1 00:00:00,100 --> 00:00:14,000 Perkthyer nga Engin Akyurek Albanian Fans dhe TURKISH SERIES Albanian Subtitles Videos 2 00:01:35,750 --> 00:01:42,750 I poshter, kush kujton se je? 3 00:01:45,630 --> 00:01:47,630 Si guxon? Kollaj! Mos u cmende? ***! 4 00:01:47,655 --> 00:01:52,755 Mbylle gojen! Jeta jote nuk vlen asnje qindarke! Ja shikoje. Mund te ta marr shume lehte. 5 00:01:52,875 --> 00:01:55,875 Behu burre dhe me trego tani. 6 00:01:55,950 --> 00:01:59,950 Cfare ka per te treguar, mor burre, cfare? 7 00:02:00,150 --> 00:02:02,150 Ti do te besh ashtu si te them une. 8 00:02:04,420 --> 00:02:09,419 A po? E cfare do te besh ti ne qofte se nuk bej ashtu? 9 00:02:09,770 --> 00:02:11,770 Cfare?! 10 00:02:15,585 --> 00:02:18,785 Ta haje dreqi, eshte shume pak dhe shume vone! Nuk do degjojme ndonje rrefim! 11 00:02:18,795 --> 00:02:22,395 Vella, prit pak! Qetesohu, ata akoma nuk po flasin per ndonje gje. 12 00:02:22,435 --> 00:02:25,635 Nuk e shikon, vella? Asgje nuk do ndodhe - ata nuk do te flasin! 13 00:02:26,005 --> 00:02:28,305 Une do te shkoj tek vellai... - Shoku, ndal! 14 00:02:28,320 --> 00:02:32,520 Ai do te thote se erdhi ketu qe ta beje ate njeri te flase. Dhe ne do te largohemi duar bosh. 15 00:02:32,580 --> 00:02:36,580 Huseyini nuk besoj ta qelloje ate njeri qe ti mbylle gojen, apo jo? 16 00:02:36,590 --> 00:02:39,290 Mos fol pa kuptim, Pelo. Ky eshte Huseyini, jo nje vrases! 17 00:02:39,380 --> 00:02:45,280 Te gjithe, qetesohuni dhe rrini ulur. Le ta kryejme kete pune sic duhet. 18 00:02:45,365 --> 00:02:49,665 Eshte me llogjike qe te presim, Omer. 19 00:02:57,086 --> 00:02:58,686 Shiko, Mert, bir... 20 00:02:58,780 --> 00:03:02,280 Une gjithnje mendoja se Niluferi ishte komplet idiote, por... 21 00:03:02,375 --> 00:03:06,375 Qekur ka ardhur ne shtepine tone, verej nje zgjuaresi ne syte e saj. 22 00:03:06,405 --> 00:03:09,405 Ajo kerkon dicka ne zyren time. 23 00:03:09,605 --> 00:03:11,805 Duket qarte qe ajo eshte duke kerkuar per dicka... 24 00:03:11,830 --> 00:03:15,030 E c'lidhje ka kjo me mua? Cfare do nga une? 25 00:03:15,105 --> 00:03:16,505 Mert, Bir, degjo... 26 00:03:16,510 --> 00:03:23,510 Ti je i zemeruar me mua dhe vellane tend, E kuptoj... Dhe ke arsye per kete. 27 00:03:23,655 --> 00:03:29,955 Por mos harro qe vala terhiqet dhe le mbrapa reren. Rera eshte familja, Bir. 28 00:03:29,980 --> 00:03:33,080 Ne qofte se demtohet njeri nga ne, demtohemi te gjithe. 29 00:03:33,130 --> 00:03:35,130 Une nuk di ndonje gje. 30 00:03:36,500 --> 00:03:39,900 ajo do te pajtohet me motrat e saj. Prandaj bisedoi me mua. 31 00:03:39,941 --> 00:03:41,941 Vajza ka besim tek ty, Bir. 32 00:03:42,065 --> 00:03:47,565 Jam i sigurt qe te tregoi ty... edhe ne qofte se nuk te tregoi, ti ndofta e kuptove qellimin e saj te vertete. 33 00:03:47,678 --> 00:03:52,878 Degjo, Ti duhet ta mbeshtesesh familjen tende me cdo kusht... 34 00:03:52,910 --> 00:04:02,010 Ne mund ti zgjidhim problemet tona, por... mos lejo njeri tjeter qe te na shkaterroje. 35 00:04:02,125 --> 00:04:04,525 Ti nuk do te krijoje probleme per babane tend, apo jo? 36 00:04:04,545 --> 00:04:08,645 Ti nuk do me lejoje mua qe te mbaj nje gjarper ne shtepine time, apo jo Bir? 37 00:04:08,705 --> 00:04:13,905 Tani, me thuaj... Perse u martua vertet Niluferi me Fatihun? 38 00:04:23,710 --> 00:04:24,710 C'eshte kjo? 39 00:04:24,790 --> 00:04:29,790 Zoti TaJar, ka dicka te rendesishme. 40 00:04:48,785 --> 00:04:54,785 cfare ndodhi, mor burre? Mendove se mund te me mundesh me nje grusht? 41 00:04:54,858 --> 00:04:57,858 A e di sa rrugace si ty i kam bindur? 42 00:04:57,875 --> 00:04:59,875 Cfare do mor burre? 43 00:05:00,720 --> 00:05:04,720 Shume mire... Tani te flasim per pune. 44 00:05:10,025 --> 00:05:15,005 Kush je ti, mor burre? Kush je ti? 45 00:05:15,025 --> 00:05:19,925 kush jam une? Nuk e di ti kush jam une? 46 00:05:23,645 --> 00:05:29,645 Une jam njeriu qe do te beje ty te dh***sh pantallonat kur te ma degjosh emrin. 47 00:05:31,595 --> 00:05:34,495 E regjistrove, mik? - Po, e regjistrova 48 00:05:34,500 --> 00:05:39,500 Mendohu! Pa te shohim ne se e gjen dot. 49 00:05:39,945 --> 00:05:46,945 Une jam Huseyin Demiri, Shefi i departamentit te Vrasjeve. 50 00:05:49,300 --> 00:05:51,300 Tani, e kupton kush jam une? 51 00:05:52,305 --> 00:05:56,505 Ou, Sa me frikesove. 52 00:06:04,910 --> 00:06:07,000 Si eshte puna? Nuk kam kohe tani! Me telefono me vone! 53 00:06:07,050 --> 00:06:09,650 Mos e mbyll, Huseyin! Largohu qe atje menjehere! 54 00:06:09,815 --> 00:06:14,715 C'jane keto qe thua, mor burre? - Largohu nga ajo dhome, menjehere! 55 00:06:18,640 --> 00:06:20,640 Cfare ka ndodhur? 56 00:06:20,750 --> 00:06:24,620 Bej si te them une! Mos pyet. Largohu menjehere! Ik! 57 00:06:24,630 --> 00:06:26,630 Dakord. 58 00:06:34,180 --> 00:06:41,180 Nuk kam mbaruar akoma me ty. Do te kthehem perseri, kujdes. 59 00:06:41,790 --> 00:06:43,790 Do ta shohim perseri njeri tjetrin. 60 00:06:45,400 --> 00:06:47,200 Ta haje dreqi! *** 61 00:06:47,295 --> 00:06:51,095 Cfare ndodhi vella? Ti i more kufjet dhe ne nuk degjuam asgje; a rrefeu gje? Pse iku Huseyini? 62 00:06:51,145 --> 00:06:55,005 Cfare rrefimi? A nuk e pate? I erdhi nje telefonate dhe iku! 63 00:06:55,025 --> 00:06:57,625 Jam e sigurte se dikush e informoi Huseyinin. 64 00:06:57,678 --> 00:07:01,078 Kush mund ta kete marre? Nuk e di njeri pervec nesh. 65 00:07:01,113 --> 00:07:03,013 Ndofta ka ndodhur ndonje gje tjeter. 66 00:07:03,095 --> 00:07:06,295 Dikush e lajmeroi ate, Pelo. Dikush e lajmeroi... 67 00:07:06,875 --> 00:07:13,875 Me siguri qe Tajar Dundari e ka marre ne telefon... Jam i sigurt... Tajari ishte. 68 00:07:34,405 --> 00:07:39,405 Atehere, ne qofte se e di emrin tim, duhet ta dish gjithashtu qe kam femije po aq te gjate sa edhe vete. Perse ma shkaterrove shtepine? 