0:00:00.000,0:00:02.000 Govoriću o korupciji, 0:00:02.000,0:00:05.000 ali bih voleo da, u isto vreme, 0:00:05.000,0:00:07.000 govorim od dve različite stvari. 0:00:07.000,0:00:12.000 Jedna je globalna ekonomija, 0:00:12.000,0:00:15.000 ogromna globalizovana ekonomija, 0:00:15.000,0:00:18.000 a druga je mali, veoma ograničeni 0:00:18.000,0:00:22.000 kapacitet naših tradicionalnih vlada 0:00:22.000,0:00:24.000 i internacionalnih institucija 0:00:24.000,0:00:28.000 da vode, oblikuju, pomenutu ekonomiju. 0:00:28.000,0:00:33.000 Zbog postojanja ove asimetrije, 0:00:33.000,0:00:36.000 dolazi do, u suštini, 0:00:36.000,0:00:38.000 neuspeha vlade. 0:00:38.000,0:00:40.000 Neuspeh vlade ogleda se[br]u mnogim oblastima: 0:00:40.000,0:00:44.000 u oblasti korupcije,[br]uništavanja životne sredine 0:00:44.000,0:00:47.000 u oblasti eksploatacije žena i dece, 0:00:47.000,0:00:51.000 u oblasti klimatskih promena, 0:00:51.000,0:00:54.000 u svim onim oblastima[br]u kojima nam zaista treba 0:00:54.000,0:00:59.000 kapacitet za ponovnim uvođenjem 0:00:59.000,0:01:02.000 primarnosti politike 0:01:02.000,0:01:04.000 u ekonomiju 0:01:04.000,0:01:08.000 koja pokreće svet. 0:01:09.000,0:01:11.000 Mislim da je korupcija 0:01:11.000,0:01:13.000 i borba protiv korupcije, 0:01:13.000,0:01:15.000 kao i uticaj korupcije, 0:01:15.000,0:01:17.000 jedan od najinteresantnijih načina 0:01:17.000,0:01:19.000 da ilustrujem ono na šta mislim 0:01:19.000,0:01:22.000 kada kažem neuspeh vlade. 0:01:22.000,0:01:26.000 Dozvolite mi da govorim[br]o sopstvenom iskustvu. 0:01:26.000,0:01:29.000 Radio sam kao direktor 0:01:29.000,0:01:32.000 kancelarije Svetske banke u Najrobiju 0:01:32.000,0:01:34.000 za istočnu Afriku. 0:01:34.000,0:01:36.000 U to vreme, sam primetio 0:01:36.000,0:01:39.000 da korupcija, ona velika korupcija, 0:01:39.000,0:01:41.000 sistematska korupcija 0:01:41.000,0:01:45.000 potkopava sve naše napore. 0:01:45.000,0:01:47.000 I stoga sam započeo 0:01:47.000,0:01:50.000 ne samo zaštitu 0:01:50.000,0:01:52.000 rada Svetske banke 0:01:52.000,0:01:54.000 naših projekata i sopstvenih programa 0:01:54.000,0:01:56.000 protiv korupcije, 0:01:56.000,0:01:59.000 nego sam pomislio: "Treba nam sistem 0:01:59.000,0:02:01.000 koji bi zaštitio ljude 0:02:01.000,0:02:03.000 u ovom delu sveta 0:02:03.000,0:02:06.000 od pustošenja korupcije". 0:02:06.000,0:02:09.000 Čim sam započeo ovaj posao 0:02:09.000,0:02:12.000 stigao mi je memorandum Svetske banke, 0:02:12.000,0:02:14.000 prvo iz kadrovske službe, 0:02:14.000,0:02:16.000 u kom su mi rekli:[br]"Nemaš dozvolu da to radiš. 0:02:16.000,0:02:20.000 Mešaš se u unutrašnje poslove[br]zemalja partnera. 