[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:02.93,Default,,0000,0000,0000,,Долгое время Dialogue: 0,0:00:02.95,0:00:06.09,Default,,0000,0000,0000,,меня мучили две тайны. Dialogue: 0,0:00:06.69,0:00:08.95,Default,,0000,0000,0000,,Я не понимал их Dialogue: 0,0:00:08.97,0:00:11.88,Default,,0000,0000,0000,,и, если честно, боялся в них разбираться. Dialogue: 0,0:00:12.35,0:00:15.90,Default,,0000,0000,0000,,Первая тайна: мне 40 лет, Dialogue: 0,0:00:15.92,0:00:18.99,Default,,0000,0000,0000,,и всю мою жизнь, год за годом, Dialogue: 0,0:00:19.02,0:00:22.37,Default,,0000,0000,0000,,серьёзная депрессия и тревожность росли Dialogue: 0,0:00:22.40,0:00:25.08,Default,,0000,0000,0000,,в США, в Великобритании Dialogue: 0,0:00:25.11,0:00:26.86,Default,,0000,0000,0000,,и во всём Западном мире. Dialogue: 0,0:00:27.17,0:00:30.10,Default,,0000,0000,0000,,И я хотел понять, почему. Dialogue: 0,0:00:31.11,0:00:32.98,Default,,0000,0000,0000,,Почему это происходит с нами? Dialogue: 0,0:00:33.39,0:00:36.04,Default,,0000,0000,0000,,Почему с каждый годом Dialogue: 0,0:00:36.06,0:00:39.31,Default,,0000,0000,0000,,нам становится всё труднее пережить день? Dialogue: 0,0:00:39.74,0:00:43.30,Default,,0000,0000,0000,,Я хотел понять это\Nтакже из-за более личной тайны. Dialogue: 0,0:00:43.32,0:00:44.71,Default,,0000,0000,0000,,Когда я был подростком, Dialogue: 0,0:00:44.74,0:00:46.16,Default,,0000,0000,0000,,помнится, я приходил к врачу Dialogue: 0,0:00:46.18,0:00:50.67,Default,,0000,0000,0000,,и объяснял, что я чувствую,\Nбудто боль выливается из меня. Dialogue: 0,0:00:51.24,0:00:52.63,Default,,0000,0000,0000,,Я не мог её контролировать Dialogue: 0,0:00:52.66,0:00:54.94,Default,,0000,0000,0000,,и не понимал, почему это происходит. Dialogue: 0,0:00:54.97,0:00:57.02,Default,,0000,0000,0000,,Я стыдился этого. Dialogue: 0,0:00:57.04,0:00:58.64,Default,,0000,0000,0000,,И мой врач рассказал мне историю, Dialogue: 0,0:00:58.66,0:01:00.75,Default,,0000,0000,0000,,как я теперь понимаю,\Nс благими намерениями, Dialogue: 0,0:01:00.77,0:01:02.39,Default,,0000,0000,0000,,но слишком упростив её. Dialogue: 0,0:01:02.42,0:01:03.59,Default,,0000,0000,0000,,Не полностью неверную. Dialogue: 0,0:01:03.61,0:01:06.40,Default,,0000,0000,0000,,Мой врач сказал: «Мы знаем,\Nпочему с людьми это случается. Dialogue: 0,0:01:06.43,0:01:10.66,Default,,0000,0000,0000,,Некоторые люди просто от природы имеют\Nхимический дисбаланс в своих головах — Dialogue: 0,0:01:10.68,0:01:12.10,Default,,0000,0000,0000,,очевидно, ты один из них. Dialogue: 0,0:01:12.13,0:01:14.11,Default,,0000,0000,0000,,Всё, что нужно, — дать тебе лекарства, Dialogue: 0,0:01:14.14,0:01:16.50,Default,,0000,0000,0000,,которые вернут твой баланс в норму». Dialogue: 0,0:01:16.52,0:01:18.93,Default,,0000,0000,0000,,Так я начал принимать\NPaxil, или Seroxat, — Dialogue: 0,0:01:18.96,0:01:21.98,Default,,0000,0000,0000,,это один препарат, только с разными\Nназваниями в разных странах. Dialogue: 0,0:01:22.01,0:01:24.49,Default,,0000,0000,0000,,И я почувствовал себя намного лучше. Dialogue: 0,0:01:24.51,0:01:25.92,Default,,0000,0000,0000,,Но вскоре Dialogue: 0,0:01:25.95,0:01:27.95,Default,,0000,0000,0000,,боль начала возвращаться. Dialogue: 0,0:01:27.97,0:01:29.80,Default,,0000,0000,0000,,Дозы всё увеличивали, Dialogue: 0,0:01:29.83,0:01:33.04,Default,,0000,0000,0000,,так что в течение 13 лет я принимал\Nмаксимально разрешённую Dialogue: 0,0:01:33.06,0:01:35.08,Default,,0000,0000,0000,,законом дозу. Dialogue: 0,0:01:35.40,0:01:38.76,Default,,0000,0000,0000,,И почти все эти 13 лет,\Nа под конец постоянно, Dialogue: 0,0:01:38.76,0:01:40.40,Default,,0000,0000,0000,,я всё ещё испытывал острую боль. Dialogue: 0,0:01:40.42,0:01:43.40,Default,,0000,0000,0000,,И я начал спрашивать себя:\N«Что происходит? Dialogue: 0,0:01:43.42,0:01:44.96,Default,,0000,0000,0000,,Потому что ты делаешь всё, Dialogue: 0,0:01:44.98,0:01:48.12,Default,,0000,0000,0000,,что тебе сказали, так,\Nкак принято в твоей культуре, Dialogue: 0,0:01:48.15,0:01:50.27,Default,,0000,0000,0000,,так почему тебе всё ещё плохо?» Dialogue: 0,0:01:50.29,0:01:53.16,Default,,0000,0000,0000,,Так, чтобы разобраться\Nс обеими загадками, Dialogue: 0,0:01:53.19,0:01:54.60,Default,,0000,0000,0000,,а также для своей книги, Dialogue: 0,0:01:54.62,0:01:57.12,Default,,0000,0000,0000,,я поехал в кругосветное путешествие, Dialogue: 0,0:01:57.15,0:01:58.57,Default,,0000,0000,0000,,я проехал около 65 000 км. Dialogue: 0,0:01:58.59,0:02:01.08,Default,,0000,0000,0000,,Я хотел поговорить с ведущими\Nмировыми экспертами Dialogue: 0,0:02:01.11,0:02:03.28,Default,,0000,0000,0000,,о причинах депрессии и тревожности Dialogue: 0,0:02:03.30,0:02:05.17,Default,,0000,0000,0000,,и, что особенно важно, — как их лечить, Dialogue: 0,0:02:05.20,0:02:07.87,Default,,0000,0000,0000,,а также о людях, справившихся\Nс депрессией и тревожностью Dialogue: 0,0:02:07.89,0:02:09.96,Default,,0000,0000,0000,,всевозможными способами. Dialogue: 0,0:02:09.98,0:02:11.47,Default,,0000,0000,0000,,Я научился очень многому Dialogue: 0,0:02:11.49,0:02:14.04,Default,,0000,0000,0000,,у замечательных людей,\Nвстретившихся мне в пути. Dialogue: 0,0:02:14.07,0:02:17.04,Default,,0000,0000,0000,,Думаю, главное из того, что я узнал: Dialogue: 0,0:02:17.07,0:02:20.10,Default,,0000,0000,0000,,сейчас у нас есть научные данные Dialogue: 0,0:02:20.13,0:02:23.84,Default,,0000,0000,0000,,о девяти причинах депрессии и тревоги. Dialogue: 0,0:02:23.86,0:02:26.67,Default,,0000,0000,0000,,Две из них действительно биологические. Dialogue: 0,0:02:26.69,0:02:29.38,Default,,0000,0000,0000,,Гены могут сделать вас\Nчувствительнее к этим проблемам, Dialogue: 0,0:02:29.40,0:02:31.41,Default,,0000,0000,0000,,хотя