69 00:07:39,780 --> 00:07:43,780 Degjo, Mund te shpjegohem. Ne nuk donim te te demtonin ty me Huseyinin. 70 00:07:43,845 --> 00:07:47,645 Une nuk pres asgje prej tij. Nuk doja ta shkaterroja familjen tende. 71 00:07:47,725 --> 00:07:55,005 Ti nuk prisje gje prej tij, por ama e linde kete femije. Pse? A eshte femija i Huseyinit? 72 00:07:55,070 --> 00:07:57,270 Kush eshte Huseyini, Mami? 73 00:07:57,845 --> 00:08:00,145 Ai nuk di as emrin e te jatit, kopil! 74 00:08:00,165 --> 00:08:06,165 Huseyini eshte babi yt! Dhe kjo grua qe eshte mamaja jote, te lindi ty qe ta mbaje ate prane vehtes. 75 00:08:06,396 --> 00:08:09,696 Une nuk kam bere asgje qe te shkaterroj familjen tuaj. Prandaj, mos fol keshtu ne sy te femijes! 76 00:08:09,760 --> 00:08:11,760 Mos duhet te te marr leje ty se cfare te them?! 77 00:08:11,955 --> 00:08:17,455 Eshte e qarte se Huseyini donte te bente qejf me ty, por nje gje kije parasysh! 78 00:08:17,540 --> 00:08:22,540 Ai nuk do me lere mua dhe femijet e mi! Mos enderro kot! 79 00:08:22,955 --> 00:08:26,455 Mos u hiq kaq e sigurte. Huseyini qendron me ty vetem per shkak te femijeve. 80 00:08:26,505 --> 00:08:28,405 Do te largohemi se shpejti. 81 00:08:28,460 --> 00:08:29,360 Shiko 82 00:08:29,445 --> 00:08:33,145 Mos te dukem si ndonje femer qe do lejonte dike tjeter t'ja vidhte burrin? A te dukem si e tille? 83 00:08:33,245 --> 00:08:35,945 Ik, me lere rehat! - Une do te shkaterroj! 84 00:08:35,990 --> 00:08:41,990 Ti e provokove burrin tim, dhe tani me kercenon se do ma marresh? Une te vras! Une te vras!! 85 00:08:42,087 --> 00:08:44,188 Mami! 86 00:08:44,190 --> 00:08:48,890 Deri tani, Fondacioni ka dhene gjithnje bursa per studentet nga Turqia. 87 00:08:48,910 --> 00:08:52,810 Dhe krijon edhe shanse pune per te diplomuarit. 88 00:08:52,865 --> 00:08:54,865 Per kete duhet te falenderojme shume Zotin Tajar. 89 00:08:56,175 --> 00:08:59,975 Zoti Hulusi, a mund ti pershkruash me hollesisht keto variante pune? 90 00:09:00,590 --> 00:09:03,390 Ne dosjen qe keni perpara, Zonja Elif, pershkruhen te gjitha keto gjera. 91 00:09:03,400 --> 00:09:11,400 Po ta hapesh dhe ta lexosh dosjen, do te mesosh te gjitha. - Vertet? Atehere le ta mesojme. 92 00:09:15,615 --> 00:09:22,315 Ne fakt, gjeja me e rendesishme per ne eshte te ruajme parimet e Fondacionit. 93 00:09:22,350 --> 00:09:28,330 shpresoj qe ky keshill ti ruaje keto parime ne te njejten menyre sic beri edhe keshilli i meparshem. 94 00:09:32,035 --> 00:09:37,535 Sidoqofte, ne do ta ndjekim punen tuaj nga afer. Babai dhe une do t'ju kontrollojme se si punoni. 95 00:09:37,550 --> 00:09:49,550 Shpresoj gjithashtu se keshilli i ri do te tregohet zemergjere edhe me donacionet e tyre per Fondacionin. 96 00:09:54,315 --> 00:09:57,715 Mbledhja mbaroi. Shihemi javen tjeter, ne te njejten ore. 97 00:09:57,740 --> 00:10:00,740 Anetaret e rinj do te zgjidhen javen e ardhshme. 98 00:10:04,055 --> 00:10:05,655 Elif, prit. Po vij me ty. 99 00:10:05,670 --> 00:10:08,670 Prit ketu; Po vij menjehere. 100 00:10:22,165 --> 00:10:26,165 Vella, po vjen! 101 00:10:27,765 --> 00:10:29,065 Duhet te flas me te dhe ta mbaroj kete pune! 102 00:10:29,095 --> 00:10:31,695 Prit! Cfare di ti? Per cfare do te flisni? 103 00:10:31,785 --> 00:10:33,785 Ajo qe di mjafton! Nuk mund te pretendoj me! 104 00:10:33,875 --> 00:10:36,175 Omer, cfare do te thote vellai yt? 105 00:10:36,265 --> 00:10:39,065 A do te thote, "Une isha tradhetari ne mes tuaj!" A do te lutet qe ta falesh? 106 00:10:39,090 --> 00:10:44,090 Cfare pret ti? Ai do ta mohoje dhe do te kundershtoje arsyet e tua. Pastaj, do te tregohet me i kujdesshem. 107 00:10:44,175 --> 00:10:51,175 Cdo gje do te kthehet qe nga fillimi. Te lutem, mos e bej kete! Vella, mos e bej! 108 00:11:29,625 --> 00:11:33,925 Kunate, cfare po ben ketu? Cfare qellimi ke? 109 00:11:34,390 --> 00:11:40,390 Kam ardhur ketu per qellime bamiresie. Te njejtin qellim qe kane edhe njerezit e tjere. 110 00:11:40,635 --> 00:11:43,605 Oh Zot. Pa pritur e pa kujtuar ju ktheve bamiresive. Ou! 111 00:11:43,620 --> 00:11:49,620 Po, c'ka ketu per tu habitur? Une kam para, kam edhe kohe. 112 00:11:49,913 --> 00:11:52,313 Ka plot njerez qe nuk jane kaq me fat sa c'jam une. 113 00:11:52,543 --> 00:11:56,243 Ka plot te rinj qe duan te studjojne, por nuk kane mundesi. 114 00:11:56,380 --> 00:12:00,080 Keshtu ne do t'ju japim doren dhe do ti ndihmojme, apo jo? 115 00:12:00,120 --> 00:12:05,120 Leri fjalite boshe. Ne qofte se Tajar Dundari do te ishte ketu, do te kishte flakur jashte. 116 00:12:05,155 --> 00:12:10,135 Por une, per shkak te respektit qe kam per Niluferin... Po te paralajmeroj per here te pare dhe te fundit. 117 00:12:10,145 --> 00:12:15,145 Qendro larg nesh. Sidomos larg gruas time. 118 00:12:18,978 --> 00:12:22,278 Shiko, e ke shume gabim. 119 00:12:22,380 --> 00:12:29,380 Une e kam seriozisht per fondacionin. Une do perpiqem shume dhe do te behem anetare e Keshillit. 120 00:12:29,475 --> 00:12:33,475 Ne qofte se mbarove, une po shkoj. Nuk dua te behem e pasjellshme me njerezit ketu. 121 00:12:50,568 --> 00:12:52,568 Pronar, 4 caj per ne! 122 00:12:54,758 --> 00:12:57,728 Asnje njeri pervec ne te katerve nuk e dinte per kurthin. 123 00:12:57,740 --> 00:13:01,740 Ne kerkuam vetem Tolgen per ndihme, por ai nuk e dinte qellimin. 124 00:13:01,925 --> 00:13:03,725 Tolga eshte djale i mire. 125 00:13:03,745 --> 00:13:07,745 Ai njeri e mori vesh per kurthin dhe e lajmeroi vellane tim; kjo duket qarte. 126 00:13:07,808 --> 00:13:09,808 Dhe vellai im u largua. 127 00:13:11,116 --> 00:13:17,116 Ne rregull, por nuk e kuptoj. Ku e mori vesh ai, Omer? Ne ishim shume te kujdesshem. 128 00:13:29,631 --> 00:13:34,631 Sillmi telefonat ketu. Tani do ta mesojme se si e mori vesh. 129 00:13:35,985 --> 00:13:37,985 Sillmi. 