[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.56,0:00:03.72,Default,,0000,0000,0000,,Ați auzit vreodată\Ncum că alăptatul este gratuit? Dialogue: 0,0:00:05.27,0:00:06.42,Default,,0000,0000,0000,,(Râsete) Dialogue: 0,0:00:06.44,0:00:08.66,Default,,0000,0000,0000,,Da, este destul de amuzant, Dialogue: 0,0:00:08.68,0:00:13.76,Default,,0000,0000,0000,,fiindcă este gratuit doar dacă nu prețuim\Ntimpul și energia femeilor. Dialogue: 0,0:00:15.12,0:00:19.70,Default,,0000,0000,0000,,Orice mamă îți poate spune\Nde cât timp și de câtă energie este nevoie Dialogue: 0,0:00:19.72,0:00:21.66,Default,,0000,0000,0000,,pentru a-și lichefia corpul, Dialogue: 0,0:00:21.68,0:00:24.22,Default,,0000,0000,0000,,să se dizolve, la propriu, Dialogue: 0,0:00:24.24,0:00:25.82,Default,,0000,0000,0000,,(Râsete) Dialogue: 0,0:00:25.84,0:00:28.72,Default,,0000,0000,0000,,în timp ce hrănește\Nacest mic canibal prețios. Dialogue: 0,0:00:29.12,0:00:31.34,Default,,0000,0000,0000,,(Râsete) Dialogue: 0,0:00:31.36,0:00:33.68,Default,,0000,0000,0000,,Laptele este motivul \Npentru care mamiferele sug. Dialogue: 0,0:00:35.40,0:00:37.30,Default,,0000,0000,0000,,La Arizona State University, Dialogue: 0,0:00:37.32,0:00:39.26,Default,,0000,0000,0000,,în Laboratorul de Comparare a Laptelui, Dialogue: 0,0:00:39.28,0:00:42.06,Default,,0000,0000,0000,,am decodificat compoziția laptelui matern Dialogue: 0,0:00:42.08,0:00:45.06,Default,,0000,0000,0000,,pentru a-i înțelege complexitatea Dialogue: 0,0:00:45.08,0:00:47.48,Default,,0000,0000,0000,,și modul cum influențează\Ndezvoltarea bebelușilor. Dialogue: 0,0:00:48.72,0:00:51.08,Default,,0000,0000,0000,,Cel mai important lucru\Npe care l-am învățat Dialogue: 0,0:00:51.80,0:00:56.92,Default,,0000,0000,0000,,este că noi nu sprijinim suficient\Nmamele și bebelușii. Dialogue: 0,0:00:57.72,0:00:59.90,Default,,0000,0000,0000,,Iar când dezamăgim mamele și bebelușii, Dialogue: 0,0:00:59.92,0:01:03.28,Default,,0000,0000,0000,,îi dezamăgim pe toți cei ce iubesc\Nmamele și bebelușii: Dialogue: 0,0:01:04.08,0:01:07.26,Default,,0000,0000,0000,,tații, partenerii, bunicii, mătușele, Dialogue: 0,0:01:07.28,0:01:11.36,Default,,0000,0000,0000,,prietenii și rudele apropiate\Ncare formează rețele sociale umane. Dialogue: 0,0:01:12.48,0:01:17.22,Default,,0000,0000,0000,,Este timpul să renunțăm\Nla soluțiile și sloganurile simple Dialogue: 0,0:01:17.24,0:01:19.48,Default,,0000,0000,0000,,și să trecem dincolo de simpla nuanțare. Dialogue: 0,0:01:20.20,0:01:21.78,Default,,0000,0000,0000,,Am avut norocul Dialogue: 0,0:01:21.80,0:01:25.46,Default,,0000,0000,0000,,să mă poticnesc de aceste\Nnuanțări chiar de la început, Dialogue: 0,0:01:25.48,0:01:27.75,Default,,0000,0000,0000,,când la primul meu interviu\Ncu