0:00:01.135,0:00:02.897
Belum lama ini,
0:00:02.897,0:00:04.928
saya menerima sebuah undangan
0:00:04.928,0:00:10.003
untuk menghabiskan beberapa hari[br]di rumah bersejarah James Madison.
0:00:10.441,0:00:11.664
James Madison, tentu,
0:00:11.664,0:00:14.418
adalah presiden keempat Amerika Serikat,
0:00:14.442,0:00:16.846
Bapak Konstitusi,
0:00:16.870,0:00:19.400
perancang Bill of Right.
0:00:19.845,0:00:21.290
Dan sebagai seorang sejarawan,
0:00:21.290,0:00:24.654
saya sangat bersemangat[br]untuk pergi ke tempat bersejarah ini
0:00:24.654,0:00:30.403
karena saya mengerti dan menghargai[br]kekuatan sebuah tempat.
0:00:30.427,0:00:34.848
Madison menamai tempatnya Montpelier.
0:00:34.872,0:00:37.570
Dan Montpelier ini benar-benar indah.
0:00:37.594,0:00:41.348
Ini meliputi beberapa ribu hektar [br]bukit yang landai,
0:00:41.372,0:00:43.476
tanah pertanian dan hutan
0:00:43.500,0:00:48.269
dengan pemandangan Blue Ridge Mountains[br]yang menakjubkan.
0:00:48.619,0:00:50.775
Tapi, indahnya menyeramkan
0:00:51.244,0:00:57.277
karena Montpelier[br]dulunya juga sebuah kamp kerja paksa.
0:00:57.720,0:01:02.754
James Madison memperbudak[br]lebih dari 100 orang sepanjang hidupnya.
0:01:03.236,0:01:05.546
Dan tak pernah membebaskan seorang pun,
0:01:05.546,0:01:07.356
bahkan sampai kematiannya pun tidak.
0:01:07.546,0:01:11.537
Bagian tengah Montpelier[br]adalah rumah besar milik Madison.
0:01:11.561,0:01:14.105
Di sinilah tempat[br]James Madison bertumbuh besar,
0:01:14.105,0:01:17.416
dia kembali ke sini[br]setelah masa kepresidenannya,
0:01:17.416,0:01:19.466
di sini pula dia meninggal dunia.
0:01:19.490,0:01:23.442
Dan bagian tengah rumah besar Madison[br]adalah perpustakaannya.
0:01:23.442,0:01:25.186
Ruangan di lantai dua ini adalah
0:01:25.186,0:01:30.506
tempat Madison menyusun[br]dan mengonsepkan Bill of Rights.
0:01:30.530,0:01:32.742
Saat saya datang pertama kali,
0:01:32.742,0:01:36.106
direktur pendidikan, Christian Cotz --
0:01:36.106,0:01:37.656
sobat kulit putih yang keren--
0:01:37.656,0:01:39.557
(Tawa)
0:01:39.581,0:01:43.179
langsung membawa saya dengan cepat[br]ke perpustakaan.
0:01:43.446,0:01:46.732
Dan saya merasa takjub[br]bisa berdiri di tempat
0:01:46.756,0:01:51.084
di mana peristiwa penting[br]dalam sejarah Amerika terjadi.
0:01:51.909,0:01:53.396
Tapi setelah sebentar di situ,
0:01:53.396,0:01:58.275
Christian membawa saya ke lantai bawah[br]menuju ruang bawah tanah.
0:01:58.624,0:02:00.782
Di ruang bawah tanah inilah,
0:02:00.782,0:02:05.213
para budak Afrika-Amerika[br]yang mengatur rumah ini
0:02:05.213,0:02:06.781
menghabiskan waktu mereka.
0:02:06.805,0:02:11.930
Di sini juga tempat mereka memasang[br]pameran baru dalam perbudakan di Amerika.
0:02:11.964,0:02:13.800
Dan saat kami sedang di situ,
0:02:13.824,0:02:17.177
Christian menyuruh saya[br]melakukan sesuatu yang sedikit aneh.