130 00:13:57,225 --> 00:13:59,325 Cili eshte qellimi yt? 131 00:13:59,395 --> 00:14:01,395 Une te mora ne tel 100 here. 132 00:14:01,430 --> 00:14:05,730 Po te ishe pergjigjur ne tel ne kohe, nuk do kishe hyre fare ne spital. 133 00:14:05,790 --> 00:14:09,790 Vertet? Dhe puna jote do ishte ne rregull? 134 00:14:10,071 --> 00:14:16,171 Ti i the atij qenit Serhat te kendonte! Ti i the te bente pazar! 135 00:14:16,233 --> 00:14:19,233 Pastaj, more vesh qe doja t'ja mbyllja gojen, dhe me ndalove! 136 00:14:19,315 --> 00:14:22,115 Kujton qe eshte kaq e lehte te me heqesh qafe? Kaq kollaj? 137 00:14:22,145 --> 00:14:25,445 Mbylle gojen dhe me degjo mua, Huseyin! 138 00:14:25,513 --> 00:14:28,513 Serhati nuk te njeh ty! Ai nuk e di se une punoj me ty! 139 00:14:28,620 --> 00:14:33,820 Ishte kurth. Por, sigurisht, ti nuk je aq i zgjuar qe ta kuptoje. 140 00:14:33,896 --> 00:14:38,296 Cfare kurthi? Kush do te luante me mua? Kam ndonje armik tjeter pervec teje? 141 00:14:38,300 --> 00:14:40,300 Ti je vertet budalla, Huseyin. 142 00:14:40,345 --> 00:14:43,045 Po te ishte e mundur, do ti kerkoja Ayhanit te te bente nje transplant te trurit. 143 00:14:43,300 --> 00:14:45,300 Akoma nuk e kupton? 144 00:14:48,400 --> 00:14:51,400 Omeri e kurdisi te gjithe kete! 145 00:14:58,288 --> 00:15:03,488 Ata vune nje kamera ne dhome dhe po prisnin kengen e bilbilit tend! 146 00:15:03,535 --> 00:15:09,535 Me fjale te tjera, Omeri po priste te shikonte ne se vellai i tij ra ne kurthin qe ai dhe shoket e tij kishin ngritur. 147 00:15:14,186 --> 00:15:17,686 Omeri? - Sigurisht, Omeri. 148 00:15:17,760 --> 00:15:22,760 Omer Demiri dyshon tek vellai i tij. 149 00:15:33,900 --> 00:15:37,400 Gjetet gje? - Ky duket i paster. 150 00:15:37,405 --> 00:15:39,405 Por ti nuk e le kurre telefonin larg vehtes. 151 00:15:39,560 --> 00:15:42,460 Arda do te ishte njeriu i pare qe ata do ta mendonin per dicka te tille. 152 00:15:42,485 --> 00:15:44,485 ai vazhdimisht i harron gjerat e tij. 153 00:15:46,845 --> 00:15:49,845 Kontrollo kete telefon, vlla, merre... 154 00:15:50,465 --> 00:15:54,165 Une mund ti harroj gjerat, por nuk jam aq budalla sa te diskutoj gjera te tilla ne telefon. 155 00:15:54,220 --> 00:15:57,220 Ajo qe dua te them eshte... Cfare them! A te quajta budalla? 156 00:15:57,375 --> 00:16:04,375 Ju po ziheni pa arsye. Ka nje program pergjimi. Ne qofte se e instalojne ne telefonin tuaj, mund te pergjojne cdo gje. 157 00:16:05,045 --> 00:16:11,045 Dua te them, nuk ka nevoje te flasesh ne telefon. 158 00:16:11,420 --> 00:16:15,720 Ose mund te pergjojne telefonat e zyres? 159 00:16:15,800 --> 00:16:19,800 Nuk mund ta bejne ate me telefonat e zyres pa urdher te prokurorit. 160 00:16:20,025 --> 00:16:22,925 Ne qofte se nuk e kane bere deri tani, nuk besoj ta bejne me. 161 00:16:22,950 --> 00:16:26,750 Nuk besoj te kene vendosur as "virus". Do te ishte deshtim i madh po te zbulohej virusi. 162 00:16:26,875 --> 00:16:31,875 Ne qofte se na kane pergjuar, kjo do te ndodhte vetem nepermjet telefonave tane. 163 00:16:34,795 --> 00:16:39,795 Urime, djema! Kane bere fole ne telefonin e Ardes. 164 00:16:42,565 --> 00:16:45,565 Si eshte e mundur, vella? 165 00:16:51,010 --> 00:16:52,810 Une isha ne dhomen tjeter, Vella. 166 00:16:52,875 --> 00:16:56,275 Une isha prane tyre gjithe kohen. Nuk e dija se po me ngrinin kurth; si e more vesh? 167 00:16:56,340 --> 00:17:03,340 Une jam shume i mencur, Huseyin! Une mendohem perpara se te veproj! 168 00:17:04,835 --> 00:17:07,835 Ndofta evidenca nuk ishte dicka e rendesishme... "Thuaju atyre qe nuk e kuptova" 169 00:17:07,980 --> 00:17:12,280 "Dhe kur me derguan bluzen e djalit, nuk mund te mendoja me qarte" 170 00:17:12,315 --> 00:17:13,615 Ekzagjeroje pak, e kuptove? 171 00:17:13,710 --> 00:17:17,410 Sepse, ne nje situate aq te stresuar, mendja i tradheton njerezit. 172 00:17:17,480 --> 00:17:19,480 Ne rregull, vajze? 173 00:17:19,500 --> 00:17:23,500 Degjo, po tha ndonje gje te gabuar, ndihmoje! Ne rregull? 174 00:17:30,185 --> 00:17:35,185 Pa te shohim, mos i bejme njerezit te presin... Ju prifte e mbara! 175 00:17:50,710 --> 00:17:53,710 Ketu, ketu, ne kete tavoline! 176 00:17:59,165 --> 00:18:02,465 Shef, ka 2 telefona ketu. Ta instalojme programin tek te dy? 177 00:18:02,530 --> 00:18:05,130 Jo, lere ate zyrtarin - vere vetem ne ate privatin. 178 00:18:05,145 --> 00:18:11,145 Ata nuk do rrezikojne te flasin ne telefonat e policise. 179 00:18:18,565 --> 00:18:24,465 Une jam shkaterruar ngado, Tayar! dhe Omeri e di! 180 00:18:24,475 --> 00:18:30,075 Mos u shqeteso Huseyin, mos u shqeteso! Ata nuk dine asgje per pislleqet e tua. Nuk kane asnje fakt ne dore. 181 00:18:30,178 --> 00:18:32,878 Ata po perpiqen te te fusin ne kurth ne menyre qe te mesojne ndonje fakt. 182 00:18:32,885 --> 00:18:34,185 Por ti i di te gjitha pislleqet! 183 00:18:34,285 --> 00:18:35,685 E mora vesh; E degjova, mor burre! 184 00:18:35,740 --> 00:18:39,440 Une i kam regjistrimet. Ata nuk dine asgje per vrasjet e tua! 185 00:18:39,525 --> 00:18:42,995 Ata vetem dine qe ti na ndihmon neve per te pastruar punet e pista. 186 00:18:43,000 --> 00:18:48,300 Ai budallai Arda gjithnje thote se Huseyini nuk eshte vrases. 187 00:18:48,355 --> 00:18:51,355 Qetesohu me mire qe te mos krijosh probleme. 188 00:18:53,480 --> 00:18:56,480 "Atehere bej dicka per mua, vella..." 189 00:18:56,515 --> 00:19:01,315 Thuaja qellimet e mia kujt te duash. Une nuk i dua ata rreth meje. 190 00:19:01,490 --> 00:19:05,490 Cfare do te thuash, Omer? Cfare ke ndermend te thuash? 191 00:19:05,585 --> 00:19:10,585 Jo, nuk jam. Vetem po ju them qe tju tregoni! 192 00:19:11,115 --> 00:19:16,615 Cfare ke ne mendje? Nxirre te shkreten! Kujt ti tregojme? 