0:00:01.135,0:00:02.873 သိပ်မကြာခင်တုန်းက 0:00:02.897,0:00:04.904 ကျွန်တော် ဖိတ်ကြားစာတစ်စောင် ရခဲ့တယ် 0:00:04.928,0:00:10.003 James Madison ရဲ့ သမိုင်းဝင်အိမ်ကြီးမှာ[br]ရက်အနည်းငယ်လောက် တည်းခိုဖို့ပါ။ 0:00:10.441,0:00:11.640 တကယ်က James Madison ဟာ 0:00:11.664,0:00:14.418 အမေရိကန်နိုင်ငံရဲ့ လေးယောက်မြောက် သမ္မတ၊ 0:00:14.442,0:00:16.846 ဖွဲ့စည်းပုံအခြေခံဥပဒေရဲ့ ဖခင်ကြီး၊ 0:00:16.870,0:00:19.400 လူ့အခွင့်အရေးမူကြမ်းရဲ့[br]ဗိသုကာ ဖြစ်ပါတယ်။ 0:00:19.845,0:00:21.036 သမိုင်းပညာရှင် အနေနဲ့ 0:00:21.060,0:00:24.630 ဒီသမိုင်းဝင်နေရာကိုသွားဖို့ ကျွန်တော် [br]တော်တော်စိတ်လှုပ်ရှားမိပါတယ်။ 0:00:24.654,0:00:30.403 ဘာလို့လဲဆိုတော့ ဒီနေရာရဲ့ အရေးပါမှုကို [br]ကျွန်တော် နားလည်တယ် အသိအမှတ်ပြုလို့ပါ။ 0:00:30.427,0:00:34.848 အခုအချိန်မှာ Madisonက သူ့နေရာကို [br]Montpelier လို့ခေါ်ခဲ့တယ်။ 0:00:34.872,0:00:37.570 Montpelier က လုံးဝ လှပတယ်။ 0:00:37.594,0:00:41.348 အဲဒီမှာ ဧက ထောင်ချီတဲ့တောင်ကုန်းတွေရှိတယ်။ 0:00:41.372,0:00:43.476 လယ်ယာမြေတွေနဲ့ သစ်တောတွေ ရှိတယ် 0:00:43.500,0:00:48.269 အသက်ရှူမှားလောက်တဲ့ [br]တောင်တန်းအလှရှုခင်းတွေရောပေါ့ 0:00:48.619,0:00:50.419 ဒါပေမဲ့ ဒါက ကြောက်ဖို့ကောင်းတဲ့ အလှပါ 0:00:51.244,0:00:57.013 ဘာလို့လဲဆိုတော့ Montpelier က တစ်ချိန်က[br]ကျွန်စခန်းဖြစ်ခဲ့လို့ပါ။ 0:00:57.720,0:01:00.976 James Madisonက သူ့ဘဝသက်တမ်း[br]တစ်လျှောက်မှာ လူပေါင်းတစ်ရာကျော်ကို 0:01:01.000,0:01:03.212 ကျွန်ပြုခဲ့တယ် ဆိုတာကို သိကြမှာပါ။ 0:01:03.236,0:01:05.522 သူသေသွားသည့်တိုင်အောင် တစ်ယောက်ကိုမှ 0:01:05.546,0:01:07.226 ကျွန်အဖြစ်ကနေ လွှတ်မပေးခဲ့ဘူး။ 0:01:07.546,0:01:11.537 Montpelierရဲ့ အရေးအပါဆုံးနေရာကတော့ [br]Madison ရဲ့ အိမ်ကြီးပဲ ဖြစ်ပါတယ် 0:01:11.561,0:01:13.959 ဒါက James Madison ကြီးပြင်းလာတဲ့[br]နေရာ ဖြစ်ပါတယ် 0:01:13.983,0:01:17.379 သူ့သမ္မတသက်တမ်းကုန်လွန်ပြီးတဲ့နောက် [br]ပြန်သွားတဲ့နေရာဖြစ်ပြီး 0:01:17.403,0:01:19.466 နောက်ဆုံး သူသေဆုံးခဲ့တဲ့နေရာပဲ ဖြစ်ပါတယ် 0:01:19.490,0:01:23.418 Madison အိမ်ကြီးရဲ့ အဓိကနေရာကတော့[br]သူ့ရဲ့စာကြည့်တိုက်ပါ 0:01:23.442,0:01:25.121 ဒီအခန်းက ဒုတိယအထပ်မှာ ရှိပြီး 0:01:25.145,0:01:30.506 Bill of Rightsကို Madison တွေးခေါ်[br]ပုံဖော်ခဲ့တဲ့နေရာ ဖြစ်တယ်။ 0:01:30.530,0:01:32.649 ဒီနေရာကို ပထမဆုံးအကြိမ် သွားလည်တုန်းက 0:01:32.673,0:01:36.196 ပညာရေးဒါရိုက်တာ Christian Cotz က 0:01:36.220,0:01:37.498 အရမ်းမိုက်တဲ့ လူဖြူကြီးလေ 