[música alegre]
¡Hola! Soy Stella de Amara Subtitles y os
quiero ayudar a responder lo siguiente:
"¿Qué es la localización de vídeos?"
En pocas palabras, la localización de vídeos consiste en
adaptar aquellos vídeos
que ya tienes a un nuevo público: el que vive en otra parte del mundo,
habla un dialecto o idioma diferente
y tiene una normas culturales y
expectativas sociales diferentes.
Puedes localizar tus plataformas sociales,
doblar vídeos y audiodescribirlos o
subtitularlos, la forma más rápida
y asequible.
Ejemplo: supongamos que una persona
graba un vídeo en USA y
la persona que sale en este dice:
«Hey dude!» o «Hey man!»
y quieres localizar este vídeo para el
público del Reino Unido,
esas palabras deben adaptarse a la lengua
de la cultura meta o final:
«¡Hello mat!» o «Hello lad!»
ya que “dude” y “man” son
términos americanos
que no se utilizan en Reino Unido para
saludos informales.
Si no se localizasen estos términos,
en el Reino Unido se darían cuenta
de inmediato de que el vídeo no está
verdaderamente adaptado para ellos.
Este es sólo un ejemplo de cómo funciona
la localización, y por qué es importante
cuando nos referimos al habla
de otras regiones,
¡incluso cuando se trata del mismo idioma!
Si tienes en mente llegar
a un público más amplio e
informar acerca de tus novedades
o tus mejores proyectos
querrás asegurarte de que
tu marca es reconocible
y que tu mensaje se ha comunicado
de forma clara, al igual que
con un cliente habitual. La localización
por subtitulado es el camino para
que tu organización llegue a
más personas en todo
el mundo de manera eficaz y asequible.
Cuando estés listo, propondremos que
tienes expertos locales
y nativos que trabajan contigo para que
tus plataformas estén bien localizadas.
Espero que este vídeo te haya sido útil
y, si te gustaría saber más sobre cómo
Amara te puede ayudar con la localización
de tus vídeos, vísitanos en
Amara.org.
¡Gracias por ver este vídeo!