【欢快的音乐播放中】 大家好!我是Amara Subtitling的Stella,我会在此解答这个问题 “什么是视频本地化?” 简单来说,视频本地化是为新的观众改编现有的视频 他们住在世界上另一个地方 使用另一种方言或另一种语言 拥有着不同的文化规范与社会期望 您可以通过配音,添加旁白,以及添加字幕来本地化您的媒体 其中,添加字幕是最高效和成本最低的 比如说,您有一个在美国制作的视频 视频中的人说 "Hey dude" 或者 "Hey man" 而您想要为英国的观众本地化视频 这些词就应当被替换成具有文化特色的 "Hello mate" 或者 "Hello lad" 因为 "dude" 和 "man" 是美式用语 并不常在英国的日常交流中使用 如果您不本地化这些用语,英国的人们就会立即知道 您的视频不是为他们制作的 这仅仅是一个本地化的例子,以及这项工作的重要性 当您和居住在不同地理位置的观众交流 即便你们都使用同一种语言 如果您在考虑获得新的观众 并告知他们关于您组织最新和最重大的消息 您会希望确保您的品牌是与他们相关的 并且您的信息得到了清晰的传递......就像本地人一样! 运用字幕进行视频本地化是个好方法 如果您的组织希望有效且低成本地接触到更多世界各地的观众 当您准备好开始时,我们推荐您和当地专家与母语使用者合作 以确保您的媒体得到了正确的本地化 我希望这条视频对您有帮助,如果您想要了解更多 Amara可以如何帮助您满足视频本地化的需求 请访问 Amara.org 感谢您的观看!