0:01:37.522,0:01:39.557 (ရယ်သံ) 0:01:39.581,0:01:43.001 စာကြည့်တိုက်ဆီကို ချက်ချင်းဆွဲခေါ်သွားတယ် 0:01:43.446,0:01:46.732 အမေရိကန်သမိုင်းမှာ အရေးကြီးတဲ့[br]အဖြစ်အပျက်တစ်ခုဖြစ်ခဲ့တဲ့ 0:01:46.756,0:01:51.084 အဲဒီနေရာမှာ မတ်တပ်ရပ်နေနိုင်ခဲ့တာ [br]အရမ်းကို အံ့ဩစရာပါပဲ။ 0:01:51.909,0:01:53.683 ဒါပေမဲ့ အဲဒီမှာနေပြီး နည်းနည်းကြာတော့ 0:01:53.707,0:01:58.275 Christian ကအောက်ထပ်မှာရှိတဲ့ [br]အိမ်ရဲ့ အကျဉ်းခန်းတွေဆီကို ခေါ်သွားတယ်။ 0:01:58.624,0:02:00.727 အိမ်ရဲ့အကျဉ်းခန်းဆိုတာကတော့ 0:02:00.751,0:02:05.189 ကျွန်ပြုခံခဲ့ရတဲ့ အာဖရိက အမေရိကန်ဖွားတွေ​[br]သူတို့အချိန်တော်တော်များများကို ဒီအိမ်ကို 0:02:05.213,0:02:06.781 စီမံခန့်ခွဲပြီး နေခဲ့တဲ့နေရာပါ။ 0:02:06.805,0:02:11.630 အမေရိကားရဲ့ ကျွန်ပြုခြင်းအခန်းကဏ္ဌကို[br]လည်း အခု ဒိနေရာမှာ ပြပွဲအနေနဲ့ ပြထားတယ် 0:02:11.964,0:02:13.800 ကျွန်တော်တို့ အဲဒီမှာရှိနေတုန်း 0:02:13.824,0:02:17.387 Christianက ကျွန်တော့်ကို ထူးဆန်းတာ [br]တစ်ခုလုပ်ခိုင်းတယ် 0:02:17.411,0:02:18.729 သူက ကျွန်တော့်လက်ကို အကျဉ်းခန်းရဲ့ 0:02:18.753,0:02:23.696 ထူတဲ့ နံရံတွေပေါ်တင်ခိုင်းပြီး [br]နံရံတစ်လျှောက် လျှောဆင်းခိုင်းတယ် 0:02:23.720,0:02:28.283 ဒီနံရံရဲ့ မျက်နှာစာပေါ်မှာရှိတဲ့ ခတ်နှိပ်[br]ချက်တွေကို ကျွန်တော် မခံစားရမချင်းပါ။ 0:02:28.632,0:02:29.790 ကဲ ကြည့်ပါဦး၊ 0:02:29.814,0:02:33.030 ကျွန်ပြုခြင်းအစပျိုးခဲ့တဲ့ [br]ဒီအိမ်ကြီးမှာ ကျွန်တော် 0:02:33.054,0:02:34.211 ရက်အနည်းငယ် နေခဲ့တယ်။ 0:02:34.235,0:02:36.356 အခြားလူဖြူတွေကို စိတ်မပျက်အောင်လို့ပါ။ 0:02:36.380,0:02:37.593 (ရယ်သံ) 0:02:37.617,0:02:39.037 ဘာလို့လဲဆိုတော့ နေပြီးမှသာ 0:02:39.061,0:02:41.188 ငါဒီကနေလွတ်မြောက်ခဲ့တာပါလား[br]ဆိုတာခံစားရမှာလေ။ 0:02:41.212,0:02:44.006 (ရယ်သံ) 0:02:44.030,0:02:48.226 တကယ်ကတော့ ကျွန်တော့်လက်တွေကို [br]နံရံတစ်လျှောက်တင်လိုက်တဲ့အခါ 0:02:48.250,0:02:50.696 ကျွန်တော့်သမီးတွေအကြောင်းကို[br]မတွေးဘဲနဲ့ မနေနိုင်ဘူး 0:02:50.720,0:02:52.356 အထူးသဖြင့် ကျွန်တော့်သမီးအငယ်ဆုံးပ 0:02:52.380,0:02:54.919 ဒီအချိန်က သူကနှစ်နှစ် [br]သုံးနှစ်လောက်ပဲ ရှိသေးတယ် 0:02:54.943,0:02:57.180 ဘာလို့တွေးတာလဲဆိုတော့ ကားထဲကနေထွက်တိုင်း 0:02:57.204,0:03:00.315 သူ့လက်ကို ကားနံရံတစ်လျှောက် ဆွဲတယ်။ 0:03:00.339,0:03:02.355 အမှန်တော့ ဒါက ရွံ့ဖို့ကောင်းတယ်လေ။ 0:03:02.379,0:03:03.736 ပြီးတော့ 0:03:03.760,0:03:06.387 ပြီးတော့ ကျွန်တော် သူ့ဆီ [br]အဲဒီအချိန်မှာမရောက်သွားရင် 