08.300,2:01:13.010 - Si vuelves a verle, haré que le maten.[br]- Por favor, quiero volver a casa. 2:01:13.740,2:01:16.890 - No quiero seguir aquí.[br]- Claro que quieres. 2:01:17.780,2:01:24.100 No quiero. No puedo soportarlo.[br]No me dejas hacer nada, ni tener... 2:01:24.300,2:01:31.700 amigos, ni salir sola. Estoy harta de[br]tus discursos y de tus fiestas. 2:01:31.980,2:01:33.890 - ¡Estoy harta de ti![br]- ¡Escúchame! 2:01:38.140,2:01:39.940 Eres distinta a las demás chicas. 2:01:42.340,2:01:46.420 Eres dulce e inocente. 2:01:48.660,2:01:51.940 Y no comprendes lo que hombres[br]como él quieren de ti. 2:01:52.300,2:01:54.050 Tu tío Dolf te protegerá. 2:01:55.820,2:01:58.100 No volverás a quedarte[br]a solas con un hombre. 2:02:01.260,2:02:02.930 Vamos. 2:02:17.500,2:02:21.290 6 millones y medio de votos, 107 diputados.[br]Somos el segundo partido... 2:02:21.500,2:02:27.130 en el Reichstag.[br]Herr Goebbels, y todo gracias a usted. 2:02:27.420,2:02:30.020 ¿Le gustaría ser mi nuevo[br]Ministro de Propaganda? 2:02:30.260,2:02:34.260 - Será un honor, mi führer.[br]- Hanfstaengl, su esposa... 2:02:34.460,2:02:36.340 me ha persuadido para que[br]le promocione. 2:02:36.660,2:02:38.780 Como Secretario de Prensa[br]nos será útil. 2:02:38.980,2:02:42.260 - Gracias, Herr Hitler.[br]- Disculpe, mi führer. 2:02:43.020,2:02:46.060 Fraülein Geli ha sido sorprendida[br]subiendo a un taxi. 2:02:46.300,2:02:48.610 Pidió al conductor que la llevara[br]a la estación de ferrocarril. 2:02:52.380,2:02:53.660 Disculpen un momento. 2:03:05.540,2:03:10.570 No debes volver a intentar[br]algo así nunca. ¿Me has entendido? 2:03:14.820,2:03:18.860 Una vez tuve una perra que nunca[br]aprendió quién era el que mandaba... 2:03:19.060,2:03:23.610 y siempre se escapaba, así que[br]la encerré y se escapó. 2:03:23.820,2:03:28.770 Le pegué. Intentó morderme.[br]La encadené. Y se estranguló ella sola. 2:03:30.940,2:03:36.700 Era una estúpida.[br]Geli, no seas estúpida. 2:03:44.300,2:03:45.450 Llévela a casa. 2:04:48.500,2:04:50.090 ¿Diga? 2:04:52.820,2:04:54.380 ¿Qué pasa? 2:06:17.780,2:06:22.460 Adi, no podemos dejarla así.[br]No está bien. 2:06:24.060,2:06:25.860 No puedo soportarlo. 2:06:27.220,2:06:29.100 ¿No puedes? 2:06:31.620,2:06:33.660 ¿Y qué hay de mí? 2:06:37.140,2:06:38.580 ¿Y yo qué? 2:06:41.740,2:06:43.260 Era mi pistola. 2:06:45.580,2:06:47.220 Sólo me queda esto. 2:06:50.980,2:06:52.970 - Esta habitación no se tocará.[br]- Pero, Adi... 2:06:53.420,2:06:55.980 Santo Dios, ¿no lo ves? 2:06:59.980,2:07:03.130 Ahora, la diosa de la Historia observa[br]todos mis movimientos. 2:07:05.580,2:07:10.940 Todos, Geli... 2:07:28.260,2:07:32.970 Su nueva ciudadanía alemana. 2:07:56.300,2:08:00.380 Menos mal que le cambiaron[br]su nombre, si no deberíamos gritar: 2:08:00.660,2:08:02.970 "Heil Schicklgruber". 2:08:07.500,2:08:09.970 Por el próximo Presidente del Reich. 2:08:27.740,2:08:29.570 La encuentro perfecta. 2:08:35.340,2:08:37.540 Creo que le hace parecer valiente... 2:08:39.060,2:08:40.620 fuerte... 2:08:43.940,2:08:46.010 y decidido. 2:08:47.700,2:08:49.530 Gracias, fraülein Braun. 2:08:52.460,2:08:53.900 Yo también lo creo. 2:08:58.740,2:08:59.970 Heil Hitler. 2:09:01.260,2:09:02.580 Heil Hitler. 2:09:03.380,2:09:05.850 El nuevo ciudadano alemán se[br]presenta a la presidencia. 2:09:06.380,2:09:09.370 Mientras Hitler hace historia con su[br]"Vuelo de Alemania", su mensaje... 2:09:09.620,2:09:14.490 es alto y claro. Un voto para[br]el Führer es un voto por el futuro. 2:09:23.300,2:09:27.530 Yla música de Wagner como[br]nuestra inspiración. 2:09:28.020,2:09:31.490 Colgaremos a los usureros.[br]Aplastaremos a los comunistas. 2:09:31.780,2:09:33.450 Detrás de nosotros está Alemania. 2:09:33.900,2:09:38.530 El Führer se presenta a la presidencia[br]y nos vamos a divertir a su costa. 2:09:38.900,2:09:41.940 Sepp, investiga su contabilidad.[br]Escribe un artículo sobre ellas. 2:09:42.140,2:09:45.500 María, encárgate de la campaña.[br]Busca a los que le hayan oído. 2:09:45.820,2:09:48.700 - Habla con los que discrepen.[br]- Creí que dijo "no más...". 