0:02:20.000,0:02:23.000 To zabranjuje povelja Svetske banke, 0:02:23.000,0:02:26.000 tako da prestani sa tim radnjama". 0:02:26.000,0:02:28.000 U međuvremenu, predsedavao sam 0:02:28.000,0:02:30.000 donatorskim skupovima, na primer, 0:02:30.000,0:02:32.000 na kojima su različiti donatori, 0:02:32.000,0:02:35.000 a mnogi od njih[br]su voleli da budu u Najrobiju - 0:02:35.000,0:02:37.000 istina je, to je jedan 0:02:37.000,0:02:39.000 od najnebezbednijih gradova na svetu, 0:02:39.000,0:02:41.180 ali su voleli da budu tu,[br]jer su drugi gradovi 0:02:41.180,0:02:44.000 bili još neugodniji. 0:02:44.000,0:02:46.310 I na ovim donatorskim sastancima,[br]primetio sam 0:02:46.310,0:02:48.000 da mnogo loših projekata - 0:02:48.000,0:02:50.000 koji su gurani u prvi plan 0:02:50.000,0:02:52.000 od strane naših klijenata, vlada, 0:02:52.000,0:02:54.000 promotera, 0:02:54.000,0:02:56.000 od kojih su mnogi bili 0:02:56.000,0:02:58.000 dobavljači sa severa - 0:02:58.000,0:03:00.000 dakle najgori projekti 0:03:00.000,0:03:02.000 bili su prvi realizovani. 0:03:02.000,0:03:04.000 Dozvolite da vam dam primer 0:03:04.000,0:03:06.000 ogroman projekat elektrane, 0:03:06.000,0:03:09.000 300 miliona dolara, 0:03:09.000,0:03:11.000 ugraditi pravo u 0:03:11.000,0:03:14.000 jednu od najranjivijih[br]i jednu od najlepših, 0:03:14.000,0:03:17.000 oblasti zapadne Kenije. 0:03:17.000,0:03:19.000 I svi smo odmah zapazili 0:03:19.000,0:03:22.000 da ovaj projekat[br]nema nikakvu ekonomsku dobit: 0:03:22.000,0:03:26.000 nije bilo klijenata,[br]niko ne bi kupovao struju tu, 0:03:26.000,0:03:28.000 nikoga nisu zanimali irigacioni projekti. 0:03:28.000,0:03:31.000 Naprotiv, znali smo da će ovaj projekat 0:03:31.000,0:03:33.000 uništiti životnu sredinu: 0:03:33.000,0:03:35.000 uništiće obalske šume, 0:03:35.000,0:03:37.000 koje su osnov za 0:03:37.000,0:03:39.000 preživljavanje nomadskih grupa, 0:03:39.000,0:03:43.000 u ovoj oblasti, grupa Samburu i Turkana. 0:03:43.000,0:03:46.000 Svi smo znali da je ovo,[br]ne beskoristan projekat, 0:03:46.000,0:03:49.000 već totalno uništavajući[br]i užasan projekat - 0:03:49.000,0:03:53.000 da ne govorim[br]o budućoj prezaduženosti zemlje 0:03:53.000,0:03:55.000 za ove stotine miliona dolara, 0:03:55.000,0:03:58.000 i krađi 0:03:58.000,0:04:00.000 oskudnih izvora ekonomije 0:04:00.000,0:04:03.000 namenjene mnogo bitnijim aktivnostima 0:04:03.000,0:04:05.000 kao što su škole, bolnice i slično. 0:04:05.000,0:04:08.000 Dakle, svi smo odbili projekat, 0:04:08.000,0:04:10.000 ni jedan od donatora nije bio voljan 0:04:10.000,0:04:13.000 da mu se ime poveže sa tim projektom, 0:04:13.000,0:04:15.850 a to je, ujedno,[br]bio i prvi projekat koji je implementiran. 