1 00:00:01,135 --> 00:00:02,873 얼마 전에 2 00:00:02,897 --> 00:00:04,904 저는 제임스 매디슨의 역사관에 3 00:00:04,928 --> 00:00:10,003 며칠간 지낼 수 있는 초대장을 받았습니다. 4 00:00:10,441 --> 00:00:11,640 다들 아시겠지만 제임스 매디슨은 5 00:00:11,664 --> 00:00:14,418 미국의 네 번째 대통령입니다. 6 00:00:14,442 --> 00:00:16,846 헌법의 아버지이자 7 00:00:16,870 --> 00:00:19,400 미국 권리 장전의 설계자이죠. 8 00:00:19,845 --> 00:00:21,036 역사가인 저로서는 9 00:00:21,060 --> 00:00:24,630 역사적 장소에 가게 되어 무척 들뜰 수밖에 없었어요. 10 00:00:24,654 --> 00:00:30,403 저는 공간이 지닌 힘을 이해하고 제대로 인식하고 있죠. 11 00:00:30,427 --> 00:00:34,848 매디슨은 그의 사유지를 몬트필리어라고 불렀어요. 12 00:00:34,872 --> 00:00:37,570 몬트필리어는 굉장히 아름다운데요. 13 00:00:37,594 --> 00:00:41,348 몇 천 평방미터의 구불거리는 산등성이들로 이루어져있죠. 14 00:00:41,372 --> 00:00:43,476 농지, 숲 그리고 15 00:00:43,500 --> 00:00:48,269 블루 릿지 산의 숨이 멎는 경관과 함께요. 16 00:00:48,619 --> 00:00:50,419 잊을 수 없는 아름다움이지만 17 00:00:51,244 --> 00:00:57,013 한 때 몬트필리어는 노예 강제 수용소였습니다. 18 00:00:57,720 --> 00:01:00,976 제임스 매디슨은 그의 일생 동안 19 00:01:01,000 --> 00:01:03,212 100명 이상을 노예로 만들었습니다. 20 00:01:03,236 --> 00:01:05,522 단 하나의 영혼도 자유롭지 못했죠. 21 00:01:05,546 --> 00:01:07,226 그가 죽었을 때 조차 말입니다. 22 00:01:07,546 --> 00:01:11,537 몬트필리어의 주목할 존재는 매디슨의 대저택입니다. 23 00:01:11,561 --> 00:01:13,959 제임스 매디슨이 자랐던 곳입니다. 24 00:01:13,983 --> 00:01:17,379 대통령직을 마친 후 돌아 왔던 곳이자 25 00:01:17,403 --> 00:01:19,466 그가 끝내 사망했었던 곳이기도 하죠. 26 00:01:19,490 --> 00:01:23,418 그리고 매디슨 대저택의 가장 중요한 작품은 그의 도서관입니다. 27 00:01:23,442 --> 00:01:25,121 이 방은 2층에 있고 28 00:01:25,145 --> 00:01:30,506 매디슨이 국민 기본 인권을 개념화했고 생각했었습니다. 29 00:01:30,530 --> 00:01:32,649 제가 처음으로 방문했었을 때, 30 00:01:32,673 --> 00:01:36,196 교육 국장인 크리스티안 코츠 31 00:01:36,220 --> 00:01:37,498 멋진 백인 녀석 32 00:01:37,522 --> 00:01:39,557 (웃음) 33 00:01:39,581 --> 00:01:43,001 저를 곧바로 도서관으로 데려갔습니다. 34 00:01:43,446 --> 00:01:46,732 미국 역사가 일어났었던 이런 중요한 순간인 35 00:01:46,756 --> 00:01:51,084 공간에 서 있을 수 있다는것이 굉장했었습니다. 36 00:01:51,909 --> 00:01:53,683 하지만 거기서 조금 있다가 37 00:01:53,707 --> 00:01:58,275 크리스티안은 대저택의 지하 창고 아래층으로 저를 데려갔습니다. 38 00:01:58,624 --> 00:02:00,727 대저택의 지하 창고안에서 39 00:02:00,751 --> 00:02:05,189 집을 관리했던 노예가 된 아프리카계 미국인들이 40 00:02:05,213 --> 00:02:06,781 대부분의 시간을 보냈던 곳입니다. 41 00:02:06,805 --> 00:02:11,630 또한 미국에서 노예 제도에 관한 새로운 박람회를 설치했었던 곳입니다. 42 00:02:11,964 --> 00:02:13,800 그리고 우리가 거기에 있었을 때 43 00:02:13,824 --> 00:02:17,387 크리스티안은 좀 이상한 것 같은 무언가를 하라고 제게 지시했었습니다. 