0:03:06.411,0:03:08.896 သူ့လက်တွေကို ရုတ်ပြီး [br]ပါးစပ်ထဲ ထည့်လိုက်တယ် 0:03:08.920,0:03:10.744 သူအဲ့ဒါလုပ်ရင် ကျွန်တော် လုံးဝ ရူးချင်သွားမှာပဲ။ 0:03:10.768,0:03:14.188 ဒါကတော့ သမိုင်းပညာရှင်တစ်ယောက်အနေနဲ့ [br]ကျွန်တော်စဉ်းစားနေတဲ့အရာပဲ 0:03:14.212,0:03:15.513 (ရယ်သံ) 0:03:15.537,0:03:20.932 ဒါပေမဲ့ ဒီနောက်မှာ နံရံတွေပေါ်မှာရှိတဲ့ [br]ခတ်နှိပ်ချက်တွေကို တကယ် စမ်းမိတယ် 0:03:20.956,0:03:23.138 ဒီအုတ်ထဲက ခေါင်ချုပ်တွေကို [br]ကျွန်တော်စမ်းမိတယ် 0:03:23.162,0:03:26.797 ဒါတွေက ဘာလဲဆိုတာသဘောပေါက်ဖို့ [br]ခဏ အချိန်ယူလိုက်ရတယ် 0:03:26.821,0:03:28.417 ဘာကြောင့် ဒါတွေက 0:03:28.441,0:03:30.416 သေးငယ်တဲ့လက်ရာလေးတွေ ဖြစ်တာလဲ။ 0:03:30.990,0:03:35.903 ဘာလို့လဲဆိုတော့ James Madisonရဲ့ [br]အိမ်ကြီးမှာရှိတဲ့ဒီအုတ်ခဲတွေအားလုံးကို 0:03:35.927,0:03:39.404 သူကျွန်ပြုခဲ့တဲ့ ကလေးတွေက [br]လုပ်ခဲ့တာမို့လို့ပဲ 0:03:40.373,0:03:42.262 အဲဒီမှာ ကျွန်တော်သိလိုက်ရတာက 0:03:42.286,0:03:43.873 James Madison 0:03:43.897,0:03:49.817 Bill of Rights ကို တွေးခေါ်ပုံဖော်ခဲ့တဲ့ [br]စာကြည့်တိုက်ဆိုတာက 0:03:49.841,0:03:52.461 သူကျွန်ပြုခဲ့တဲ့ ကလေးတွေ လုပ်ခဲ့တဲ့ 0:03:53.206,0:03:56.236 အုတ်တွေပေါ်မှာ အခြေတည်ခဲ့တာပဲလို့ [br]သဘောပေါက်သွားတယ် 0:03:57.173,0:04:00.235 ဒါဟာ ကြမ်းတမ်းတဲ့သမိုင်းတစ်ခုပါပဲ 0:04:01.164,0:04:03.918 ဒါက ကြမ်းတမ်းတဲ့သမိုင်းတစ်ခုပါ[br]ဘာလို့လဲဆိုတော့ 0:04:03.942,0:04:06.362 ဒီလိုလူမဆန်တဲ့ လုပ်ရပ်မျိုး 0:04:06.386,0:04:08.403 ကိုယ်သက်သောင့်သက်သာရှိဖို့ ကလေးတွေကို 0:04:08.427,0:04:11.226 ကလေးတွေကို အုတ်တွေ[br]လုပ်ခိုင်းတာက စဉ်းစားဖို့တောင် ခက်တယ် 0:04:11.582,0:04:12.749 ဒါက ခက်ထန်တဲ့သမိုင်းပါ 0:04:12.773,0:04:16.737 ဘာလို့လဲဆိုတော့ ကျွန်ပြုအကြမ်းဖက်ခံရတာတွေ 0:04:16.761,0:04:19.193 ရိုက်ခံရတာတွေ၊ ကြာပွတ်သံတွေ၊ [br]ပြန်ပေးဆွဲခံရတာတွေ 0:04:19.217,0:04:21.724 မိသားစုကို အဓမ္မ ခွဲခွာရတာတွေက [br]ပြောတောင်ထွက်ဘူး 0:04:22.085,0:04:26.403 ဒါက ကြမ်းတမ်းတဲ့သမိုင်း ဘာလို့လဲဆိုတော့[br]ကျွန်ပြုတာ တရားမျှတတယ်ဆိုတဲ့ အတွေးအခေါ်ကို 0:04:26.427,0:04:29.577 ဖြစ်စေတဲ့ လူဖြူတွေရဲ့လွှမ်းမိုးမှုကို [br]သင်ပြဖို့ ခက်ခဲတယ် 0:04:30.157,0:04:33.871 ဒီတော့ ကြမ်းတမ်းတဲ့သမိုင်းကို [br]ရင်ဆိုင်ဖြေရှင်းမဲ့အစား 0:04:33.895,0:04:36.210 ဒါကို ကျွန်တော်တို့ ရှောင်ရှားတတ်ကြတယ် 0:04:37.385,0:04:41.780 တစ်ခါတစ်လေမှာ ဒါဟာ ကိစ္စတွေကို [br]ပျက်စီးအောင်လုပ်နေတာပါ။ 0:04:42.790,0:04:45.606 