0:04:15.850,0:04:18.380 Dobri projekti,[br]koje bismo mi kao zajednica donatora, 0:04:18.380,0:04:20.000 uzeli pod naše okrilje, 0:04:20.000,0:04:22.240 tim projektima su bile potrebne[br]godine, znate, 0:04:22.240,0:04:24.000 bilo je previše izveštaja, 0:04:24.000,0:04:26.000 i vrlo često nisu uspevali. 0:04:26.000,0:04:28.000 Ali ovi loši projekti, 0:04:28.000,0:04:30.580 koji su bili apsolutno upropašćavajući[br]- za ekonomiju 0:04:30.580,0:04:33.000 za mnoge generacije, za životnu sredinu, 0:04:33.000,0:04:36.000 za hiljade porodica[br]koje je trebalo raseliti -- 0:04:36.000,0:04:38.000 odjednom su složeni 0:04:38.000,0:04:41.000 od strane konzorcijuma banaka, 0:04:41.000,0:04:43.000 agencija dobavljača, 0:04:43.000,0:04:45.000 osiguravajućih društava - 0:04:45.000,0:04:48.000 kao u Nemačkoj, Hermes i slični - 0:04:48.000,0:04:50.000 i ponovo su se pojavljivali, vrlo, vrlo brzo, 0:04:50.000,0:04:52.000 na čelu sa mračnim savezom 0:04:52.000,0:04:56.000 između jakih elita, 0:04:56.000,0:04:58.000 u tim zemljama, 0:04:58.000,0:05:00.000 i dobavljača sa severa. 0:05:00.000,0:05:02.000 Dakle, ti dobavljači 0:05:02.000,0:05:04.000 bili su naše velike kompanije. 0:05:04.000,0:05:07.000 To su bili igrači globalnog tržišta, 0:05:07.000,0:05:09.000 koje sam pomenuo na početku. 0:05:09.000,0:05:12.000 To su bili Simensi ovog sveta 0:05:12.000,0:05:15.020 koji su dolazili iz Francuske,[br]Ujedinjenog Kraljevstva, Japana, 0:05:15.020,0:05:16.280 iz Kanade, iz Nemačke, 0:05:16.280,0:05:19.000 i sistematski su vođeni, 0:05:19.000,0:05:22.000 sveobuhvatajućom korupcijom[br]na svim nivoima. 0:05:22.000,0:05:24.000 Ne govorimo 0:05:24.000,0:05:26.000 o 50 000 dolara ovde, 0:05:26.000,0:05:29.000 ili 100 000 dolara onde[br]ili milion dolara tamo. 0:05:29.000,0:05:32.000 Ne, govorimo o 10, 20 miliona dolara 0:05:32.000,0:05:34.000 na bankovnim računima švajcarskih banaka, 0:05:34.000,0:05:36.000 na bankovnim računima u Lihtenštajnu, 0:05:36.000,0:05:40.000 na računima predsednikovih ministara, 0:05:40.000,0:05:43.000 visokih zvaničnika[br]u para-vladinim sektorima. 0:05:43.000,0:05:45.000 Ovo je bila realnost koju sam video, 0:05:45.000,0:05:47.000 i ne samo jedan takav projekat: 0:05:47.000,0:05:49.000 video sam, rekao bih, 0:05:49.000,0:05:51.000 za sve one godine[br]koliko sam radio u Africi, 0:05:51.000,0:05:53.000 video sam na stotine takvih projekata. 0:05:53.000,0:05:56.000 I tako, postao sam ubeđen 0:05:56.000,0:05:59.000 da je ovakva sistemska korupcija 0:05:59.000,0:06:02.000 koja onemogućava stvaranje[br]ekonomske politike u ovim zemljama, 0:06:02.000,0:06:05.000 glavni razlog 0:06:05.000,0:06:08.000 bede, siromaštva, 0:06:08.000,0:06:10.000 konflikata, nasilja, 0:06:10.000,0:06:12.000 očaja 0:06:12.000,0:06:14.000 u mnogima od ovih zemalja. 