это не определяют вашу судьбу. Dialogue: 0,0:02:31.43,0:02:34.97,Default,,0000,0000,0000,,Кроме того, с мозгом во время депрессии\Nпроисходят реальные изменения, Dialogue: 0,0:02:34.99,0:02:36.69,Default,,0000,0000,0000,,усложняющие выход из неё. Dialogue: 0,0:02:36.71,0:02:38.90,Default,,0000,0000,0000,,Но большинство доказанных причин Dialogue: 0,0:02:38.92,0:02:40.76,Default,,0000,0000,0000,,депрессии и тревожности Dialogue: 0,0:02:40.78,0:02:42.55,Default,,0000,0000,0000,,не биологические. Dialogue: 0,0:02:43.52,0:02:45.73,Default,,0000,0000,0000,,Они в нашем образе жизни. Dialogue: 0,0:02:46.12,0:02:47.61,Default,,0000,0000,0000,,И как только вы осознaете их, Dialogue: 0,0:02:47.63,0:02:50.73,Default,,0000,0000,0000,,откроется великое множество решений, Dialogue: 0,0:02:50.75,0:02:52.30,Default,,0000,0000,0000,,которые нужно предлагать людям Dialogue: 0,0:02:52.32,0:02:55.26,Default,,0000,0000,0000,,наряду с антидепрессантами. Dialogue: 0,0:02:55.28,0:02:57.08,Default,,0000,0000,0000,,Например, Dialogue: 0,0:02:57.10,0:03:00.55,Default,,0000,0000,0000,,если ты одинок, ты более\Nсклонен к депрессии. Dialogue: 0,0:03:00.57,0:03:03.68,Default,,0000,0000,0000,,Если на работе ты ничего не решаешь, Dialogue: 0,0:03:03.71,0:03:05.60,Default,,0000,0000,0000,,а делаешь только то, что тебе говорят, Dialogue: 0,0:03:05.63,0:03:07.52,Default,,0000,0000,0000,,ты более склонен к депрессии. Dialogue: 0,0:03:07.54,0:03:10.02,Default,,0000,0000,0000,,Если ты редко выбираешься на природу, Dialogue: 0,0:03:10.05,0:03:11.92,Default,,0000,0000,0000,,ты более склонен к депрессии. Dialogue: 0,0:03:11.94,0:03:15.05,Default,,0000,0000,0000,,Кое-что объединяет большинство причин\Nдепрессии и тревожности, Dialogue: 0,0:03:15.08,0:03:16.25,Default,,0000,0000,0000,,о которых я узнал. Dialogue: 0,0:03:16.28,0:03:18.34,Default,,0000,0000,0000,,Не все, но большинство из них. Dialogue: 0,0:03:18.36,0:03:20.03,Default,,0000,0000,0000,,Каждый здесь знает, Dialogue: 0,0:03:20.05,0:03:22.71,Default,,0000,0000,0000,,что у нас есть естественные\Nфизические потребности, так? Dialogue: 0,0:03:22.74,0:03:23.91,Default,,0000,0000,0000,,Само собой. Dialogue: 0,0:03:23.93,0:03:26.51,Default,,0000,0000,0000,,Вам нужна еда, вода, Dialogue: 0,0:03:26.54,0:03:28.77,Default,,0000,0000,0000,,убежище, чистый воздух. Dialogue: 0,0:03:28.79,0:03:30.58,Default,,0000,0000,0000,,Если бы я забрал у вас всё это, Dialogue: 0,0:03:30.61,0:03:32.90,Default,,0000,0000,0000,,у вас бы сразу возникли неприятности. Dialogue: 0,0:03:32.93,0:03:34.73,Default,,0000,0000,0000,,В то же время Dialogue: 0,0:03:34.75,0:03:38.12,Default,,0000,0000,0000,,у каждого человека есть и естественные\Nпсихологические потребности. Dialogue: 0,0:03:38.15,0:03:40.19,Default,,0000,0000,0000,,Чувствовать, что вы на своём месте. Dialogue: 0,0:03:40.21,0:03:43.27,Default,,0000,0000,0000,,Что в вашей жизни есть смысл и цель. Dialogue: 0,0:03:43.30,0:03:45.83,Default,,0000,0000,0000,,Что люди видят и ценят вас. Dialogue: 0,0:03:45.85,0:03:48.41,Default,,0000,0000,0000,,Что у вас есть будущее, имеющее смысл. Dialogue: 0,0:03:48.43,0:03:51.48,Default,,0000,0000,0000,,Построенная нами культура\Nхороша во многом. Dialogue: 0,0:03:51.51,0:03:53.67,Default,,0000,0000,0000,,И многое лучше, чем было раньше: Dialogue: 0,0:03:53.69,0:03:55.01,Default,,0000,0000,0000,,я счастлив жить сегодня. Dialogue: 0,0:03:55.04,0:03:56.100,Default,,0000,0000,0000,,Но у нас всё хуже получается Dialogue: 0,0:03:57.02,0:04:01.12,Default,,0000,0000,0000,,удовлетворять этим глубоким\Nпсихологическим потребностям. Dialogue: 0,0:04:01.90,0:04:03.100,Default,,0000,0000,0000,,Происходит не только это, Dialogue: 0,0:04:04.02,0:04:08.07,Default,,0000,0000,0000,,но думаю, именно это —\Nосновная причина возрастания кризиса. Dialogue: 0,0:04:08.92,0:04:12.15,Default,,0000,0000,0000,,С этим нелегко согласиться. Dialogue: 0,0:04:12.17,0:04:14.88,Default,,0000,0000,0000,,Мне было трудно поменять Dialogue: 0,0:04:14.90,0:04:19.31,Default,,0000,0000,0000,,представление о депрессии\Nкак о проблеме в моём мозге Dialogue: 0,0:04:19.33,0:04:20.92,Default,,0000,0000,0000,,на проблему со многими причинами, Dialogue: 0,0:04:20.95,0:04:22.58,Default,,0000,0000,0000,,включая образ жизни. Dialogue: 0,0:04:22.61,0:04:24.97,Default,,0000,0000,0000,,И всё правда нáчало\Nстановиться на свои места, Dialogue: 0,0:04:24.100,0:04:28.14,Default,,0000,0000,0000,,когда однажды я пошёл на интервью\Nс южноафриканским психиатром Dialogue: 0,0:04:28.16,0:04:29.97,Default,,0000,0000,0000,,по имени Дерек Саммерфилд. Dialogue: 0,0:04:29.99,0:04:31.14,Default,,0000,0000,0000,,Он отличный парень. Dialogue: 0,0:04:31.16,0:04:34.88,Default,,0000,0000,0000,,Доктор Саммерфилд\Nбыл в Камбодже в 2001 году, Dialogue: 0,0:04:34.90,0:04:38.20,Default,,0000,0000,0000,,когда жителям той страны\Nвпервые представили Dialogue: 0,0:04:38.22,0:04:39.95,Default,,0000,0000,0000,,химические антидепрессанты. Dialogue: 0,0:04:39.98,0:04:43.27,Default,,0000,0000,0000,,Местные доктора, камбоджийцы,\Nникогда не слышали об этих лекарствах Dialogue: 0,0:04:43.30,0:04:44.89,Default,,0000,0000,0000,,и не знали, что это. Dialogue: 0,0:04:44.91,0:04:46.13,Default,,0000,0000,0000,,Он объяснил. Dialogue: 0,0:04:46.15,0:04:47.68,Default,,0000,0000,0000,,Камбоджийцы ответили: Dialogue: 0,0:04:47.71,0:04:50.40,Default,,0000,0000,0000,,«Нам они не нужны,\Nу нас уже есть антидепрессанты». Dialogue: 0,0:04:50.43,0:04:52.16,Default,,0000,0000,0000,,Он спросил: «В каком смысле?» Dialogue: 0,0:04:52.19,0:04:55.43,Default,,0000,0000,0000,,Он ожидал рассказа о каких-то травах Dialogue: 0,0:04:55.45,0:04:59.22,Default,,0000,0000,0000,,вроде зверобоя, гинкго билоба, вроде того. Dialogue: 0,0:04:59.91,0:05:02.30,Default,,0000,0000,0000,,Вместо этого ему рассказали историю. Dialogue: 0,0:05:02.80,0:05:06.38,Default,,0000,0000,0000,,В их общине был фермер.