193 00:19:16,740 --> 00:19:24,740 Une them ti tregojme Aliut qe punon per ta, sepse ti sigurisht nuk ke gje te perbashket me ta. 194 00:19:26,993 --> 00:19:29,993 Dmth ai po me gjurmon mua tani? 195 00:19:30,115 --> 00:19:36,115 Por ai akoma nuk ka gje. Po te kishte, do te te kishte kapur per gryke me kohe. 196 00:19:37,535 --> 00:19:42,135 A je i sigurte Tayar? Je i sigurte?! Shiko, kjo eshte ceshtje jete a vdekje! 197 00:19:42,185 --> 00:19:47,185 Po te mos isha i sigurte, mendon qe do isha kaq i qete? Eh? 198 00:19:56,105 --> 00:20:00,305 Ketej e tutje, vepro me qetesi, Huseyin. E shikon, Omeri ashtu vepron. 199 00:20:00,415 --> 00:20:03,415 Mendohu 1000 here para se te hedhesh cdo hap. 200 00:20:06,020 --> 00:20:13,020 Ai nuk do ndalet. Omeri nuk do te ndalet ketej e tutje. Ta haje djalli! 201 00:20:13,665 --> 00:20:14,465 Dreq! 202 00:20:14,515 --> 00:20:16,515 Pusho! Qetesohu! 203 00:20:20,506 --> 00:20:23,506 Ai ka ne dore fundin e litarit tim tani, Tayar 204 00:20:23,615 --> 00:20:26,615 Ai do te me shkaterroje; do te marr fund. 205 00:20:26,875 --> 00:20:32,875 E kisha kuptuar. Kam pare disa sjellje te cuditshme tek ai. Te betohem, ndjeva dicka te cuditshme... 206 00:20:36,470 --> 00:20:40,470 Shiko, ndofta eshte Omeri qe po te merr ne telefon. 207 00:20:55,100 --> 00:20:59,100 Alo? - Alo, a po flas me Huseyin Demirin? 208 00:21:00,070 --> 00:21:04,770 Po, une jam. Kush jeni ju? - Po telefonoj nga stacioni i policise se Kadikoit. 209 00:21:04,830 --> 00:21:08,730 Eshte bere nje ankese kunder gruas tuaj Melike Demir. E kemi arrestuar... 210 00:21:08,795 --> 00:21:10,795 Do te ishte mire te vinit menjehere. 211 00:21:10,930 --> 00:21:13,430 Cfare thua mor njeri? Cka bere Melikja? 212 00:21:13,465 --> 00:21:20,465 Hyri me dhune ne nje apartament ne rrugen Limon. E sulmoi zonjen qe banon atje. 213 00:21:20,645 --> 00:21:23,645 Ka nje ankese per Zonjen Melike. 214 00:21:26,295 --> 00:21:29,295 Ne rregull vella, po vij! 215 00:21:45,095 --> 00:21:49,495 Pervec gjerave te tjera, edhe hyrja ne Fondacion do te na kushtoje shume para... 216 00:21:49,500 --> 00:21:52,500 Do te gjejme nje menyre per ta zgjidhur ate. 217 00:21:52,875 --> 00:21:56,875 Ndersa ti po bisedoje me Fatihun, une degjova ofertat e anetareve te tjere. 218 00:21:57,355 --> 00:22:02,355 Ata duan autoritetin, por per ne, nje sasi aq e madhe parash do te ishte nje barre shume e madhe financiare... 219 00:22:02,851 --> 00:22:05,151 Te supozojme se e perballojme; te themi se hyre ne Keshill... 220 00:22:05,195 --> 00:22:11,195 Eshte shume e rrezikshme te jesh ne te njejtin ambient me Fatihun and Tayarin. Ky eshte problemi kryesor. 221 00:22:11,340 --> 00:22:14,340 Ne qofte se do t'ju largoheshim problemeve, nuk mund te bejme asnje hap perpara. 222 00:22:15,940 --> 00:22:21,940 Une te kuptoj. Por nuk ka asnje garanci qe ti do te gjesh ndonje plasaritje ne lidhje me Tayarin dhe fondacionin. 223 00:22:22,185 --> 00:22:26,785 Ai njeri eshte shume i zgjuar. Ajo qe dua te them eshte se duhet ta mendosh me shume kujdes, Elif. 224 00:22:26,830 --> 00:22:28,830 a ja vlen rreziku qe po ndermerr? 225 00:22:28,845 --> 00:22:31,545 Po, ja vlen, Levent. Ja vlen. 226 00:22:31,630 --> 00:22:34,130 Per shembull, mund ti telefonojme Sebnemit. Ajo eshte vajze e zgjuar. 227 00:22:34,185 --> 00:22:36,585 Sigurisht, ajo e di se cfare ndodh brenda fondacionit. 228 00:22:36,685 --> 00:22:40,680 Me sa di une, Sebnemi po largohet nga kompania juridike dhe po shkon ne Dubai. 229 00:22:40,685 --> 00:22:45,685 Po shkon ne Dubai? Mua nuk me ka thene gje. ajo erdhi ne mbremje, por nuk me tha gje. 230 00:22:46,115 --> 00:22:48,015 Ndofta atehere nuk e kishte te sigurte. 231 00:22:48,055 --> 00:22:55,055 Nejse... Une do mesoj se cfare po ndodh ne fondacion. Vetem dua dy gjera prej teje... 232 00:22:55,115 --> 00:23:03,115 Gjej nje burim financiar... Zbulo se si mund te behem nje kandidate e suksesshme. 233 00:23:04,246 --> 00:23:09,246 Elif, jam i shqetesuar per ty... Ti ke pasur shume sukses ne nje moshe kaq te re. 234 00:23:10,515 --> 00:23:16,515 Ke nje familje te mire. Mos ndiq Tayarin. Le ta beje policia kete pune. 235 00:23:16,660 --> 00:23:19,660 Perse rrezikon kaq shume? 236 00:23:20,165 --> 00:23:21,555 A mendon se une nuk e kam provuar? 237 00:23:21,565 --> 00:23:26,565 Qe nuk jam perpjekur qe ta injoroj kete dhimbje? Mendon qe nuk jam munduar te heq dore? 238 00:23:27,330 --> 00:23:31,000 Por mesova nje gje. Po te heq dore, nuk do te fitoj. 239 00:23:31,005 --> 00:23:36,005 Ne qofte se dua te bej nje jete te qete ketej e tutje, duhet te luftoj per kete. 240 00:23:41,845 --> 00:23:50,845 Sidoqofte... po te duash, mund te kthehesh ne zyre, une do te eci pak... ose mund te kaloj nga shtepia... 241 00:23:51,795 --> 00:23:53,795 Ne rregull. 242 00:24:11,583 --> 00:24:17,583 Telefonat e tjere jane te paster. E fshiva programin nga telefoni Ardes; mund te qetesohesh tani. 243 00:24:17,950 --> 00:24:19,950 Bravo, vella, faleminderit! 244 00:24:20,270 --> 00:24:26,270 Ne rregull, mirupafshim... Po shkoj ne zyre: shihemi me vone. 245 00:24:31,710 --> 00:24:33,710 Kur e morren ata telefonin tim? 246 00:24:33,725 --> 00:24:36,325 Ajo qe eshte me e rendesishme eshte kur filluan te pergjojne? 247 00:24:36,355 --> 00:24:38,055 Cfare hollesirash dine? 248 00:24:38,125 --> 00:24:41,825 Une mendoj qe ata dine cfare kemi deri tani... 249 00:24:41,915 --> 00:24:46,915 Une po shkoj... - Ku, Omer? 250 00:24:47,150 --> 00:24:52,150 Do shkoj te takoj vellane tim. Ne qofte se ai di gjithshka, ka ardhur koha te flasim haptazi. 251 00:24:52,180 --> 00:24:54,180 Omer... - Mos kundershto! 252 00:24:54,356 --> 00:24:59,356 Nuk ka nevoje te pretendojme tani e tutje. Te shohim ku eshte. 253 00:25:09,470 --> 00:25:11,470 Pune te mbare. 254 00:25:11,500 --> 00:25:14,700 Une jam burri i Melike Demirit. E kane sjelle ketu pak me pare. Cfare ka bere? 255 00:25:14,790 --> 00:25:18,790 Ajo hyri me force ne apartamentin e nje zonje ruse te quajtur Svetlana dhe beri skandal. 