0:06:14.000,0:06:16.000 Danas imamo 0:06:16.000,0:06:19.000 više od milijardu ljudi ispod granice[br]apsolutnog siromaštva, 0:06:19.000,0:06:22.000 više od milijardu ljudi 0:06:22.000,0:06:24.000 bez ispravne pijaće vode na svetu, 0:06:24.000,0:06:26.000 duplo veći broj, 0:06:26.000,0:06:28.000 više od dve milijarde ljudi 0:06:28.000,0:06:30.000 bez sanitetskog čvora i sličnog, 0:06:30.000,0:06:32.000 i bolestima koje su posledice svega 0:06:32.000,0:06:35.000 bolesti majki i dece 0:06:35.000,0:06:38.000 smrtnost dece je veća od 0:06:38.000,0:06:40.000 10 miliona ljudi svake godine 0:06:40.000,0:06:42.000 deca koja umiru pre navršene pete godine: 0:06:42.000,0:06:45.000 uzrok ovome, u ogromnoj meri, 0:06:45.000,0:06:47.000 jeste sistemska korupcija. 0:06:47.000,0:06:50.000 Dakle, zašto mi Svetska banka 0:06:50.000,0:06:53.000 nije dozvolila da radim ovaj posao? 0:06:53.000,0:06:56.000 Saznao sam kasnije 0:06:56.000,0:06:59.000 kada sam napustio Svetsku banku,[br]usled velikog sukoba. 0:06:59.000,0:07:02.000 Razlog je što su članice Svetske banke 0:07:02.000,0:07:05.000 smatrale da je inostrani mito OK, 0:07:05.000,0:07:07.000 uključujući i Nemačku. 0:07:07.000,0:07:09.000 U Nemačkoj, inostrano mito je dozvoljeno. 0:07:09.000,0:07:12.000 Čak se odbijalo i od poreza. 0:07:12.000,0:07:14.000 Nije ni čudo da je većina od najvažnijih 0:07:14.000,0:07:17.000 međunarodnih poduhvata u Nemačkoj, 0:07:17.000,0:07:19.150 ali i u Francuskoj[br]i Ujedinjenom Kraljevstvu 0:07:19.150,0:07:21.700 i Skandinaviji, svuda,[br]bilo sistematski korumpirano. 0:07:21.700,0:07:24.000 Ne sve, ali većina. 0:07:24.000,0:07:26.000 I ovo je fenomen 0:07:26.000,0:07:29.000 koji ja nazivam neuspehom vlade, 0:07:29.000,0:07:31.000 jer kada sam, onda, otišao u Nemačku 0:07:31.000,0:07:33.000 i započeo malu NVO 0:07:33.000,0:07:37.000 ovde u Berlinu, u vili Borsing, 0:07:37.000,0:07:40.000 rečeno mi je: "Ne možeš zaustaviti 0:07:40.000,0:07:42.000 naše nemačke izvoznike u davanju mita, 0:07:42.000,0:07:45.000 jer ćemo izgubiti naše ugovore. 0:07:45.000,0:07:47.000 Dobiće ih Francuzi, 0:07:47.000,0:07:50.000 dobiće ih Šveđani, Japanci". 0:07:50.000,0:07:53.000 I stoga, zaista je postojala[br]zatvorenička dilema, 0:07:53.000,0:07:55.000 što je veoma otežalo 0:07:55.000,0:07:57.000 pojedinačnim kompanijama 0:07:57.000,0:08:00.000 i pojedinačnim zemljama izvoznicama 0:08:00.000,0:08:02.000 da kažu: "Mi nećemo 0:08:02.000,0:08:05.000 nastaviti ovu smrtonosnu, katastrofalnu 0:08:05.000,0:08:09.000 naviku velikih kompanija, da podmićuju". 