WEBVTT 00:00:00.560 --> 00:00:03.719 Já ouviram dizer que a amamentação é de graça? 00:00:05.266 --> 00:00:06.416 (Risos) 00:00:06.440 --> 00:00:08.656 Sim, tem piada, 00:00:08.680 --> 00:00:13.760 porque só é de graça se não dermos valor ao tempo e energia da mulher. 00:00:15.120 --> 00:00:19.696 Qualquer mãe pode dizer-vos quanto tempo e energia se consome 00:00:19.720 --> 00:00:21.656 a liquidificar o corpo 00:00:21.680 --> 00:00:24.216 — a dissolver-se literalmente — 00:00:24.240 --> 00:00:25.816 (Risos) 00:00:25.840 --> 00:00:28.720 para alimentar este canibalzinho precioso. 00:00:29.120 --> 00:00:31.336 (Risos) 00:00:31.360 --> 00:00:33.680 O leite é o motivo pelo qual os mamíferos sugam. 00:00:35.400 --> 00:00:37.296 Na Universidade do Estado do Arizona, 00:00:37.320 --> 00:00:39.256 no Laboratório de Lactação Comparativa, 00:00:39.280 --> 00:00:42.056 descodifico a composição do leite materno 00:00:42.080 --> 00:00:45.056 para compreender a sua complexidade 00:00:45.080 --> 00:00:48.050 e a forma como influencia o desenvolvimento do recém-nascido. 00:00:48.720 --> 00:00:51.080 A coisa mais importante que descobri 00:00:51.800 --> 00:00:56.920 é que não fazemos o suficiente para apoiar as mães e os bebés. 00:00:57.720 --> 00:00:59.896 E quando falhamos com as mães e os bebés, 00:00:59.920 --> 00:01:03.280 falhamos com todos aqueles que amam as mães e os bebés: 00:01:04.080 --> 00:01:07.256 os pais, os parceiros, os avós, as tias, 00:01:07.280 --> 00:01:11.360 os amigos e os parentes que compõem as nossas redes sociais humanas. 00:01:12.480 --> 00:01:17.216 Está na altura de nos deixarmos de soluções simples e os slogans simples, 00:01:17.240 --> 00:01:19.130 e de lidarmos com as nuances. 00:01:20.200 --> 00:01:21.776 Tive a sorte 00:01:21.800 --> 00:01:25.456 de dar de caras com essas nuances muito cedo, 00:01:25.480 --> 00:01:28.350 durante a minha primeira entrevista com uma jornalista, 00:01:28.560 --> 00:01:29.856 quando ela me perguntou: 00:01:29.880 --> 00:01:33.160 "Durante quanto tempo é que uma mãe deve amamentar o bebé?" 00:01:36.040 --> 00:01:39.920 E foi essa palavra, "deve", que me fez parar, 00:01:40.640 --> 00:01:44.960 porque nunca irei dizer a uma mulher o que ela deve fazer com o seu corpo. 00:01:46.800 --> 00:01:48.576 Os bebés sobrevivem e desenvolvem-se 00:01:48.600 --> 00:01:53.256 porque o leite materno é alimento, medicamento e sinalizador. 00:01:53.280 --> 00:01:54.496 Para os recém-nascidos, 00:01:54.520 --> 00:01:56.606 o leite materno é uma alimentação completa 00:01:56.606 --> 00:01:59.056 que lhes dá todos os blocos de construção do corpo, 00:01:59.080 --> 00:02:00.456 modela o cérebro 00:02:00.480 --> 00:02:02.640 e alimenta toda a actividade. 00:02:03.360 --> 00:02:05.776 O leite materno também lhes fornece os micróbios 00:02:05.800 --> 00:02:08.490 que vão colonizar o tracto intestinal do recém-nascido. 00:02:08.570 --> 00:02:10.536 As mães não estão só a comer por dois, 00:02:10.560 --> 00:02:13.060 estão a comer por dois elevado a biliões. 00:02:14.070 --> 00:02:18.000 O leite confere factores imunitários que ajudam a combater organismos patogénicos 00:02:19.000 --> 00:02:24.000 e o leite materno fornece hormonas que dão sinais ao corpo do recém-nascido. 00:02:24.800 --> 00:02:26.296 Mas, nas últimas décadas, 00:02:26.320 --> 00:02:28.456 acabámos por considerar o leite como algo adquirido. 00:02:28.480 --> 00:02:31.456 Deixámos de ver o que estava debaixo do nosso nariz. 