44 00:02:17,411 --> 00:02:18,729 그는 제게 손을 가져다가 45 00:02:18,753 --> 00:02:23,696 지하창고의 벽돌 벽에 올려 놓고 벽을 따라서 쓸어 내리라 했습니다. 46 00:02:23,720 --> 00:02:28,283 벽돌의 표면 안 솟은 부분 또는 자국들을 느꼈을 때까지요. 47 00:02:28,632 --> 00:02:29,790 보세요. 48 00:02:29,814 --> 00:02:33,030 저는 옛날 노예 재배지 현장에 머물렀었습니다. 49 00:02:33,054 --> 00:02:34,211 며칠 동안요. 50 00:02:34,235 --> 00:02:36,356 저는 백인들 누구도 화나게 하려고 하지 않았습니다. 51 00:02:36,380 --> 00:02:37,593 (웃음) 52 00:02:37,617 --> 00:02:39,037 왜냐면 이게 끝났었을 때 53 00:02:39,061 --> 00:02:41,188 제가 나갈 수 있었을지 확신하고 싶었습니다. 54 00:02:41,212 --> 00:02:44,006 (웃음) 55 00:02:44,030 --> 00:02:48,226 그런데 지하창고 벽을 따라 손을 쓸어 내리는 동안 56 00:02:48,250 --> 00:02:50,696 어쩔 수 없었지만 제 딸들 그리고 57 00:02:50,720 --> 00:02:52,356 그 때 약 두 세살이었던 58 00:02:52,380 --> 00:02:54,919 특히 가장 어린 딸에 대해 생각했었습니다. 59 00:02:54,943 --> 00:02:57,180 왜냐면 매 시간 저희 차에서 재빨리 나가길 바랬고 60 00:02:57,204 --> 00:03:02,379 손을 들어서 굉장히 더러운 차 바깥쪽을 따라 쓸어 내렸습니다. 61 00:03:02,379 --> 00:03:03,736 그러고는 62 00:03:03,760 --> 00:03:06,387 그런 다음, 시간내에 딸에게 가지 못한다면 63 00:03:06,411 --> 00:03:08,896 딸의 입안에 자기 손가락들을 넣었을겁니다. 64 00:03:08,920 --> 00:03:10,744 틀림없이 저를 미쳐버리게 만드는 일이죠. 65 00:03:10,768 --> 00:03:14,188 제가 역사가가 되어있기로 한 동안 이걸 생각한 겁니다. 66 00:03:14,212 --> 00:03:15,513 (웃음) 67 00:03:15,537 --> 00:03:20,932 하지만 또 실제로 벽돌에 자국들을 느낍니다. 68 00:03:20,956 --> 00:03:23,138 벽돌에 솟은 부분들을 느낍니다. 69 00:03:23,162 --> 00:03:26,797 그것들이 무엇인지 깨닫는데 2초 걸립니다. 70 00:03:26,821 --> 00:03:28,417 무엇이냐면 71 00:03:28,441 --> 00:03:30,416 아주 작은 손 자국들입니다. 72 00:03:30,990 --> 00:03:35,903 제임스 매디슨 사유지의 벽돌 모두는 73 00:03:35,927 --> 00:03:39,404 그가 노예로 만들었던 아이들에 의해 만들어졌습니다. 74 00:03:40,373 --> 00:03:42,262 그리고 제임스 매디슨이 75 00:03:42,286 --> 00:03:43,873 국민 인권 권리를 76 00:03:43,897 --> 00:03:49,817 개념화하고 생각했던 도서관은 저를 실감나게했습니다. 77 00:03:49,841 --> 00:03:52,461 노예가 되었던 아이들에 의해 78 00:03:53,206 --> 00:03:56,236 벽돌을 토대로 기초해서 만들어진 것입니다. 79 00:03:57,173 --> 00:04:00,235 그리고 이건 힘든 역사입니다. 80 00:04:01,164 --> 00:04:03,918 힘든 역사예요, 상상하기 어렵기 때문이죠. 81 00:04:03,942 --> 00:04:06,362 안락함과 편리를 위해 82 00:04:06,386 --> 00:04:08,403 벽돌을 만든 아이들을 83 00:04:08,427 --> 00:04:11,226 노예로 만들게 된 비인간적인 행위의 종류. 84 00:04:11,582 --> 00:04:12,749 힘든 역사입니다. 