\NОн работал на рисовых полях. Dialogue: 0,0:05:06.40,0:05:08.17,Default,,0000,0000,0000,,Однажды он встал на мину, Dialogue: 0,0:05:08.20,0:05:10.39,Default,,0000,0000,0000,,оставшуюся после войны со Штатами, Dialogue: 0,0:05:10.41,0:05:11.82,Default,,0000,0000,0000,,и ему оторвало ногу. Dialogue: 0,0:05:11.85,0:05:13.28,Default,,0000,0000,0000,,Ему сделали протез. Dialogue: 0,0:05:13.31,0:05:16.08,Default,,0000,0000,0000,,Какое-то время спустя\Nон вернулся к работе на полях. Dialogue: 0,0:05:16.10,0:05:18.63,Default,,0000,0000,0000,,Но оказалось, что работать,\Nстоя в воде с протезом, Dialogue: 0,0:05:18.66,0:05:20.33,Default,,0000,0000,0000,,очень болезненно. Dialogue: 0,0:05:20.36,0:05:22.28,Default,,0000,0000,0000,,И я полагаю, ему было сложно Dialogue: 0,0:05:22.30,0:05:24.88,Default,,0000,0000,0000,,возвращаться к работе на то поле,\Nгде его подорвало. Dialogue: 0,0:05:24.90,0:05:27.31,Default,,0000,0000,0000,,Парень начал плакать целыми днями, Dialogue: 0,0:05:27.33,0:05:28.76,Default,,0000,0000,0000,,не выбирался из постели, Dialogue: 0,0:05:28.78,0:05:31.67,Default,,0000,0000,0000,,проявлял все симптомы депрессии. Dialogue: 0,0:05:32.01,0:05:33.38,Default,,0000,0000,0000,,Камбоджийский доктор сказал: Dialogue: 0,0:05:33.40,0:05:35.69,Default,,0000,0000,0000,,«Тогда мы и дали ему антидепрессант». Dialogue: 0,0:05:35.71,0:05:38.35,Default,,0000,0000,0000,,Доктор Саммерфилд спросил:\N«Что же это было?» Dialogue: 0,0:05:38.37,0:05:41.18,Default,,0000,0000,0000,,Они объяснили, что они посидели с ним. Dialogue: 0,0:05:41.98,0:05:43.38,Default,,0000,0000,0000,,Они послушали его. Dialogue: 0,0:05:44.46,0:05:47.01,Default,,0000,0000,0000,,Поняли, что его боль имеет смысл, — Dialogue: 0,0:05:47.04,0:05:49.96,Default,,0000,0000,0000,,было тяжело видеть его \Nв тисках депрессии, Dialogue: 0,0:05:49.98,0:05:53.64,Default,,0000,0000,0000,,но в его случае она имела\Nочень явные причины. Dialogue: 0,0:05:53.97,0:05:57.16,Default,,0000,0000,0000,,Один из врачей, общаясь с людьми\Nиз их окружения, догадался: Dialogue: 0,0:05:57.19,0:05:59.12,Default,,0000,0000,0000,,«Если мы купим парню корову, Dialogue: 0,0:05:59.15,0:06:01.15,Default,,0000,0000,0000,,он мог бы стать молочным фермером, Dialogue: 0,0:06:01.17,0:06:04.27,Default,,0000,0000,0000,,и он бы уже не был\Nв такой ужасной ситуации, Dialogue: 0,0:06:04.29,0:06:06.80,Default,,0000,0000,0000,,ему бы не пришлось работать\Nна рисовых полях». Dialogue: 0,0:06:06.82,0:06:08.02,Default,,0000,0000,0000,,Они купили ему корову. Dialogue: 0,0:06:08.05,0:06:10.23,Default,,0000,0000,0000,,Через пару недель он перестал плакать. Dialogue: 0,0:06:10.25,0:06:12.16,Default,,0000,0000,0000,,Через месяц его депрессия исчезла. Dialogue: 0,0:06:12.19,0:06:13.76,Default,,0000,0000,0000,,Они сказали доктору Саммерфилду: Dialogue: 0,0:06:13.79,0:06:16.56,Default,,0000,0000,0000,,«Доктор, корова была антидепрессантом, Dialogue: 0,0:06:16.58,0:06:18.05,Default,,0000,0000,0000,,вы об этом, правда?» Dialogue: 0,0:06:18.07,0:06:19.22,Default,,0000,0000,0000,,(Смех) Dialogue: 0,0:06:19.25,0:06:22.30,Default,,0000,0000,0000,,(Аплодисменты) Dialogue: 0,0:06:22.33,0:06:25.20,Default,,0000,0000,0000,,Если вас учили думать\Nо депрессии так же, как меня Dialogue: 0,0:06:25.22,0:06:26.84,Default,,0000,0000,0000,,и большинство людей, Dialogue: 0,0:06:26.86,0:06:28.53,Default,,0000,0000,0000,,это похоже на плохую шутку, так? Dialogue: 0,0:06:28.56,0:06:30.58,Default,,0000,0000,0000,,«Я пошёл к врачу за антидепрессантом, Dialogue: 0,0:06:30.60,0:06:31.77,Default,,0000,0000,0000,,а мне дали корову». Dialogue: 0,0:06:31.80,0:06:34.82,Default,,0000,0000,0000,,Но что камбоджийские доктора \Nзнали интуитивно, Dialogue: 0,0:06:34.85,0:06:37.82,Default,,0000,0000,0000,,исходя из этого единичного\Nненаучного опыта, Dialogue: 0,0:06:37.85,0:06:41.13,Default,,0000,0000,0000,,это то, что ведущие медики мира, Dialogue: 0,0:06:41.16,0:06:43.24,Default,,0000,0000,0000,,Всемирная организация здравоохранения, Dialogue: 0,0:06:43.27,0:06:45.46,Default,,0000,0000,0000,,пытались сказать нам годами, Dialogue: 0,0:06:45.48,0:06:47.97,Default,,0000,0000,0000,,исходя из лучших научных доказательств. Dialogue: 0,0:06:48.58,0:06:50.50,Default,,0000,0000,0000,,Если вы в депрессии, Dialogue: 0,0:06:50.53,0:06:51.91,Default,,0000,0000,0000,,тревожитесь, Dialogue: 0,0:06:53.01,0:06:56.27,Default,,0000,0000,0000,,вы не слабый, не сумасшедший, Dialogue: 0,0:06:56.29,0:06:59.88,Default,,0000,0000,0000,,вы не поломанная машина. Dialogue: 0,0:07:00.95,0:07:03.48,Default,,0000,0000,0000,,Вы просто человек\Nс неудовлетворёнными потребностями. Dialogue: 0,0:07:03.92,0:07:07.46,Default,,0000,0000,0000,,И здесь также важно то, \Nо чём камбоджийские доктора Dialogue: 0,0:07:07.48,0:07:09.80,Default,,0000,0000,0000,,и ВОЗ не говорят. Dialogue: 0,0:07:09.82,0:07:11.36,Default,,0000,0000,0000,,Они не сказали фермеру: Dialogue: 0,0:07:11.38,0:07:14.18,Default,,0000,0000,0000,,«Приятель, соберись. Dialogue: 0,0:07:14.20,0:07:17.47,Default,,0000,0000,0000,,Это твоя задача — разобраться\Nи решить эту проблему самому». Dialogue: 0,0:07:17.85,0:07:19.84,Default,,0000,0000,0000,,Напротив, они сказали: Dialogue: 0,0:07:19.87,0:07:23.39,Default,,0000,0000,0000,,«Мы здесь вместе, чтобы помочь тебе, Dialogue: 0,0:07:23.42,0:07:27.83,Default,,0000,0000,0000,,вместе мы можем понять\Nи решить эту проблему». Dialogue: 0,0:07:28.54,0:07:32.56,Default,,0000,0000,0000,,Все люди в депрессии нуждаются в этом Dialogue: 