00:02:31.480 --> 00:02:36.616 Começámos a pensar no leite como algo padronizado, homogeneizado, pasteurizado, 00:02:36.640 --> 00:02:39.600 embalado, em pó, com sabores e como fórmula nutricional. 00:02:40.680 --> 00:02:42.856 Abandonámos o leite da bondade humana 00:02:42.880 --> 00:02:44.920 e trocámos de prioridades. 00:02:46.560 --> 00:02:48.296 Nos Institutos Nacionais de Saúde, 00:02:48.320 --> 00:02:49.936 em Washington, 00:02:49.960 --> 00:02:52.090 está a Biblioteca Nacional de Medicina, 00:02:52.520 --> 00:02:55.256 que contém 25 milhões de artigos 00:02:55.280 --> 00:02:59.520 — o depósito cerebral da investigação biomédica e das ciências da vida. 00:03:00.080 --> 00:03:03.456 Podemos usar palavras-chave para pesquisar essa base de dados 00:03:03.480 --> 00:03:04.736 e, ao fazê-lo, 00:03:04.760 --> 00:03:07.840 descobrimos quase um milhão de artigos sobre a gravidez, 00:03:08.640 --> 00:03:12.000 mas muito menos sobre o leite materno e a lactação. 00:03:12.840 --> 00:03:16.840 Quando olhamos mais de perto para o número de artigos só sobre leite materno 00:03:17.480 --> 00:03:21.976 vemos que sabemos muito mais sobre o café, o vinho e os tomates. 00:03:22.000 --> 00:03:23.200 (Risos) 00:03:24.520 --> 00:03:28.216 Sabemos quase duas vezes mais sobre a disfunção eréctil. 00:03:28.240 --> 00:03:29.760 (Risos) 00:03:31.860 --> 00:03:34.810 Não estou a dizer que não devamos saber sobre essas coisas 00:03:34.810 --> 00:03:37.536 — sou uma cientista, acho que devemos saber sobre tudo. 00:03:37.560 --> 00:03:39.896 Mas o facto de sabermos muito, muito menos... 00:03:39.920 --> 00:03:41.510 (Risos) NOTE Paragraph 00:03:41.510 --> 00:03:42.820 ... sobre o leite materno, 00:03:42.820 --> 00:03:46.386 que é o primeiro líquido que um mamífero jovem está adaptado a consumir, 00:03:46.386 --> 00:03:47.830 deveria deixar-nos zangados. 00:03:47.960 --> 00:03:52.456 Globalmente, nove em cada 10 mulheres terão pelo menos um filho durante a vida. 00:03:52.480 --> 00:03:56.936 Isso significa que todos os anos nascem quase 130 milhões de bebés. 00:03:56.960 --> 00:04:00.080 Estas mães e bebés merecem a nossa melhor ciência. 00:04:01.310 --> 00:04:04.736 Investigação recente mostrou que o leite não faz só crescer o corpo, 00:04:04.760 --> 00:04:08.000 também alimenta o comportamento e modela o neurodesenvolvimento. 00:04:08.800 --> 00:04:11.816 Em 2015, investigadores descobriram 00:04:11.840 --> 00:04:14.816 que a mistura de leite materno com saliva do bebé 00:04:14.840 --> 00:04:16.896 — especificamente saliva do bebé — 00:04:16.920 --> 00:04:20.820 causa uma reacção química que produz peróxido de hidrogénio 00:04:20.820 --> 00:04:23.470 e que consegue eliminar os estafilococos e a salmonela. 00:04:23.630 --> 00:04:26.276 E, dos seres humanos a outras espécies de mamíferos, 00:04:26.276 --> 00:04:29.496 estamos a começar a compreender que a receita biológica do leite 00:04:29.520 --> 00:04:33.090 pode ser diferente quando é produzido para os filhos ou para as filhas. 00:04:33.230 --> 00:04:37.176 Quando vamos buscar leite de dadoras na unidade de cuidados intensivos neonatal 00:04:37.200 --> 00:04:39.176 ou leite em pó à prateleira do supermercado, 00:04:39.200 --> 00:04:41.520 é quase um "tamanho único". 00:04:41.960 --> 00:04:46.216 Não estamos a pensar como filhos e filhas podem crescer a velocidades diferentes, 00:04:46.240 --> 00:04:47.456 ou de formas diferentes, 00:04:47.480 --> 00:04:49.620 e que o leite pode fazer parte disso. 