0:08:09.000,0:08:11.000 Dakle, evo kako ja to vidim 0:08:11.000,0:08:14.000 sa strukturom vlade koja je podbacila, 0:08:14.000,0:08:16.000 jer i najsnažnija vlada 0:08:16.000,0:08:19.000 koju imamo u Nemačkoj, relativno, 0:08:19.000,0:08:21.000 nije u mogućnosti da kaže: 0:08:21.000,0:08:24.100 "Nećemo dozvoliti našim kompanijama[br]da daju mito u inostranstvu". 0:08:24.100,0:08:26.000 Bila im je potrebna pomoć, 0:08:26.000,0:08:28.000 i same velike kompanije 0:08:28.000,0:08:30.000 imaju ovu dilemu. 0:08:30.000,0:08:32.000 Mnoge od njih nisu želele da nude mito. 0:08:32.000,0:08:34.000 Mnoge od nemačkih kompanija, na primer, 0:08:34.000,0:08:36.000 veruju da zaista 0:08:36.000,0:08:38.000 proizvode visokokvalitetni proizvod 0:08:38.000,0:08:41.000 po dobroj ceni,[br]tako da su vrlo kompetitivne. 0:08:41.000,0:08:44.000 One nisu toliko dobre u podmićivanju 0:08:44.000,0:08:46.000 kao što su suparničke[br]međunarodne kompanije 0:08:46.000,0:08:48.000 ali nije im dozvoljeno 0:08:48.000,0:08:50.000 da pokažu svoje snage 0:08:50.000,0:08:53.000 zato što je svet izjeden 0:08:53.000,0:08:55.000 sistemskom korupcijom. 0:08:55.000,0:08:59.000 I zato vam sve ovo pričam: 0:08:59.000,0:09:03.000 Građansko društvo je podiglo svoj glas. 0:09:03.000,0:09:05.000 Imali smo ovu malu NVO 0:09:05.000,0:09:07.000 Transparency International. 0:09:07.000,0:09:09.000 A oni su počeli da razmišljaju 0:09:09.000,0:09:12.000 o razrešavanju zatvoreničke dileme, 0:09:12.000,0:09:16.000 i mi smo razvili koncepte 0:09:16.000,0:09:18.000 grupne akcije, 0:09:18.000,0:09:20.000 u suštini privlačeći različite nadmetače 0:09:20.000,0:09:22.000 na jedno mesto, 0:09:22.000,0:09:24.000 i objašnjavajući im 0:09:24.000,0:09:26.000 koliko je zaista u njihovom interesu 0:09:26.000,0:09:28.000 da u isto vreme prestanu sa podmićivanjem, 0:09:28.000,0:09:31.000 i da skratim priču, 0:09:31.000,0:09:33.000 uspesli smo da napokon 0:09:33.000,0:09:35.000 pridobijemo Nemačku da potpiše, 0:09:35.000,0:09:37.000 zajedno sa ostalim OECD zemljama 0:09:37.000,0:09:39.000 i par drugih izvoznika, 0:09:39.000,0:09:42.000 1997. godine, konvenciju pod nadzorom 0:09:42.000,0:09:44.000 Organizacije za ekonomsku saradnju[br]i razvoj, 0:09:44.000,0:09:46.000 koja obavezuje sve 0:09:46.000,0:09:48.000 da promene svoje zakone 0:09:48.000,0:09:50.000 i kriminaliziju inostrano podmićivanje. 0:09:50.000,0:09:54.000 (Aplauz) 0:09:54.000,0:09:56.000 Hvala vam, vidite interesantno je, 0:09:56.000,0:09:58.000 da smo radili ovo 0:09:58.000,0:10:01.000 zajedno sa kompanijama. 0:10:01.000,0:10:04.000 Imali smo ovde u Berlinu,[br]na Institutu Aspen u Vanzeju, 0:10:04.000,0:10:06.000 sastanke sa oko 0:10:06.000,0:10:08.000 20 glavešina u industriji, 0:10:08.000,0:10:10.000 i sa njima smo diskutovali 0:10:10.000,0:10:12.000 šta raditi po pitanju[br]međunarodnog podmićivanja. 