un jurnalist, Dialogue: 0,0:01:28.46,0:01:29.86,Default,,0000,0000,0000,,ea m-a întrebat: Dialogue: 0,0:01:29.88,0:01:33.16,Default,,0000,0000,0000,,„Cât timp ar trebui o mamă\Nsă-și alăpteze copilul la sân?” Dialogue: 0,0:01:36.04,0:01:39.92,Default,,0000,0000,0000,,Și exact acest „ar trebui”\Nm-a trezit la realitate, Dialogue: 0,0:01:40.64,0:01:43.19,Default,,0000,0000,0000,,deoarece niciodată nu-i voi spune\Nunei femei Dialogue: 0,0:01:43.19,0:01:45.46,Default,,0000,0000,0000,,ce „ar trebui” să facă cu corpul ei. Dialogue: 0,0:01:46.80,0:01:48.58,Default,,0000,0000,0000,,Bebelușii supraviețuiesc și cresc Dialogue: 0,0:01:48.60,0:01:53.26,Default,,0000,0000,0000,,pentru că laptele mamei este\Nmâncare, medicament și semnal. Dialogue: 0,0:01:53.28,0:01:54.50,Default,,0000,0000,0000,,Pentru bebeluși, Dialogue: 0,0:01:54.52,0:01:56.31,Default,,0000,0000,0000,,laptele matern este o hrană completă Dialogue: 0,0:01:56.31,0:01:59.09,Default,,0000,0000,0000,,care furnizează toate elementele de bază\Nnecesare corpului, Dialogue: 0,0:01:59.09,0:02:00.46,Default,,0000,0000,0000,,pentru formarea creierului Dialogue: 0,0:02:00.48,0:02:02.64,Default,,0000,0000,0000,,și stimularea întregii activități. Dialogue: 0,0:02:03.36,0:02:05.78,Default,,0000,0000,0000,,Laptele matern mai hrănește microbii Dialogue: 0,0:02:05.80,0:02:08.24,Default,,0000,0000,0000,,care trăiesc în tractul intestinal\Nal copilului. Dialogue: 0,0:02:08.84,0:02:10.54,Default,,0000,0000,0000,,Mamele nu mănâncă doar pentru doi, Dialogue: 0,0:02:10.56,0:02:12.72,Default,,0000,0000,0000,,ele mănâncă pentru doi până la miliarde. Dialogue: 0,0:02:14.56,0:02:18.27,Default,,0000,0000,0000,,Laptele furnizează factori imuni vitali\Ncare ajută la lupta cu patogenii, Dialogue: 0,0:02:19.00,0:02:24.00,Default,,0000,0000,0000,,iar laptele matern furnizează hormoni\Ncare transmit semnale bebelușului. Dialogue: 0,0:02:24.80,0:02:26.30,Default,,0000,0000,0000,,În ultimele decenii, Dialogue: 0,0:02:26.32,0:02:28.58,Default,,0000,0000,0000,,am ajuns să considerăm laptele\Nun lucru firesc. Dialogue: 0,0:02:28.58,0:02:31.46,Default,,0000,0000,0000,,Nu mai vedem lucrurile evidente. Dialogue: 0,0:02:31.48,0:02:36.62,Default,,0000,0000,0000,,Vedem laptele ca ceva standardizat,\Nomogenizat, pasteurizat, Dialogue: 0,0:02:36.64,0:02:39.60,Default,,0000,0000,0000,,împachetat, sub formă de praf,\Naromat și compus. Dialogue: 0,0:02:40.68,0:02:42.86,Default,,0000,0000,0000,,Am abandonat laptele bunătății umane\N Dialogue: 0,0:02:42.88,0:02:45.55,Default,,0000,0000,0000,,și ne-am îndreptat prioritățile\Nîn altă parte. Dialogue: 0,0:02:46.56,0:02:48.30,Default,,0000,0000,0000,,La Institutul Național de Sănătate Dialogue: 0,0:02:48.32,0:02:49.94,Default,,0000,0000,0000,,din