0,0:07:32.58,0:07:35.83,Default,,0000,0000,0000,,и заслуживают этого. Dialogue: 0,0:07:35.85,0:07:38.84,Default,,0000,0000,0000,,Вот почему один из ведущих\Nдокторов Объединённых Наций Dialogue: 0,0:07:38.86,0:07:41.18,Default,,0000,0000,0000,,в выступлении на Всемирном дне здоровья Dialogue: 0,0:07:41.20,0:07:42.70,Default,,0000,0000,0000,,пару лет назад, в 2017 году, Dialogue: 0,0:07:42.72,0:07:45.54,Default,,0000,0000,0000,,сказал, что нужно говорить меньше\Nо химических дисбалансах Dialogue: 0,0:07:45.56,0:07:48.62,Default,,0000,0000,0000,,и больше о дисбалансах\Nв нашем образе жизни. Dialogue: 0,0:07:48.92,0:07:50.89,Default,,0000,0000,0000,,Лекарства правда облегчают жизнь людям, Dialogue: 0,0:07:50.92,0:07:53.05,Default,,0000,0000,0000,,они облегчили жизнь мне. Dialogue: 0,0:07:53.07,0:07:57.50,Default,,0000,0000,0000,,Но именно потому, что причины проблем\Nглубже биологических, Dialogue: 0,0:07:57.52,0:08:00.58,Default,,0000,0000,0000,,решения также должны быть глубже. Dialogue: 0,0:08:00.60,0:08:03.19,Default,,0000,0000,0000,,Когда я осознал это, Dialogue: 0,0:08:03.21,0:08:04.90,Default,,0000,0000,0000,,я задумался: Dialogue: 0,0:08:04.92,0:08:07.04,Default,,0000,0000,0000,,«Хорошо, я увидел\Nвсе научные доказательства, Dialogue: 0,0:08:07.07,0:08:08.64,Default,,0000,0000,0000,,прочёл кучу исследований, Dialogue: 0,0:08:08.66,0:08:11.97,Default,,0000,0000,0000,,опросил огромное количество экспертов», Dialogue: 0,0:08:11.100,0:08:14.38,Default,,0000,0000,0000,,но продолжал думать,\Nкак с этим справиться. Dialogue: 0,0:08:14.40,0:08:16.32,Default,,0000,0000,0000,,То, что вгоняет нас в депрессию, — Dialogue: 0,0:08:16.34,0:08:18.83,Default,,0000,0000,0000,,обычно сложнее, чем то, что произошло Dialogue: 0,0:08:18.86,0:08:20.15,Default,,0000,0000,0000,,с фермером из Камбоджи. Dialogue: 0,0:08:20.18,0:08:22.81,Default,,0000,0000,0000,,С чего вообще начинать анализ? Dialogue: 0,0:08:22.84,0:08:26.08,Default,,0000,0000,0000,,Позже, в кругосветном путешествии, Dialogue: 0,0:08:26.11,0:08:27.68,Default,,0000,0000,0000,,которое я предпринял для книги, Dialogue: 0,0:08:27.70,0:08:30.30,Default,,0000,0000,0000,,я продолжал встречать людей,\Nкоторые занимались тем же. Dialogue: 0,0:08:30.32,0:08:32.78,Default,,0000,0000,0000,,От Сиднея и Сан-Франциско Dialogue: 0,0:08:32.80,0:08:33.97,Default,,0000,0000,0000,,до Сан-Пауло. Dialogue: 0,0:08:33.100,0:08:36.06,Default,,0000,0000,0000,,Я продолжал встречать людей, понимающих Dialogue: 0,0:08:36.08,0:08:38.43,Default,,0000,0000,0000,,глубокие причины депрессии и тревожности Dialogue: 0,0:08:38.46,0:08:40.87,Default,,0000,0000,0000,,и решающих эти проблемы вместе. Dialogue: 0,0:08:40.90,0:08:43.63,Default,,0000,0000,0000,,Конечно, я не могу рассказать вам\Nобо всех чудесных людях, Dialogue: 0,0:08:43.64,0:08:45.08,Default,,0000,0000,0000,,о которых узнал и написал, Dialogue: 0,0:08:45.10,0:08:48.55,Default,,0000,0000,0000,,или обо всех девяти причинах\Nдепрессии и тревоги, Dialogue: 0,0:08:48.58,0:08:51.06,Default,,0000,0000,0000,,потому что мне не дадут\N10 часов на TEDTalk — Dialogue: 0,0:08:51.08,0:08:52.84,Default,,0000,0000,0000,,можете пожаловаться организаторам. Dialogue: 0,0:08:52.86,0:08:54.79,Default,,0000,0000,0000,,Сфокусируемся на двух причинах Dialogue: 0,0:08:54.81,0:08:58.23,Default,,0000,0000,0000,,и двух их решениях, соответственно,\Nесли вы не против. Dialogue: 0,0:08:58.58,0:08:59.73,Default,,0000,0000,0000,,Первое. Dialogue: 0,0:09:00.28,0:09:03.29,Default,,0000,0000,0000,,Мы — самое одинокое общество\Nв истории человечества. Dialogue: 0,0:09:03.32,0:09:06.15,Default,,0000,0000,0000,,Недавно проходило исследование,\Nгде американцев спрашивали: Dialogue: 0,0:09:06.17,0:09:09.32,Default,,0000,0000,0000,,«Чувствуешь ли ты,\Nчто уже ни с кем не близок?» Dialogue: 0,0:09:09.35,0:09:12.100,Default,,0000,0000,0000,,39 процентов людей согласились,\Nчто это о них. Dialogue: 0,0:09:13.02,0:09:14.39,Default,,0000,0000,0000,,«Уже ни с кем не близок». Dialogue: 0,0:09:14.41,0:09:16.91,Default,,0000,0000,0000,,По мировым оценкам одиночества, Dialogue: 0,0:09:16.93,0:09:19.49,Default,,0000,0000,0000,,Великобритания и Европа прямо позади США — Dialogue: 0,0:09:19.51,0:09:21.30,Default,,0000,0000,0000,,на случай, если тут кто-то зазнался. Dialogue: 0,0:09:21.32,0:09:22.33,Default,,0000,0000,0000,,(Смех) Dialogue: 0,0:09:22.36,0:09:24.24,Default,,0000,0000,0000,,Я потратил много времени, обсуждая это Dialogue: 0,0:09:24.27,0:09:26.66,Default,,0000,0000,0000,,с ведущим экспертом в мире по одиночеству, Dialogue: 0,0:09:26.69,0:09:29.55,Default,,0000,0000,0000,,с удивительным профессором\NДжоном Качиоппо из Чикаго. Dialogue: 0,0:09:29.55,0:09:32.96,Default,,0000,0000,0000,,Я много думал над вопросом,\Nкоторый ставят пред нами его исследования. Dialogue: 0,0:09:32.99,0:09:35.29,Default,,0000,0000,0000,,Профессор Качиоппо спрашивал: Dialogue: 0,0:09:35.32,0:09:36.97,Default,,0000,0000,0000,,«Почему мы существуем? Dialogue: 0,0:09:36.99,0:09:38.94,Default,,0000,0000,0000,,Зачем мы здесь, зачем мы живём?» Dialogue: 0,0:09:38.97,0:09:41.17,Default,,0000,0000,0000,,Одна ключевая причина в том, Dialogue: 0,0:09:41.20,0:09:44.02,Default,,0000,0000,0000,,что наши предки из саванн Африки Dialogue: 0,0:09:44.04,0:09:45.76,Default,,0000,0000,0000,,были хороши в одном. Dialogue: 0,0:09:46.29,0:09:49.58,Default,,0000,0000,0000,,Они были не больше животных,\Nкоторых они тогда убивали, Dialogue: 0,0:09:49.60,0:09:52.91,Default,,0000,0000,0000,,не быстрее животных, которых они убивали, Dialogue: 0,0:09:52.94,0:09:55.65,Default,,0000,0000,0000,,но они намного лучше сплачивались в группы Dialogue: 0,0:09:55.68,0:09:57.28,Default,,0000,0000,0000,,и