256 00:25:19,305 --> 00:25:21,305 Nje minute... 257 00:25:29,875 --> 00:25:33,875 Nje nga nje, bir, nje nga nje... 258 00:25:38,021 --> 00:25:46,021 Telefoni eshte i zene... Po iki... po shkoj ne shtepi te shikoj nese eshte atje. 259 00:25:46,045 --> 00:25:48,045 Po moret vesh gje, me njoftoni... 260 00:25:48,490 --> 00:25:49,790 Dakord, merr mikrobuzin atehere. 261 00:25:49,800 --> 00:25:57,800 Jo, merreni ju ate. Gjithashtu, thuaji Tolges qe te sjelle Serhatin nga spitali ne rajon. 262 00:25:58,825 --> 00:26:02,825 Une po shkoj ne shtepi. Po deshe te marresh Jagizin, mund te shkojme bashke. 263 00:26:02,865 --> 00:26:07,865 Ne qofte se nuk shqetesohet familja jote, do deshiroja te vija ta merrja pas 2 oresh... A eshte e mundur? 264 00:26:08,700 --> 00:26:13,700 Ne rregull, pa problem, mund ta mbajme. Shihemi. 265 00:26:13,805 --> 00:26:16,805 Une po shkoj tek Svetlana, Vella - ndofta Huseyini eshte atje... 266 00:26:17,446 --> 00:26:19,446 Kush eshte ajo? 267 00:26:21,755 --> 00:26:25,455 Ta tregoj une; hajde, hyp ne makine, do te coj ne rajon. 268 00:26:25,510 --> 00:26:30,510 Ju thashe edhe me pare. Nuk mund te shkoj ne zyre tani. kam per te kryer ca pune ne fillim. 269 00:26:31,195 --> 00:26:37,195 Cfare punesh? - Asgje me rendesi. Do te bisedojme ne darke. 270 00:26:42,045 --> 00:26:43,545 Dua te bej nje ankese kunder kesaj gruaje. 271 00:26:43,605 --> 00:26:46,905 kujdes fjalet! Jam une ajo qe dua te bej ankese kunder teje! 272 00:26:52,060 --> 00:26:54,660 Ti me shkaterrove shtepine! 273 00:26:54,975 --> 00:26:58,375 Pse nuk u kujdese per burrin tend? Pas 5 vjetesh tu kujtua papritur? 274 00:26:58,425 --> 00:27:04,425 Une i dhashe nje femije, Nuk jam e dashura e tij e perkoheshme. Per Huseyinin jam shume e cmuar. 275 00:27:04,595 --> 00:27:07,595 Do te ti shkul ato floket e cmuara! 276 00:27:07,730 --> 00:27:09,730 Zonja, cfare po beni? 277 00:27:09,825 --> 00:27:12,825 Mjaft, e tepruat! Zonje, te lutem. 278 00:27:14,240 --> 00:27:16,240 Melike! 279 00:27:25,173 --> 00:27:27,173 Babi! 280 00:27:32,105 --> 00:27:38,105 Babi, kjo gruaja e sulmon mamin tim. - Ne rregull, bir, mbaroi tani. 281 00:27:43,030 --> 00:27:46,030 Huseyin, na nxirr prej ketej. Djali eshte i merzitur. 282 00:28:19,085 --> 00:28:21,085 Pershendetje, usta Dursun? 283 00:28:21,265 --> 00:28:24,565 Kishim ne plan te shkonim ne shtepine tende, Zoti Omer, por harruam celesin tek Zonja Gizem... 284 00:28:24,595 --> 00:28:28,795 I lame nje mesazh ne telefon, por nuk na ka marre, dhe tani po presim jashte. Cfare te bejme? 285 00:28:28,850 --> 00:28:33,750 Ne rregull, Usta, mos e merr me zonjen Gizem. Po vij une menjehere. 286 00:28:33,790 --> 00:28:36,790 Atehere po presim per ty, Zoti Omer. - Dakord 287 00:28:47,100 --> 00:28:50,700 Pune te mbare... Me duhet ti bej disa pyetje atij qe eshte brenda ne lidhje me ceshtjen. 288 00:28:50,760 --> 00:28:53,560 Ne rregull, por se shpejti do ta marrim, prandaj nxito. 289 00:28:53,648 --> 00:28:55,648 Ne rregull... 290 00:29:05,453 --> 00:29:06,753 Ku eshte im bir? 291 00:29:06,760 --> 00:29:08,760 Tani eshte radha jote te besh pyetje, e shikoj... 292 00:29:08,916 --> 00:29:11,710 Si ndjehesh kur nuk e di se ku eshte yt bir, Serhat? 293 00:29:11,715 --> 00:29:13,915 Ipek! - Mos u afro, qetesohu! 294 00:29:13,930 --> 00:29:15,930 Kush jeni ju, Zonje? Cfare kerkoni ketu? 295 00:29:19,000 --> 00:29:26,050 Mos u anko por degjo ketu. Ketej e tutje do te qendrosh larg nga im bir; do te na lesh rehat. 296 00:29:26,120 --> 00:29:32,000 Degjo, ti nuk mund te me mbash mua larg nga djali im! Pavaresisht se ku jam, Une do ta marr ate nga ty! 297 00:29:32,021 --> 00:29:35,721 Dhe do ta rris ashtu si dua une, dhe nuk do t'ja tregoj as fytyren tende! 298 00:29:35,795 --> 00:29:37,795 Pa provoje! Provoje dhe te shikojme!.. 299 00:29:37,905 --> 00:29:39,105 Do ta shikosh... 300 00:29:39,190 --> 00:29:43,390 Ndal! Aty qendro! Paralajmerimi i fundit, perndryshe do te kesh probleme. 301 00:29:43,393 --> 00:29:45,393 Ne rregull, i thashe ato qe doja te thosha. 302 00:29:46,235 --> 00:29:55,035 Ai qeni, Omeri, ai ta jep kete fuqi. Cfare do te besh? Mendon se do te martohesh me te dhe do jetoni perhere te lumtur? 303 00:29:55,075 --> 00:29:56,175 Ndal! aty rri! 304 00:29:56,200 --> 00:29:59,500 C'te duhet ty! Ti per mua je nje hic! 305 00:29:59,515 --> 00:30:04,615 Ti nuk do te flesh me Omerin! Une nuk e lejova kete vite me pare, dhe nuk do ta lejoj as tani! 306 00:30:04,750 --> 00:30:07,450 Dhe ai njeri nuk do ti afrohet as djalit tim! 307 00:30:07,460 --> 00:30:10,960 Ti mund te me futesh ketu, por mos mendo se fitove! 308 00:30:11,000 --> 00:30:13,470 Shikoje vehten! Duart dhe kembet i ke te lidhura. 309 00:30:13,490 --> 00:30:17,990 Do te kalbesh ne burg deri sa te vdesesh! Mori fund, Serhat! 310 00:30:19,516 --> 00:30:24,116 Ti ose do te jesh e imja vetem ose do vdesesh! Mos e harro kete! Une do te vras! Do te vras!!! 311 00:30:24,185 --> 00:30:26,185 Te thashe ndal. Atje rri! 312 00:30:27,020 --> 00:30:29,120 Ke marre fund! Kupton! Ke marre fund!! 313 00:30:29,305 --> 00:30:33,040 Shko dhe hape varrin! Hape varrin per vehten tende! 314 00:30:33,050 --> 00:30:36,400 Mjaft, Komisare, dil jashte tani. Ndal! Mjaft! Dil jashte! 315 00:30:36,465 --> 00:30:38,465 Do te vras moj vajze, do te vras moj vajze, do te vras! 316 00:30:41,815 --> 00:30:43,815 Leme rehat! 317 00:31:16,447 --> 00:31:17,621 Faleminderit, Dursun! 318 00:31:17,621 --> 00:31:21,400 S'ka perse. Neser do fillojme punen heret ne mengjes. 319 00:31:21,400 --> 00:31:23,442 Mire, Mjeshter! 320 00:31:39,345 --> 00:31:41,480 Po, Gizem, Edhe une sapo erdha! 321 00:31:41,526 --> 00:31:43,156 Ok, shihemi me vone! 322 00:31:47,499 --> 00:31:48,896 C'eshte kjo, Komisar! 323 00:31:49,925 --> 00:31:50,640 Miresevjen! 