85 00:04:12,773 --> 00:04:16,737 노예 폭력에 대해 얘기하기 힘들기 때문이죠. 86 00:04:16,761 --> 00:04:19,193 구타, 채찍질, 납치, 87 00:04:19,217 --> 00:04:21,724 강제 가족 생이별. 88 00:04:22,085 --> 00:04:26,403 힘든 역사인게 노예 정당화 이념인 89 00:04:26,427 --> 00:04:29,577 백인 지상주의를 가르치기 어렵기 때문이죠. 90 00:04:30,157 --> 00:04:33,871 그래서 힘든 역사를 마주하기 보다는 91 00:04:33,895 --> 00:04:36,210 우리는 피하려는 경향이있습니다. 92 00:04:37,385 --> 00:04:41,780 가끔 지어내는 의미입니다. 93 00:04:42,790 --> 00:04:45,606 내전에서 싸웠던 사람들에게 94 00:04:45,630 --> 00:04:49,359 사실상 놀라움으로 다가왔었던 주요한 내전의 원인이 95 00:04:50,058 --> 00:04:51,884 "국가의 권리" 였다고 하는 말을 96 00:04:51,908 --> 00:04:53,955 몇번씩이나 들었는지 말할 수 없습니다. 97 00:04:53,979 --> 00:04:55,312 (웃음) 98 00:04:55,336 --> 00:05:00,404 가끔 우리는 힘든 역사를 합리화 하려고 노력합니다. 99 00:05:01,095 --> 00:05:02,722 사람들이 몬트필리어에 방문했을 때요. 100 00:05:02,746 --> 00:05:05,452 그리고 사람들에 의한 경우에 제 말은, 백인 사람들이 101 00:05:05,476 --> 00:05:06,790 그들이 몬트필리어에 방문하고 102 00:05:06,814 --> 00:05:10,690 사람들을 노예로 만든 매디슨에 대해 배울 때, 103 00:05:10,714 --> 00:05:12,680 자주 묻습니다. 104 00:05:12,704 --> 00:05:14,704 "하지만 그는 좋은 주인이 아니었나요?" 105 00:05:15,982 --> 00:05:17,132 "좋은 주인?" 106 00:05:17,871 --> 00:05:20,292 좋은 주인 같은 건 없어요. 107 00:05:20,316 --> 00:05:23,151 나쁘고 최악인 것 뿐입니다. 108 00:05:24,707 --> 00:05:26,453 그리고 가끔 109 00:05:26,477 --> 00:05:29,444 우리는 과거 일이 일어나지 않은 척을 합니다. 110 00:05:30,104 --> 00:05:32,676 사람들이 하는 말을 몇번씩이나 들었는지 모릅니다. 111 00:05:32,700 --> 00:05:37,288 "남쪽 재배지 바깥으로 존재하는 노예 제도를 상상하기 힘들어요." 112 00:05:37,312 --> 00:05:38,462 아뇨,아닙니다. 113 00:05:38,963 --> 00:05:41,471 노예제도는 모든 미국 식민지에 존재했었습니다. 114 00:05:41,495 --> 00:05:44,363 노예제도는 미국 혁명 후 50년 동안 115 00:05:44,387 --> 00:05:47,835 뉴욕 주 저의 집에 존재했었습니다. 116 00:05:48,653 --> 00:05:50,176 왜 우린 이걸 합니까? 117 00:05:50,200 --> 00:05:53,763 왜 우리는 맞닥뜨리기 힘든 역사를 피합니까? 118 00:05:54,232 --> 00:05:56,887 문예가이자 교육 전문가 리지 깁슨은 119 00:05:56,911 --> 00:05:59,283 미국인으로서 문제는 우리가 역사를 120 00:05:59,307 --> 00:06:05,081 사실상 싫어한다는 진실을 가졌다고 말했습니다. 121 00:06:05,692 --> 00:06:07,510 우리가 사랑하는 것은 122 00:06:07,534 --> 00:06:08,874 과거에 대한 향수입니다. 123 00:06:09,994 --> 00:06:11,144 추억이요. 124 00:06:11,629 --> 00:06:13,946 우리는 현재에 대해 편안하게 만드는 125 00:06:13,970 --> 00:06:17,375 과거에 대한 이야기들을 좋아합니다. 