Wahington DC Dialogue: 0,0:02:49.96,0:02:52.35,Default,,0000,0000,0000,,se află Biblioteca Națională de Medicină, Dialogue: 0,0:02:52.52,0:02:55.26,Default,,0000,0000,0000,,care are 25 milioane de articole, Dialogue: 0,0:02:55.28,0:02:59.52,Default,,0000,0000,0000,,„fundația” științelor naturii\Nși cercetării biomedicale. Dialogue: 0,0:03:00.08,0:03:03.46,Default,,0000,0000,0000,,Putem folosi cuvinte cheie\Npentru a căuta în acea bază de date, Dialogue: 0,0:03:03.48,0:03:04.74,Default,,0000,0000,0000,,și când facem asta, Dialogue: 0,0:03:04.76,0:03:07.84,Default,,0000,0000,0000,,descoperim aproape un milion\Nde articole despre sarcină, Dialogue: 0,0:03:08.64,0:03:12.00,Default,,0000,0000,0000,,dar mult mai puține\Ndespre laptele matern și despre lactație. Dialogue: 0,0:03:12.84,0:03:16.84,Default,,0000,0000,0000,,Când ne concentrăm pe articolele\Nce investighează laptele matern, Dialogue: 0,0:03:17.48,0:03:21.98,Default,,0000,0000,0000,,descoperim că știm mult mai multe\Ndespre cafea, vin sau tomate. Dialogue: 0,0:03:22.00,0:03:23.20,Default,,0000,0000,0000,,(Râsete) Dialogue: 0,0:03:24.52,0:03:28.22,Default,,0000,0000,0000,,Știm de două ori mai multe \Ndespre disfuncția erectilă. Dialogue: 0,0:03:28.24,0:03:29.76,Default,,0000,0000,0000,,(Râsete) Dialogue: 0,0:03:31.84,0:03:34.50,Default,,0000,0000,0000,,Nu zic că n-ar trebui să știm\Ndespre lucrurile astea, Dialogue: 0,0:03:34.52,0:03:37.54,Default,,0000,0000,0000,,sunt om de știință,\Ncred că trebuie să știm orice. Dialogue: 0,0:03:37.56,0:03:39.90,Default,,0000,0000,0000,,Dar faptul că știm cu mult mai puțin Dialogue: 0,0:03:39.92,0:03:41.70,Default,,0000,0000,0000,,(Râsete) Dialogue: 0,0:03:41.72,0:03:43.02,Default,,0000,0000,0000,,despre laptele matern, Dialogue: 0,0:03:43.04,0:03:45.82,Default,,0000,0000,0000,,primul lichid pe care un pui mamifer\Nîl poate consuma, Dialogue: 0,0:03:45.84,0:03:47.20,Default,,0000,0000,0000,,ar trebui să ne supere. Dialogue: 0,0:03:47.96,0:03:52.46,Default,,0000,0000,0000,,Global, nouă din zece femei vor naște\Ncel puțin un copil în viața lor. Dialogue: 0,0:03:52.48,0:03:56.62,Default,,0000,0000,0000,,Asta înseamnă că aproape 130 milioane\Nde bebeluși se nasc în fiecare an. Dialogue: 0,0:03:56.62,0:04:00.08,Default,,0000,0000,0000,,Aceste mame și bebelușii lor merită\Ncele mai bune cunoștințe științifice. Dialogue: 0,0:04:01.08,0:04:04.74,Default,,0000,0000,0000,,Cercetări recente au arătat\Ncă laptele matern nu doar dezvoltă corpul, Dialogue: 0,0:04:04.76,0:04:08.56,Default,,0000,0000,0000,,ci influențează comportamentul și ajută la\Ndezvoltarea neurologică a copilului. Dialogue: 0,0:04:08.80,0:04:11.82,Default,,0000,0000,0000,,În 2015, cercetătorii au descoperit Dialogue: 