324 00:31:52,770 --> 00:31:56,393 Sa mire qe te gjeta ketu, por nuk e kuptoj cfare po ndodh? 325 00:31:59,670 --> 00:32:01,068 Mobilja e pare per shtepine tone. 326 00:32:01,068 --> 00:32:05,497 Ne fakt, Une doja te te beja nje surprize ty, por mjeshter Dursuni e ngaterroi orarin. 327 00:32:05,497 --> 00:32:08,236 Ne fillim i telefonoi Gizemit, pastaj Gizemi te mori ty. 328 00:32:08,236 --> 00:32:10,005 Nejse. Eja! 329 00:32:16,788 --> 00:32:18,945 Prit ta ndez ngrohesen, qe te mos ngrish. 330 00:32:19,483 --> 00:32:23,322 I thashe vehtes qe deri sa shtepia te behet gati... 331 00:32:23,566 --> 00:32:26,174 Kur e ndjejme nevojen te jemi bashke, 332 00:32:26,174 --> 00:32:28,005 Te kemi nje vend ku mund te shkojme. 333 00:32:28,005 --> 00:32:33,719 Dhe mendova qe keto dy cope mobilje do jene te mjaftueshme per Elifin tim dhe mua. 334 00:32:34,860 --> 00:32:36,304 Tamam sic ndodhi tani. 335 00:32:39,650 --> 00:32:42,906 Ti po mundohesh te buzeqeshesh, por mendja jote eshte diku tjeter. Duket. 336 00:32:43,563 --> 00:32:46,329 Cfare ka ndodhur? He pra, me trego edhe mua. 337 00:32:55,176 --> 00:32:57,649 Vellai im e mori vesh se une kam dyshime per te. 338 00:32:57,984 --> 00:32:58,484 Cfare? 339 00:32:59,356 --> 00:33:02,212 Po, si mundi ta marre vesh kete? Kush i tregoi? 340 00:33:02,212 --> 00:33:06,604 Nuk e di, Elif! E dreqosem. Deshtuam ne punen tone. 341 00:33:07,514 --> 00:33:09,807 Po tani cfare do te ndodhe? Cfare do te besh ti? 342 00:33:10,116 --> 00:33:15,650 Do te bisedoj me vellain dhe, pastaj... do te vendos cfare do te bej. 343 00:33:26,249 --> 00:33:29,306 Elif, me duhet te shkoj. 344 00:33:30,801 --> 00:33:32,331 Ata te tjeret po kerkojne vellane tim. 345 00:33:33,731 --> 00:33:37,794 Deri sa te flas me te, nuk do mundem ti pushoj zerat ne koken time. 346 00:33:41,338 --> 00:33:46,915 Rri edhe pak me teper! Le te mos flasim dhe mos mendojme asgje. 347 00:33:46,915 --> 00:33:52,140 Le te perqafojme njeri tjetrin dhe te rrime ne qetesi. A eshte e mundur? 348 00:33:54,447 --> 00:33:55,782 E ndjej shume mungesen tende! 349 00:33:56,430 --> 00:33:57,995 Edhe une e ndjej mungesen tende shume! 350 00:33:59,734 --> 00:34:01,466 Dua te te perqafoj shume fort. 351 00:34:02,300 --> 00:34:09,983 Por me ler te rregulloj kete, dhe sonte, ne shtepine tone, ti do te jesh ne krahet e mia! 352 00:34:11,996 --> 00:34:17,324 Ne nuk mund ti largojme shqetesimet nga mendja, dhe me siguri dicka do dale edhe sonte. 353 00:34:17,324 --> 00:34:26,525 Elif, me duhet te bisedoj me vellane! Deri sa ta zgjidh kete problem, nuk mund te kete qetesi per mua! 354 00:34:27,194 --> 00:34:28,895 Perpiqu te me kuptosh, ne rregull? 355 00:34:35,991 --> 00:34:37,783 Edhe ty dicka te ka ndodhur. 356 00:34:37,783 --> 00:34:39,471 Pse e ke kete si hije mbi sy? 357 00:34:40,632 --> 00:34:42,181 Nuk kam gje. 358 00:34:43,723 --> 00:34:44,607 A je e sigurte? 359 00:34:46,054 --> 00:34:46,666 Po jam. 360 00:34:51,862 --> 00:34:53,170 Hajde, shko! 361 00:34:53,170 --> 00:34:57,307 Me merr ne telefon, kuptove? Sepse perndryshe, do te shqetesohem shume. 362 00:34:57,307 --> 00:34:58,395 Mos me harro! 363 00:35:00,824 --> 00:35:03,525 Si mund ta harroj ate njeri qe nuk me largohet kurre nga mendja? 364 00:35:09,415 --> 00:35:12,896 Ti je bota ime! Sa mire qe ekziston ne kete bote. 365 00:35:16,232 --> 00:35:19,213 Edhe ti. Hajde tani, nisu! 366 00:35:31,564 --> 00:35:36,448 Ok, Sevim, ti do ta terheqesh ankimin tani, dhe kjo ceshtje do te mbyllet. Kuptove? 367 00:35:36,963 --> 00:35:39,956 Jo, nuk e bej. Une nuk do ta terheq ankesen! 368 00:35:40,309 --> 00:35:42,536 Im bir u merzit shume nga kjo grua! 369 00:35:42,536 --> 00:35:44,124 Ajo duhet te ndeshkohet per kete gje. 370 00:35:44,410 --> 00:35:45,595 Cfare ndeshkimi, he? 371 00:35:45,595 --> 00:35:48,294 Per ti dhene nje te pandershmeje si ty ate qe meriton? 372 00:35:48,294 --> 00:35:49,936 Njerezit do me varin medalje ne gjoks! 373 00:35:49,936 --> 00:35:52,645 Mire, pushoni! Masni fjalet pastaj flisni! 374 00:35:55,205 --> 00:35:56,601 Dhe ti do besh si te them une! 375 00:35:56,601 --> 00:35:57,827 Merre djalin dhe coje ne shtepi. 376 00:35:57,979 --> 00:35:59,521 Edhe une kam krenari si femer, Huseyin! 377 00:36:00,068 --> 00:36:03,852 Nuk shikon? Ajo me trajton sikur une jam ndonje femer e ulet! ajo na beri me turp. 378 00:36:03,852 --> 00:36:06,885 Sevim, ti do te besh ate qe te them une! 379 00:36:06,885 --> 00:36:08,786 Po nuk erdhe ne shtepi sonte, 380 00:36:08,786 --> 00:36:12,901 Do marr djalin dhe do te shkoj ne Rusi. Ti nuk do te na i shohesh me fytyren! 381 00:36:21,425 --> 00:36:22,931 Le ta shikoje djalli fytyren tende! 382 00:36:23,431 --> 00:36:24,547 Prit, moj grua! 383 00:36:34,421 --> 00:36:35,645 Hajde, te shkojme. 384 00:36:50,938 --> 00:36:52,345 Mama, pune te mbare! 385 00:36:52,345 --> 00:36:54,952 Kur erdhe, nuk te degjova, bir. 386 00:36:54,952 --> 00:36:56,276 Eshte vellai ne shtepi? 387 00:36:56,459 --> 00:36:58,656 Cdo te bente vellai yt ne shtepi ne kete ore te dites? 388 00:36:58,656 --> 00:37:00,461 E mora ne telefon ne dreke, por nuk e ngriti telefonin. 389 00:37:00,461 --> 00:37:01,686 Me sa duket ka rene ne gjurmet e ndonje pune. 390 00:37:01,686 --> 00:37:02,703 Po kunata? 391 00:37:02,859 --> 00:37:06,317 Ajo doli sot ne mengjes dhe tha se kishte dicka per te bere. Doli dhe nuk eshte kthyer akoma. 392 00:37:07,872 --> 00:37:10,645 Mama, ne qofte se vellai vjen ne shtepi, me merr ne telefon, ne rregull? 393 00:37:10,645 --> 00:37:14,971 Si eshte puna bir? Pse je ne kete gjendje? 394 00:37:14,971 --> 00:37:16,280 Mama, eshte shume e rendesishme! 395 00:37:16,280 --> 00:37:18,623 Ti vetem me merr ne telefon kur te vije, ne rregull? 396 00:37:19,324 --> 00:37:24,082 Teze Elvan! Xhaxhi Superman, me shpetoni nga ky Hasani! 397 00:37:24,182 --> 00:37:25,096 Cfare po ndodh? 