0:00:01.343,0:00:07.253 [pièces de musique entraînante] 0:00:09.687,0:00:14.033 Salut! Je suis Stella avec Amara [br]je vais répondre aux questions 0:00:14.033,0:00:16.350 « Qu'est-ce que la localisation vidéo? » 0:00:16.350,0:00:20.703 En un mot, la localisation vidéo consiste[br]à adapter des vidéos 0:00:20.703,0:00:25.689 vous avez déjà un nouveau public - qui vit[br]dans une autre partie du monde, 0:00:25.689,0:00:28.406 parle un autre dialecte[br]ou une autre langue, 0:00:28.406,0:00:32.742 et a des normes sociales et[br]des attentes culturelles différentes. 0:00:32.742,0:00:37.208 Localiser vos fichiers multimédias[br]avec doublage, voix off et sous-titres, 0:00:37.208,0:00:40.261 les sous-titres étant le plus rapide[br]et le plus abordable. 0:00:40.261,0:00:43.494 Si, par exemple, vous avez tourné[br]une vidéo aux États-Unis et 0:00:43.494,0:00:46.830 que quelqu'un dans la vidéo dit [br]« He mec! » ou « He les gars » 0:00:46.830,0:00:50.981 et que vous voulez localiser la vidéo pour[br]un public au Royaume-Uni, 0:00:50.981,0:00:54.020 il faudrait remplacés par les mots[br]de la culture spécifique 0:00:54.020,0:00:55.920 "Bonjour l'ami!" ou [br]"Salut la troupe!" 0:00:55.920,0:00:58.928 parce que "mec" et "gars" sont[br]des termes américains 0:00:58.928,0:01:01.763 pas utilisés au Royaume-Uni[br]pour un bonjour informel. 0:01:01.763,0:01:05.804 Si vous n'avez pas localisé ces phrases,[br]les gens au Royaume-Uni sauront 0:01:05.804,0:01:09.204 "tout de suite" que la vidéo ne leur est[br]pas vraiment destinée. 0:01:09.204,0:01:14.476 C'est juste un exemple du fonctionnement[br]de la localisation, et son importance 0:01:14.476,0:01:16.826 en parlant à un public[br]géographiquement différent, 0:01:16.826,0:01:19.496 même lorsque vous utilisez la même langue! 0:01:19.496,0:01:23.302 Si vous envisagez d'atteindre [br]et d'informer un public nouveau 0:01:23.302,0:01:25.978 au sujet de vos nouveautés et [br]de vos points forts, 0:01:25.978,0:01:29.812 assurez vous que l'on peut s'identifier[br]à votre marque 0:01:29.812,0:01:32.853 et que votre message est bien énoncé...[br]comme un autochtone! 0:01:32.853,0:01:38.155 La localisation vidéo avec sous-titres est[br]la voie à suivre si votre organisme 0:01:38.155,0:01:40.474 veut atteindre plus de gens[br]dans le monde entier 0:01:40.474,0:01:43.067 d'une manière efficace et abordable. 0:01:43.067,0:01:47.419 Dès que vous êtes prêt à commencer,[br]ayez des experts locaux 0:01:47.419,0:01:51.724 et des interlocuteurs natifs travaillant[br]pour avoir des médias localisés corrects. 0:01:51.864,0:01:55.790 J'espère que cette vidéo voua a été utile[br]si vous souhaitez en savoir plus sur 0:01:55.790,0:01:59.256 comment Amara peut vous aider avec[br]vos localisations vidéo, allez sur 0:01:59.256,0:02:00.797 Amara.org 0:01:59.256,0:02:00.797 Merci d'avoir regardé!