0:00:00.520,0:00:04.600 Prácticas de traducción audiovisual, Departamento de Español, Facultad de Lenguas Extranjeras. Tirana, Albania 0:00:34.226,0:00:36.362 Përshëndetje, Luis! 0:00:50.828,0:00:52.500 Po këto? 0:01:30.883,0:01:34.459 Mbrëmë nuk fjeta deri në të gdhirë... 0:01:34.459,0:01:38.035 ...dhe më presin dhjetë orë punë në zyrë. 0:01:38.035,0:01:45.790 Atëherë pse dreqin buzëqesh në këtë mënyrë [br]në 7:35 të mëngjesit? 0:01:45.790,0:01:52.710 Nga kafeja? Nga buka e thekur?[br]Nga gjalpi apo nga receli? 0:01:52.710,0:02:00.883 Ndoshta nga gazeta, ndoshta nga fjalëkryqi[br]Nga përshpëritja e radios apo nga kërcitja e lugëve. 0:02:00.883,0:02:08.592 Nga ata klientë që kërkojnë ngrohtësinë[br]e ndonjë filxhani të nxehtë, e ndonjë bisede... 0:02:08.592,0:02:16.046 ...ndërkohë që hëna, yjet dhe fenerët e gjorë [br]i lenë vend me pahir dritës së diellit. 0:02:16.046,0:02:19.900 Ose ndoshta është nga ajo vajzë[br]që hyn fiks në orar... 0:02:19.900,0:02:27.888 ...kërkon një dopjo kafe dhe një briosh[br]dhe e pi në heshtje në atë tavolinë të veçuar. 0:02:27.888,0:02:31.742 Gjithmonë me nxitim dhe vetëm, [br]gjithmonë në të njëjtën orë: 0:02:31.742,0:02:46.696 Në 7:35 të mëngjesit. Në 7:35 të mëngjesit. 0:02:46.696,0:02:53.732 Vajza është e lezetshme, kjo është e qartë[br]por ajo dhe ti kurrë nuk keni shkëmbyer asnjë fjalë. 0:02:53.732,0:03:01.209 Nuk e di ku jeton dhe as si e ka emrin. [br]Cila është arsyeja për të qenë kaq i marrosur? 0:03:01.209,0:03:08.964 Ndoshta janë rrathët e syve të saj, [br]mënyra e saj aq e veçantë për të mbajtur filxhanin. 0:03:08.964,0:03:16.719 Apo ky gjest i mendueshëm duke parë nga dritarja. [br]Kaq shumë gjëra, ku ta di unë? Është për gjithçka dhe nuk është për asgjë. 0:03:18.693,0:03:20.295 Ndihmë! lagjia Konça, rruga San Bernardo! 0:03:37.710,0:03:44.700 Përse nuk afrohesh dhe t'i flasësh? [br]Nuk e di kush është,nuk humbet asgjë. 0:03:45.419,0:03:48.670 Ke frikë ta fyesh apo ta bezdisësh? 0:03:48.670,0:03:51.665 Apo të dukesh si... 0:04:02.114,0:04:04.065 Apo të dukesh si i... 0:04:06.477,0:04:07.316 Lexoje! 0:04:09.313,0:04:11.635 Apo të dukesh si i... 0:04:12.999,0:04:15.814 ... si i çmendur... 0:04:15.837,0:04:17.416 Hajde, lexoje! 0:04:18.717,0:04:21.717 Apo të dukesh si i çmendur... 0:04:40.776,0:04:42.471 Apo të dukesh si i çmendur [br]dhe ta frikësosh? 0:04:42.471,0:04:46.000 Nuk është kjo, është që më shumë nuk kërkoj. 0:04:46.000,0:04:50.040 10 minuta pranë saj në ditë më mjaftojnë. 0:04:50.040,0:05:00.907 Nuk duhet harruar që gjërat më të mira në jetë[br]duhen lënë të fillojnë dhe të mbarojnë... 0:05:06.898,0:05:10.590 1, 2, 1, 2, 3 dhe... 0:05:10.647,0:05:26.264 Në 7:35 të mëngjesit (2X) 0:05:44.468,0:05:47.388 Tani kuptoj gjithçka, por duhet të mendosh... 0:05:47.394,0:05:50.993 ...që pasi ta kesh sajuar gjithë atë spektakël, 0:05:50.993,0:05:54.480 ...pas gjithë kësaj nuk ka më kthim. 0:05:54.480,0:05:59.027 Thuaj diçka vajzës mos na ler në dyshim. 0:06:02.347,0:06:06.434 T'i them "Ckemi, si je, si e ke emrin?"... 0:06:08.036,0:06:08.872 Oh, do të ishte shumë mirë. 0:06:10.869,0:06:14.445 Por si të gjitha gjërat e mira në jetë... 0:06:14.445,0:06:18.810 ...kjo këngë fillon, kjo këngë mbaron.