0:00:01.135,0:00:02.897 Belum lama ini, 0:00:02.897,0:00:04.928 saya menerima sebuah undangan 0:00:04.928,0:00:10.003 untuk menghabiskan beberapa hari[br]di rumah bersejarah James Madison. 0:00:10.441,0:00:11.664 James Madison, tentu, 0:00:11.664,0:00:14.418 adalah presiden keempat Amerika Serikat, 0:00:14.442,0:00:16.846 Bapak Konstitusi, 0:00:16.870,0:00:19.400 perancang Bill of Right. 0:00:19.845,0:00:21.290 Dan sebagai seorang sejarawan, 0:00:21.290,0:00:24.654 saya sangat bersemangat[br]untuk pergi ke tempat bersejarah ini 0:00:24.654,0:00:30.403 karena saya mengerti dan menghargai[br]kekuatan sebuah tempat. 0:00:30.427,0:00:34.848 Madison menamai tempatnya Montpelier. 0:00:34.872,0:00:37.570 Dan Montpelier ini benar-benar indah. 0:00:37.594,0:00:41.348 Ini meliputi beberapa ribu hektar [br]bukit yang landai, 0:00:41.372,0:00:43.476 tanah pertanian dan hutan 0:00:43.500,0:00:48.269 dengan pemandangan Blue Ridge Mountains[br]yang menakjubkan. 0:00:48.619,0:00:50.775 Tapi, indahnya menyeramkan 0:00:51.244,0:00:57.277 karena Montpelier[br]dulunya juga sebuah kamp kerja paksa. 0:00:57.720,0:01:02.754 James Madison memperbudak[br]lebih dari 100 orang sepanjang hidupnya. 0:01:03.236,0:01:05.546 Dan tak pernah membebaskan seorang pun, 0:01:05.546,0:01:07.356 bahkan sampai kematiannya pun tidak. 0:01:07.546,0:01:11.537 Bagian tengah Montpelier[br]adalah rumah besar milik Madison. 0:01:11.561,0:01:14.105 Di sinilah tempat[br]James Madison bertumbuh besar, 0:01:14.105,0:01:17.416 dia kembali ke sini[br]setelah masa kepresidenannya, 0:01:17.416,0:01:19.466 di sini pula dia meninggal dunia. 0:01:19.490,0:01:23.442 Dan bagian tengah rumah besar Madison[br]adalah perpustakaannya. 0:01:23.442,0:01:25.186 Ruangan di lantai dua ini adalah 0:01:25.186,0:01:30.506 tempat Madison menyusun[br]dan mengonsepkan Bill of Rights. 0:01:30.530,0:01:32.742 Saat saya datang pertama kali, 0:01:32.742,0:01:36.106 direktur pendidikan, Christian Cotz -- 0:01:36.106,0:01:37.656 sobat kulit putih yang keren-- 0:01:37.656,0:01:39.557 (Tawa) 0:01:39.581,0:01:43.179 langsung membawa saya dengan cepat[br]ke perpustakaan. 0:01:43.446,0:01:46.732 Dan saya merasa takjub[br]bisa berdiri di tempat 0:01:46.756,0:01:51.084 di mana peristiwa penting[br]dalam sejarah Amerika terjadi. 0:01:51.909,0:01:53.396 Tapi setelah sebentar di situ, 0:01:53.396,0:01:58.275 Christian membawa saya ke lantai bawah[br]menuju ruang bawah tanah. 0:01:58.624,0:02:00.782 Di ruang bawah tanah inilah, 0:02:00.782,0:02:05.213 para budak Afrika-Amerika[br]yang mengatur rumah ini 0:02:05.213,0:02:06.781 menghabiskan waktu mereka. 0:02:06.805,0:02:11.930 Di sini juga tempat mereka memasang[br]pameran baru dalam perbudakan di Amerika. 