နိုင်ငံတွေရဲ့အခွင့်အရေးတွေက [br]ပြည်တွင်းစစ် အဓိကအကြောင်းရင်း 0:04:45.630,0:04:49.359 လို့ လူတွေပြောကြတာကို ကျွန်တော် ကြားတာ[br]အခေါက်ပေါင်း မရေနိုင်ဘူး။ 0:04:50.058,0:04:51.884 ဒါင ပြည်တွင်းစစ်မှာတိုက်ခိုက်ခဲ့ကြတဲ့ 0:04:51.908,0:04:53.955 လူတွေအတွက် အံ့ဩစရာတစ်ခုလို့ ဖြစ်လာမယ်။ 0:04:53.979,0:04:55.312 (ရယ်သံ) 0:04:55.336,0:05:00.404 တစ်ခါတစ်လေ ကျွန်တော်တို့ ခက်ထန်တဲ့ သမိုင်း[br]ကို ရှာကြံအကြောင်းရှာဖို့ ကြိုးစားတယ် 0:05:01.095,0:05:02.722 Montpelier ကို လူတွေ လည်တဲ့အခါမှာ 0:05:02.746,0:05:05.452 ဒီအဖြစ်မှာ လူတွေဆိုတာက [br]လူဖြူတွေကို ပြောတာပါ 0:05:05.476,0:05:06.790 Montpelier ကို လာလည်ပြီး 0:05:06.814,0:05:10.690 Madison က လူတွေကိုကျွန်ပြုတဲ့ [br]အကြောင်း ကြားသိကြတဲ့အခါ 0:05:10.714,0:05:12.680 သူတို့မကြာခဏ မေးလေ့ရှိတာက 0:05:12.704,0:05:14.704 "ဒါပေမဲ့ သခင်ကောင်းတစ်ယောက် မဟုတ်ဘူးလား" 0:05:15.982,0:05:17.132 "သခင်ကောင်းတစ်ယောက်"လား 0:05:17.871,0:05:20.292 သခင်ကောင်းဆိုတာမျိုးက ဘယ်သောအခါမှ မရှိဘူး 0:05:20.316,0:05:23.151 ဆိုးတာနဲ့ ပိုဆိုးတာပဲရှိတယ် 0:05:24.707,0:05:26.453 တစ်ခါတစ်လေမှာ 0:05:26.477,0:05:29.444 ကျွန်တော်တို့က အတိတ်ကိုမဖြစ်ခဲ့သလို[br]ဟန်ဆောင်တတ်ကြတယ် 0:05:30.104,0:05:32.676 တောင်ပိုင်းမှာ စိုံက်ခင်း အပြင်မှာ [br]ကျွန်ပြုတာတွေ 0:05:32.700,0:05:37.288 ရှိခဲ​့တာ မယုံနိုင်ဘူးဆိုပြီးလူတွေပြောတာ [br]ကို ကျွန်တော်ကြားရတာ ဘယ်နှစ်ခါမှန်းမသိဘူး 0:05:37.312,0:05:38.462 ဒီမှာတင်မဟုတ်ပါဘူး 0:05:38.963,0:05:41.471 ကျွန်ပြုခြင်းဟာ အမေရိကန်[br]ကိုလိုနီတိုင်းမှာရှိတယ် 0:05:41.495,0:05:44.363 ကျွန်ပြုခြင်းက ကျွန်တော့်မွေးရပ်မြေ [br]New York ပြည်နယ်မှာတောင် 0:05:44.387,0:05:47.835 အမေရိကန်တော်လှန်ရေးအပြီး[br]နှစ် ၅၀ တိုင်အောင် ရှိနေခဲ့တာပါ 0:05:48.653,0:05:50.176 ဒီတော့ ဘာလိူ့ ဒါကို လုပ်ကြတာလဲ။ 0:05:50.200,0:05:53.763 ဘာဖြစ်လို့ ကျွန်တော်တို့က သမိုင်းကို [br]ထိပ်တိုက်မရင်ဆိုင်ကြတာလဲ 0:05:54.232,0:05:56.887 စာပေ သဘင်သည်နဲ့ သင်က​ြားသူ[br]ဖြစ်တဲ့ Regie Gibson က 0:05:56.911,0:05:59.283 အမှန်တရားကိုပြောခဲ့တယ် 0:05:59.307,0:06:05.081 ကျွန်တော်တို့ အမေရိကန်တွေအနေနဲ့ ပြဿနာက[br]တကယ်တော့ သမိုင်းကို မုန်းတာပါ 0:06:05.692,0:06:07.510 ကျွန်တော်တို့ ချစ်တယ်ဆိုတာကတော့ 0:06:07.534,0:06:08.874 အတိတ်ကိုတသသဖြစ်နေခြင်းပဲ 0:06:09.994,0:06:11.144 အတိတ်ကို တသသဖြစ်တာ 0:06:11.629,0:06:13.946 ကျွန်တော်တို့က လက်ရှိမှာကျွန်တော်တို့ကို 0:06:13.970,0:06:17.375 