2:09:48.940,2:09:52.140 No más Hitler, sí. Locura transitoria.[br]¿Me perdonan? 2:10:06.100,2:10:07.380 Detengan esto. 2:10:12.100,2:10:14.460 ¿Qué significa esto?[br]Prometiste que pararías. 2:10:14.620,2:10:17.980 Hago mi trabajo. El deber del periódico[br]es ser un reflejo de su tiempo. 2:10:18.220,2:10:19.540 ¿No crees que si ignoramos? 2:10:22.700,2:10:26.060 Todo el mundo fuera.[br]Deprisa. Salgan de aquí. 2:10:26.980,2:10:29.050 Vamos.[br]Fuera todo el mundo. 2:10:33.860,2:10:36.900 - La próxima vez podría ser una bomba.[br]- Pero no lo era. 2:10:37.100,2:10:38.770 ¿No ves que sólo están furiosos[br]porque? 2:10:38.940,2:10:41.660 Lo siento, Fritz.[br]¡Estás despedido! 2:10:57.460,2:11:02.620 - ¿Va a comer Ud., Fraülein Braun?[br]- Hoy no, Angela. 2:11:06.460,2:11:08.370 Esto es todo lo que hay. 2:11:12.140,2:11:17.380 - ¿Cómo dice?[br]- Trataba igual a mi hija. La encadenó... 2:11:17.860,2:11:22.490 - y después la abandonó.[br]- No sé de qué me habla. 2:11:25.580,2:11:29.810 Hay una habitación cerrada[br]con llave arriba. ¿Quiere verla? 2:11:49.340,2:11:51.490 No lo toque. Se daría cuenta. 2:11:58.620,2:12:00.290 No puede competir con ella. 2:12:01.980,2:12:04.130 Usted vive y ella es un recuerdo. 2:12:06.300,2:12:12.170 Su recuerdo, no el mío.[br]No la Geli real. 2:12:13.780,2:12:18.010 No puedo recuperarla y no puedo[br]cambiar lo que permití que ocurriera. 2:12:19.180,2:12:24.460 Pero puedo advertirle, fraülein.[br]Nunca va a cambiar a mejor. 2:12:26.540,2:12:31.860 Éste es su ideal. No usted.[br]Nunca usted. 2:12:41.700,2:12:43.370 ¿Y esto? 2:12:44.340,2:12:49.050 - ÉI odia las flores frescas.[br]- La puso ahí él mismo. 2:13:03.620,2:13:06.180 Quiero que abandone[br]esta casa antes de mañana. 2:13:12.860,2:13:15.850 Claro que estoy encantado de tener[br]un nuevo cliente. No trabajo en... 2:13:16.100,2:13:19.730 exclusiva para los nacional-socialistas.[br]¿Cómo se llama? 2:13:20.340,2:13:22.700 "La recta vía".[br]Por una cita de San Pablo. 2:13:23.060,2:13:26.580 - ¿Un periódico religioso?[br]- En cierto modo. Mi cliente sólo pide... 2:13:26.820,2:13:29.540 que no haga usted un control editorial[br]sobre lo que escriba. 2:13:30.820,2:13:35.020 Soy impresor, no editor.[br]Sólo me preocupa la tinta. 2:13:38.540,2:13:41.930 Muchas gracias.[br]¿Ha firmado el contrato? 2:13:42.140,2:13:48.220 Sí. Pero Fritz, imprime los periódicos[br]nazis. Aquí jamás querrías publicar. 2:13:48.580,2:13:52.970 Al contrario. Ésta es la única[br]prensa que Hitler no destruiría 2:14:12.580,2:14:14.100 ÉI. 2:14:27.500,2:14:32.340 ¿Por qué esas caras largas?[br]Un 30% de la nación me ha votado. 2:14:32.620,2:14:34.930 - Pero no hemos ganado.[br]- Un triunfo desde lo de la cervecería. 2:14:35.140,2:14:38.420 - Deberíamos replantear la estrategia.[br]- Si no cumplimos nuestras promesas... 2:14:38.660,2:14:41.130 nuestros electores buscarán[br]a otro líder. 2:14:41.660,2:14:45.340 Yo no me preocuparía. Las facciones[br]de la derecha nos apoyan. 2:14:46.060,2:14:48.580 Hindenburg tendrá que[br]ofrecerme la Cancillería. 2:14:49.420,2:14:53.340 Con todos mis respetos, Hindenburg y[br]usted no miran en la misma dirección. 2:14:53.940,2:14:57.490 La Cancillería es el 2º puesto de más[br]poder. ¿Por qué ofrecérselo a Ud? 2:14:57.820,2:14:59.810 Por todos los problemas[br]que podría causarle. 2:15:00.940,2:15:03.380 ¿Querías verme, Adolf? 2:15:07.020,2:15:09.300 ¿Nos disculpan, caballeros? 2:15:17.180,2:15:18.930 Por favor, siéntate. 2:15:26.700,2:15:30.460 Es muy importante que no hables. Ni[br]una palabra. Sólo quiero que escuches. 2:15:33.180,2:15:35.620 Me han llegado noticias[br]desagradables sobre ti. 2:15:36.220,2:15:37.370 ¿De veras? 2:15:39.060,2:15:43.900 Ni una palabra. Se rumorea que[br]haces prácticas de tiro conmigo. 2:15:45.700,2:15:50.250 - ¿Sí?[br]- ¡Cállate! Déjame terminar. 2:15:52.300,2:15:56.770 Con los años, las SA se vuelven[br]tozudas. Sabes que paso muchos... 2:15:56.980,2:16:00.340 apuros intentando hacerles renunciar[br]al concepto de revolución. 2:16:01.500,2:16:05.650 Debemos atarles corto.