126 00:06:18,347 --> 00:06:20,434 하지만 우리는 계속 이럴 수 없습니다. 127 00:06:20,871 --> 00:06:23,372 스페인 작가이자 철학자인 조지 산타야나는 128 00:06:23,396 --> 00:06:26,688 과거를 기억할 수 없다는 사람들은 129 00:06:26,712 --> 00:06:29,037 반복하여 비난을 받습니다. 130 00:06:29,379 --> 00:06:33,283 역사가로서, 이 진술에 대해 생각하는 것을 많은 시간을 보냅니다. 131 00:06:33,307 --> 00:06:36,855 그리고 어떤 뜻으로, 미국에서 우리에게 적용됩니다. 132 00:06:37,165 --> 00:06:38,845 그러나 어떤 면에서 그렇지 않습니다. 133 00:06:39,260 --> 00:06:41,942 내제된 진술서는, 134 00:06:41,966 --> 00:06:44,906 관념입니다. 어느 시점에, 135 00:06:44,930 --> 00:06:47,112 우리는 첫째로 136 00:06:47,136 --> 00:06:50,532 불평등하게 만드는 일들을 멈추었습니다. 137 00:06:51,199 --> 00:06:53,421 그리고 가혹한 현실은 138 00:06:53,445 --> 00:06:54,595 멈추지 않은 겁니다. 139 00:06:55,498 --> 00:06:58,307 인종 재산 격차를 깊이 생각해보세요. 140 00:06:59,252 --> 00:07:03,506 재산은 한 세대에서 자원을 모음으로써 만들어 내고 141 00:07:03,530 --> 00:07:07,148 다음 세대들에게 그것들을 양도합니다. 142 00:07:07,649 --> 00:07:11,376 중간 백인 가정 재산은 143 00:07:11,400 --> 00:07:14,465 14만 7천 달러(약 1억 7,185만원)입니다. 144 00:07:15,307 --> 00:07:18,228 중간 흑인 가정 재산은 145 00:07:19,419 --> 00:07:21,990 4천 달러(약 468만원)입니다. 146 00:07:22,506 --> 00:07:25,641 커지는 격차를 어떻게 설명하나요? 147 00:07:26,776 --> 00:07:27,926 힘든 역사입니다. 148 00:07:28,665 --> 00:07:32,380 저의 고조부는 노예로 태어났었습니다. 149 00:07:32,404 --> 00:07:35,696 1850년 조지아, 재스퍼 카운티에서요. 150 00:07:36,022 --> 00:07:40,076 노예였던 동안, 어떤 것도 모을 수 없도록 되었기 때문에 151 00:07:40,100 --> 00:07:41,950 아무것도 없이 해방됐습니다. 152 00:07:41,974 --> 00:07:45,878 그가 만들었던 벽돌들에 대해 보상 받지 못했습니다. 153 00:07:46,363 --> 00:07:51,466 저의 증조부 역시 1870년 조지아, 재스퍼 카운티에서 태어났습니다. 154 00:07:51,490 --> 00:07:54,985 그는 상당한 땅을 모으는데 노력했었습니다. 155 00:07:55,548 --> 00:07:59,937 하지만 또, 19살에 짐 크로우가 땅을 뺏어갑니다. 156 00:08:00,501 --> 00:08:02,635 그런 다음 짐 크로우는 그의 인생을 가져갔습니다. 157 00:08:03,525 --> 00:08:05,966 저의 할아버지, 레오나드 제프리스 시니어도 158 00:08:05,990 --> 00:08:07,394 조지아에서 태어났습니다. 159 00:08:07,418 --> 00:08:09,378 하지만 그에게 아무것도 남아있지 않았습니다. 160 00:08:09,402 --> 00:08:12,419 그래서 그는 뉴저지, 뉴어크에서 사실상 자랐습니다. 161 00:08:12,896 --> 00:08:16,300 그리고 관리인으로서 일하는데 대부분의 일생을 보냈습니다. 162 00:08:17,428 --> 00:08:21,887 고용 차별, 인종 차별 교육 그리고 온갖 제한사항이 163 00:08:21,911 --> 00:08:25,974 중산층이 되지 못하게 했습니다. 164 00:08:26,553 --> 00:08:29,656 그 뒤에 그가 1990년 초에 돌아가셨을 때, 165 00:08:29,680 --> 00:08:32,109 두 아들에게 남긴 것은 166 00:08:32,133 --> 00:08:34,284 그의 장례 비용을 간신히 맞춘 167 00:08:34,308 --> 00:08:38,191 생명 보험에 불과했습니다. 