0,0:04:11.84,0:04:14.82,Default,,0000,0000,0000,,că laptele matern amestecat\Ncu saliva bebelușului, Dialogue: 0,0:04:14.84,0:04:16.90,Default,,0000,0000,0000,,în special saliva bebelușului, Dialogue: 0,0:04:16.92,0:04:20.74,Default,,0000,0000,0000,,declanșează o reacție chimică\Ncare produce peroxid de hidrogen Dialogue: 0,0:04:20.76,0:04:22.52,Default,,0000,0000,0000,,ce ucide stafilococii și salmonela. Dialogue: 0,0:04:23.88,0:04:26.06,Default,,0000,0000,0000,,Atât de la oameni\Ncât și de la alte mamifere, Dialogue: 0,0:04:26.08,0:04:29.50,Default,,0000,0000,0000,,începem să înțelegem\Ncă rețeta biologică a laptelui Dialogue: 0,0:04:29.52,0:04:32.64,Default,,0000,0000,0000,,este diferită pentru băieți\Nși pentru fete. Dialogue: 0,0:04:33.25,0:04:37.18,Default,,0000,0000,0000,,La terapie intensivă neonatală,\Ncând folosim lapte matern donat Dialogue: 0,0:04:37.20,0:04:39.18,Default,,0000,0000,0000,,sau o formulă înlocuitoare din magazin, Dialogue: 0,0:04:39.20,0:04:41.52,Default,,0000,0000,0000,,e o soluție aproape universală. Dialogue: 0,0:04:41.96,0:04:46.22,Default,,0000,0000,0000,,Nu ne gândim la faptul că băieții\Nși fetele cresc într-un ritm diferit Dialogue: 0,0:04:46.24,0:04:47.46,Default,,0000,0000,0000,,sau în moduri diferite, Dialogue: 0,0:04:47.48,0:04:50.19,Default,,0000,0000,0000,,iar laptele are un rol în asta. Dialogue: 0,0:04:50.21,0:04:52.14,Default,,0000,0000,0000,,Mamele au recepționat mesajul Dialogue: 0,0:04:52.16,0:04:55.58,Default,,0000,0000,0000,,și marea majoritate a mamelor\Nvor să alăpteze, Dialogue: 0,0:04:55.60,0:04:58.44,Default,,0000,0000,0000,,însă nu toate își pot atinge acest scop. Dialogue: 0,0:04:59.52,0:05:01.62,Default,,0000,0000,0000,,Acesta nu este eșecul lor; Dialogue: 0,0:05:01.64,0:05:03.08,Default,,0000,0000,0000,,este eșecul nostru. Dialogue: 0,0:05:03.76,0:05:06.32,Default,,0000,0000,0000,,Frecvența tot mai mare\Na unor condiții medicale Dialogue: 0,0:05:06.32,0:05:08.36,Default,,0000,0000,0000,,precum obezitatea, tulburările endocrine, Dialogue: 0,0:05:08.36,0:05:09.98,Default,,0000,0000,0000,,cezariana și nașterile premature, Dialogue: 0,0:05:10.00,0:05:12.60,Default,,0000,0000,0000,,toate acestea pot perturba lactația. Dialogue: 0,0:05:13.28,0:05:17.00,Default,,0000,0000,0000,,Multe femei nu primesc\Nsuport clinic de specialitate. Dialogue: 0,0:05:17.52,0:05:18.90,Default,,0000,0000,0000,,Cu 25 de ani în urmă, Dialogue: 0,0:05:18.92,0:05:22.46,Default,,0000,0000,0000,,Organizația Mondială a Sănătății\Nși UNICEF au stabilit criterii Dialogue: 0,0:05:22.46,0:05:25.38,Default,,0000,0000,0000,,pentru spitale ca acestea să fie\Npotrivite pentru bebeluși, Dialogue: 0,0:05:25.40,0:05:29.22,Default,,0000,0000,0000,,să ofere nivelul optim de ajutor\Npentru a susține legătura