0:02:17.177,0:02:18.753
Dia bilang, taruhlah tangan saya
0:02:18.753,0:02:23.715
pada dinding bata ruangan itu[br]dan usaplah
0:02:23.715,0:02:28.283
sampai saya merasakan cetakan[br]atau tonjolan di permukaan batu bata itu.
0:02:28.632,0:02:29.482
Sekarang,
0:02:29.482,0:02:33.039
saya akan menginap[br]di tempat bekas perbudakan ini
0:02:33.039,0:02:34.211
untuk beberapa hari,
0:02:34.235,0:02:36.530
jadi saya tak mau menyinggung [br]orang kulit putih.
0:02:36.530,0:02:37.593
(Tawa)
0:02:37.617,0:02:39.037
Karena setelah ini berakhir,
0:02:39.061,0:02:41.188
saya ingin memastikan[br]saya bisa keluar.
0:02:41.212,0:02:44.006
(Tawa)
0:02:44.030,0:02:48.206
Tapi saat saya sedang[br]menyeret tangan di sepanjang dinding,
0:02:48.206,0:02:50.710
saya terpikir tentang[br]anak-anak perempuan saya,
0:02:50.710,0:02:52.065
terutama si bungsu
0:02:52.065,0:02:54.443
yang baru berusia[br]dua atau tiga tahun saat itu
0:02:54.443,0:02:57.051
karena setiap dia keluar[br]dari mobil kami,
0:02:57.051,0:03:00.320
dia akan menyeretkan tangannya[br]di luar mobil,
0:03:00.320,0:03:02.355
yang mana benar-benar jorok.
0:03:02.379,0:03:03.736
Dan lalu --
0:03:03.760,0:03:06.387
jika saya telat mencegahnya,
0:03:06.411,0:03:08.795
dia akan masukkan jarinya[br]ke dalam mulutnya,
0:03:08.795,0:03:10.726
yang mana membuat saya gila.
0:03:10.726,0:03:14.188
Inilah yang saya pikirkan[br]saat harusnya saya menjadi sejarawan.
0:03:14.212,0:03:15.513
(Tawa)
0:03:15.537,0:03:20.957
Tapi kemudian, saya benar-benar[br]merasakan kesan seperti ini pada batanya.
0:03:20.957,0:03:23.138
Saya merasakan tonjolan pada batanya.
0:03:23.162,0:03:26.797
Dan hanya butuh sekejap[br]untuk sadar apa sebenarnya itu.
0:03:26.821,0:03:28.417
Itu semua
0:03:28.441,0:03:30.416
adalah cetakan tangan kecil.
0:03:30.990,0:03:35.895
Karena semua batu bata[br]di tanah kepunyaan James Madison
0:03:35.895,0:03:39.478
dibuat oleh anak-anak [br]yang dia perbudak.
0:03:40.373,0:03:42.265
Dan itulah saat saya sadar
0:03:42.265,0:03:43.894
bahwa perpustakaan
0:03:43.894,0:03:49.804
di mana James Madison menyusun[br]dan mengonsepkan Bill of Rights
0:03:49.804,0:03:52.611
ditopang fondasi batu bata
0:03:53.206,0:03:56.236
yang dibuat oleh anak-anak[br]yang dia perbudak.
0:03:57.173,0:04:00.235
Dan ini adalah sejarah yang pahit.
0:04:01.164,0:04:03.942
Ini sejarah yang pahit[br]karena sulit untuk membayangkan
0:04:03.942,0:04:06.400
sebuah kebiadaban
0:04:06.400,0:04:08.459
yang mengarah pada perbudakan anak-anak
0:04:08.459,0:04:11.206
untuk membuat batu bata[br]bagi kenyamanan Anda.
0:04:11.533,0:04:12.606
Itu sejarah yang pahit
0:04:12.606,0:04:16.537
karena sulit untuk membicarakan[br]tentang kekejaman perbudakan,
0:04:16.761,0:04:19.212
pemukulan, pemecutan, penculikan,
0:04:19.212,0:04:21.724
pemisahan paksa dari keluarga.