0:02:11.964,0:02:13.800 Dan saat kami sedang di situ, 0:02:13.824,0:02:17.177 Christian menyuruh saya[br]melakukan sesuatu yang sedikit aneh. 0:02:17.177,0:02:18.753 Dia bilang, taruhlah tangan saya 0:02:18.753,0:02:23.715 pada dinding bata ruangan itu[br]dan usaplah 0:02:23.715,0:02:28.283 sampai saya merasakan cetakan[br]atau tonjolan di permukaan batu bata itu. 0:02:28.632,0:02:29.482 Sekarang, 0:02:29.482,0:02:33.039 saya akan menginap[br]di tempat bekas perbudakan ini 0:02:33.039,0:02:34.211 untuk beberapa hari, 0:02:34.235,0:02:36.530 jadi saya tak mau menyinggung [br]orang kulit putih. 0:02:36.530,0:02:37.593 (Tawa) 0:02:37.617,0:02:39.037 Karena setelah ini berakhir, 0:02:39.061,0:02:41.188 saya ingin memastikan[br]saya bisa keluar. 0:02:41.212,0:02:44.006 (Tawa) 0:02:44.030,0:02:48.206 Tapi saat saya sedang[br]menyeret tangan di sepanjang dinding, 0:02:48.206,0:02:50.710 saya terpikir tentang[br]anak-anak perempuan saya, 0:02:50.710,0:02:52.065 terutama si bungsu 0:02:52.065,0:02:54.443 yang baru berusia[br]dua atau tiga tahun saat itu 0:02:54.443,0:02:57.051 karena setiap dia keluar[br]dari mobil kami, 0:02:57.051,0:03:00.320 dia akan menyeretkan tangannya[br]di luar mobil, 0:03:00.320,0:03:02.355 yang mana benar-benar jorok. 0:03:02.379,0:03:03.736 Dan lalu -- 0:03:03.760,0:03:06.387 jika saya telat mencegahnya, 0:03:06.411,0:03:08.795 dia akan masukkan jarinya[br]ke dalam mulutnya, 0:03:08.795,0:03:10.726 yang mana membuat saya gila. 0:03:10.726,0:03:14.188 Inilah yang saya pikirkan[br]saat harusnya saya menjadi sejarawan. 0:03:14.212,0:03:15.513 (Tawa) 0:03:15.537,0:03:20.957 Tapi kemudian, saya benar-benar[br]merasakan kesan seperti ini pada batanya. 0:03:20.957,0:03:23.138 Saya merasakan tonjolan pada batanya. 0:03:23.162,0:03:26.797 Dan hanya butuh sekejap[br]untuk sadar apa sebenarnya itu. 0:03:26.821,0:03:28.417 Itu semua 0:03:28.441,0:03:30.416 adalah cetakan tangan kecil. 0:03:30.990,0:03:35.895 Karena semua batu bata[br]di tanah kepunyaan James Madison 0:03:35.895,0:03:39.478 dibuat oleh anak-anak [br]yang dia perbudak. 0:03:40.373,0:03:42.265 Dan itulah saat saya sadar 0:03:42.265,0:03:43.894 bahwa perpustakaan 0:03:43.894,0:03:49.804 di mana James Madison menyusun[br]dan mengonsepkan Bill of Rights 0:03:49.804,0:03:52.611 ditopang fondasi batu bata 0:03:53.206,0:03:56.236 yang dibuat oleh anak-anak[br]yang dia perbudak. 0:03:57.173,0:04:00.235 Dan ini adalah sejarah yang pahit. 0:04:01.164,0:04:03.942 Ini sejarah yang pahit[br]karena sulit untuk membayangkan 0:04:03.942,0:04:06.400 sebuah kebiadaban 0:04:06.400,0:04:08.459 yang mengarah pada perbudakan anak-anak 0:04:08.459,0:04:11.206 untuk membuat batu bata[br]bagi kenyamanan Anda. 0:04:11.533,0:04:12.606 Itu sejarah yang pahit 0:04:12.606,0:04:16.537 karena sulit untuk membicarakan[br]tentang kekejaman perbudakan, 0:04:16.761,0:04:19.212 pemukulan, pemecutan, penculikan, 0:04:19.212,0:04:21.724 pemisahan paksa dari keluarga. 