взаимодействовали. Dialogue: 0,0:09:57.30,0:09:59.56,Default,,0000,0000,0000,,Суперсила нашего вида Dialogue: 0,0:09:59.58,0:10:00.99,Default,,0000,0000,0000,,в умении объединяться. Dialogue: 0,0:10:01.01,0:10:03.49,Default,,0000,0000,0000,,Пчёлы, например,\Nприспособились жить в ульях, Dialogue: 0,0:10:03.51,0:10:05.75,Default,,0000,0000,0000,,а люди — в племенах. Dialogue: 0,0:10:05.77,0:10:09.58,Default,,0000,0000,0000,,И мы — первые люди в истории, Dialogue: 0,0:10:10.49,0:10:11.96,Default,,0000,0000,0000,,покинувшие свои племена. Dialogue: 0,0:10:12.48,0:10:14.55,Default,,0000,0000,0000,,Именно поэтому мы чувствуем себя ужасно. Dialogue: 0,0:10:15.05,0:10:17.19,Default,,0000,0000,0000,,Но так быть не должно. Dialogue: 0,0:10:17.22,0:10:19.85,Default,,0000,0000,0000,,Один из героев моей книги\Nи, кстати, моей жизни — Dialogue: 0,0:10:19.87,0:10:21.97,Default,,0000,0000,0000,,доктор Сэм Эверингтон. Dialogue: 0,0:10:21.99,0:10:24.73,Default,,0000,0000,0000,,Он врач-терапевт в бедном\Nрайоне Восточного Лондона, Dialogue: 0,0:10:24.76,0:10:26.33,Default,,0000,0000,0000,,где я прожил многие годы. Dialogue: 0,0:10:26.36,0:10:28.04,Default,,0000,0000,0000,,Сэму было очень некомфортно, Dialogue: 0,0:10:28.07,0:10:29.62,Default,,0000,0000,0000,,ибо его пациенты Dialogue: 0,0:10:29.65,0:10:32.09,Default,,0000,0000,0000,,приходили с ужасной\Nдепрессией и тревожностью. Dialogue: 0,0:10:32.12,0:10:34.84,Default,,0000,0000,0000,,Как и я, он не против\Nхимических антидепрессантов. Dialogue: 0,0:10:34.86,0:10:37.08,Default,,0000,0000,0000,,Он считает, иногда они могут быть полезны. Dialogue: 0,0:10:37.11,0:10:38.48,Default,,0000,0000,0000,,Но он смог увидеть две вещи. Dialogue: 0,0:10:38.51,0:10:42.06,Default,,0000,0000,0000,,Во-первых, пациенты были в депрессии\Nи тревожились в большинстве своём Dialogue: 0,0:10:42.08,0:10:45.82,Default,,0000,0000,0000,,по абсолютно понятным\Nпричинам, вроде одиночества. Dialogue: 0,0:10:45.85,0:10:49.29,Default,,0000,0000,0000,,Во-вторых, хоть и лекарства\Nпомогали некоторым из них, Dialogue: 0,0:10:49.32,0:10:51.58,Default,,0000,0000,0000,,для большинства они не решали проблему. Dialogue: 0,0:10:51.61,0:10:53.14,Default,,0000,0000,0000,,Основную проблему. Dialogue: 0,0:10:53.87,0:10:56.52,Default,,0000,0000,0000,,Однажды Сэм решил \Nпопробовать другой метод. Dialogue: 0,0:10:56.55,0:10:58.100,Default,,0000,0000,0000,,В его медцентр пришла женщина Dialogue: 0,0:10:59.02,0:11:00.49,Default,,0000,0000,0000,,по имени Лиза Каннингэм. Dialogue: 0,0:11:00.51,0:11:02.39,Default,,0000,0000,0000,,Я познакомился с Лизой позже. Dialogue: 0,0:11:02.41,0:11:06.50,Default,,0000,0000,0000,,Лиза не выходила из дома\Nиз-за депрессии и тревожности Dialogue: 0,0:11:06.52,0:11:07.67,Default,,0000,0000,0000,,семь лет. Dialogue: 0,0:11:08.90,0:11:11.82,Default,,0000,0000,0000,,И когда она пришла в центр Сэма,\Nей сказали: «Не переживай, Dialogue: 0,0:11:11.85,0:11:13.68,Default,,0000,0000,0000,,мы продолжим давать тебе лекарства, Dialogue: 0,0:11:13.70,0:11:16.50,Default,,0000,0000,0000,,но мы назначим тебе кое-что ещё. Dialogue: 0,0:11:16.52,0:11:19.96,Default,,0000,0000,0000,,Мы назначим тебе приходить\Nв этот центр дважды в неделю Dialogue: 0,0:11:19.99,0:11:22.77,Default,,0000,0000,0000,,и встречаться с группой людей,\Nстрадающих тем же, что и ты, Dialogue: 0,0:11:22.79,0:11:25.60,Default,,0000,0000,0000,,но не чтобы обсуждать, как вы несчастны, Dialogue: 0,0:11:25.62,0:11:29.17,Default,,0000,0000,0000,,а чтобы выяснить, что важного\Nвы можете сделать вместе. Dialogue: 0,0:11:29.20,0:11:32.30,Default,,0000,0000,0000,,Ты не будешь одинока, \Nжизнь перестанет казаться бессмысленной». Dialogue: 0,0:11:32.32,0:11:35.10,Default,,0000,0000,0000,,На первой встрече этой группы Dialogue: 0,0:11:35.12,0:11:37.38,Default,,0000,0000,0000,,Лизу в буквальном смысле\Nвырвало от напряжения, Dialogue: 0,0:11:37.40,0:11:39.32,Default,,0000,0000,0000,,так её переполняли эмоции. Dialogue: 0,0:11:39.35,0:11:41.98,Default,,0000,0000,0000,,Но люди погладили её по спине\Nи начали обсуждать, Dialogue: 0,0:11:42.00,0:11:43.68,Default,,0000,0000,0000,,что бы они могли сделать. Dialogue: 0,0:11:43.70,0:11:45.100,Default,,0000,0000,0000,,Эти обитатели \NВосточного Лондона, вроде меня, Dialogue: 0,0:11:46.02,0:11:48.07,Default,,0000,0000,0000,,не знающие ничего о садоводстве, сказали: Dialogue: 0,0:11:48.09,0:11:50.34,Default,,0000,0000,0000,,«Почему бы нам не научиться садоводству?» Dialogue: 0,0:11:50.36,0:11:52.53,Default,,0000,0000,0000,,За медцентром был пустой участок, Dialogue: 0,0:11:52.55,0:11:53.70,Default,,0000,0000,0000,,пустырь. Dialogue: 0,0:11:53.73,0:11:55.61,Default,,0000,0000,0000,,«Почему бы не превратить его в сад?» Dialogue: 0,0:11:55.63,0:11:57.81,Default,,0000,0000,0000,,Они начали брать книги в библиотеке, Dialogue: 0,0:11:57.83,0:11:59.32,Default,,0000,0000,0000,,смотреть видео на Ютубе. Dialogue: 0,0:11:59.34,0:12:01.50,Default,,0000,0000,0000,,Начали ковыряться в земле. Dialogue: 0,0:12:01.84,0:12:04.89,Default,,0000,0000,0000,,Начали изучать времена года. Dialogue: 0,0:12:04.91,0:12:06.24,Default,,0000,0000,0000,,Доказано, Dialogue: 0,0:12:06.26,0:12:07.89,Default,,0000,0000,0000,,что контакт с природой — Dialogue: 0,0:12:07.92,0:12:09.89,Default,,0000,0000,0000,,мощнейший антидепрессант. Dialogue: 0,0:12:09.92,0:12:12.93,Default,,0000,0000,0000,,Но они начали заниматься кое-чем\Nдаже более важным. Dialogue: 0,0:12:13.35,0:12:15.38,Default,,0000,0000,0000,,Они начали формировать племя. Dialogue: 0,0:12:15.40,0:12:17.21,Default,,0000,0000,0000,,Группу. Dialogue: 0,0:12:17.24,0:12:19.26,Default,,0000,0000,0000,,Они начали заботиться друг о друге. Dialogue: 