0:10:12.000,0:10:14.000 Na prvom sastanku - a imali smo ih tri 0:10:14.000,0:10:16.000 u periodu od dve godine. 0:10:16.000,0:10:19.000 Predsednik fon Vajczeker je, uzgred, 0:10:19.000,0:10:21.000 predsedavao prvim sastankom, 0:10:21.000,0:10:23.000 da bi otklonio strah 0:10:23.000,0:10:26.000 preduzetnicima, 0:10:26.000,0:10:28.000 koji nisu navikli da se hvataju u koštac 0:10:28.000,0:10:30.000 sa nevladinim organizacijama. 0:10:30.000,0:10:33.000 I na prvom sastanku su svi oni rekli, 0:10:33.000,0:10:36.000 "Ovo nije mito, ovo što mi radimo".[br]To je tamošnji običaj. 0:10:36.000,0:10:39.000 To je ono što kulture[br]zemalja domaćina zahtevaju. 0:10:39.000,0:10:41.000 Oni to čak i podstiču. 0:10:41.000,0:10:43.000 Zapravo 0:10:43.000,0:10:45.000 i danas se to govori. 0:10:45.000,0:10:47.000 Dakle, i dalje je mnogo ljudi 0:10:47.000,0:10:50.000 koji nisu ubeđeni da je neophodno[br]zaustaviti podmićivanje. 0:10:50.000,0:10:52.000 Ali na drugom sastanku, 0:10:52.000,0:10:54.000 priznali su da se time više neće baviti, 0:10:54.000,0:10:57.000 tim nezakonitim poslovima[br]u drugim zemljama, 0:10:57.000,0:10:59.530 niti u Nemačkoj,[br]Ujedinjenom Kraljevstvu, ni drugde. 0:10:59.530,0:11:02.000 Kabinetski ministri su ovo izjavili. 0:11:02.000,0:11:05.000 A na poslednjem sastanku[br]u Institutu Aspen, 0:11:05.000,0:11:08.000 svi su potpisali otvoreno pismo 0:11:08.000,0:11:10.370 vladi premijera Kola,[br]premijera u tom periodu, 0:11:10.370,0:11:12.000 zahtevajući da 0:11:12.000,0:11:14.000 učestvuju u OECD konvenciji. 0:11:14.000,0:11:17.000 I ovo je, po mom mišljenju, 0:11:17.000,0:11:19.000 primer "meke" snage, 0:11:19.000,0:11:21.000 jer smo uspeli da ih ubedimo 0:11:21.000,0:11:23.000 da moraju da se slože sa nama, 0:11:23.000,0:11:26.000 U vidu smo imali dugoročnu perspektivu. 0:11:26.000,0:11:28.000 Imali smo širi, 0:11:28.000,0:11:30.000 geografski mnogo širi, 0:11:30.000,0:11:32.410 ustavni poredak koji smo[br]pokuašavli da odbranimo. 0:11:32.410,0:11:34.000 I zato je zakon promenjen. 0:11:34.000,0:11:37.000 Zbog toga je Simens danas[br]u problemu u kom jeste 0:11:37.000,0:11:40.000 i zbog toga je i MIN u problemu. 0:11:40.000,0:11:43.000 U nekom drugim zemljama, OECD konvencija 0:11:43.000,0:11:45.000 još uvek nije u potpunosti primenjena. 0:11:45.000,0:11:47.000 I opet, građansko društvo 0:11:47.000,0:11:50.000 stoji za vratom vladama. 0:11:50.000,0:11:52.000 U Londonu, na primer, 0:11:52.000,0:11:54.000 BAE je uspela da se izvuče 0:11:54.000,0:11:56.000 iz ogromnog korupcijskog slučaja, 0:11:56.000,0:12:00.000 koji je gonila Kancelarija[br]protiv ozbiljnih prevara, 0:12:00.000,0:12:02.000 100 miliona funti, 0:12:02.000,0:12:04.000 svake godine, proteklih deset godina, 0:12:04.000,0:12:07.500 davano je jednom određenom funkcioneru[br]jedne određene prijateljske zemlje 0:12:07.500,0:12:09.000 koji je od tog novca kupio 0:12:09.000,0:12:13.000 44 milijarde funti vrednu vojnu opremu. 