0:04:22.085,0:04:26.387 Ini sejarah yang sulit karena sulit[br]untuk mengajarkan supremasi kulit putih, 0:04:26.387,0:04:29.826 ideologi yang membenarkan perbudakkan. 0:04:30.157,0:04:33.897 Dan bukannya menghadapi [br]sejarah yang pahit, 0:04:33.897,0:04:36.476 kita cenderung menghindarinya. 0:04:37.385,0:04:41.780 Terkadang, itu berarti hanya mengada-ada. 0:04:42.747,0:04:45.395 Saya mendengar[br]banyak orang mengatakan 0:04:45.395,0:04:49.620 bahwa "hak-hak negara bagian"[br]adalah penyebab utama Perang Saudara. 0:04:50.058,0:04:51.625 Itu akan mengejutkan 0:04:51.625,0:04:53.979 orang-orang yang berperang[br]di Perang Saudara. 0:04:53.979,0:04:55.312 (Tawa) 0:04:55.336,0:05:00.706 Terkadang, kita mencoba untuk [br]merasionalisasikan sejarah yang pahit. 0:05:00.985,0:05:02.867 Saat orang mengunjungi Montpelier -- 0:05:02.867,0:05:05.292 dan maksudnya "orang"[br]adalah orang kulit putih -- 0:05:05.292,0:05:06.814 saat mereka datang ke Montpelier 0:05:06.814,0:05:10.440 dan mempelajari tentang[br]Madison memperbudak orang-orang, 0:05:10.714,0:05:12.656 mereka sering bertanya, 0:05:12.656,0:05:15.009 "Tapi bukankah dia majikan yang baik?" 0:05:15.902,0:05:17.669 Seorang "majikan yang baik"? 0:05:17.871,0:05:20.399 Tidak ada yang namanya majikan yang baik. 0:05:20.399,0:05:23.406 Hanya ada yang jahat dan yang lebih jahat. 0:05:24.707,0:05:26.453 Dan terkadang, 0:05:26.477,0:05:29.610 kita hanya berpura-pura [br]menganggap masa lalu tak terjadi. 0:05:29.818,0:05:32.607 Saya sering mendengar orang bilang, 0:05:32.607,0:05:37.288 "Sulit membayangkan perbudakkan[br]ada di luar pertanian Selatan." 0:05:37.312,0:05:38.462 Tidak sulit. 0:05:38.963,0:05:41.471 Perbudakkan ada di semua koloni Amerika, 0:05:41.495,0:05:44.363 perbudakkan ada di[br]negara bagian rumah saya, New York, 0:05:44.387,0:05:47.835 selama 50 tahun setelah Revolusi Amerika. 0:05:48.653,0:05:50.176 Jadi mengapa kita melakukan ini? 0:05:50.200,0:05:53.925 Mengapa kita mengelak [br]menghadapi sejarah yang pahit? 0:05:54.232,0:05:56.887 Tokoh sastra dan pendidik Regie Gibson 0:05:56.911,0:05:59.283 mengatakan kebenarannya saat berkata 0:05:59.307,0:06:05.429 bahwa masalah kita sebagai orang Amerika[br]adalah kita sebenarnya membenci sejarah. 0:06:05.692,0:06:07.510 Yang kita suka 0:06:07.534,0:06:08.874 adalah nostalgia. 0:06:09.994,0:06:11.144 Nostalgia. 0:06:11.629,0:06:13.946 Kita suka cerita tentang masa lalu 0:06:13.970,0:06:17.375 yang membuat kita merasa nyaman[br]tentang masa sekarang. 0:06:18.347,0:06:20.434 Tapi kita tak bisa terus seperti ini. 0:06:20.871,0:06:23.983 George Santayana,[br]penulis dan filsuf Spanyol, berkata bahwa 0:06:23.983,0:06:29.037 [Mereka yang tidak mengingat masa lalu[br]terkutuk untuk mengulangnya.] 