0,0:12:19.28,0:12:20.96,Default,,0000,0000,0000,,Если один из них не приходил, Dialogue: 0,0:12:20.98,0:12:23.50,Default,,0000,0000,0000,,остальные искали его,\Nспрашивали, в порядке ли он. Dialogue: 0,0:12:23.53,0:12:26.14,Default,,0000,0000,0000,,Помогали ему выяснить,\Nчто беспокоило его в тот день. Dialogue: 0,0:12:26.16,0:12:27.96,Default,,0000,0000,0000,,Лиза объяснила мне это так: Dialogue: 0,0:12:27.99,0:12:30.58,Default,,0000,0000,0000,,«Сад начал цвести, Dialogue: 0,0:12:30.61,0:12:31.88,Default,,0000,0000,0000,,и мы начали цвести». Dialogue: 0,0:12:32.47,0:12:34.51,Default,,0000,0000,0000,,Этот подход назвали\N«социальное назначение» Dialogue: 0,0:12:34.53,0:12:36.04,Default,,0000,0000,0000,,Он становится все популярнее. Dialogue: 0,0:12:36.07,0:12:38.37,Default,,0000,0000,0000,,Существует маленькое,\Nно растущее предположение, Dialogue: 0,0:12:38.39,0:12:41.27,Default,,0000,0000,0000,,что он может привести к реальным\Nи значительным сдвигам Dialogue: 0,0:12:41.30,0:12:43.28,Default,,0000,0000,0000,,в лечении депрессии и тревожности. Dialogue: 0,0:12:43.30,0:12:47.02,Default,,0000,0000,0000,,Помню, однажды я стоял в саду, Dialogue: 0,0:12:47.04,0:12:49.53,Default,,0000,0000,0000,,который вырастили Лиза и её друзья — Dialogue: 0,0:12:49.55,0:12:51.13,Default,,0000,0000,0000,,очень красивый сад, — Dialogue: 0,0:12:51.16,0:12:52.35,Default,,0000,0000,0000,,и мне пришла в голову Dialogue: 0,0:12:52.37,0:12:56.24,Default,,0000,0000,0000,,мысль, вдохновлённая\Nпрофессором Хью Маккаем из Австралии. Dialogue: 0,0:12:56.27,0:13:00.65,Default,,0000,0000,0000,,Я думал: когда людям плохо,\Nв нашей культуре принято Dialogue: 0,0:13:00.67,0:13:03.74,Default,,0000,0000,0000,,говорить им — уверен, \Nкаждый здесь говорил это, — Dialogue: 0,0:13:03.76,0:13:06.98,Default,,0000,0000,0000,,мы говорим «Тебе просто нужно\Nбыть самим собой». Dialogue: 0,0:13:07.74,0:13:10.69,Default,,0000,0000,0000,,И я осознал, что на самом деле\Nмы должны говорить: Dialogue: 0,0:13:10.72,0:13:11.87,Default,,0000,0000,0000,,«Не будь тобой. Dialogue: 0,0:13:12.31,0:13:13.64,Default,,0000,0000,0000,,Не будь собой. Dialogue: 0,0:13:14.22,0:13:16.43,Default,,0000,0000,0000,,Будь нами, будь "мы". Dialogue: 0,0:13:16.76,0:13:18.09,Default,,0000,0000,0000,,Будь частью группы». Dialogue: 0,0:13:18.11,0:13:21.82,Default,,0000,0000,0000,,(Аплодисменты) Dialogue: 0,0:13:21.84,0:13:24.42,Default,,0000,0000,0000,,Решения этих проблем Dialogue: 0,0:13:24.45,0:13:27.60,Default,,0000,0000,0000,,не в том, чтобы опустошаться \Nвсё больше и больше, Dialogue: 0,0:13:27.62,0:13:29.06,Default,,0000,0000,0000,,будучи одиноким, — Dialogue: 0,0:13:29.08,0:13:31.12,Default,,0000,0000,0000,,это как раз то, что привело нас к этому. Dialogue: 0,0:13:31.15,0:13:33.90,Default,,0000,0000,0000,,Решение — принадлежать чему-то\Nбольшему, чем ты сам. Dialogue: 0,0:13:33.93,0:13:36.35,Default,,0000,0000,0000,,И это приводит нас ко второй причине Dialogue: 0,0:13:36.37,0:13:39.27,Default,,0000,0000,0000,,депрессии и тревожности,\Nо которой я хочу поговорить. Dialogue: 0,0:13:39.29,0:13:40.98,Default,,0000,0000,0000,,Все мы знаем, Dialogue: 0,0:13:41.01,0:13:44.75,Default,,0000,0000,0000,,что фастфуд преобладает в нашем рационе \Nи вредит нашему здоровью. Dialogue: 0,0:13:44.78,0:13:46.98,Default,,0000,0000,0000,,Я не говорю это с чувством превосходства — Dialogue: 0,0:13:47.01,0:13:49.40,Default,,0000,0000,0000,,я пришёл на это выступление\Nпрямо из Макдональдса. Dialogue: 0,0:13:49.43,0:13:52.94,Default,,0000,0000,0000,,Я смотрел, как вы ели этот полезный \NTED-завтрак, и глазам своим не верил. Dialogue: 0,0:13:52.97,0:13:58.11,Default,,0000,0000,0000,,Но как преобладание фастфуда в рационе\Nвредит нашему физическому здоровью, Dialogue: 0,0:13:58.13,0:14:02.24,Default,,0000,0000,0000,,так и преобладание ложных ценностей\Nв наших мыслях вредит Dialogue: 0,0:14:02.27,0:14:03.74,Default,,0000,0000,0000,,психическому здоровью. Dialogue: 0,0:14:04.16,0:14:07.26,Default,,0000,0000,0000,,Тысячи лет философы говорили, Dialogue: 0,0:14:07.28,0:14:11.87,Default,,0000,0000,0000,,что если ты считаешь, будто смысл жизни\Nв деньгах, статусе и понтах, Dialogue: 0,0:14:11.90,0:14:13.42,Default,,0000,0000,0000,,тебе будет хреново. Dialogue: 0,0:14:13.44,0:14:15.51,Default,,0000,0000,0000,,Это не точная цитата из Шопенгауэра, Dialogue: 0,0:14:15.54,0:14:17.31,Default,,0000,0000,0000,,но это её суть. Dialogue: 0,0:14:17.33,0:14:20.36,Default,,0000,0000,0000,,Странно, что почти никто \Nне изучал это с научной точки зрения Dialogue: 0,0:14:20.38,0:14:23.93,Default,,0000,0000,0000,,до профессора Тима Кассера — \Nневероятного человека, Dialogue: 0,0:14:23.93,0:14:26.35,Default,,0000,0000,0000,,с которым я познакомился\Nв Нокс-Колледже, Иллинойс, Dialogue: 0,0:14:26.37,0:14:28.93,Default,,0000,0000,0000,,и он исследует это уже 30 лет. Dialogue: 0,0:14:28.96,0:14:31.97,Default,,0000,0000,0000,,Его исследование состоит\Nиз нескольких важных положений. Dialogue: 0,0:14:31.100,0:14:35.19,Default,,0000,0000,0000,,Первое: чем больше ты веришь, Dialogue: 0,0:14:35.21,0:14:39.58,Default,,0000,0000,0000,,что можешь купить себе билет \Nиз тоски и уныния Dialogue: 0,0:14:39.60,0:14:41.79,Default,,0000,0000,0000,,в хорошую жизнь, Dialogue: 0,0:14:41.82,0:14:44.73,Default,,0000,0000,0000,,тем больше у тебя шансов впасть \Nв депрессию и тревожность. Dialogue: 0,0:14:44.75,0:14:46.05,Default,,0000,0000,0000,,Второе: Dialogue: 0,0:14:46.07,0:14:50.66,Default,,0000,0000,0000,,общество склонно иметь похожие убеждения. Dialogue: 0,0:14:50.68,0:14:52.10,Default,,0000,0000,0000,,Вся моя жизнь проходит Dialogue: 0,0:14:52.12,0:14:56.31,Default,,0000,0000,0000,,под давлением