0:04:22.085,0:04:26.387
Ini sejarah yang sulit karena sulit[br]untuk mengajarkan supremasi kulit putih,
0:04:26.387,0:04:29.826
ideologi yang membenarkan perbudakkan.
0:04:30.157,0:04:33.897
Dan bukannya menghadapi [br]sejarah yang pahit,
0:04:33.897,0:04:36.476
kita cenderung menghindarinya.
0:04:37.385,0:04:41.780
Terkadang, itu berarti hanya mengada-ada.
0:04:42.747,0:04:45.395
Saya mendengar[br]banyak orang mengatakan
0:04:45.395,0:04:49.620
bahwa "hak-hak negara bagian"[br]adalah penyebab utama Perang Saudara.
0:04:50.058,0:04:51.625
Itu akan mengejutkan
0:04:51.625,0:04:53.979
orang-orang yang berperang[br]di Perang Saudara.
0:04:53.979,0:04:55.312
(Tawa)
0:04:55.336,0:05:00.706
Terkadang, kita mencoba untuk [br]merasionalisasikan sejarah yang pahit.
0:05:00.985,0:05:02.867
Saat orang mengunjungi Montpelier --
0:05:02.867,0:05:05.292
dan maksudnya "orang"[br]adalah orang kulit putih --
0:05:05.292,0:05:06.814
saat mereka datang ke Montpelier
0:05:06.814,0:05:10.440
dan mempelajari tentang[br]Madison memperbudak orang-orang,
0:05:10.714,0:05:12.656
mereka sering bertanya,
0:05:12.656,0:05:15.009
"Tapi bukankah dia majikan yang baik?"
0:05:15.902,0:05:17.669
Seorang "majikan yang baik"?
0:05:17.871,0:05:20.399
Tidak ada yang namanya majikan yang baik.
0:05:20.399,0:05:23.406
Hanya ada yang jahat dan yang lebih jahat.
0:05:24.707,0:05:26.453
Dan terkadang,
0:05:26.477,0:05:29.610
kita hanya berpura-pura [br]menganggap masa lalu tak terjadi.
0:05:29.818,0:05:32.607
Saya sering mendengar orang bilang,
0:05:32.607,0:05:37.288
"Sulit membayangkan perbudakkan[br]ada di luar pertanian Selatan."
0:05:37.312,0:05:38.462
Tidak sulit.
0:05:38.963,0:05:41.471
Perbudakkan ada di semua koloni Amerika,
0:05:41.495,0:05:44.363
perbudakkan ada di[br]negara bagian rumah saya, New York,
0:05:44.387,0:05:47.835
selama 50 tahun setelah Revolusi Amerika.
0:05:48.653,0:05:50.176
Jadi mengapa kita melakukan ini?
0:05:50.200,0:05:53.925
Mengapa kita mengelak [br]menghadapi sejarah yang pahit?
0:05:54.232,0:05:56.887
Tokoh sastra dan pendidik Regie Gibson
0:05:56.911,0:05:59.283
mengatakan kebenarannya saat berkata
0:05:59.307,0:06:05.429
bahwa masalah kita sebagai orang Amerika[br]adalah kita sebenarnya membenci sejarah.
0:06:05.692,0:06:07.510
Yang kita suka
0:06:07.534,0:06:08.874
adalah nostalgia.
0:06:09.994,0:06:11.144
Nostalgia.
0:06:11.629,0:06:13.946
Kita suka cerita tentang masa lalu
0:06:13.970,0:06:17.375
yang membuat kita merasa nyaman[br]tentang masa sekarang.
0:06:18.347,0:06:20.434
Tapi kita tak bisa terus seperti ini.
0:06:20.871,0:06:23.983
George Santayana,[br]penulis dan filsuf Spanyol, berkata bahwa
0:06:23.983,0:06:29.037
[Mereka yang tidak mengingat masa lalu[br]terkutuk untuk mengulangnya.]