0:06:29.379,0:06:33.283 Sebagai sejarawan, saya menghabiskan [br]banyak waktu memikirkan pernyataan ini, 0:06:33.307,0:06:36.855 dan dalam arti tertentu,[br]ini berlaku untuk kita orang Amerika. 0:06:37.165,0:06:39.098 Tapi di satu sisi, tidak. 0:06:39.260,0:06:41.942 Karena, terwarisi di pernyataan ini 0:06:41.942,0:06:44.906 adalah gagasan bahwa di satu saat, 0:06:44.930,0:06:47.103 kita berhenti melakukan sesuatu 0:06:47.103,0:06:50.805 yang telah membuat[br]ketidaksamarataan dari awal. 0:06:51.199,0:06:53.421 Dan kenyataan pahitnya adalah, 0:06:53.445,0:06:54.815 kita belum. 0:06:55.498,0:06:58.815 Pertimbangkan[br]kesenjangan kekayaan antar ras. 0:06:59.252,0:07:03.530 Kekayaan dihasilkan dengan[br]mengumpulkan sumber daya di satu generasi 0:07:03.530,0:07:07.361 dan mentransfernya[br]ke generasi selanjutnya. 0:07:07.649,0:07:11.376 Nilai tengah kekayaan[br]rumah tangga kulit putih 0:07:11.400,0:07:14.465 adalah 147.000 dolar. 0:07:15.307,0:07:18.576 Nilai tengah kekayaan[br]rumah tangga kulit hitam 0:07:19.419,0:07:21.990 adalah empat ribu dolar. 0:07:22.506,0:07:26.079 Bagaimana Anda menjelaskan[br]kesenjangan yang berkembang ini? 0:07:26.776,0:07:27.926 Sejarah yang pahit. 0:07:28.665,0:07:32.418 Kakek dari buyut saya lahir diperbudak 0:07:32.418,0:07:35.696 di Daerah Jasper, Georgia,[br]pada tahun 1850-an. 0:07:36.022,0:07:40.076 Sewaktu dia diperbudak, dia tak[br]diizinkan untuk memiliki apa pun 0:07:40.100,0:07:41.950 dan dia dibebaskan tanpa apa pun. 0:07:41.974,0:07:45.878 Dia tak pernah dibayar[br]atas batu bata yang dia buat. 0:07:46.363,0:07:51.464 Buyut lelaki saya juga lahir di Daerah [br]Jasper, Georgia, pada tahun 1870-an, 0:07:51.464,0:07:54.985 dan sebenarnya dia berhasil [br]memiliki sedikit lahan. 0:07:55.548,0:08:00.198 Tapi kemudian, saat usianya 19 tahun,[br]Jim Crow mengambil lahan itu darinya. 0:08:00.501,0:08:02.951 Dan lalu Jim Crow mengambil nyawanya. 0:08:03.213,0:08:05.990 Kakek saya, Leonard Jeffries Senior, 0:08:05.990,0:08:07.394 lahir di Georgia, 0:08:07.394,0:08:09.402 tapi tak ada yang tersisa baginya di sana, 0:08:09.402,0:08:12.419 jadi dia sebenarnya besar[br]di Newark, New Jersey. 0:08:12.896,0:08:16.507 Dan dia menghabiskan sebagian besar[br]hidupnya bekerja sebagai pembersih. 0:08:17.428,0:08:21.874 Diskriminasi pekerjaan,[br]perbedaan pendidikan, dan redlining 0:08:21.874,0:08:25.974 mencegah dia selamanya[br]dari naik ke kelas menengah. 0:08:26.553,0:08:29.680 Jadi saat dia meninggal dunia [br]pada awal tahun 1990-an, 0:08:29.680,0:08:32.133 dia mewarisi kepada dua putranya 0:08:32.133,0:08:34.284 tidak lebih dari[br]sebuah polis asuransi jiwa 0:08:34.284,0:08:38.495 yang bahkan tidak menutup[br]sebagian besar pengeluaran pemakamannya. 