рекламы,\Nинстаграма и всего такого. Dialogue: 0,0:14:56.87,0:14:58.24,Default,,0000,0000,0000,,И когда я подумал об этом, Dialogue: 0,0:14:58.27,0:15:04.03,Default,,0000,0000,0000,,я осознал: нас будто с рождения кормят\Nчем-то наподобие KFC, только для души. Dialogue: 0,0:15:04.05,0:15:07.93,Default,,0000,0000,0000,,Нас учат искать счастья не в тех местах, Dialogue: 0,0:15:07.95,0:15:10.72,Default,,0000,0000,0000,,и как фастфуд не восполняет\Nвсе физические потребности Dialogue: 0,0:15:10.74,0:15:13.04,Default,,0000,0000,0000,,и заставляет чувствовать себя ужасно, Dialogue: 0,0:15:13.07,0:15:16.21,Default,,0000,0000,0000,,ложные ценности не восполняют \Nпотребности психологические, Dialogue: 0,0:15:16.23,0:15:18.87,Default,,0000,0000,0000,,мешая вам жить хорошо. Dialogue: 0,0:15:18.90,0:15:21.52,Default,,0000,0000,0000,,Когда я впервые пообщался\Nс профессором Кассером Dialogue: 0,0:15:21.54,0:15:23.02,Default,,0000,0000,0000,,и узнал всё это, Dialogue: 0,0:15:23.05,0:15:25.63,Default,,0000,0000,0000,,я испытал смешанные чувства. Dialogue: 0,0:15:25.66,0:15:28.35,Default,,0000,0000,0000,,С одной стороны, было тяжело это принять. Dialogue: 0,0:15:28.37,0:15:31.63,Default,,0000,0000,0000,,Я понял, как часто,\Nчувствуя себя подавленным, Dialogue: 0,0:15:31.66,0:15:36.92,Default,,0000,0000,0000,,я пытался исправить все каким-то\Nпоказушным большим решением. Dialogue: 0,0:15:37.44,0:15:40.13,Default,,0000,0000,0000,,Я понял, почему это не работало. Dialogue: 0,0:15:40.93,0:15:43.81,Default,,0000,0000,0000,,Ещё я думал: разве это не очевидно? Dialogue: 0,0:15:43.84,0:15:45.58,Default,,0000,0000,0000,,Это же элементарно, правда? Dialogue: 0,0:15:45.60,0:15:46.93,Default,,0000,0000,0000,,Если я скажу всем здесь: Dialogue: 0,0:15:46.95,0:15:49.10,Default,,0000,0000,0000,,«На смертном одре никто\Nиз вас не будет думать Dialogue: 0,0:15:49.12,0:15:52.44,Default,,0000,0000,0000,,о купленных туфлях и полученных ретвитах, Dialogue: 0,0:15:52.46,0:15:54.14,Default,,0000,0000,0000,,вы будете думать о моментах Dialogue: 0,0:15:54.17,0:15:56.28,Default,,0000,0000,0000,,любви, значимости и близости». Dialogue: 0,0:15:56.30,0:15:58.25,Default,,0000,0000,0000,,Думаю, это звучит почти как клише. Dialogue: 0,0:15:58.27,0:16:00.62,Default,,0000,0000,0000,,Но я продолжал говорить\Nс профессором Кассером: Dialogue: 0,0:16:00.64,0:16:02.100,Default,,0000,0000,0000,,«Почему я чувствую себя противоречиво?» Dialogue: 0,0:16:03.02,0:16:06.78,Default,,0000,0000,0000,,Он ответил: «Где-то глубоко в душе\Nмы все знаем об этом. Dialogue: 0,0:16:06.78,0:16:09.23,Default,,0000,0000,0000,,Но наша культура не даёт \Nнам жить соответственно». Dialogue: 0,0:16:09.25,0:16:11.41,Default,,0000,0000,0000,,Мы это так хорошо знаем,\Nчто это стало клише, Dialogue: 0,0:16:11.42,0:16:12.63,Default,,0000,0000,0000,,но мы этому не следуем. Dialogue: 0,0:16:12.66,0:16:15.87,Default,,0000,0000,0000,,Я удивлялся, почему, почему\Nмы знаем вещи настолько важные, Dialogue: 0,0:16:15.89,0:16:17.18,Default,,0000,0000,0000,,но не живём правильно? Dialogue: 0,0:16:17.20,0:16:20.60,Default,,0000,0000,0000,,И через какое-то время\Nпрофессор Кассер сказал мне: Dialogue: 0,0:16:20.63,0:16:23.05,Default,,0000,0000,0000,,«Потому что мы живём в системе, Dialogue: 0,0:16:23.07,0:16:26.81,Default,,0000,0000,0000,,созданной, чтобы заставить нас\Nзабыть о самом важном в жизни». Dialogue: 0,0:16:27.26,0:16:28.85,Default,,0000,0000,0000,,Мне нужно было подумать об этом. Dialogue: 0,0:16:28.87,0:16:30.28,Default,,0000,0000,0000,,«Мы живём в системе, Dialogue: 0,0:16:30.30,0:16:33.98,Default,,0000,0000,0000,,созданной, чтобы заставить нас\Nзабыть о самом важном в жизни». Dialogue: 0,0:16:34.30,0:16:38.08,Default,,0000,0000,0000,,Профессор Кассер хотел выяснить,\Nможем ли мы уничтожить эту систему. Dialogue: 0,0:16:38.10,0:16:39.97,Default,,0000,0000,0000,,Он долго исследовал эту тему; Dialogue: 0,0:16:39.100,0:16:41.55,Default,,0000,0000,0000,,я расскажу вам один случай Dialogue: 0,0:16:41.58,0:16:45.08,Default,,0000,0000,0000,,и советую всем попробовать это\Nс друзьями и семьей. Dialogue: 0,0:16:45.10,0:16:48.44,Default,,0000,0000,0000,,Парень по имени Натан Дунган\Nсобрал группу подростков и взрослых Dialogue: 0,0:16:48.47,0:16:52.68,Default,,0000,0000,0000,,для регулярных встреч в течение\Nопределённого периода времени. Dialogue: 0,0:16:52.70,0:16:54.47,Default,,0000,0000,0000,,И частично суть встреч была в том, Dialogue: 0,0:16:54.49,0:16:57.79,Default,,0000,0000,0000,,чтобы заставить людей задуматься\Nо моментах их жизни, Dialogue: 0,0:16:57.82,0:17:00.56,Default,,0000,0000,0000,,которые они считают\Nзначимыми и осмысленными. Dialogue: 0,0:17:00.58,0:17:02.73,Default,,0000,0000,0000,,Для разных людей это были разные моменты. Dialogue: 0,0:17:02.75,0:17:06.37,Default,,0000,0000,0000,,Музыка, писательство, помощь другим — Dialogue: 0,0:17:06.39,0:17:09.20,Default,,0000,0000,0000,,я уверен, каждый здесь может\Nназвать что-то, да? Dialogue: 0,0:17:09.22,0:17:12.10,Default,,0000,0000,0000,,И частично суть была в том,\Nчтобы заставить людей задуматься: Dialogue: 0,0:17:12.12,0:17:14.89,Default,,0000,0000,0000,,«Хорошо, как бы нам посвятить \Nбольше времени реализации Dialogue: 0,0:17:14.91,0:17:17.60,Default,,0000,0000,0000,,того, что придаёт жизни\Nзначимость и осмысленность, Dialogue: 0,0:17:17.62,0:17:20.57,Default,,0000,0000,0000,,и меньше — покупке ненужных вещей, Dialogue: 0,0:17:20.59,0:17:23.32,Default,,0000,0000,0000,,публикации их в соцсетях,\Nпытаясь заставить других людей Dialogue: 0,0:17:23.34,0:17:24.61,Default,,0000,0000,0000,,завидовать». Dialogue: 0,0:17:24.96,0:17:26.60,Default,,0000,0000,0000,,Они выяснили, Dialogue: 