168 00:08:39,295 --> 00:08:41,961 지금 저의 부모님 두 분은 사회복지사이십니다. 169 00:08:41,985 --> 00:08:44,572 부모님은 간신히 집을 구입하셨습니다. 170 00:08:44,596 --> 00:08:48,316 1980년, 뉴욕, 브루클린의 크라운 하이츠에서 171 00:08:48,340 --> 00:08:51,273 5만5천 달러(약 6천430만원)로요. 172 00:08:51,871 --> 00:08:54,879 그 시기에 크라운 하이츠는 흑인 거주지였습니다. 173 00:08:54,903 --> 00:08:56,371 그리고 좀 험했었죠. 174 00:08:56,395 --> 00:08:58,783 제 형제와 저는 자주 잠에 들었습니다. 175 00:08:58,807 --> 00:09:00,204 1980년대 중반 즈음에 176 00:09:00,228 --> 00:09:01,668 총소리를 들으면서요. 177 00:09:02,883 --> 00:09:06,644 부모님은 저희를 보호했고 178 00:09:06,668 --> 00:09:10,192 또한 집을 지켰습니다. 179 00:09:10,581 --> 00:09:12,025 40년 동안요. 180 00:09:12,339 --> 00:09:14,019 부모님은 여전히 거기에 계십니다. 181 00:09:14,427 --> 00:09:17,799 그러나 본질적으로 미국적인 어떤 일이 발생했습니다. 182 00:09:17,823 --> 00:09:19,343 약 20년 전에요. 183 00:09:19,811 --> 00:09:21,200 약 20년 전, 184 00:09:21,224 --> 00:09:24,787 제 부모님은 흑인 거주지에서 하룻밤 묵으셨고, 185 00:09:24,811 --> 00:09:26,748 다음 날 아침에 일어났습니다. 186 00:09:26,772 --> 00:09:28,336 백인 거주지에서요. 187 00:09:28,360 --> 00:09:30,276 (웃음) 188 00:09:30,300 --> 00:09:32,839 구도심개발현상에 의해 189 00:09:32,863 --> 00:09:35,512 모든 이웃사람들이 미궁속에 사라진 것뿐만 아니라 190 00:09:36,823 --> 00:09:38,798 그들 집의 가치는 191 00:09:40,270 --> 00:09:41,638 급등하였습니다. 192 00:09:42,466 --> 00:09:45,760 그렇게 5만 5천달러에 구매했던 집은 193 00:09:45,784 --> 00:09:48,490 29% 이자로, 194 00:09:48,514 --> 00:09:53,848 그 집은 부모님이 지불했던 것에 30배 가치가 되었습니다. 195 00:09:54,285 --> 00:09:55,458 30배요. 196 00:09:55,482 --> 00:09:56,642 저와 계산해봅시다. 197 00:09:56,666 --> 00:09:58,689 5만5천에 30배, 0을 올리면 198 00:09:58,713 --> 00:10:00,212 정말 많은 돈이네요. 199 00:10:00,236 --> 00:10:02,283 (웃음) 200 00:10:02,815 --> 00:10:04,863 그래서 이 의미는 201 00:10:04,887 --> 00:10:07,299 유일한 자산으로서 202 00:10:07,323 --> 00:10:12,189 저희 형제쪽 재산으로 203 00:10:12,213 --> 00:10:16,783 가족 역사에 처음이 될 겁니다. 204 00:10:16,807 --> 00:10:20,562 노예제 폐지 뒤, 150년 보다 더 205 00:10:20,586 --> 00:10:24,610 저희 가족에 의미있는 부의 대물림이 될것입니다. 206 00:10:25,745 --> 00:10:28,570 가족 구성원이 모으지 않기 때문이거나 207 00:10:28,594 --> 00:10:29,958 일을 열심히 하지 않거나 208 00:10:29,982 --> 00:10:31,886 교육을 가치있게 생각하지 않기 때문이 아닙니다. 209 00:10:32,553 --> 00:10:35,612 힘든 역사이기 때문입니다. 