0:06:29.379,0:06:33.283
Sebagai sejarawan, saya menghabiskan [br]banyak waktu memikirkan pernyataan ini,
0:06:33.307,0:06:36.855
dan dalam arti tertentu,[br]ini berlaku untuk kita orang Amerika.
0:06:37.165,0:06:39.098
Tapi di satu sisi, tidak.
0:06:39.260,0:06:41.942
Karena, terwarisi di pernyataan ini
0:06:41.942,0:06:44.906
adalah gagasan bahwa di satu saat,
0:06:44.930,0:06:47.103
kita berhenti melakukan sesuatu
0:06:47.103,0:06:50.805
yang telah membuat[br]ketidaksamarataan dari awal.
0:06:51.199,0:06:53.421
Dan kenyataan pahitnya adalah,
0:06:53.445,0:06:54.815
kita belum.
0:06:55.498,0:06:58.815
Pertimbangkan[br]kesenjangan kekayaan antar ras.
0:06:59.252,0:07:03.530
Kekayaan dihasilkan dengan[br]mengumpulkan sumber daya di satu generasi
0:07:03.530,0:07:07.361
dan mentransfernya[br]ke generasi selanjutnya.
0:07:07.649,0:07:11.376
Nilai tengah kekayaan[br]rumah tangga kulit putih
0:07:11.400,0:07:14.465
adalah 147.000 dolar.
0:07:15.307,0:07:18.576
Nilai tengah kekayaan[br]rumah tangga kulit hitam
0:07:19.419,0:07:21.990
adalah empat ribu dolar.
0:07:22.506,0:07:26.079
Bagaimana Anda menjelaskan[br]kesenjangan yang berkembang ini?
0:07:26.776,0:07:27.926
Sejarah yang pahit.
0:07:28.665,0:07:32.418
Kakek dari buyut saya lahir diperbudak
0:07:32.418,0:07:35.696
di Daerah Jasper, Georgia,[br]pada tahun 1850-an.
0:07:36.022,0:07:40.076
Sewaktu dia diperbudak, dia tak[br]diizinkan untuk memiliki apa pun
0:07:40.100,0:07:41.950
dan dia dibebaskan tanpa apa pun.
0:07:41.974,0:07:45.878
Dia tak pernah dibayar[br]atas batu bata yang dia buat.
0:07:46.363,0:07:51.464
Buyut lelaki saya juga lahir di Daerah [br]Jasper, Georgia, pada tahun 1870-an,
0:07:51.464,0:07:54.985
dan sebenarnya dia berhasil [br]memiliki sedikit lahan.
0:07:55.548,0:08:00.198
Tapi kemudian, saat usianya 19 tahun,[br]Jim Crow mengambil lahan itu darinya.
0:08:00.501,0:08:02.951
Dan lalu Jim Crow mengambil nyawanya.
0:08:03.213,0:08:05.990
Kakek saya, Leonard Jeffries Senior,
0:08:05.990,0:08:07.394
lahir di Georgia,
0:08:07.394,0:08:09.402
tapi tak ada yang tersisa baginya di sana,
0:08:09.402,0:08:12.419
jadi dia sebenarnya besar[br]di Newark, New Jersey.
0:08:12.896,0:08:16.507
Dan dia menghabiskan sebagian besar[br]hidupnya bekerja sebagai pembersih.
0:08:17.428,0:08:21.874
Diskriminasi pekerjaan,[br]perbedaan pendidikan, dan redlining
0:08:21.874,0:08:25.974
mencegah dia selamanya[br]dari naik ke kelas menengah.
0:08:26.553,0:08:29.680
Jadi saat dia meninggal dunia [br]pada awal tahun 1990-an,
0:08:29.680,0:08:32.133
dia mewarisi kepada dua putranya
0:08:32.133,0:08:34.284
tidak lebih dari[br]sebuah polis asuransi jiwa
0:08:34.284,0:08:38.495
yang bahkan tidak menutup[br]sebagian besar pengeluaran pemakamannya.