[br]Son muy rebeldes. 2:16:07.020,2:16:12.700 Así que, desde este instante,[br]pongo en tus manos este problema. 2:16:13.500,2:16:20.690 Considéralo una prueba. Si lo[br]consigues, olvidaré este asunto. 2:16:22.580,2:16:25.020 ¿Está claro? Gracias por venir. 2:16:27.580,2:16:29.540 Y, Ernst... 2:16:31.940,2:16:33.580 No vuelvas a intentarlo. 2:16:45.900,2:16:50.049 El problema de la elección del nuevo[br]Canciller es cómo tratar con... 2:16:50.260,2:16:54.410 Ios nacional-socialistas. Si vuelven a[br]paralizar el Reichstag, cosa que... 2:16:54.660,2:16:58.740 harán si no consiguen lo que quieren,[br]nos forzará a celebrar nuevas... 2:16:58.980,2:17:02.740 - elecciones, las cuartas este año.[br]- La Cancillería es un cargo muy... 2:17:02.940,2:17:06.090 desagradecido. No se lo desearía[br]ni a mi peor enemigo. 2:17:06.379,2:17:08.900 Lo sé, Papen.[br]La puerta. 2:17:13.299,2:17:19.740 He dedicado mi vida a esta nación y[br]la dejaré en manos de gente capaz. 2:17:20.900,2:17:24.780 He pedido al General Von Schleicher[br]que sea nuestro nuevo Canciller... 2:17:25.940,2:17:28.660 - Enhorabuena, general.[br]- Y lo ha rechazado. 2:17:29.580,2:17:34.860 Y le ha propuesto a Ud. Para ponerse[br]a la cabeza de este gobierno. 2:17:35.940,2:17:41.139 - Es usted conservador, católico...[br]- Su Excelencia... Presidente... Yo no... 2:17:41.420,2:17:43.379 Bien. Entonces decidido. 2:17:44.180,2:17:48.260 Comencemos con la mayor amenaza[br]para la democracia. Herr Hitler. 2:17:48.940,2:17:52.250 - ¿Alguna sugerencia?[br]- Sugiero situarle en un puesto en... 2:17:52.500,2:17:55.650 - el podamos controlarle.[br]- ¿Qué puesto tiene Ud. En mente? 2:17:57.860,2:18:01.170 - ¿Vicecanciller?[br]- Deben de estar bromeando. 2:18:02.219,2:18:06.740 No. La Vicecancillería es el tercer[br]cargo más importante en Alemania. 2:18:07.020,2:18:10.170 La popularidad de mi partido exige[br]mucho más que un tercer puesto. 2:18:11.219,2:18:17.410 - ¿Qué pide usted exactamente?[br]- La Cancillería. 2:18:20.340,2:18:22.010 Ése es mi puesto. 2:18:26.379,2:18:30.820 Yo no me reiría, general.[br]Puedo hacerme cargo de su puesto. 2:18:37.299,2:18:42.620 Herr Presidente. Ud. Sabe que soy[br]una fuerza con la que debe contar. 2:18:44.180,2:18:48.020 Cuanto antes me nombre Canciller,[br]apruebe un gabinete y... 2:18:48.299,2:18:51.530 ¡Jamás le nombraré Canciller![br]¿Cómo se atreve a darlo por hecho? 2:18:51.860,2:18:56.889 No es usted más que un cabo bohemio.[br]Si le nombro jefe de este gobierno... 2:18:57.139,2:19:01.660 - ¿cómo responderé ante Dios?[br]- ¿Y cómo responderá ante Alemania... 2:19:02.219,2:19:05.180 si no lo hace?[br]Buenos días, señor. 2:19:17.459,2:19:20.850 Viejo estúpido. Me da igual[br]lo que le cuente a Dios. 2:19:21.299,2:19:24.340 Sólo espero que sea pronto.[br]Ponme con Röhm. 2:19:25.020,2:19:27.700 Le voy a enseñar a Hindenburg[br]lo que es responder ante Dios. 2:19:28.940,2:19:32.980 Como punto siguiente en el orden del[br]día, propongo un proyecto de ley... 2:19:33.180,2:19:36.330 - sobre la distribución de los erarios...[br]- Caballeros, nos vamos. 2:19:39.940,2:19:43.330 Abandonando, provocarán la disolución[br]de este Gobierno democráticamente... 2:19:43.580,2:19:48.370 elegido y forzarán nuevas elecciones.[br]Deténgalos. 2:19:54.020,2:19:58.380 230 diputados.[br]Somos mayoría en el Reichstag. 2:19:59.460,2:20:03.580 Nos ha bendecido la providencia[br]de la Historia. 2:20:04.540,2:20:06.340 Heil Hitler. 2:20:08.740,2:20:11.300 ¿Cómo se atreve a volver a pedir[br]la Cancillería? No me importa cuántos... 2:20:11.540,2:20:14.770 diputados tenga.[br]No será Canciller mientras yo viva. 2:20:15.220,2:20:19.450 Como mucho será Ministro Postal y me[br]lamerá el trasero mientras pega sellos. 2:20:20.380,2:20:22.370 ¿Me permite una sugerencia,[br]Herr Presidente? 2:20:23.180,2:20:26.780 Después de su última sugerencia,[br]los nazis se hicieron con el Reichstag. 2:20:27.780,2:20:29.500 Cada vez son más fuertes. 2:20:32.180,2:20:36.540 Se están mofando de nuestro[br]gobierno, caballeros. Y de nosotros. 