0:12:13.000,0:12:15.490 Ovaj slučaj se ne tereti[br]u Ujedinjenom Kraljevstvu. 0:12:15.490,0:12:17.000 Zašto? Zato što ovo smatraju 0:12:17.000,0:12:20.000 suprotno bezbednosnim interesima 0:12:20.000,0:12:22.000 naroda Ujedinjenog Kraljevstva. 0:12:22.000,0:12:24.280 Građansko društvo je uporno,[br]građansko društvo 0:12:24.280,0:12:27.000 pokušava da nađe rešenje ovog problema, 0:12:27.000,0:12:29.000 kako u Ujedinjenom Kraljevstvu, 0:12:29.000,0:12:31.430 tako i u Japanu,[br]a to nije dovoljno dobro podržano, 0:12:31.430,0:12:33.000 i tako dalje. 0:12:33.000,0:12:35.000 U Nemačkoj, trudimo se 0:12:35.000,0:12:37.000 da ratifikujemo konvenciju UN, 0:12:37.000,0:12:39.000 a to je konvencija koja je usledila. 0:12:39.000,0:12:41.000 Mi, u Nemačkoj, je nismo ratifikovali. 0:12:41.000,0:12:44.000 Zašto? Zato što bi nas to obavezalo 0:12:44.000,0:12:47.000 da kriminalizujemo korupciju 0:12:47.000,0:12:49.000 poslanika. 0:12:49.000,0:12:51.000 U Nemačkoj, imamo sistem koji 0:12:51.000,0:12:54.000 ne dozvoljava da podmitiš[br]državnog službenika, 0:12:54.000,0:12:57.000 ali smeš da podmitiš poslanika. 0:12:57.000,0:13:00.000 Ovo je dozvoljeno[br]u nemačkom zakonodavstvu, 0:13:00.000,0:13:02.420 i članovi našeg Parlamenta[br]ne žele da to menjaju, 0:13:02.420,0:13:04.000 i to je razlog zašto ne potpisuju 0:13:04.000,0:13:07.000 konvenciju UN protiv[br]inostranog podmićivanja - 0:13:07.000,0:13:09.000 jedna smo od vrlo retkih zemalja 0:13:09.000,0:13:12.000 koje zagovaraju poštene[br]i dobre vlade širom sveta, 0:13:12.000,0:13:14.000 ali ne ratifikuju konvenciju, 0:13:14.000,0:13:17.000 koju smo uspeli da uvedemo u zakonodavstvo 0:13:17.000,0:13:20.000 preko 160 zemalja širom sveta. 0:13:20.000,0:13:22.000 Vidim da mi vreme ističe. 0:13:22.000,0:13:24.000 Dozvolite da samo pokušam 0:13:24.000,0:13:27.000 da izvedem neke zaključke[br]iz ovoga što se zbilo. 0:13:27.000,0:13:31.000 Verujem da smo uspeli da postignemo 0:13:31.000,0:13:34.000 u borbi protiv korupcije, 0:13:34.000,0:13:36.000 ono što se može postići 0:13:36.000,0:13:38.000 u drugim oblastima neuspelih vlada. 0:13:38.000,0:13:40.000 Do sada, Ujedinjene nacije 0:13:40.000,0:13:42.000 u potpunosti su na našoj strani. 0:13:42.000,0:13:46.000 Svetska banka se pretvorila[br]iz Savla u Pavla, pod Volfensonom, 0:13:46.000,0:13:49.000 postali su, rekao bih, najjača 0:13:49.000,0:13:51.000 anti-korupcijska agencija na svetu. 