0:08:39.295,0:08:41.939
Sekarang orang tua saya,[br]keduanya pekerja sosial,
0:08:41.939,0:08:44.561
mereka berhasil membeli sebuah rumah
0:08:44.561,0:08:48.328
di daerah Crown Heights di Brooklyn,[br]New York pada tahun 1980
0:08:48.328,0:08:51.273
seharga 55.000 dolar.
0:08:51.701,0:08:54.903
Crown Heights, waktu itu,[br]adalah lingkungan total orang kulit hitam,
0:08:54.903,0:08:56.371
dan waktu itu sulit.
0:08:56.395,0:08:58.837
Saudara lelaki saya dan saya sering tidur
0:08:58.837,0:09:00.235
pada pertengahan 1980-an,
0:09:00.235,0:09:01.668
mendengar suara tembakan.
0:09:02.840,0:09:06.666
Tapi orang tua saya melindungi kami,
0:09:06.666,0:09:10.192
dan orang tua saya juga[br]mempertahankan rumah itu.
0:09:10.581,0:09:12.025
Selama 40 tahun.
0:09:12.339,0:09:14.019
Dan mereka masih di sana.
0:09:14.427,0:09:17.733
Tapi sesuatu[br]yang sangat khas Amerika terjadi
0:09:17.733,0:09:19.343
sekitar 20 tahun yang lalu.
0:09:19.811,0:09:21.273
Sekitar 20 tahun yang lalu,
0:09:21.273,0:09:24.844
mereka tidur pada suatu malam[br]di lingkungan total orang kulit hitam,
0:09:24.844,0:09:26.553
dan mereka bangun di esok hari
0:09:26.553,0:09:28.360
di lingkungan total orang kulit putih.
0:09:28.360,0:09:30.276
(Tawa)
0:09:30.300,0:09:32.859
Dan sebagai hasil dari gentrifikasi,
0:09:32.859,0:09:36.173
tidak hanya semua tetangga mereka[br]menghilang secara misterius,
0:09:36.823,0:09:39.016
tapi harga rumah mereka
0:09:40.270,0:09:41.963
melambung naik.
0:09:42.466,0:09:45.754
Jadi, rumah yang mereka beli[br]seharga 55.000 dolar --
0:09:45.754,0:09:48.490
dengan bunga 29 persen --
0:09:48.514,0:09:53.848
rumah itu sekarang berharga[br]30 kali lipat dari harga belinya.
0:09:54.015,0:09:56.023
Tiga puluh kali lipat. Ayo kita hitung.
0:09:56.023,0:09:58.561
Itu 55.000 dikali 30, [br]ambil angka kosongnya --
0:09:58.646,0:10:00.225
pokoknya banyak lah.
0:10:00.245,0:10:01.495
(Tawa)
0:10:02.815,0:10:04.863
Jadi itu berarti,
0:10:04.887,0:10:07.299
sebagai satu-satunya aset,
0:10:07.323,0:10:09.256
saat waktunya tiba untuk mereka
0:10:09.256,0:10:12.213
memberikan aset itu kepada saudara[br]lelaki saya dan saya,
0:10:12.213,0:10:16.783
itu akan jadi pertama kalinya[br]dalam sejarah keluarga saya,
0:10:16.807,0:10:20.562
selama lebih dari 150 tahun[br]setelah berakhirnya perbudakkan
0:10:20.586,0:10:25.351
bahwa akan ada penyerahan harta[br]yang berarti di keluarga saya.
0:10:25.745,0:10:28.570
Dan itu bukan karena para[br]anggota keluarga tidak menabung,
0:10:28.594,0:10:29.958
tidak bekerja keras,
0:10:29.982,0:10:32.042
tidak menghargai pendidikan.
0:10:32.553,0:10:35.612
Itu karena sejarah yang pahit.