mamă-copil Dialogue: 0,0:05:29.24,0:05:30.74,Default,,0000,0000,0000,,și hrănirea bebelușilor. Dialogue: 0,0:05:31.48,0:05:34.86,Default,,0000,0000,0000,,În prezent, în Statele Unite\Ndoar unul din cinci bebeluși Dialogue: 0,0:05:34.88,0:05:38.45,Default,,0000,0000,0000,,se naște într-un spital potrivit\Npentru bebeluși. Dialogue: 0,0:05:38.89,0:05:40.46,Default,,0000,0000,0000,,Aceasta este o problemă, Dialogue: 0,0:05:40.48,0:05:43.34,Default,,0000,0000,0000,,deoarece mamele se confruntă\Ncu multe probleme Dialogue: 0,0:05:43.36,0:05:47.42,Default,,0000,0000,0000,,în minutele, orele, zilele\Nși săptămânile de lactație. Dialogue: 0,0:05:47.44,0:05:49.94,Default,,0000,0000,0000,,Pot avea probleme cu potrivirea la sân, Dialogue: 0,0:05:49.96,0:05:51.18,Default,,0000,0000,0000,,cu durerea, Dialogue: 0,0:05:51.20,0:05:52.42,Default,,0000,0000,0000,,cu ejecția laptelui Dialogue: 0,0:05:52.44,0:05:54.85,Default,,0000,0000,0000,,și cu perceperea cantității de lapte. Dialogue: 0,0:05:55.00,0:05:59.50,Default,,0000,0000,0000,,Aceste mame merită\Npersonal clinic specializat Dialogue: 0,0:05:59.52,0:06:02.38,Default,,0000,0000,0000,,care înțelege aceste procese. Dialogue: 0,0:06:02.48,0:06:06.43,Default,,0000,0000,0000,,Mamele adesea apelează la mine\Ncând se confruntă cu aceste probleme, Dialogue: 0,0:06:06.88,0:06:09.28,Default,,0000,0000,0000,,plângând cu voce stinsă. Dialogue: 0,0:06:11.40,0:06:12.60,Default,,0000,0000,0000,,„Nu funcționează. Dialogue: 0,0:06:13.24,0:06:15.90,Default,,0000,0000,0000,,Asta se presupune că pot face \Nîn mod natural. Dialogue: 0,0:06:15.92,0:06:17.16,Default,,0000,0000,0000,,De ce nu funcționează?” Dialogue: 0,0:06:18.24,0:06:21.08,Default,,0000,0000,0000,,Și doar pentru că ceva\Neste vechi de când lumea, Dialogue: 0,0:06:21.84,0:06:24.80,Default,,0000,0000,0000,,nu înseamnă că este și ușor\Nsau că ne și pricepem dintr-o dată. Dialogue: 0,0:06:25.56,0:06:28.22,Default,,0000,0000,0000,,Știți ce mai e vechi de când lumea? Dialogue: 0,0:06:28.24,0:06:30.52,Default,,0000,0000,0000,,(Râsete) Dialogue: 0,0:06:32.20,0:06:33.50,Default,,0000,0000,0000,,Sexul. Dialogue: 0,0:06:33.52,0:06:36.46,Default,,0000,0000,0000,,Și nimeni nu se așteaptă \Nsă fim buni la asta de la început. Dialogue: 0,0:06:36.48,0:06:38.64,Default,,0000,0000,0000,,(Râsete) Dialogue: 0,0:06:39.48,0:06:44.02,Default,,0000,0000,0000,,Medicii oferă cel mai bine\Nîngrijire de calitate Dialogue: 0,0:06:44.04,0:06:46.06,Default,,0000,0000,0000,,când beneficiază de formare continuă Dialogue: 0,0:06:46.08,0:06:49.20,Default,,0000,0000,0000,,cu privire la cum să sprijine\Nlactația și hrănirea la sân. Dialogue: 0,0:06:49.84,0:06:51.89,Default,,0000,0000,0000,,Și pentru a dispune\Nde acea formare continuă Dialogue: 