00:04:50.200 --> 00:04:52.136 As mães compreenderam a mensagem 00:04:52.160 --> 00:04:55.576 e a grande maioria das mulheres pretende amamentar, 00:04:55.600 --> 00:04:58.440 mas muitas não atingem os seus objectivos de amamentação. 00:04:59.520 --> 00:05:01.616 A falha não é delas; 00:05:01.640 --> 00:05:03.080 é nossa. 00:05:03.760 --> 00:05:08.336 Doenças cada vez mais frequentes, como a obesidade, problemas endócrinos, 00:05:08.360 --> 00:05:10.166 as cesarianas e os partos pré-termo 00:05:10.166 --> 00:05:12.910 conseguem perturbar a biologia subjacente à lactação. 00:05:13.280 --> 00:05:17.000 E muitas mulheres não têm um apoio clínico suficientemente conhecedor. 00:05:17.520 --> 00:05:18.896 Há vinte e cinco anos, 00:05:18.920 --> 00:05:22.776 a Organização Mundial de Saúde e a UNICEF estabeleceram critérios 00:05:22.800 --> 00:05:25.596 para os hospitais serem considerados amigos dos bebés 00:05:25.596 --> 00:05:29.216 — que proporcionem um nível ideal de apoio para o elo mãe-bebé 00:05:29.240 --> 00:05:31.170 e para a alimentação do recém-nascido. 00:05:31.480 --> 00:05:34.856 Hoje em dia, apenas um em cada cinco bebés nos EUA 00:05:34.880 --> 00:05:37.040 nasce num hospital amigo dos bebés. 00:05:39.200 --> 00:05:40.456 Isto é um problema, 00:05:40.480 --> 00:05:43.336 porque as mães podem deparar-se com muitos problemas 00:05:43.360 --> 00:05:47.416 nos minutos, horas, dias e semanas de amamentação. 00:05:47.440 --> 00:05:49.936 Podem ter dificuldades com a pega, 00:05:49.960 --> 00:05:51.176 com a dor, 00:05:51.200 --> 00:05:52.416 com a diminuição do leite 00:05:52.440 --> 00:05:53.920 e com percepções quanto à quantidade de leite. 00:05:55.000 --> 00:05:59.496 Estas mães merecem uma equipa clínica com conhecimentos suficientes 00:05:59.520 --> 00:06:01.720 que compreenda estes processos. 00:06:02.480 --> 00:06:06.000 As mães telefonam-me quando se deparam com estas batalhas, 00:06:06.880 --> 00:06:09.480 a chorar e com a voz a tremer. 00:06:11.190 --> 00:06:12.900 "Não está a resultar. 00:06:13.240 --> 00:06:15.896 "Isto é algo que eu devia conseguir fazer naturalmente. 00:06:15.920 --> 00:06:17.590 "Porque é que não está a resultar?" 00:06:18.240 --> 00:06:21.120 Mas, lá porque algo é evolutivamente ancestral, 00:06:21.840 --> 00:06:25.290 não significa que seja fácil ou que tenhamos jeito instantaneamente. 00:06:25.560 --> 00:06:28.216 Sabem outra coisa que é evolutivamente ancestral? 00:06:28.240 --> 00:06:30.520 (Risos) 00:06:32.200 --> 00:06:33.496 O sexo. 00:06:33.520 --> 00:06:36.456 E ninguém espera que comecemos logo a ter muito jeito. 00:06:36.480 --> 00:06:38.640 (Risos) 00:06:39.480 --> 00:06:44.016 Os clínicos conseguem melhor prestar cuidados equitativos e de qualidade 00:06:44.040 --> 00:06:46.056 quando têm formação contínua 00:06:46.080 --> 00:06:49.670 sobre a melhor forma de apoiar a lactação e o aleitamento materno. 00:06:49.840 --> 00:06:51.910 Para haver essa formação contínua, 00:06:51.910 --> 00:06:54.446 precisamos de a basear na investigação mais recente 00:06:54.446 --> 00:06:57.736 quer das ciências da vida quer das ciências sociais, 00:06:57.760 --> 00:06:59.456 porque precisamos de reconhecer 00:06:59.480 --> 00:07:01.100 que demasiadas vezes 00:07:01.640 --> 00:07:05.056 há traumas históricos e enviesamentos implícitos 00:07:05.080 --> 00:07:08.600 que se colocam entre uma recém-mamã e o seu médico. 00:07:09.680 --> 00:07:11.280 O corpo é algo político. 