0:10:36.378,0:10:38.467
Jadi saat saya berpikir [br]tentang masa lalu,
0:10:38.491,0:10:41.426
kekhawatiran saya dari tidak mengingatnya
0:10:41.450,0:10:45.862
bukan karena kita akan mengulanginya[br]jika kita tak mengingatnya.
0:10:46.242,0:10:50.329
Kekhawatiran, ketakutan saya[br]adalah jika kita tak mengingat masa lalu,
0:10:50.353,0:10:52.680
kita akan meneruskannya.
0:10:53.186,0:10:55.537
Kita akan terus melakukan hal
0:10:55.561,0:11:00.119
yang membuat ketidaksamarataan[br]dan ketidakadilan itu pada awalnya.
0:11:00.767,0:11:02.514
Jadi apa yang harus kita lakukan
0:11:02.538,0:11:08.955
adalah kita harus memutus[br]keberlanjutan sejarah yang pahit.
0:11:09.211,0:11:13.670
Dan kita bisa lakukan ini[br]dengan mencari kebenaran.
0:11:13.868,0:11:16.796
Dengan menghadapi[br]sejarah yang pahit secara langsung.
0:11:16.796,0:11:21.604
Dengan memperbesar sejarah yang pahit[br]agar seluruh dunia melihat.
0:11:22.032,0:11:25.265
Kita bisa melakukan ini[br]dengan membicarakan kebenaran.
0:11:25.548,0:11:29.167
Para guru mengajarkan sejarah pahit[br]kepada murid-muridnya.
0:11:29.191,0:11:34.218
Melakukan yang lain dari ini berarti [br]melakukan kekeliruan pendidikan.
0:11:34.279,0:11:37.221
Dan para orang tua harus berbicara[br]jujur pada anak-anak mereka
0:11:37.221,0:11:38.908
agar mereka mengerti
0:11:38.932,0:11:41.986
dari mana asal-usul kita[br]sebagai sebuah bangsa.
0:11:42.653,0:11:46.982
Dan akhirnya, kita semua harus[br]bersikap berdasarkan kenyataan.
0:11:47.590,0:11:49.844
Secara individu dan bersama,
0:11:49.868,0:11:51.622
secara publik dan pribadi,
0:11:51.646,0:11:54.744
dalam cara yang kecil dan yang besar.
0:11:54.768,0:11:59.721
Kita harus melakukan hal yang akan[br]membengkokkan busur moral alam semesta
0:11:59.745,0:12:00.966
menuju keadilan.
0:12:00.990,0:12:04.179
Diam saja artinya terlibat ...
0:12:04.989,0:12:06.530
dalam ketidakadilan.
0:12:07.046,0:12:09.990
Sejarah mengingatkan kita
0:12:10.014,0:12:12.331
bahwa kita, sebagai sebuah bangsa,
0:12:12.355,0:12:16.521
berdiri di atas bahu[br]banyak raksasa politik
0:12:16.545,0:12:18.065
seperti James Madison.
0:12:18.532,0:12:24.508
Tapi sejarah pahit mengingatkan kita[br]bahwa kita, sebagai sebuah bangsa,
0:12:24.530,0:12:31.000
juga berdiri di atas bahu anak-anak[br]Afrika-Amerika yang diperbudak.
0:12:31.314,0:12:34.759
Anak-anak lelaki[br]dan anak-anak perempuan kulit hitam
0:12:34.783,0:12:38.862
yang, dengan hanya tangannya,[br]membuat batu bata
0:12:38.886,0:12:42.906
yang menjadi fondasi bagi bangsa ini.
0:12:43.509,0:12:49.462
Dan jika kita serius tentang membuat [br]masyarakat yang adil dan sama rata,
0:12:49.486,0:12:53.027
maka kita akan mengingat itu dengan baik,
0:12:53.051,0:12:56.544
dan kita akan mengingat mereka[br]dengan baik,
0:12:56.895,0:12:58.046
Terima kasih.
0:12:58.070,0:13:04.809
(Tepuk tangan)