သက်တောင့်သက်တာဖြစ်စေတဲ့အတိတ်က [br]အကြောင်းတွေကို ကြိုက်ကြတယ် 0:06:18.347,0:06:20.434 ဒါပေမဲ့ ကျွန်တော်တို့ဒါကိုဆက်မလုပ်နိုင်ဘူး 0:06:20.871,0:06:23.372 စပိန်စာရေးဆရာ တွေးခေါ်ပညာရှင် [br]George Santayanaက 0:06:23.396,0:06:26.688 အတိတ်ကိုမမှတ်မိနိုင်တဲ့လူတွေက အတိတ်ထဲမှာပဲ 0:06:26.712,0:06:29.037 ဒါကိုထပ်ကျော့ဖို့ ကြိတ်မှိတ်နေကြတယ် 0:06:29.379,0:06:33.283 အခု သမိုင်းပညာရှင်အနေနဲ့[br]ဒီအဆိုပြုချက်ကို အတော်ကြာ စဉ်းစားကြည့်တယ် 0:06:33.307,0:06:36.855 ပြီးတော့ တွေးမိတာက ဒါက အမေရိကားလူမျိုး [br]ကျွန်တော်တို့ကို သက်ရောက်တယ်ဆိုတာပါ 0:06:37.165,0:06:38.845 ဒါပေမဲ့ တစ်နည်းဆိုရရင် မသက်ရောက်ဘူး 0:06:39.260,0:06:41.942 ဘာလို့လဲဆိုတော့ ဒီအဆိုပြုချက်ရဲ့အဓိပ္ပာယ်က 0:06:41.966,0:06:44.906 တစ်နည်းအားဖြင့် သတိပေးချက်ပဲ 0:06:44.930,0:06:47.112 ကျွန်တော်တို့က ပထမအစမှာကတည်းက 0:06:47.136,0:06:50.532 မညီမျှမှုတွေဖြစ်စေတဲ့အရာတွေ လုပ်တာကို [br]ရပ်တန့်ခဲ့တယ်ဆိုတဲ့အချက်ပါ 0:06:51.199,0:06:53.421 ဒါပေမဲ့ ရက်စက်တဲ့အမှန်တရားက 0:06:53.445,0:06:54.595 ​မရပ်တန့်ခဲ့ကြဘူးလေ 0:06:55.498,0:06:58.307 ဆင်းရဲချမ်းသာကွာဟမှုကို စဉ်းစားကြည့်ရအောင် 0:06:59.252,0:07:03.506 ချမ်းသာတယ်ဆိုတာက မျိုးဆက်တစ်ခုမှာရှိတဲ့ [br]စုဆောင်းထားတဲ့ စည်းစိမ်တွေနဲ့ တွက်ချက်တယ် 0:07:03.530,0:07:07.148 ပြီးတော့ အဲဒါတွေကို နောက်မျိုးဆက်တွေကို [br]လွှဲပေးတယ် 0:07:07.649,0:07:11.376 ပျမ်းမျှလူဖြူ အိမ်ထောင်စုရဲ့ [br]ချမ်းသာကြွယ်ဝမှုက 0:07:11.400,0:07:14.465 ၁၄၇,၀၀၀ ဒေါ်လာရှိတယ် 0:07:15.307,0:07:18.228 ပျမ်းမျှလူမည်း အိမ်ထောင်စု ရဲ့ [br]ချမ်းသာကြွယ်ဝမှုက 0:07:19.419,0:07:21.990 ဒေါ်လာလေးထောင်ပဲ ရှိတယ် 0:07:22.506,0:07:25.641 ဒီတိုးပွားလာတဲ့ ကွာဟချက်ကို [br]ဘယ်လိုရှင်းပြကြမလဲ 0:07:26.776,0:07:27.926 ကြမ်းတမ်းတဲ့ သမိုင်း 0:07:28.665,0:07:32.380 ကျွန်တော့်ရဲ့ အဘီဖြစ်သူက [br]၁၈၅၀ပြည့်နှစ်တွေအတွင်း 0:07:32.404,0:07:35.696 Georgia နိုင်ငံ Jasper ပြည်နယ်မှာ [br]ကျွန်အဖြစ် မွေးလာတယ် 0:07:36.022,0:07:40.076 ကျွန်ဖြစ်နေတုန်းမှာ[br]သူဘာကိုမှ စုဆောင်းခွင့် မရှိဘူး 0:07:40.100,0:07:41.950 ဘာနဲ့မှ လွတ်မြောက်ခွင့် မပေးဘူး 0:07:41.974,0:07:45.878 သူပြုလုပ်ခဲ့တဲ့ အုတ်ခဲတွေအတွက် [br]ဘယ်တော့မှ အခကြေးငွေ မရခဲ့ဘူး 0:07:46.363,0:07:51.466 ကျွန်တော့်ရဲ့ အဘေးက ၁၈၇၀ နှစ်အတွင်းမှာ [br]Georgiaနိုင်ငံ Jasper ပြည်နယ်မှာပဲ မွေးတယ် 0:07:51.490,0:07:54.985 သူကတော့ လယ်ယာမြေအနည်းငယ်ကို [br]စုဆောင်းနိုင်ခဲ့တယ် 0:07:55.548,0:07:59.937 