00:07:12.760 --> 00:07:16.456 Se o nosso apoio ao aleitamento materno não for intersectorial, 00:07:16.480 --> 00:07:18.360 não está a ser suficientemente bom. 00:07:19.120 --> 00:07:22.096 E para as mães que têm de regressar ao trabalho, 00:07:22.120 --> 00:07:27.136 nos países como os EUA, que não oferecem licença de maternidade paga, 00:07:27.160 --> 00:07:31.320 podem ter de voltar logo poucos dias após o parto. 00:07:32.400 --> 00:07:35.736 Como optimizar a saúde da mãe e do recém-nascido 00:07:35.760 --> 00:07:39.096 apenas com mensagens às mães sobre o leite materno 00:07:39.120 --> 00:07:41.896 sem proporcionar o apoio institucional 00:07:41.920 --> 00:07:44.676 que facilite o estabelecimento do elo entre a mãe e o bebé 00:07:44.720 --> 00:07:46.350 para apoiar o aleitamento materno? 00:07:46.680 --> 00:07:48.950 A resposta é: não conseguimos. 00:07:51.000 --> 00:07:53.456 Estou a falar convosco, legisladores, 00:07:53.480 --> 00:07:55.416 e com os eleitores que vos elegeram. 00:07:55.440 --> 00:08:00.226 Estou a falar com os criadores de emprego e as unidades de negociação colectiva, 00:08:00.226 --> 00:08:02.320 com os trabalhadores e com os accionistas. 00:08:03.360 --> 00:08:07.296 Todos nós temos um investimento na saúde pública da nossa comunidade, 00:08:07.320 --> 00:08:10.280 e todos nós temos um papel a desempenhar para o conseguir. 00:08:11.200 --> 00:08:14.500 O leite materno faz parte da melhoria da saúde humana. 00:08:14.720 --> 00:08:18.896 Na UCIN, quando temos recém-nascidos prematuros, doentes ou lesionados, 00:08:18.940 --> 00:08:21.180 o leite, ou os seus constituintes bioactivos, 00:08:21.220 --> 00:08:23.120 podem ter uma importância crucial. 00:08:23.120 --> 00:08:24.776 Nos ambientes ou ecologias, 00:08:24.800 --> 00:08:28.016 ou nas comunidades em que há um alto risco de doenças infecciosas, 00:08:28.040 --> 00:08:30.496 o leite materno pode ser incrivelmente protector. 00:08:30.520 --> 00:08:34.135 Quando há emergências, como tempestades ou tremores de terra, 00:08:34.159 --> 00:08:35.775 quando falta a electricidade, 00:08:35.775 --> 00:08:37.655 quando não há água potável disponível, 00:08:37.679 --> 00:08:41.260 o leite materno consegue manter os bebés alimentados e hidratados. 00:08:42.360 --> 00:08:45.056 E no contexto das crises humanitárias, 00:08:45.080 --> 00:08:47.780 como as mães sírias a fugir de zonas de guerra, 00:08:48.240 --> 00:08:53.760 as mais pequenas gotas conseguem proteger os bebés dos maiores desafios globais. 00:08:55.480 --> 00:09:00.216 Mas compreender o leite materno não é só transmitir a mensagem às mães 00:09:00.240 --> 00:09:01.760 e aos decisores políticos. 00:09:01.970 --> 00:09:05.200 Trata-se também de compreender o que é importante no leite materno 00:09:05.200 --> 00:09:08.156 para conseguirmos desenvolver melhores leites de substituição 00:09:08.156 --> 00:09:11.930 para as mães que não conseguem amamentar, ou que não o fazem por algum motivo. 00:09:12.440 --> 00:09:14.256 Todos podemos fazer melhor 00:09:14.280 --> 00:09:17.576 ao apoiar as mais diversas mães a criar os seus bebés 00:09:17.600 --> 00:09:19.830 das mais diversas formas. 00:09:20.090 --> 00:09:22.536 À medida que as mulheres de todo o mundo se debatem 00:09:22.560 --> 00:09:26.216 para conseguir a igualdade política, social e económica, 00:09:26.240 --> 00:09:28.776 temos de reimaginar a maternidade 00:09:28.800 --> 00:09:34.016 não como o aspecto central, fundamental, de ser mulher, 00:09:34.040 --> 00:09:38.430 mas como uma das muitas potenciais facetas que fazem das mulheres formidáveis. 00:09:39.080 --> 00:09:40.510 Está na altura. 00:09:41.040 --> 00:09:46.443 (Aplausos)