2:20:36.860,2:20:39.900 ¿Puedo sugerir un plan alternativo,[br]Herr Presidente del Reich? 2:20:40.060,2:20:43.900 Gregor Strasser es el segundo de[br]Hitler. Es muy querido en el partido. 2:20:44.220,2:20:47.820 Estoy convencido de que estaría[br]dispuesto a aceptar la Vicecancillería. 2:20:48.020,2:20:51.490 - ¿Ha hablado con él?[br]- Sí. Odia a Hitler. Esto dividiría... 2:20:51.700,2:20:55.380 definitivamente a los nacional-[br]socialistas y neutralizaría el partido. 2:20:55.540,2:21:01.140 No quiero que mi presidencia acabe[br]en anarquía. Lo siento, Papen, pero... 2:21:01.340,2:21:05.340 creo que el general Von Schleicher[br]debe probar suerte en la Cancillería. 2:21:05.660,2:21:11.130 Herr Presidente. Tenía los ojos puestos[br]en ese cargo desde un principio. 2:21:11.980,2:21:16.370 Sólo me ha utilizado para apartar[br]al enemigo. Déme otra oportunidad. 2:21:16.660,2:21:21.690 Jamás. General, le nombro Canciller[br]del Reich. Buena suerte. 2:21:23.100,2:21:26.090 El partido es mucho más que usted.[br]Siempre lo ha dicho. 2:21:26.820,2:21:29.860 Como Vicecanciller unificaré a[br]los partidos de la derecha, bloquearé... 2:21:30.060,2:21:33.530 a los comunistas, haré crecer[br]nuestra popularidad... 2:21:34.260,2:21:36.250 ¿Y qué hará con los traidores? 2:21:37.740,2:21:39.810 - No soy un traidor, mi Führer.[br]- Los traidores no se definen... 2:21:40.020,2:21:43.410 a sí mismos. Los definen[br]las personas a las que traicionan. 2:21:44.380,2:21:49.460 Rechazará el ofrecimiento y[br]renunciará a su cargo en el partido. 2:21:50.580,2:21:52.170 ¿Herr Graf? 2:21:55.220,2:21:57.130 Acompáñele a la salida. 2:22:18.020,2:22:19.580 Dios mío. 2:22:20.300,2:22:24.690 Volveré sobre las 9. Ocúpate de[br]que Egon cene y se acueste. 2:22:30.460,2:22:34.340 Helena, no cenamos[br]juntos desde hace días. 2:22:35.860,2:22:38.930 Empiezo a pensar que estás más[br]implicada en la política que yo. 2:22:42.380,2:22:44.290 ¿Lo encuentras divertido, Frieda? 2:22:44.740,2:22:47.700 No, Frau Hafstaengl.[br]Estaba leyendo el periódico. 2:22:48.380,2:22:50.900 ¿Hay algo divertido en el periódico?[br]Qué novedad. 2:22:51.100,2:22:55.620 Señor, escuche esto: "Según su propio[br]perfil racial, la nariz de Hitler es igual... 2:22:55.860,2:22:59.780 a la de Atila el huno, invasor[br]extranjero donde los haya." 2:23:00.660,2:23:04.340 ¿Cómo te atreves a traer esto aquí?[br]Es propaganda judía y hay que quemarla. 2:23:05.100,2:23:08.730 Lo siento, señora. Usted no tiene[br]derecho a decirme qué puedo... 2:23:08.980,2:23:11.180 y qué no puedo leer. 2:23:16.380,2:23:18.290 Hablaré con usted por la mañana. 2:23:29.980,2:23:31.780 Adi... 2:23:32.060,2:23:37.660 - Póngame con Hess.[br]- Mira mi falda nueva. ¿Te gusta? 2:23:45.380,2:23:47.130 Me la he comprado hoy. 2:24:04.540,2:24:06.370 Bésame.[br]Bésame. 2:24:09.340,2:24:11.780 Sí, bésame. 2:24:43.580,2:24:45.380 Organiza una reunión[br]con Von Papen. 2:25:07.060,2:25:09.620 No cabe duda de que Hindenburg ha[br]cometido el mayor error de su vida... 2:25:09.820,2:25:13.500 nombrando Canciller a Schleicher.[br]Le han humillado públicamente. 2:25:14.420,2:25:16.330 Tómese la revancha[br]y recupere el poder. 2:25:17.500,2:25:22.660 - No volverá a nombrarme Canciller...[br]- Pero sí Vicecanciller bajo mi mando. 2:25:23.540,2:25:28.460 Ahí está la cuestión.[br]El gabinete sería conservador y fiable. 2:25:28.820,2:25:31.970 Le dejaré esos asuntos.[br]Tiene más experiencia que yo. 2:25:33.500,2:25:38.970 Hay un problema menor...[br]Hindenburg me detesta. 2:25:40.580,2:25:42.060 Hay que convencerle. 2:25:43.140,2:25:46.450 Si hay algo en él que no ha menguado[br]con la edad es su vanidad. 2:25:48.020,2:25:51.860 Una carta abierta escrita por Ud. Y[br]bien colocada en prensa haría maravillas. 2:25:52.660,2:25:54.730 Y provocaría divisiones[br]en el Reichstag. 2:25:59.180,2:26:01.940 "Mi querido Presidente[br]del Reich Von Hindenburg. 2:26:02.340,2:26:05.700 Todos los héroes de Alemania fueron[br]hombres que amaron a su pueblo... 2:26:06.780,2:26:14.100 y fueron muy queridos.[br]Como Parsifal, Lohengrin. Como usted. 