ဒါပေမဲ့ ၁၉၀၀ပြည့်နှစ်အတွင်းမှာပဲ [br]Jim Crow က ဒီမြေတွေကို ယူသွားတယ် 0:08:00.501,0:08:02.635 ဒီနောက်မှာ Jim Crowက သူ့အသက်ကို[br]လည်းယူသွားတယ် 0:08:03.525,0:08:05.966 ကျွန်တော့်အဘိုး Leonard Jeffries Senior က 0:08:05.990,0:08:07.394 Georgia မှာမွေးဖွားလာခဲ့တယ် 0:08:07.418,0:08:09.378 ဒါပေမဲ့ သူ့အတွက် ဘာမှမကျန်ခဲ့ဘူး 0:08:09.402,0:08:12.419 ဒါနဲ့ Newarkပြည်နယ်, New Jersey မှာ [br]ကြီးပြင်းခဲ့တယ် 0:08:12.896,0:08:16.300 သူ့ဘဝမှာ သန့်ရှင်းရေးသမားတစ်ယောက်အနေနဲ့[br]အသက်မွေးရတယ် 0:08:17.428,0:08:21.887 အလုပ်မှာ ခွဲခြားခံရမှုတွေ၊ ပညာသင်ခွင့်[br]အနှိမ်မ်ချခံရတာတွေ၊ခံရတာတွေ၊ပယ်ချခံရတာတွေက 0:08:21.911,0:08:25.974 သူ့ကို ဘယ်တော့မှ လူလတ်တန်းစားအဆင့်ထဲ[br]မဝင်နိုင်ခဲ့ေအာင် ဆက်ဖြစ်နေတယ် 0:08:26.553,0:08:29.656 ဒါကြောင့် ၁၉၉၀နှစ် သူဆုံးသွားတဲ့အချိန်မှာ 0:08:29.680,0:08:32.109 သူ့သားတွေအတွက် အသက်အာမခံ[br]ပေါ်လစီတစ်ခုကလွဲပြီး 0:08:32.133,0:08:34.284 ဘာမှမချန်ထားနိုင်ခဲ့ဘူး 0:08:34.308,0:08:38.191 ဒါကလည်း သူ့သင်္ဂြိုဟ်ရိတ်ကာမိရုံပဲ 0:08:39.295,0:08:41.961 အခု ကျွန်တော့်မိဘတွေ နှစ်ယောက်လုံးက[br]လူမှုဝန်ထမ်းတွေ 0:08:41.985,0:08:44.572 သူတို့အိမ်တစ်လုံးဝယ်နိုင်ခဲ့တယ် 0:08:44.596,0:08:48.316 ၁၉၈၀ခုနစ် Crown Heights အပိုင်း[br]Brooklyn, New York မှာ 0:08:48.340,0:08:51.273 ဒေါ်လာ ၅၅,၀၀၀ နဲ့ 0:08:51.871,0:08:54.879 အဲဒီအချိန်တုန်းက Crown Heights မှာ[br]လူမည်းတွေချည်းပဲ 0:08:54.903,0:08:56.371 တော်တော်လည်း ခက်ခဲခဲ့တာပေါ့ 0:08:56.395,0:08:58.783 ကျွန်တော့်အစ်ကိုနဲ့ကျွန်တော်[br]အိပ်မယ်ကြံတိုင်း 0:08:58.807,0:09:00.204 ၁၉၈၀ ကြားကာလတွေမှာ 0:09:00.228,0:09:01.668 သေနတ်သံတွေ အမြဲကြားရတယ် 0:09:02.883,0:09:06.644 ဒါပေမဲ့ ကျွန်တော်တို့မိဘတွေက [br]ကျွန်တော်တို့ကို ကာကွယ်ခဲ့ကြတယ် 0:09:06.668,0:09:10.192 ပြီးတော့ အဲဒီအိမ်မှာပဲ နေခဲ့ကြတာက 0:09:10.581,0:09:12.025 နှစ်၄၀ကြာတိုင်အောင်ပါ 0:09:12.339,0:09:14.019 ခုထိလည်း သူတို့နေတုန်းပဲ 0:09:14.427,0:09:17.799 ဒါပေမဲ့ အမေရိကန်မှာ ဩချရလောက်တဲ့[br]အဖြစ်အပျက်တစ်ခု ဖြစ်ခဲ့တယ် 0:09:17.823,0:09:19.343 လွန်ခဲ့တဲ့နှစ် နှစ်ဆယ်ခန့်ကပါ 0:09:19.811,0:09:21.200 လွန်ခဲ့တဲ့နှစ် နှစ်ဆယ်ခန့်က 0:09:21.224,0:09:24.787 တစ်ညမှာ သူတို့ လူမဲအိမ်နီးချင်းတွေ[br]ဝန်းရံပြီး အိပ်ရာဝင်ခဲ့တယ် 0:09:24.811,0:09:26.748 နောက်နေ့မနက် နိုးလာတော့ အိမ်နီးချင်းတွေက 0:09:26.772,0:09:28.336 လူဖြူတွေဖြစ်နေရောလေ 0:09:28.360,0:09:30.276 (ရယ်သံ) 0:09:30.300,0:09:32.839 