0,0:06:51.89,0:06:54.43,Default,,0000,0000,0000,,avem nevoie să o „ancorăm”\Nîn cercetări de ultimă oră, Dialogue: 0,0:06:54.43,0:06:57.74,Default,,0000,0000,0000,,atât în științele vieții\Ncât și în științele sociale, Dialogue: 0,0:06:57.76,0:06:59.46,Default,,0000,0000,0000,,pentru că e nevoie să recunoaștem Dialogue: 0,0:06:59.48,0:07:00.76,Default,,0000,0000,0000,,că prea adesea Dialogue: 0,0:07:01.64,0:07:05.06,Default,,0000,0000,0000,,traumele vechi și prejudecățile implicite Dialogue: 0,0:07:05.08,0:07:08.60,Default,,0000,0000,0000,,stau între o mamă și medicul ei. Dialogue: 0,0:07:09.68,0:07:11.28,Default,,0000,0000,0000,,Corpul este politic. Dialogue: 0,0:07:12.76,0:07:16.46,Default,,0000,0000,0000,,Dacă sprijinul nostru pentru alăptare\Nnu este inter-secțional, Dialogue: 0,0:07:16.48,0:07:18.36,Default,,0000,0000,0000,,nu este suficient de bun. Dialogue: 0,0:07:19.12,0:07:22.10,Default,,0000,0000,0000,,Iar pentru mamele care trebuie\Nsă se reîntoarcă la muncă, Dialogue: 0,0:07:22.12,0:07:27.14,Default,,0000,0000,0000,,deoarece țări ca SUA nu asigură concediu\Nplătit pentru îngrijirea copilului, Dialogue: 0,0:07:27.16,0:07:31.76,Default,,0000,0000,0000,,ele poate trebuie să se întoarcă la muncă\Nla doar câteva zile după naștere. Dialogue: 0,0:07:32.40,0:07:35.74,Default,,0000,0000,0000,,Cum optimizăm\Nsănătatea mamelor și a copiilor Dialogue: 0,0:07:35.76,0:07:39.10,Default,,0000,0000,0000,,doar transmițând mamelor\Nmesaje despre laptele matern Dialogue: 0,0:07:39.12,0:07:41.90,Default,,0000,0000,0000,,și fără a furniza suportul instituțional Dialogue: 0,0:07:41.92,0:07:44.58,Default,,0000,0000,0000,,care facilitează acea legătură\Ndintre copil și mamă Dialogue: 0,0:07:44.60,0:07:46.04,Default,,0000,0000,0000,,pentru a sprijini alăptarea? Dialogue: 0,0:07:46.68,0:07:48.68,Default,,0000,0000,0000,,Răspunsul este: nu putem. Dialogue: 0,0:07:51.00,0:07:53.46,Default,,0000,0000,0000,,Mă adresez vouă, legislatorilor, Dialogue: 0,0:07:53.48,0:07:55.42,Default,,0000,0000,0000,,și alegătorilor care-i votați. Dialogue: 0,0:07:55.44,0:08:00.14,Default,,0000,0000,0000,,Mă adresez vouă, negociatorilor\Nși creatorilor de locuri de muncă Dialogue: 0,0:08:00.16,0:08:02.32,Default,,0000,0000,0000,,și muncitorilor și acționarilor. Dialogue: 0,0:08:03.36,0:08:07.30,Default,,0000,0000,0000,,Cu toții avem un rol în sănătatea\Npublică a comunității noastre Dialogue: 0,0:08:07.32,0:08:10.28,Default,,0000,0000,0000,,și cu toții jucăm un rol\Nîn atingerea acestuia. Dialogue: 0,0:08:11.20,0:08:14.28,Default,,0000,0000,0000,,Laptele matern îmbunătățește\Nsănătatea umană. Dialogue: 0,0:08:15.00,0:08:19.02,Default,,0000,0000,0000,,La Terapie Intensivă, când copiii se nasc\Nprematur, bolnavi sau răniți, Dialogue: 