2:26:17.220,2:26:20.850 Alemania es muy afortunada al tenerle[br]como líder. Le ofrezco mi lealtad... 2:26:21.500,2:26:23.570 y mi respeto imperecedero." 2:26:27.380,2:26:31.260 Que los representantes del Partido[br]Nacionalista vuelvan a sus asientos. 2:26:31.620,2:26:33.930 ¿Quieren por favor volver[br]a sus asientos? 2:26:45.020,2:26:51.730 Schleicher, es un precio que no pensé[br]que tuviera usted que pagar nunca. 2:26:57.020,2:26:58.770 Llame a Hitler. 2:28:11.700,2:28:13.690 No debes comportarte así. 2:28:19.700,2:28:21.140 Lo siento. 2:28:23.460,2:28:29.730 - Podías haberlo echado todo a perder.[br]- Lo siento, Adi. Estoy muy sola... 2:28:30.140,2:28:33.980 - y necesito más tiempo contigo.[br]- Debes ser paciente, Eva. 2:28:34.340,2:28:40.180 Aún tengo enemigos. Incluso siendo[br]Canciller hay cabos sueltos por atar. 2:28:41.940,2:28:44.010 ¿Me prometes ser buena? 2:28:46.260,2:28:48.010 ¿Me lo prometes? 2:28:49.460,2:28:51.100 Te lo prometo. 2:28:53.580,2:28:59.530 ¿Jura solemnemente cumplir con[br]las obligaciones del cargo... 2:29:00.100,2:29:06.740 de Canciller sin intereses de partido[br]y por el bien de la nación? 2:29:07.260,2:29:08.820 Juro. 2:29:09.580,2:29:17.540 ¿Jura además acatar la Constitución,[br]apoyar al Presidente y respetar... 2:29:17.780,2:29:21.460 el derecho del Reichstag[br]con la ayuda de Dios? 2:29:24.860,2:29:26.610 Sí, juro. 2:30:22.980,2:30:25.740 - Debemos acabar con esa plaga.[br]- Por favor, apagad eso. 2:30:31.500,2:30:36.860 ¿Herr Gerlich? Me llamo Georg Bell.[br]He leído su periódico. 2:30:37.060,2:30:38.860 Tenemos un enemigo común. 2:30:42.460,2:30:44.260 Desde hoy, toda Alemania lo tiene. 2:30:46.580,2:30:49.860 Soy lo que se podría llamar un ex-nazi[br]furioso. Trabajé para Röhm hasta... 2:30:50.220,2:30:56.570 - que me expulsó.[br]- Sí. Sé que hubo una espantada. 2:30:57.820,2:31:02.180 Quiero proporcionarle información[br]perjudicial que le será útil. 2:31:08.220,2:31:09.540 ¿Diga? 2:31:10.020,2:31:13.460 Estará usando un pseudónimo, pero[br]sé que es usted el que escribe esto. 2:31:14.140,2:31:17.020 - Buenos días, Mueller.[br]- No puedo imprimirlo. 2:31:17.220,2:31:20.340 Su último artículo fue demasiado.[br]Destruirá mis imprentas, saboteará... 2:31:20.540,2:31:23.300 - mi negocio...[br]- No destruirá sus prensas. 2:31:23.580,2:31:28.210 Las necesita para su periódico.[br]Si acaso, me destruirá a mí. 2:31:28.580,2:31:31.860 - Está jugando a perdedor, amigo mío.[br]- Tenemos un contrato, Mueller. 2:31:32.180,2:31:35.730 - Espero que lo cumpla.[br]- No va a durar usted mucho. 2:31:48.660,2:31:50.140 No quiero oírlo. 2:31:59.260,2:32:02.490 Tiempos extraordinarios exigen[br]medidas extraordinarias, ¿recuerdas? 2:32:03.900,2:32:07.370 Esto ya no se trata de Historia,[br]ni de política. Es tu vida, Fritz. 2:32:07.900,2:32:09.940 Que es la mía también. 2:32:28.060,2:32:36.970 Esto soy yo. Y esto eres tú.[br]Dos individuos con distintas formas... 2:32:37.180,2:32:41.460 de pensar. Pero mira[br]lo que pasa cuando se unen. 2:32:44.140,2:32:51.090 Te quiero, Sophie. Pero si no hago[br]esto no podré vivir conmigo mismo. 2:32:58.620,2:33:00.660 Estoy asustada, Fritz. 2:33:19.540,2:33:22.140 Esto es un ultraje.[br]Ni una sola palabra de verdad. 2:33:22.700,2:33:25.900 - ¿Espera que le creamos?[br]- ¿Qué insinúa? No tengo nada que... 2:33:26.100,2:33:29.220 - ver en esto. ¿Qué hay de usted?[br]- ¡Esto era un memo interno sobre... 2:33:29.700,2:33:32.820 el uso de la agitación de las SA. 2:33:36.500,2:33:40.500 ¿Tiene idea del daño[br]que puede hacernos? 2:33:40.900,2:33:44.260 Ignoro cómo Gerlich se ha hecho con[br]esto, pero si me permiten ir a Munich... 2:33:44.460,2:33:48.170 - daré con su fuente de información.[br]- Es demasiado tarde. Hindenburg... 2:33:48.380,2:33:51.370 ha leído el artículo[br]y ha llamado al Führer. 2:33:52.100,2:33:55.540 La gente está asaltando los negocios[br]judíos. La economía se tambalea... 2:33:55.740,2:34:00.450 todo el mundo está al borde del motín,[br]y este artículo es el final. 2:34:01.300,2:34:05.180 Si no recuperamos el control y pronto,[br]Hindenburg amenaza con imponer... 