ဒီလိုပြောင်းလဲလိုက်မှုရဲ့ အကျိုးဆက်က 0:09:32.863,0:09:35.512 အိမ်နီးချင်းတွေအကုန် ထူးထူးဆန်းဆန်း [br]ပျောက်သွားရုံတင်မက 0:09:36.823,0:09:38.798 သူတို့အိမ်ရဲ့တန်ဖိုးက 0:09:40.270,0:09:41.638 မိုးထိ မြင့်တက်သွားတယ် 0:09:42.466,0:09:45.760 ဒါကြောင့် သူတို့ဒေါ်လာ [br]၅၅,၀၀၀ နဲ့ ဝယ်ခဲ့တဲ့အိမ်က 0:09:45.784,0:09:48.490 စကားမစပ် အတိုး [br]၂၅ ရာခိုင်နှုန်းနဲ့ဝယ်ခဲ့တာနော် 0:09:48.514,0:09:53.848 အဲဒီအိမ်က သူတို့ဝယ်ထားတဲ့ဈေးရဲ့ [br]အဆ ၃၀ ထိ တက်သွားတယ် 0:09:54.285,0:09:55.458 အဆသုံးဆယ် 0:09:55.482,0:09:56.642 တွက်ကြည့်ရအောင် 0:09:56.666,0:09:58.689 ၅၅,၀၀၀ ကို ၃၀ နဲ့မြှောက်[br]သုညတွေထည့်လိုက် 0:09:58.713,0:10:00.212 ပိုက်ဆံတွေ အများကြီးနော် 0:10:00.236,0:10:02.283 (ရယ်သံ) 0:10:02.815,0:10:04.863 ဒီတော့ ဆိုလိုတာက 0:10:04.887,0:10:07.299 သူတို့ရဲ့ တစ်ခုတည်းသော ပိုင်ဆိုင်မှု 0:10:07.323,0:10:12.189 ကျွန်တော်နဲ့ကျွန်တော့်အစ်ကိုကို[br]လွှဲပေးရမဲ့အချိန်ပဲ 0:10:12.213,0:10:16.783 ဒီလိုမျိုးဖြစ်တာကျွန်တော့[br]မိသားစုသမိုင်းမှာ ပထမဆုံးအကြိမ်ပဲ 0:10:16.807,0:10:20.562 ကျွန်ပြုခံရခြင်းတွေ ပြီးဆုံးပြီး [br]နှစ်ပေါင်း ၁၅၀ကျော်အကြာမှာ 0:10:20.586,0:10:24.610 ကျွန်တော့်မိသားစုမှာ သူ့တို့စည်းစိမ်ကို[br]ကိုလွှဲပြောင်းပေးနိုင်တဲ့ အခါရောက်လာတာပဲ 0:10:25.745,0:10:28.570 မလွှဲပြောင်းနိုင်တာက မိသားစုဝင်တွေ[br]မစုဆောင်းခဲ့လို့ မဟုတ် 0:10:28.594,0:10:29.958 အလုပ်မကြိုးစားခဲ့လို့ မဟုတ် 0:10:29.982,0:10:31.886 ပညာမကြိုးစားခဲ့လို့ မဟုတ်ဘူး 0:10:32.553,0:10:35.612 ကြမ်းတမ်းခက်ခဲတဲ့ သမိုင်းကြောင့်မို့လို့ပါ 0:10:36.506,0:10:38.467 ကျွန်တော်အတိတ်အကြောင်း စဉ်းစားတဲ့အခါ 0:10:38.491,0:10:41.426 သမိုင်းကို မမှတ်မိတာကို ဂရုမစိုက်ဘူး 0:10:41.450,0:10:45.654 ကျွန်တော်တို့မမှတ်မိရင် ဒီအထဲမှာတဝဲလည်လည်[br]ဖြစ်နေတာကို ဂရုမစိုက်ဘူး 0:10:46.242,0:10:50.329 ကျွန်တော်ဂရုစိုက်တာ ကျွန်တော်ကြောက်တာက[br]ကျွန်တော်တို့ အတိတ်ကိုမမှတ်မိဘူးဆိုရင် 0:10:50.353,0:10:52.559 အဲဒါကို ဆက်လုပ်ကြမှာကိုပဲ 0:10:53.186,0:10:55.537 မညီမျှမှုတွေ တရားမျှတမှုတွေကို ဖြစ်စေတဲ့ 0:10:55.561,0:11:00.119 အရာတွေကို ဆက်လုပ်ကြလိမ့်မိမယ် 0:11:00.767,0:11:02.514 ဒါကြောင့် ကျွန်တော်တို့ လုပ်ရမှာက 0:11:02.538,0:11:08.656 ကြမ်းတမ်းခက်ခဲတဲ့သမိုင်း ဆက်ဖြစ်မှာကို[br]တာဆီးရမယ် 0:11:09.211,0:11:13.225 ဒါကို ကျွန်တော်တို့ အမှန်တရားကို [br]ရှာဖွေရင်းနဲ့ လုပ်ရမယ် 0:11:13.868,0:11:16.725 ကြမ်းတမ်းခက်ခဲတဲ့သမိုင်းကို