0,0:08:19.04,0:08:22.76,Default,,0000,0000,0000,,laptele sau constituenții bioactivi\Ndin lapte sunt de o importanță crucială. Dialogue: 0,0:08:23.36,0:08:24.78,Default,,0000,0000,0000,,În mediile, locurile Dialogue: 0,0:08:24.80,0:08:27.86,Default,,0000,0000,0000,,sau comunitățile în care există\Nun mare risc de boli infecțioase, Dialogue: 0,0:08:27.86,0:08:30.55,Default,,0000,0000,0000,,laptele matern poate oferi\Nincredibil de multă protecție. Dialogue: 0,0:08:30.55,0:08:34.14,Default,,0000,0000,0000,,Unde survin urgențe\Nprecum furtuni sau cutremure, Dialogue: 0,0:08:34.16,0:08:35.66,Default,,0000,0000,0000,,când se întrerupe curentul, Dialogue: 0,0:08:35.68,0:08:37.66,Default,,0000,0000,0000,,când nu există apă potabilă, Dialogue: 0,0:08:37.68,0:08:40.48,Default,,0000,0000,0000,,laptele matern îi hrănește\Nși hidratează pe copilași. Dialogue: 0,0:08:41.89,0:08:44.72,Default,,0000,0000,0000,,Iar în contextul crizelor umanitare, Dialogue: 0,0:08:44.72,0:08:47.28,Default,,0000,0000,0000,,cum ar fi mamele siriene ce fug\Ndin zonele de război, Dialogue: 0,0:08:48.24,0:08:53.76,Default,,0000,0000,0000,,cele mai mici picături îi pot feri\Npe bebeluși de cele mai mare provocări. Dialogue: 0,0:08:55.48,0:09:00.22,Default,,0000,0000,0000,,Dar pentru a înțelege laptele matern\Nnu e destul să transmitem mesaje mamelor Dialogue: 0,0:09:00.24,0:09:01.76,Default,,0000,0000,0000,,și politicienilor. Dialogue: 0,0:09:02.08,0:09:05.18,Default,,0000,0000,0000,,E important să înțelegem\Nde ce e important laptele matern, Dialogue: 0,0:09:05.20,0:09:07.98,Default,,0000,0000,0000,,ca să putem oferi formule mai bune Dialogue: 0,0:09:08.00,0:09:11.80,Default,,0000,0000,0000,,pentru mamele care nu pot alăpta\Nsau nu alăptează din orișice motive. Dialogue: 0,0:09:12.44,0:09:14.26,Default,,0000,0000,0000,,Cu toții putem face o treabă mai bună Dialogue: 0,0:09:14.28,0:09:17.58,Default,,0000,0000,0000,,în a sprijini diversitatea de mame\Ncare-și cresc bebelușii Dialogue: 0,0:09:17.60,0:09:19.32,Default,,0000,0000,0000,,într-o varietate de moduri. Dialogue: 0,0:09:20.68,0:09:22.94,Default,,0000,0000,0000,,În timp ce femeile\Ndin întreaga lume se zbat Dialogue: 0,0:09:22.97,0:09:26.22,Default,,0000,0000,0000,,să obțină egalitate politică,\Nsocială și economică, Dialogue: 0,0:09:26.24,0:09:28.78,Default,,0000,0000,0000,,noi trebuie să reconcepem maternitatea Dialogue: 0,0:09:28.80,0:09:34.02,Default,,0000,0000,0000,,nu ca aspectul central al feminității, Dialogue: 0,0:09:34.04,0:09:38.52,Default,,0000,0000,0000,,ci ca una dintre multele fațete\Ncare le fac pe femei grozave. Dialogue: 0,0:09:39.08,0:09:40.28,Default,,0000,0000,0000,,A sosit timpul. Dialogue: 0,0:09:41.04,0:09:46.44,Default,,0000,0000,0000,,(Aplauze)