398 00:37:25,096 --> 00:37:26,860 Mos qaj! E mora vetem per dy minuta! 399 00:37:27,127 --> 00:37:29,172 Bir, ai eshte miku yne. Pse sillesh keshtu? 400 00:37:29,172 --> 00:37:30,887 Xhaxhi, Une nuk bera ndonje gje! 401 00:37:30,887 --> 00:37:32,736 Ai krijon vazhdimisht probleme. 402 00:37:32,736 --> 00:37:36,045 Une mora makinen dhe po luaja. Une e mora vetem pak perpara. 403 00:37:36,045 --> 00:37:38,983 ai po genjen. Ai nuk ma dha makinen e tij qe te luaja dhe une. 404 00:37:38,983 --> 00:37:40,179 Po genjen? 405 00:37:41,342 --> 00:37:43,687 Shume mire, koha e lojes mbaroi! 406 00:37:43,687 --> 00:37:48,340 Tani, ti shko ne dhomen tende, ulu, dhe une do te te sjell nje supe shume te mire qe ta hash. 407 00:37:48,340 --> 00:37:50,222 Pastaj do te hame edhe embelsire! 408 00:37:50,770 --> 00:37:53,434 Hajde, merre edhe kete. Shko brenda. 409 00:37:53,434 --> 00:37:53,978 Hajde! 410 00:37:54,169 --> 00:37:54,781 Vrapo, vrapo! 411 00:37:55,995 --> 00:37:59,087 Nuk mbarojne kurre. Kjo nuk eshte hera e pare qe zihen. 412 00:37:59,087 --> 00:38:04,866 Nuk mund ta benim te lumtur sot, i provuam te gjitha gjerat. mendojme qe do te jemen. 413 00:38:04,866 --> 00:38:07,763 Pas pune, Ipeku duhet te vinte ketu. prit ta marr ne telefon. 414 00:38:16,246 --> 00:38:22,591 "Ne kete moment, nuk ka lidhje me kete numer. Lini mesazh pas sinjalit" 415 00:38:29,907 --> 00:38:30,587 Po, Omer? 416 00:38:31,285 --> 00:38:34,950 Ah, mike! Ka ndonje progres ne lidhje me vellane tim? 417 00:38:35,117 --> 00:38:36,728 Jo, nuk eshte ne departament. 418 00:38:36,728 --> 00:38:39,686 Arda shkoi tek shtepia e Svetlanes, por as atje nuk ishte. 419 00:38:39,686 --> 00:38:43,672 Ndofta jane bashke. Nuk mund te me shmanget gjithmone, apo jo? 420 00:38:43,672 --> 00:38:45,418 Do te mundohem ta gjej ne nje fare menyre. 421 00:38:45,934 --> 00:38:47,359 Ku eshte Ipeku? Telefonin e ka te mbyllur. 422 00:38:47,359 --> 00:38:50,470 Tha qe kishte dicka per te bere dhe doli, por nuk eshte kthyer akoma. 423 00:38:50,693 --> 00:38:53,472 Ehe, a mund te me besh nje nder? 424 00:38:53,472 --> 00:38:54,492 Thuaje, mike! 425 00:38:55,095 --> 00:38:56,909 Mund ta cosh Jagizin ne shtepine e Ardes? 426 00:38:56,909 --> 00:38:59,997 Ata do te rrine atje. Keshtu vendosem me Ipekun. 427 00:38:59,997 --> 00:39:04,407 Njerezit e Tayarit e dine shtepine time, dhe Ipeku eshte pak nervoze per kete. 428 00:39:04,407 --> 00:39:06,399 Arda do te rrije ne Kazermen e policise. 429 00:39:06,399 --> 00:39:11,130 Mike, a nuk do ishte me e sigurte ne se Ipeku do te rrinte ne kazerme? 430 00:39:11,130 --> 00:39:16,265 Ajo do te beje nje jete normale, dhe ka te drejte. Do te ishte e veshtire per nje femije te qendronte ne kazerme. 431 00:39:16,265 --> 00:39:18,798 E kuptoj. e keni vendosur tashme! 432 00:39:18,798 --> 00:39:20,771 Une do ta coj Jagizin tek shtepia e Ardes. 433 00:39:21,065 --> 00:39:23,455 Ok, kur te mbaroj turnin ketu, do te vij edhe une atje! 434 00:39:23,455 --> 00:39:25,700 Deri sa te vije Ipeku, une do te kujdesem per Jagizin. 435 00:39:25,700 --> 00:39:28,893 Nuk e di a do te qendroje me mua pasi ka qene me ty tashme. 436 00:39:28,893 --> 00:39:31,553 Do te rrije, do te rrije. Nuk do te shkaktoje probleme. 437 00:39:31,553 --> 00:39:35,723 Ti rri ne pune. Ne qofte se ka ndonje te re ne lidhje me vellane tim, me merr ne telefon. 438 00:39:35,723 --> 00:39:37,048 E kuptova. Mirupafshim. 439 00:39:42,355 --> 00:39:46,702 Hape gojen, bir! Ashtu. Bravo birit tim! 440 00:39:54,013 --> 00:39:58,743 Ckemi? He? Ckemi, shqiponje e zeze? 441 00:39:58,743 --> 00:40:00,856 Eshte supa shume e nxehte? 442 00:40:05,639 --> 00:40:07,399 Do te te coj tek mami? 443 00:40:07,677 --> 00:40:10,703 Te pakten te haje supen para se te shkoni. 444 00:40:10,703 --> 00:40:11,519 Jo, Mami, jo. 445 00:40:11,623 --> 00:40:13,955 Ne do te gjejme nje menyre per tu kujdesur per vehten tone. 446 00:40:14,555 --> 00:40:17,435 Kjo shqiponje e vogel ka nevoje per te jemen me shume se per cdo gje tjeter. 447 00:40:17,642 --> 00:40:20,567 Hajde, pa te shohim! Mere edhe makinen me vehte! 448 00:40:24,513 --> 00:40:25,423 Melike! 449 00:40:26,707 --> 00:40:27,446 Melike! 450 00:40:30,569 --> 00:40:33,677 Betohu per femijet qe nuk do ti tregosh mamase dhe Omerit per kete! 451 00:40:33,677 --> 00:40:35,900 Sepse per ndryshe, do te divorcohemi dhe une do te shkoj tek ajo grua! 452 00:40:37,669 --> 00:40:38,801 Ti nuk ke turp, apo jo? 453 00:40:38,801 --> 00:40:43,010 Mbi te gjitha, ti me kerkon te betohem per femijet per shkak te asaj prostitute! 454 00:40:44,657 --> 00:40:46,048 Grua, degjo ketu! 455 00:40:48,724 --> 00:40:52,593 Ti do ndahesh nga ajo grua, ose une do te tregoj per gjithshka! 456 00:40:53,259 --> 00:40:55,586 Melike, une kam nje femije te vogel, nuk e pe ti? 457 00:40:56,463 --> 00:40:59,339 E pashe. Por me mire mos e permendim ate. Edhe une kam femije! 458 00:40:59,339 --> 00:41:03,501 Dy, bile! Femijet tane. Hasan dhe Demet. 459 00:41:03,501 --> 00:41:04,521 Harrove? 460 00:41:06,190 --> 00:41:09,278 Ti do ndahesh nga ajo grua; perndryshe, une do ti tregoj gjithshka Omerit! 461 00:41:13,203 --> 00:41:14,862 Melike, edhe ti je nene! 462 00:41:14,987 --> 00:41:18,797 Si mundet qe zemra jote te lejoje qe nje femije i vogel te mbetet pa baba? He? 463 00:41:19,325 --> 00:41:21,470 Atehere, femijet e mi do te mbeten pa baba? 464 00:41:21,470 --> 00:41:23,775 A mendoi ajo grua per femijet e mij? 465 00:41:23,775 --> 00:41:25,889 Po ti a mendove per femijet e mij? 466 00:41:26,784 --> 00:41:29,377 Hasani po pret me padurim qe ti te kthehesh ne shtepi! 467 00:41:29,377 --> 00:41:31,315 Ai do te flase me babane e tij! 468 00:41:31,315 --> 00:41:34,744 Dhe vajza tende tashme eshte nje zonjushe! 