တိုက်ရိုက်[br]ရင်ဆိုင်ဖြေရှင်းရင်း 0:11:16.749,0:11:21.265 တစ်ကမ္ဘာလုံးအတွက် ကြမ်းတမ်းတဲ့သမိုင်းရဲ့[br]အကျိုးဆက်တွေကို သေချာကြည့်ရင်းနဲ့ 0:11:22.032,0:11:25.008 အမှန်တရားကို ပြောရင်းနဲ့ ကျွန်တော်တို့ [br]အဲဒါကို လုပ်နိုင်တယ် 0:11:25.548,0:11:29.167 ဆရာတွေက သူတို့ကျောင်းသားတွေကို [br]ကြမ်းတမ်းခဲ့တဲ့ သမိုင်းတွေအကြောင်း သင်မယ် 0:11:29.191,0:11:34.018 အခြားလုပ်ဖို့ရှိတာကတော့ ပညာရေး[br]မသမာမှုတွေကို ဝန်ခံခိုင်းဖို့ပဲ 0:11:34.549,0:11:37.232 မိဘတွေက ကလေးတွေကို အမှန်ပြောပြရမယ် 0:11:37.256,0:11:38.908 အဲဒါမှ ကျွန်တော်တို့အကုန်လုံးက 0:11:38.932,0:11:41.986 တစ်နိုင်ငံတည်းသားတွေဆိုတာ သူတို့နားလည်မှာ 0:11:42.653,0:11:46.875 နောက်ဆုံးလုပ်ရမှာက ကျွန်တော်တို့[br]အမှန်တရားကို လက်ခံကျင့်သုံးရမယ် 0:11:47.590,0:11:49.844 တစ်ယောက်ချင်းစီ ပြီးတော့ စုပေါင်းပြီးတော့ 0:11:49.868,0:11:51.622 လူထုအလယ်မှာရော တစ်ယောက်တည်းနေရင်ရော 0:11:51.646,0:11:54.744 နည်းလမ်းနည်းနည်းနဲ့ဖြစ်စေ၊ [br]နည်းလမ်းမျိုးစုံသုံးပြီး ဖြစ်စေ 0:11:54.768,0:11:59.721 ကမ္ဘာကြီးရဲ့ တစ်စိတ်တစ်ပိုင်းကိုပဲ [br]ဖြစ်ဖြစ် တရားမျှတမှုရရှိစေမယ့် အရာတွေကို 0:11:59.745,0:12:00.966 ကျွန်တော်တို့ လုပ်ရမယ် 0:12:00.990,0:12:03.933 ဘာမှမလုပ်ဘဲနေတယ်ဆိုတာက မညီမျှမှုတွေမှာ 0:12:04.989,0:12:06.139 ပါဝင် ကျူးလွန်တာပါ 0:12:07.046,0:12:09.990 သမိုင်းက ကျွန်တော်တို့ကို သတိပေးတယ် 0:12:10.014,0:12:12.331 နိုင်ငံတစ်နိုင်ငံ အနေနဲ့ ကျွန်တော်တို့က 0:12:12.355,0:12:16.521 James Madison တို့လို့ နိုင်ငံရေး[br]အင်အားကြီးတဲ့လူတွေအပေါ် 0:12:16.545,0:12:18.065 မှီခိုရတယ် 0:12:18.752,0:12:24.506 ဒါပေမဲ့ ကြမ်းတမ်းခက်ခဲတဲ့သမိုင်းက [br]ကျွန်တော်တို့သည် နိုင်ငံတစ်နိုင်ငံအနေနဲ့ 0:12:24.530,0:12:30.480 ကျွန်ပြုခံရတဲ့ အာဖရိကန်အမေရိကန်ဖွားကလေးတွေ[br]အပေါ်မှာမှီခိုနေရတယ်ဆိုတာကို သတိပေးနေတယ် 0:12:31.314,0:12:34.759 လူမည်းအမျိုးသားလေးတွေ [br]လူမည်းအမျိုးသမီးလေးတွေ 0:12:34.783,0:12:38.862 သူတို့ရဲ့လက်ဗလာနဲ့ အုတ်ခဲတွေလုပ်ခဲ့ပြီး 0:12:38.886,0:12:42.906 ဒီနိုင်ငံရဲ့ အုတ်မြစ်အဖြစ် [br]တာဝန်ထမ်းဆောင်ခဲ့ကြတယ် 0:12:43.509,0:12:49.462 ကျွန်တော်တို့က တရားမျှတမှုရှိတဲ့ [br]လူမှုပတ်ဝန်းကျင်တစ်ခု တကယ်ဖန်တီးချင်ရင် 0:12:49.486,0:12:53.027 အဲဒါကို ကျွန်တော်တို့ မှတ်မိနေရမယ် 0:12:53.051,0:12:56.198 သူတို့ကိုလည်း ကျွန်တော်တို့[br]မှတ်ထားရမယ် 0:12:56.895,0:12:58.046 ကျေးဇူးတင်ပါတယ် 0:12:58.070,0:13:04.809 (လက်ခုပ်သံ) 0:13:00.950,0:13:04.950 (လက်ခုပ်သံ)