0:13:51.000,0:13:53.000 Većina velikih kompanija 0:13:53.000,0:13:55.000 sada su potpuno ubeđene 0:13:55.000,0:13:57.000 da moraju primeniti 0:13:57.000,0:13:59.000 veoma jaka pravila 0:13:59.000,0:14:01.000 protiv podmićivanja i sličnog. 0:14:01.000,0:14:04.000 A ovo je moguće, jer građansko društvo 0:14:04.000,0:14:06.000 zajedno sa kompanijama 0:14:06.000,0:14:08.000 i zajedno sa vladama 0:14:08.000,0:14:10.000 analizira problem 0:14:10.000,0:14:12.000 i pronalazi rešenja, 0:14:12.000,0:14:15.000 implementira reforme 0:14:15.000,0:14:18.000 i kasnije, prati delovanje reformi. 0:14:18.000,0:14:21.000 Naravno, ukoliko organizacije[br]građanskog društva 0:14:21.000,0:14:23.000 žele da imaju ovu ulogu, 0:14:23.000,0:14:27.000 moraju dorasti ovakvoj odgovornosti. 0:14:27.000,0:14:30.000 Nisu sve organizacije[br]civilnog društva dobre. 0:14:30.000,0:14:33.000 Kju kluks klan je nevladina organizacija. 0:14:33.000,0:14:35.000 Dakle, moramo biti obazrivi 0:14:35.000,0:14:37.000 da građansko društvo 0:14:37.000,0:14:39.000 mora samo sebe oblikovati. 0:14:39.000,0:14:41.000 Moraju imati mnogo 0:14:41.000,0:14:43.000 transparentnije finansijsko poslovanje. 0:14:43.000,0:14:46.000 Moraju imati participatorno upravljanje 0:14:46.000,0:14:49.000 u mnogim organizacijama civilnog društva. 0:14:49.000,0:14:52.000 Lideri građanskih inicijativa[br]moraju imati dosta kompetencija. 0:14:52.000,0:14:55.000 Zato smo napravili školu upravljanja 0:14:55.000,0:14:57.270 i Centar za građansko društvo,[br]ovde u Berlinu, 0:14:57.270,0:15:00.000 zato što verujemo[br]da većina naših obrazovnih 0:15:00.000,0:15:02.000 i istraživačkih institucija u Nemačkoj 0:15:02.000,0:15:04.000 i kontinentalnoj oblasti Evrope, 0:15:04.000,0:15:06.000 još uvek ne obraćaju dovoljno pažnje 0:15:06.000,0:15:08.000 na osnaživanje građanskog društva 0:15:08.000,0:15:11.000 i edukovanje lidera građanskog društva. 0:15:11.000,0:15:14.000 Ali ono što vam govorim iz ličnog[br]i veoma praktičnog, iskustva: 0:15:14.000,0:15:17.000 ukoliko građansko društvo[br]dobro obavi svoj posao 0:15:17.000,0:15:20.000 i uključi druge aktere - 0:15:20.000,0:15:22.000 posebno vlade, 0:15:22.000,0:15:25.000 vlade i njihove međunarodne institucije, 0:15:25.000,0:15:28.000 ali i velike međunarodne igrače, 0:15:28.000,0:15:30.000 posebno one koji su se već posvetili 0:15:30.000,0:15:32.000 korporativnoj socijalnoj odgovornosti - 0:15:32.000,0:15:35.000 onda u ovom magičnom trouglu 0:15:35.000,0:15:37.000 između građanskog društva, 0:15:37.000,0:15:39.000 vlade i privatnog sektora, 0:15:39.000,0:15:41.000 ogromna je šansa 0:15:41.000,0:15:45.000 za sve nas, da kreiramo bolji svet. 0:15:45.000,0:15:47.000 Hvala vam. 0:15:47.000,0:15:49.000 (Aplauz)