0:00:01.343,0:00:05.113 [Maligayang pag-play ng musika] 0:00:06.455,0:00:09.100 Ano ang video localization? 0:00:09.687,0:00:14.033 Hi! Ako si Stella na may Amara Subtitling at[br]nandito ako para tumulong sa pagsagot sa tanong 0:00:14.033,0:00:16.350 "Ano ang video localization?" 0:00:16.350,0:00:20.703 Sa madaling sabi, ang lokalisasyon ng video ay[br]ang kasanayan ng pag-adapt ng mga video 0:00:20.703,0:00:25.689 mayroon ka na para sa isang bagong madla - isa[br]na nakatira sa ibang lugar sa mundo, 0:00:25.689,0:00:28.406 gumagamit ng ibang diyalekto o[br]ibang wika, 0:00:28.406,0:00:32.742 at may ibang hanay ng kultura[br]kaugalian at inaasahan sa lipunan. 0:00:32.742,0:00:37.208 Maaari mong isalokal ang iyong media[br]sa pamamagitan ng dubbing, voiceovers, at subtitles, 0:00:37.208,0:00:40.261 na may mga subtitle na ang[br]pinakamabilis at pinaka-abot-kayang. 0:00:40.261,0:00:43.494 Kaya kung, mayroon kang isang video[br]ginawa sa US at 0:00:43.494,0:00:46.830 sabi ng isang tao sa video[br]"Hey dude!" o " Hey man" 0:00:46.830,0:00:50.981 at nais mong i-localize ang [br]video para sa isang madla sa UK, 0:00:50.981,0:00:54.020 ang mga salitang iyon ay dapat mapalitan[br]kasama ang tiyak na kultura 0:00:54.020,0:00:55.920 “Hello mate!” o “Hello lad!” 0:00:55.920,0:00:58.928 dahil "dude" at "man"[br]ay mga salitang Amerikano 0:00:58.928,0:01:01.763 hindi ito ginagamit sa UK[br]para sa kaswal na pagbati. 0:01:01.763,0:01:05.804 Kung hindi mo naisalokal ang mga pariralang ito,[br]malalaman ng mga tao sa UK 0:01:05.804,0:01:09.204 "kaagad" ang iyong video ay hindi[br]talagang sinadya para sa kanila. 0:01:09.204,0:01:13.476 Ito ay isa lamang halimbawa kung paano[br]gumagana ang lokalisasyon, 0:01:13.476,0:01:14.476 at kung bakit mahalaga ito 0:01:14.476,0:01:16.826 kapag nagsasalita sa ibang[br]madla ng heograpiya, 0:01:16.826,0:01:19.496 kahit na gumagamit ka[br]ang parehong wika! 0:01:19.496,0:01:23.302 Kung iniisip mong maabot at[br]nagpapaalam sa isang bagong madla 0:01:23.302,0:01:25.978 tungkol sa iyong samahan[br]pinakabago at pinakadakila, 0:01:25.978,0:01:29.812 gusto mong tiyakin[br]na ang iyong tatak ay mai-relatable 0:01:29.812,0:01:32.853 at malinaw na ang iyong mensahe[br]nakipag-usap... tulad ng isang lokal! 0:01:32.853,0:01:38.155 Pag-localize ng video gamit ang mga subtitle[br]ay ang paraan upang pumunta kung ang iyong samahan 0:01:38.155,0:01:40.474 nais na maabot ang higit pa[br]mga tao sa buong mundo 0:01:40.474,0:01:43.067 sa isang mabisa at abot-kayang paraan. 0:01:43.067,0:01:47.419 Tuwing handa kang magsimula,[br]inirerekumenda namin na mayroon kang mga lokal na eksperto 0:01:47.419,0:01:51.864 at katutubong nagsasalita na nagtatrabaho sa iyo[br]upang makuha ang iyong media na naisalokal nang tama. 0:01:51.864,0:01:55.790 Inaasahan kong natagpuan mo ang video na ito na kapaki-pakinabang,[br]at kung nais mong malaman ang higit pa tungkol sa 0:01:55.790,0:01:59.546 Paano ka matutulungan ng Amara sa iyong mga pangangailangan sa pag-localize ng video, bisitahin kami sa - 0:01:59.546,0:02:00.797 Amara.org. 0:02:00.797,0:02:02.791 Salamat sa panonood! 0:02:03.657,0:02:05.387 www.amara.org