2:34:05.380,2:34:08.370 la Ley Marcial y llamará[br]al ejército para ello. 2:34:08.820,2:34:11.940 Es el momento de irrumpir en[br]el Palacio Presidencial y tomar el Gobierno. 2:34:12.380,2:34:15.580 - ¿Está loco?[br]- Ponme al mando del ejército. 2:34:16.060,2:34:19.180 Yo los uniré para que te apoyen.[br]Es nuestra oportunidad. 2:34:19.380,2:34:23.140 Gran idea.[br]¿Cómo no se me ha ocurrido? 2:34:24.020,2:34:26.490 ¿Tal vez porque el ejército[br]te considera una escoria? 2:34:26.860,2:34:29.620 ¿Porque a la menor insinuación[br]ondearon la bandera... 2:34:29.820,2:34:36.930 nacional-socialista por no ponerse[br]a tus órdenes? Tú y tus SA... 2:34:38.500,2:34:40.300 no sois más que dinosaurios políticos. 2:34:42.260,2:34:45.940 Os habéis negado a evolucionar[br]como hemos hecho el resto. 2:34:46.940,2:34:52.460 Créeme, Adolf, no querrías saber en[br]lo que somos capaces de evolucionar. 2:34:58.340,2:35:03.460 Pensar que fue amigo suyo. Y ahora[br]nos pondría la zancadilla. 2:35:04.780,2:35:09.620 - Y la lista va en aumento.[br]- Tiene razón. 2:35:11.020,2:35:15.060 A veces, la fuerza bruta es la única[br]salida. Pero ayuda mucho tener... 2:35:15.260,2:35:20.180 una especie de razón legal detrás.[br]Algo violento que provoque una respuesta. 2:35:39.100,2:35:40.740 - ¿Hay algún sospechoso?[br]- ¿Se ha detenido a alguien? 2:35:40.940,2:35:44.730 - ¿Qué acciones piensan tomar?[br]- ¿Qué ha pasado? 2:35:47.260,2:35:50.250 Al parecer, un comunista holandés[br]irrumpió y prendió fuego. 2:35:50.780,2:35:52.500 La policía le ha detenido. 2:35:56.260,2:36:00.410 Dígale a Röhm que aún puede[br]sernos útil. La lista de enemigos. 2:36:00.980,2:36:02.260 No es mala idea. 2:36:04.260,2:36:09.380 Esto es una señal divina.[br]Nos han atacado. Los terroristas... 2:36:09.660,2:36:12.050 han abierto fuego[br]y les responderemos. 2:36:12.540,2:36:15.260 - Da gusto verle feliz.[br]- Esto es un ultraje y alguien... 2:36:15.500,2:36:16.380 deberá responder. 2:36:20.340,2:36:26.780 Esto pasa por alto la Constitución y le[br]pone a usted efectivamente al mando. 2:36:28.260,2:36:34.580 Son tiempos convulsos, señor.[br]La Constitución no pudo preverlos. 2:36:39.060,2:36:45.010 Un monumento nacional ha sido[br]destruido. Nuestra democracia atacada. 2:36:46.260,2:36:50.460 Si vamos a declarar la guerra a[br]esos extranjeros infiltrados, habrá que... 2:36:50.700,2:36:56.700 - suspender ciertos derechos civiles.[br]- Cuando un hombre "atrapa" el poder... 2:36:57.060,2:37:03.540 en lugar de esperar a que le sea[br]otorgado, a menudo se quema. 2:37:04.940,2:37:09.170 No voy a firmar nada que no[br]sea aprobado por el Reichstag. 2:37:17.420,2:37:18.940 Para que el Gobierno... 2:37:19.140,2:37:21.900 proceda como[br]es necesario contra el terrorismo... 2:37:22.700,2:37:28.570 esta ley es su oportunidad de entregar[br]el poder a los que pueden ejercerlo... 2:37:28.780,2:37:33.900 con eficacia. Desde hoy la labor[br]legislativa será ejercida por... 2:37:34.140,2:37:38.020 la Administración, que tendrá[br]el derecho de hacer cambios... 2:37:38.220,2:37:44.090 constitucionales. La libertad de[br]expresión, asociación y prensa... 2:37:45.500,2:37:50.180 quedan temporalmente suspendidas.[br]El derecho a la privacidad respecto... 2:37:50.460,2:37:53.980 a las comunicaciones postales y[br]telefónicas queda abolido. 2:37:58.580,2:38:01.020 Es muy bueno. Pero hay que utilizar[br]una tipografía más grande para Hitler. 2:38:03.340,2:38:05.490 Hitler ha convocado un pleno[br]urgente del Reichstag. 2:38:08.340,2:38:11.890 Quiere su apoyo en lo que él llama[br]"Ley de Habilitación", que convertirá... 2:38:12.140,2:38:15.340 a esta nación en un estado policial[br]con él como jefe absoluto. 2:38:15.540,2:38:18.980 Dios mío. Haga lo que haga,[br]cada vez es más fuerte. 2:38:19.260,2:38:21.380 Apuesto a que los nazis[br]provocaron ese incendio. 2:38:21.940,2:38:23.530 Hay algo que no les he dicho. 2:38:35.060,2:38:37.970 En cuanto esto se sepa, Röhm sabrá[br]que yo soy su fuente de información. 