0,0:17:26.62,0:17:27.96,Default,,0000,0000,0000,,что, просто встречаясь, — Dialogue: 0,0:17:27.98,0:17:31.09,Default,,0000,0000,0000,,что-то вроде Анонимных Потребителей, да? — Dialogue: 0,0:17:31.81,0:17:34.76,Default,,0000,0000,0000,,инициируя эти встречи,\Nформулируя свои ценности Dialogue: 0,0:17:34.78,0:17:37.32,Default,,0000,0000,0000,,и оценивая в группе своё им соответствие, Dialogue: 0,0:17:37.34,0:17:40.20,Default,,0000,0000,0000,,они значительно изменили приоритеты. Dialogue: 0,0:17:40.22,0:17:44.63,Default,,0000,0000,0000,,Это помогло им уйти от урагана\Nгенерирующих депрессию сообщений, Dialogue: 0,0:17:44.66,0:17:47.29,Default,,0000,0000,0000,,которые заставляют искать \Nсчастья не в тех местах, Dialogue: 0,0:17:47.32,0:17:50.66,Default,,0000,0000,0000,,и помогло осознать более значимые\Nи наполняющие ценности, Dialogue: 0,0:17:50.68,0:17:52.68,Default,,0000,0000,0000,,выводящие из депрессии. Dialogue: 0,0:17:53.35,0:17:56.65,Default,,0000,0000,0000,,Но со всеми решениями,\Nкоторые я увидел, о которых написал Dialogue: 0,0:17:56.67,0:17:59.41,Default,,0000,0000,0000,,и о которых не могу говорить здесь, Dialogue: 0,0:17:59.44,0:18:00.81,Default,,0000,0000,0000,,я продолжал думать, Dialogue: 0,0:18:00.83,0:18:04.53,Default,,0000,0000,0000,,знаете: «Почему мне понадобилось так много\Nвремени, чтобы понять всё это?» Dialogue: 0,0:18:04.55,0:18:06.57,Default,,0000,0000,0000,,Потому что когда ты объясняешь это людям — Dialogue: 0,0:18:06.59,0:18:09.04,Default,,0000,0000,0000,,некоторые вещи более \Nсложные, но не все, — Dialogue: 0,0:18:09.06,0:18:12.31,Default,,0000,0000,0000,,когда ты объясняешь это людям,\Nэто же не высшая математика, так? Dialogue: 0,0:18:12.33,0:18:14.42,Default,,0000,0000,0000,,В какой-то мере мы\Nобо всём этом уже знаем. Dialogue: 0,0:18:14.45,0:18:17.09,Default,,0000,0000,0000,,Почему же нам так трудно это понять? Dialogue: 0,0:18:17.11,0:18:19.04,Default,,0000,0000,0000,,Я думаю, по многим причинам. Dialogue: 0,0:18:19.48,0:18:23.74,Default,,0000,0000,0000,,Но я верю, что одна из них в том, что\Nмы должны поменять своё представление Dialogue: 0,0:18:23.77,0:18:27.19,Default,,0000,0000,0000,,о том, что такое депрессия\Nи тревожность на самом деле. Dialogue: 0,0:18:27.78,0:18:29.96,Default,,0000,0000,0000,,Иногда депрессия и тревожность вызваны Dialogue: 0,0:18:29.98,0:18:31.72,Default,,0000,0000,0000,,именно биологическими причинами. Dialogue: 0,0:18:32.12,0:18:35.87,Default,,0000,0000,0000,,Но если мы заменим всю картину \Nтолько биологией, Dialogue: 0,0:18:35.90,0:18:37.14,Default,,0000,0000,0000,,как я долгое время делал, Dialogue: 0,0:18:37.16,0:18:41.23,Default,,0000,0000,0000,,хотя готов поспорить, что культура\Nиграет основную роль в нашей жизни, Dialogue: 0,0:18:41.25,0:18:45.11,Default,,0000,0000,0000,,что мы косвенно говорим людям,\Nне намеренно, Dialogue: 0,0:18:45.14,0:18:48.17,Default,,0000,0000,0000,,но мы косвенно говорим людям: Dialogue: 0,0:18:48.20,0:18:50.50,Default,,0000,0000,0000,,«Твоя боль ничего не значит. Dialogue: 0,0:18:50.52,0:18:51.96,Default,,0000,0000,0000,,Это всего лишь сбой. Dialogue: 0,0:18:51.98,0:18:54.45,Default,,0000,0000,0000,,Это как глюк в компьютерной программе, Dialogue: 0,0:18:54.48,0:18:57.14,Default,,0000,0000,0000,,лишь проблема с проводкой в твоей голове». Dialogue: 0,0:18:58.06,0:19:01.17,Default,,0000,0000,0000,,Но я смог начать менять свою жизнь, Dialogue: 0,0:19:01.19,0:19:05.26,Default,,0000,0000,0000,,только когда понял,\Nчто депрессия — не сбой. Dialogue: 0,0:19:06.62,0:19:07.77,Default,,0000,0000,0000,,Это сигнал. Dialogue: 0,0:19:08.68,0:19:10.69,Default,,0000,0000,0000,,Ваша депрессия — это сигнал. Dialogue: 0,0:19:11.08,0:19:12.92,Default,,0000,0000,0000,,Она говорит вам о чём-то. Dialogue: 0,0:19:12.94,0:19:17.55,Default,,0000,0000,0000,,(Аплодисменты) Dialogue: 0,0:19:17.58,0:19:19.97,Default,,0000,0000,0000,,То, как мы чувствуем себя, обоснованно, Dialogue: 0,0:19:19.99,0:19:22.70,Default,,0000,0000,0000,,и причины может быть сложно увидеть\Nв муках депрессии — Dialogue: 0,0:19:22.73,0:19:25.34,Default,,0000,0000,0000,,я понимаю это очень хорошо\Nиз личного опыта. Dialogue: 0,0:19:25.36,0:19:28.85,Default,,0000,0000,0000,,Но с правильной помощью\Nмы можем понять эти проблемы Dialogue: 0,0:19:28.87,0:19:31.34,Default,,0000,0000,0000,,и решить их вместе. Dialogue: 0,0:19:31.37,0:19:32.56,Default,,0000,0000,0000,,Но для этого Dialogue: 0,0:19:32.58,0:19:34.32,Default,,0000,0000,0000,,самый первый шаг — Dialogue: 0,0:19:34.35,0:19:36.96,Default,,0000,0000,0000,,перестать обижать эти сигналы, Dialogue: 0,0:19:36.99,0:19:41.18,Default,,0000,0000,0000,,говоря, что они — знаки слабости,\Nбезумие или чистая биология, — Dialogue: 0,0:19:41.20,0:19:43.14,Default,,0000,0000,0000,,это касается лишь мизерного числа людей. Dialogue: 0,0:19:43.16,0:19:46.79,Default,,0000,0000,0000,,Нам нужно начать\Nприслушиваться к этим сигналам, Dialogue: 0,0:19:46.81,0:19:50.08,Default,,0000,0000,0000,,потому что они говорят то,\Nчто нам нужно услышать. Dialogue: 0,0:19:50.51,0:19:55.54,Default,,0000,0000,0000,,Только когда мы на самом деле\Nприслушаемся к этим сигналам, Dialogue: 0,0:19:55.56,0:19:59.58,Default,,0000,0000,0000,,когда мы почтим эти сигналы,\Nзауважаем эти сигналы, Dialogue: 0,0:19:59.60,0:20:01.85,Default,,0000,0000,0000,,тогда мы сможем начать видеть Dialogue: 0,0:20:01.87,0:20:06.03,Default,,0000,0000,0000,,освобождающие, наполняющие,\Nболее глубокие решения. Dialogue: 0,0:20:07.13,0:20:11.21,Default,,0000,0000,0000,,Коров, которые ждут своего часа. Dialogue: 0,0:20:11.58,0:20:12.77,Default,,0000,0000,0000,,Спасибо вам. Dialogue: 0,0:20:12.79,0:20:16.48,Default,,0000,0000,0000,,(Аплодисменты)