0:08:39.295,0:08:41.939 Sekarang orang tua saya,[br]keduanya pekerja sosial, 0:08:41.939,0:08:44.561 mereka berhasil membeli sebuah rumah 0:08:44.561,0:08:48.328 di daerah Crown Heights di Brooklyn,[br]New York pada tahun 1980 0:08:48.328,0:08:51.273 seharga 55.000 dolar. 0:08:51.701,0:08:54.903 Crown Heights, waktu itu,[br]adalah lingkungan total orang kulit hitam, 0:08:54.903,0:08:56.371 dan waktu itu sulit. 0:08:56.395,0:08:58.837 Saudara lelaki saya dan saya sering tidur 0:08:58.837,0:09:00.235 pada pertengahan 1980-an, 0:09:00.235,0:09:01.668 mendengar suara tembakan. 0:09:02.840,0:09:06.666 Tapi orang tua saya melindungi kami, 0:09:06.666,0:09:10.192 dan orang tua saya juga[br]mempertahankan rumah itu. 0:09:10.581,0:09:12.025 Selama 40 tahun. 0:09:12.339,0:09:14.019 Dan mereka masih di sana. 0:09:14.427,0:09:17.733 Tapi sesuatu[br]yang sangat khas Amerika terjadi 0:09:17.733,0:09:19.343 sekitar 20 tahun yang lalu. 0:09:19.811,0:09:21.273 Sekitar 20 tahun yang lalu, 0:09:21.273,0:09:24.844 mereka tidur pada suatu malam[br]di lingkungan total orang kulit hitam, 0:09:24.844,0:09:26.553 dan mereka bangun di esok hari 0:09:26.553,0:09:28.360 di lingkungan total orang kulit putih. 0:09:28.360,0:09:30.276 (Tawa) 0:09:30.300,0:09:32.859 Dan sebagai hasil dari gentrifikasi, 0:09:32.859,0:09:36.173 tidak hanya semua tetangga mereka[br]menghilang secara misterius, 0:09:36.823,0:09:39.016 tapi harga rumah mereka 0:09:40.270,0:09:41.963 melambung naik. 0:09:42.466,0:09:45.754 Jadi, rumah yang mereka beli[br]seharga 55.000 dolar -- 0:09:45.754,0:09:48.490 dengan bunga 29 persen -- 0:09:48.514,0:09:53.848 rumah itu sekarang berharga[br]30 kali lipat dari harga belinya. 0:09:54.015,0:09:56.023 Tiga puluh kali lipat. Ayo kita hitung. 0:09:56.023,0:09:58.561 Itu 55.000 dikali 30, [br]ambil angka kosongnya -- 0:09:58.646,0:10:00.225 pokoknya banyak lah. 0:10:00.245,0:10:01.495 (Tawa) 0:10:02.815,0:10:04.863 Jadi itu berarti, 0:10:04.887,0:10:07.299 sebagai satu-satunya aset, 0:10:07.323,0:10:09.256 saat waktunya tiba untuk mereka 0:10:09.256,0:10:12.213 memberikan aset itu kepada saudara[br]lelaki saya dan saya, 0:10:12.213,0:10:16.783 itu akan jadi pertama kalinya[br]dalam sejarah keluarga saya, 0:10:16.807,0:10:20.562 selama lebih dari 150 tahun[br]setelah berakhirnya perbudakkan 0:10:20.586,0:10:25.351 bahwa akan ada penyerahan harta[br]yang berarti di keluarga saya. 0:10:25.745,0:10:28.570 Dan itu bukan karena para[br]anggota keluarga tidak menabung, 0:10:28.594,0:10:29.958 tidak bekerja keras, 0:10:29.982,0:10:32.042 tidak menghargai pendidikan. 0:10:32.553,0:10:35.612 Itu karena sejarah yang pahit. 