2:38:40.500,2:38:43.140 Mi trabajo como Secretario[br]de Prensa era una tapadera. 2:38:44.500,2:38:46.970 Me contrató para conseguir[br]financiación fuera. 2:38:47.220,2:38:51.010 - ¿Financiación? ¿Para qué?[br]- Para las SA. Accedió a firmar... 2:38:51.220,2:38:54.210 un contrato con un hombre en[br]Londres a cambio de la exclusiva de... 2:38:54.420,2:38:56.490 las importaciones de petróleo[br]a Alemania. 2:38:56.700,2:39:00.140 ¿El Partido Nazi ofreciendo incentivos[br]económicos a un inversor extranjero? 2:39:00.340,2:39:02.090 ¿Qué ha sido de "Alemania[br]para los alemanes"? 2:39:02.300,2:39:03.700 Exacto. 2:39:07.140,2:39:11.980 Haremos llegar la noticia a Hindenburg.[br]Bell, debemos buscarle un refugio. 2:39:12.900,2:39:16.660 Sepp, tengo contactos en Berlín.[br]Te pondré al habla con ellos. 2:39:17.580,2:39:20.970 Vete a casa a hacer las maletas[br]y luego ve a la estación. 2:39:21.300,2:39:24.340 Bell te llevará allí mi informe.[br]Hay que darse prisa. 2:39:30.060,2:39:34.260 El Gobierno se reserva el derecho de[br]actuar como la situación lo requiera... 2:39:34.460,2:39:36.420 para restaurar el orden. 2:39:36.620,2:39:41.460 El derecho a promulgar leyes pasa[br]del Presidente al Canciller. 2:39:49.620,2:39:53.540 Ofrezco al Reichstag la oportunidad[br]de tener paz en Alemania. 2:39:54.060,2:39:58.100 - Jamás. Si respeta la Constitución...[br]- Señor Vicecanciller, siéntese. 2:39:58.380,2:40:01.610 Tomaré toda negativa como[br]una declaración de oposición. 2:40:02.300,2:40:07.420 Caballeros, deben decidir.[br]¿Paz o guerra? 2:41:16.620,2:41:19.380 Fuera. Fuera.[br]Salgan fuera. 2:41:27.420,2:41:29.250 ¿Quién es su fuente? 2:41:32.740,2:41:33.940 Nadie. 2:42:03.060,2:42:04.420 Alto. 2:42:05.620,2:42:08.140 Dígame quién es su fuente. 2:42:58.180,2:42:59.380 Ustedes dos. 2:43:00.660,2:43:02.410 - Frau Helga Dorfman.[br]- Quiero ver a mi esposo. 2:43:03.180,2:43:05.170 No puede verle.[br]Está bajo custodia preventiva. 2:43:05.860,2:43:07.850 - ¿De quién le protegen?[br]- De sus enemigos. 2:43:08.340,2:43:11.650 - ¿Han fijado la fecha del juicio?[br]- ¿Por qué iba a ser hoy... 2:43:11.860,2:43:15.220 mi respuesta distinta de la que[br]le di ayer o anteayer? 2:43:16.580,2:43:19.810 Esto es un informe del Tribunal[br]del Reich. Dice que no hay ni un... 2:43:20.020,2:43:24.100 solo cargo contra él. Si no hay cargos,[br]¿por qué no le dejan libre? 2:43:24.700,2:43:29.170 Está bajo custodia preventiva.[br]Siguiente. Frau Marta Krouss. 2:43:30.060,2:43:33.340 No nos iremos.[br]No nos iremos. 2:43:34.220,2:43:36.740 - Siguiente.[br]- Las cárceles están a rebosar... 2:43:37.300,2:43:40.100 y las esposas están provocando[br]un escándalo internacional. 2:43:40.740,2:43:42.940 No podemos juzgarlos ni[br]excarcelarlos. 2:43:45.740,2:43:48.020 - Campos.[br]- ¿Qué? 2:43:48.220,2:43:49.740 ¿Qué pasa con los campos? 2:43:54.420,2:43:57.890 - ¿Qué si no?[br]- Hindenburg se muere y no hemos... 2:43:58.140,2:44:02.140 resuelto el problema de Röhm.[br]Y está el ejército. El reloj avanza. 2:44:02.420,2:44:04.540 - Hablaré con Röhm.[br]- Ya ha hablado con Röhm, señor... 2:44:04.700,2:44:07.090 He dicho que hablaré con él. 2:44:12.940,2:44:16.940 Fuimos amigos una vez, Ernst.[br]Supiste ver mi potencial antes que nadie. 2:44:17.620,2:44:21.090 Dices lo que piensas, no como[br]los otros, y siempre has querido... 2:44:21.300,2:44:24.450 a tus hombres más que a ti mismo,[br]poco normal en un líder. 2:44:24.700,2:44:29.060 Pero te niegas a doblegarte.[br]¿Por qué? Tienes poder... 2:44:29.580,2:44:33.860 No quiero poder. Quiero justicia.[br]A mis hombres se les prometió... 2:44:34.060,2:44:38.140 No me importa. Me traen sin cuidado[br]esas promesas. Lo sabes. 2:44:40.020,2:44:47.530 Lo sabes. Ernst, las SA no son ni[br]serán jamás el ejército oficial alemán. 2:44:50.300,2:44:56.620 - Tienes que ceder.[br]- Tienes razón, Adolf. Fuimos amigos. 2:44:57.740,2:45:02.820 Y siempre diré lo que pienso.[br]No traicionaré a mis hombres. 2:45:06.540,2:45:08.820 Siento muchísimo oírte decir eso. 2:45:13.820,2:45:17.180 Convoca a tus oficiales y reuníos[br]conmigo en Bad Wiessee... 