210 00:10:36,506 --> 00:10:38,467 그래서 제가 과거에 대해 생각할 때 211 00:10:38,491 --> 00:10:41,426 기억하지 못하는 것에 대한 걱정은 212 00:10:41,450 --> 00:10:45,654 반복하는 것이 아닙니다. 우리가 기억하지 못한다면요. 213 00:10:46,242 --> 00:10:50,329 제 걱정, 두려움은 저희가 과거를 기억하지 않는다면 214 00:10:50,353 --> 00:10:52,559 계속 될 겁니다. 215 00:10:53,186 --> 00:10:55,537 저희는 첫 번째로 불평등과 부당성을 만드는 216 00:10:55,561 --> 00:11:00,119 일들을 계속 이어갈 겁니다. 217 00:11:00,767 --> 00:11:02,514 그래서 저희가 꼭 해야할 것은 218 00:11:02,538 --> 00:11:08,656 힘든 역사의 연속을 중단 해야만 합니다. 219 00:11:09,211 --> 00:11:13,225 진실을 보면서 우리는 할 수 있습니다. 220 00:11:13,868 --> 00:11:16,725 힘든 역사를 직접 마주보면서요. 221 00:11:16,749 --> 00:11:21,265 전 세계가 보기 위한 역사를 넓히면서요. 222 00:11:22,032 --> 00:11:25,008 진실을 말함으로써 우리는 할 수 있습니다. 223 00:11:25,548 --> 00:11:29,167 교사들은 학생들에게 힘든 역사를 가르칩니다. 224 00:11:29,191 --> 00:11:34,018 다른 걸 가르치는 건 교육적 과실을 저지르는 것입니다. 225 00:11:34,549 --> 00:11:37,232 그리고 부모님들은 자녀들에게 진실을 말해야합니다. 226 00:11:37,256 --> 00:11:38,908 국가 전체에서 온 걸 227 00:11:38,932 --> 00:11:41,986 그들이 이해하도록 해야합니다. 228 00:11:42,653 --> 00:11:46,875 그리고 마침내 진실로 우리는 행동해야만 합니다. 229 00:11:47,590 --> 00:11:49,844 개인적 그리고 집단적으로 230 00:11:49,868 --> 00:11:51,622 공적으로 그리고 개인적으로 231 00:11:51,646 --> 00:11:54,744 작은 방법 그리고 큰 방법에서 232 00:11:54,768 --> 00:11:59,721 우리는 도덕적 우주의 테두리를 굽힐 일들을 해야만합니다. 233 00:11:59,745 --> 00:12:00,966 정의에 대해서요. 234 00:12:00,990 --> 00:12:03,933 아무것도 하지 않는 것은 연루될 겁니다. 235 00:12:04,989 --> 00:12:06,139 불평등하게요. 236 00:12:07,046 --> 00:12:09,990 역사는 저희를 상기시킵니다. 237 00:12:10,014 --> 00:12:12,331 국가 전체로서 저희는, 238 00:12:12,355 --> 00:12:18,151 제임스 메디슨 같은 정치적 거물들의 어깨 위에 올라 서서 발전하였습니다. 239 00:12:18,752 --> 00:12:24,506 하지만 힘든 역사는 저희를 생각나게 할 겁니다. 240 00:12:24,530 --> 00:12:30,480 노예였던 아프리카계 미국인 아동들의 어깨 위에 올라서서도요. 241 00:12:31,314 --> 00:12:34,759 작은 흑인 소년과 소녀들 242 00:12:34,783 --> 00:12:38,862 맨손으로 벽돌을 만들었던 그들은 243 00:12:38,886 --> 00:12:42,906 이 국가를 위해 밑거름으로 삼을 겁니다. 244 00:12:43,509 --> 00:12:49,462 그리고 우리가 공정사회 만들기에 대해 진지하다면, 245 00:12:49,486 --> 00:12:53,027 그것을 기억하기 위해 우린 잘 할 거고, 246 00:12:53,051 --> 00:12:56,198 그것들을 기억하기 위해 우린 잘 할 겁니다. 247 00:12:56,895 --> 00:12:58,046 감사합니다. 248 00:12:58,070 --> 00:13:04,809 (박수)