0:10:36.378,0:10:38.467 Jadi saat saya berpikir [br]tentang masa lalu, 0:10:38.491,0:10:41.426 kekhawatiran saya dari tidak mengingatnya 0:10:41.450,0:10:45.862 bukan karena kita akan mengulanginya[br]jika kita tak mengingatnya. 0:10:46.242,0:10:50.329 Kekhawatiran, ketakutan saya[br]adalah jika kita tak mengingat masa lalu, 0:10:50.353,0:10:52.680 kita akan meneruskannya. 0:10:53.186,0:10:55.537 Kita akan terus melakukan hal 0:10:55.561,0:11:00.119 yang membuat ketidaksamarataan[br]dan ketidakadilan itu pada awalnya. 0:11:00.767,0:11:02.514 Jadi apa yang harus kita lakukan 0:11:02.538,0:11:08.955 adalah kita harus memutus[br]keberlanjutan sejarah yang pahit. 0:11:09.211,0:11:13.670 Dan kita bisa lakukan ini[br]dengan mencari kebenaran. 0:11:13.868,0:11:16.796 Dengan menghadapi[br]sejarah yang pahit secara langsung. 0:11:16.796,0:11:21.604 Dengan memperbesar sejarah yang pahit[br]agar seluruh dunia melihat. 0:11:22.032,0:11:25.265 Kita bisa melakukan ini[br]dengan membicarakan kebenaran. 0:11:25.548,0:11:29.167 Para guru mengajarkan sejarah pahit[br]kepada murid-muridnya. 0:11:29.191,0:11:34.218 Melakukan yang lain dari ini berarti [br]melakukan kekeliruan pendidikan. 0:11:34.279,0:11:37.221 Dan para orang tua harus berbicara[br]jujur pada anak-anak mereka 0:11:37.221,0:11:38.908 agar mereka mengerti 0:11:38.932,0:11:41.986 dari mana asal-usul kita[br]sebagai sebuah bangsa. 0:11:42.653,0:11:46.982 Dan akhirnya, kita semua harus[br]bersikap berdasarkan kenyataan. 0:11:47.590,0:11:49.844 Secara individu dan bersama, 0:11:49.868,0:11:51.622 secara publik dan pribadi, 0:11:51.646,0:11:54.744 dalam cara yang kecil dan yang besar. 0:11:54.768,0:11:59.721 Kita harus melakukan hal yang akan[br]membengkokkan busur moral alam semesta 0:11:59.745,0:12:00.966 menuju keadilan. 0:12:00.990,0:12:04.179 Diam saja artinya terlibat ... 0:12:04.989,0:12:06.530 dalam ketidakadilan. 0:12:07.046,0:12:09.990 Sejarah mengingatkan kita 0:12:10.014,0:12:12.331 bahwa kita, sebagai sebuah bangsa, 0:12:12.355,0:12:16.521 berdiri di atas bahu[br]banyak raksasa politik 0:12:16.545,0:12:18.065 seperti James Madison. 0:12:18.532,0:12:24.508 Tapi sejarah pahit mengingatkan kita[br]bahwa kita, sebagai sebuah bangsa, 0:12:24.530,0:12:31.000 juga berdiri di atas bahu anak-anak[br]Afrika-Amerika yang diperbudak. 0:12:31.314,0:12:34.759 Anak-anak lelaki[br]dan anak-anak perempuan kulit hitam 0:12:34.783,0:12:38.862 yang, dengan hanya tangannya,[br]membuat batu bata 0:12:38.886,0:12:42.906 yang menjadi fondasi bagi bangsa ini. 0:12:43.509,0:12:49.462 Dan jika kita serius tentang membuat [br]masyarakat yang adil dan sama rata, 0:12:49.486,0:12:53.027 maka kita akan mengingat itu dengan baik, 0:12:53.051,0:12:56.544 dan kita akan mengingat mereka[br]dengan baik, 0:12:56.895,0:12:58.046 Terima kasih. 0:12:58.070,0:13:04.809 (Tepuk tangan)