2:45:17.780,2:45:18.930 el 30 de junio. 2:45:49.900,2:45:51.260 Quedan arrestados. 2:46:00.780,2:46:05.490 "Queridísima Sophie.[br]No sé cuándo o si volveré a verte. 2:46:07.100,2:46:10.780 No te digo esto para impresionarte.[br]Lo digo porque tengo que pedirte... 2:46:11.020,2:46:15.020 una última cosa.[br]Por favor, vive. 2:46:20.860,2:46:26.410 Anima a los demás a hablar, aunque[br]lo que tengan que decir no sea popular. 2:46:26.900,2:46:30.690 Pídeles que abracen el valor como[br]un don, y que lo transmitan a sus hijos." 2:46:40.620,2:46:42.020 ¿Dónde estamos? 2:46:43.380,2:46:48.060 En las afueras de Dachau.[br]¿Qué hacemos aquí? 2:47:28.620,2:47:32.410 "Siempre has sido mi esperanza,[br]la promesa de la bondad, la verdad... 2:47:32.620,2:47:36.820 y la entrega. El saber que esas[br]cualidades aún existen me permite... 2:47:37.060,2:47:42.820 abandonarlo con mayor presencia[br]de ánimo. No me llores. 2:47:44.180,2:47:47.300 He entregado todo lo que tenía a esta[br]lucha, sólo me queda dar la última... 2:47:48.500,2:47:53.450 la cosa más preciosa. Este momento[br]quedará marcado para siempre... 2:47:53.700,2:47:59.700 para que todo el mundo lo recuerde.[br]Tuyo, siempre, Fritz." 2:48:38.780,2:48:40.660 Bien. 2:48:41.780,2:48:44.500 Una para ti y otra para ti.[br]Tomad. 2:48:45.420,2:48:47.060 Herr Hitler,[br]¿podemos hablar un momento? 2:48:47.380,2:48:52.900 - Sí, claro.[br]- Ésta es mi vigésima reunión. 2:48:54.700,2:48:59.460 - Helena y yo queremos hacer un viaje.[br]- No irá a desertar otra vez, ¿verdad? 2:49:00.420,2:49:04.050 No, claro que no... Simplemente[br]le estoy pidiendo permiso. 2:49:04.260,2:49:07.650 - ¿Por qué nunca me llama "Führer"?[br]- ¿Cómo dice? 2:49:07.980,2:49:10.210 Nunca se dirige a mí por mi título. 2:49:11.260,2:49:14.780 Yo no sabía...[br]Pero si lo desea, puedo... 2:49:14.940,2:49:20.020 - Me gustaría mucho.[br]- Está bien. Mi Führer. 2:49:20.900,2:49:25.850 Muy bien.[br]Tráigame algo. 2:49:26.220,2:49:29.930 Preferiblemente a usted[br]y a su dulce esposa. 2:49:38.300,2:49:39.740 Tengo que hablar contigo. 2:49:40.860,2:49:43.140 - Discúlpenme, por favor.[br]- Sí, naturalmente. 2:49:54.020,2:49:55.610 Podemos irnos. 2:50:00.860,2:50:05.170 Helena, podemos coger el tren[br]hasta Hamburgo esta noche... 2:50:05.460,2:50:07.020 y embarcar mañana. 2:50:10.620,2:50:14.820 Será un nuevo comienzo,[br]te lo prometo. 2:50:15.460,2:50:18.580 Volveré a ser un esposo y[br]un padre para Egon. 2:50:18.820,2:50:20.620 - Eso ya lo he oído antes.[br]- Sé que he... 2:50:20.780,2:50:28.210 No voy. Ésta es mi patria y no la[br]abandonaré cuando más me necesita. 2:50:29.780,2:50:34.330 - No vamos a abandonarla...[br]- He encontrado en quien creer. 2:50:45.100,2:50:47.940 Mi Führer, debe tomar una decisión.[br]Necesitan una orden. 2:50:49.700,2:50:51.930 - Mi Führer, tiene que...[br]- Te he oído, Hess. 2:51:10.420,2:51:12.140 Dadle un arma. 2:51:35.140,2:51:39.060 Sé que creen que ha sido una traición,[br]pero el Jefe del Estado Mayor... 2:51:39.300,2:51:43.220 Röhm, planeaba mi asesinato.[br]No tenía elección. 2:51:53.180,2:51:54.500 Mi Führer. 2:51:59.060,2:52:02.770 Yasí, en su honor, voy a integrarles a[br]todos en el ejército alemán. 2:52:03.660,2:52:06.340 Volverán a luchar por[br]una Alemania fuerte. 2:52:07.820,2:52:09.260 ¡Heil Führer! 2:52:18.780,2:52:22.220 A raíz de la muerte del Presidente[br]Hindenburg el cargo de Presidente... 2:52:22.460,2:52:25.180 del Reich se fusiona con[br]el de Canciller del Reich. 2:52:29.300,2:52:33.300 El ejército ha redactado un juramento[br]de lealtad incondicional a la persona... 2:52:33.580,2:52:37.970 del Führer, que tomará todo oficial y[br]soldado de las Fuerzas Armadas. 2:52:39.500,2:52:43.130 - ¿Juran ustedes fidelidad?[br]- Sí, juramos. 2:53:07.100,2:53:12.340 Hoy, el antiguo Reich y[br]su mejor líder entran en Valhalla. 2:53:13.660,2:53:16.970 Al mismo tiempo, señalamos[br]el inicio de una nueva era. 2:53:28.540,2:53:31.610 Una era de paz y[br]prosperidad nos aguarda. 2:53:32.860,2:53:34.820 El nuevo milenio[br]del Reich ha comenzado.