469 00:41:34,744 --> 00:41:38,167 Por ti nuk ben gje tjeter vecse po e turperon ate! 470 00:41:38,167 --> 00:41:39,536 Ti as nuk e veren ate! 471 00:41:40,436 --> 00:41:42,645 A nuk jane edhe ata femijet e tu, Huseyin? 472 00:41:42,645 --> 00:41:45,265 Nuk jane edhe ata drita e syve te tu? 473 00:41:45,265 --> 00:41:46,751 Po them une te kunderten? 474 00:41:47,136 --> 00:41:49,434 Te lutem, mos shkakto me probleme! 475 00:41:49,434 --> 00:41:51,803 Tashme ti e ke humbur rrugen dhe besimin tend, Huseyin! 476 00:41:51,803 --> 00:41:55,497 Per vetem dy minuta kenaqesi, shiko se ku na ke futur te gjitheve! 477 00:41:55,497 --> 00:41:57,277 Mua as me behet vone per ate femije! 478 00:41:57,277 --> 00:42:01,259 E jema le ta marre, dhe te shkoje ku te doje me te, dhe te beje cfare te doje! 479 00:42:01,259 --> 00:42:03,276 Melike, degjo ketu! 480 00:42:05,468 --> 00:42:08,288 Ose ne ose ata! Ti zgjidhe, Huseyin! 481 00:42:08,288 --> 00:42:13,537 Por mendoje mire, sepse edhe mamaja jote edhe Omeri do te me mbeshtesin mua! 482 00:42:13,537 --> 00:42:16,536 Ti nuk do me humbasesh vetem mua dhe femijet, por edhe ata te dy! 483 00:42:16,536 --> 00:42:19,273 E verteta eshte, ti e ke humbur Omerin prej kohe! 484 00:42:19,395 --> 00:42:20,850 Ai i di te gjitha genjeshtrat e tua! 485 00:42:20,850 --> 00:42:23,650 Omeri erdhi tek une, dhe ne biseduam. 486 00:42:23,650 --> 00:42:27,038 Dhe kur e gjeta ate gjene, prandaj nuk ta dhashe ty! 487 00:42:29,586 --> 00:42:31,575 a e pe se cfare kishte ne te? 488 00:42:31,575 --> 00:42:33,125 Sigurisht qe e pashe. Pse cfare? 489 00:42:35,737 --> 00:42:36,907 a ja tregove Omerit? 490 00:42:36,907 --> 00:42:39,599 Ja tregova, dhe ja tregova mire. 491 00:42:43,197 --> 00:42:46,080 Cfare ndodhi? Tu bllokua gjuha? 492 00:42:46,837 --> 00:42:49,823 Duhet ta kishe menduar ate kur i bere gjerat mbas shpines tone, Huseyin! 493 00:42:49,823 --> 00:42:52,880 Duhet ta kishe pyetur vehten: "Po ta zbulojne ata, cfare do te bej une?" 494 00:42:54,249 --> 00:42:55,950 Cfare gje tjeter di Omeri? 495 00:42:57,882 --> 00:42:59,762 Ai e di qe ti je nje genjeshtar i poshter! 496 00:43:01,333 --> 00:43:04,361 Sikur ka mbetur ndonje sekret i pazbuluar ne kete bote! 497 00:43:08,564 --> 00:43:10,197 Tani, ti mendohu per keto! 498 00:43:12,372 --> 00:43:15,063 Melike! Melike, prit! po te coj une ne shtepi! 499 00:43:15,063 --> 00:43:16,228 Nuk dua qe te me cosh ti! 500 00:43:16,228 --> 00:43:17,235 Degjo se c'te them! 501 00:43:34,185 --> 00:43:37,110 Ah, vajza ime e shtrenjte! Hajde, hyre brenda! 502 00:43:37,430 --> 00:43:37,974 Mire se erdhe! 503 00:43:38,380 --> 00:43:39,060 Faleminderit. 504 00:43:39,098 --> 00:43:40,982 Hajde brenda. Omeri ishte ketu, por doli para pak kohe. 505 00:43:40,982 --> 00:43:42,715 Po ta dinte qe do vije, me siguri do kishte pritur per ty. 506 00:43:42,715 --> 00:43:43,811 Ne folem me Omerin. 507 00:43:43,811 --> 00:43:47,008 Me fal qe po ju shqetesoj pa marre ne telefon perpara, 508 00:43:47,049 --> 00:43:51,649 Por, Mama Elvan, ne qofte se Znj. Fatma eshte ne shtepi, do deshiroja te flisja pak me te ne se eshte e mundur. 509 00:43:51,649 --> 00:43:54,268 Ne shtepi eshte. Qofte per hajer! 510 00:43:54,668 --> 00:43:59,295 Ketu jam. si eshte puna? Perse me kerkon mua? 511 00:43:59,295 --> 00:44:02,037 A mund te flasim per nje moment? 512 00:44:02,037 --> 00:44:05,139 Pse? Cfare kam une per te folur me ty? 513 00:44:05,939 --> 00:44:08,101 Kam nevoje per ndihmen tende. 514 00:44:19,950 --> 00:44:21,963 Dergoji ca para prinderve te mij, ne rregull? 515 00:44:21,963 --> 00:44:22,983 E kuptova, Vella. 516 00:44:25,499 --> 00:44:28,716 Degjo, sonte do te zhdukesh Ipekun! 517 00:44:28,716 --> 00:44:30,296 Nuk dua asnje gabim. 518 00:44:30,296 --> 00:44:32,839 Merre djalin tim dhe coje tek mamaja ime ne Bursa. 519 00:44:35,460 --> 00:44:38,424 Hajde vella, pese minutat kaluan! 520 00:44:40,495 --> 00:44:41,757 Mos u shqeteso, Vella! 521 00:44:51,723 --> 00:44:56,077 Znj. Fatma, sa mire. Degjova qe Hatixhja meson shume mire. 522 00:44:56,287 --> 00:44:59,146 dhe qe po e vazhdon shkollen jashte shtetit tani. 523 00:44:59,146 --> 00:45:01,310 Pse te intereson vajza ime? 524 00:45:01,310 --> 00:45:03,916 Ti je ajo qe duhet te shqetesohesh per tere? 525 00:45:03,916 --> 00:45:05,504 Hajde pra, thuaj cfare te duash. 526 00:45:05,504 --> 00:45:07,796 Jam e shqetesuar per Hatixhen, Znj. Fatma! 527 00:45:07,796 --> 00:45:10,485 Nuk dua qe ajo te futet ne telashe si e motra. 528 00:45:10,485 --> 00:45:12,361 Ja pse doja te flisja me ty. 529 00:45:12,361 --> 00:45:17,875 Vajza ime eshte shume mire, dhe po shkon shume mire me mesimet. 530 00:45:20,440 --> 00:45:22,768 Tayyar Dundar ja dha asaj bursen? 531 00:45:22,768 --> 00:45:25,316 Sic ja dha dhe Sibelit? 532 00:45:30,991 --> 00:45:34,484 Mama, shiko, ai thjesht po me jep para per edukimin tim. 533 00:45:34,448 --> 00:45:36,462 Jo, bije, jo. 534 00:45:37,488 --> 00:45:42,878 Shiko, do ta shkruaj ketu qe keto po e bejne kete gje vetem qe ne te mos flasim per ate Metinin. 535 00:45:42,878 --> 00:45:46,612 Me vone, ti do te thuash, "Nena ime ma tha." 536 00:45:46,612 --> 00:45:49,186 Nuk me pelqen fare kjo gje. Fare! 537 00:45:50,775 --> 00:45:51,523 Oh mami! 538 00:45:53,261 --> 00:45:56,421 Vajza ime po studion me parate e shtetit. 539 00:45:56,421 --> 00:46:00,472 Kjo ishte menyra qe ajo te shkonte jashte shtetit, dhe ime bije nuk do te me genjente kurre! 540 00:46:00,472 --> 00:46:08,240 Ne rregull! Sepse nese parate vijne nga Tayyar Dundar, vajza jote eshte ne telashe! 541 00:46:08,736 --> 00:46:11,562 Tayyar Dundar nuk i jep asnjerit bursa kot! 542 00:46:11,562 --> 00:46:14,457 Ai i merr leket e tij mbrapsht duke i perdorur njerzit si korriere. 543 00:46:14,457 --> 00:46:19,466 Ose i ben te punojne per organizatat e tij ilegale te transplantit te organeve. 544 00:46:19,466 --> 00:46:23,299 Ja pse ti nuk duhet ti lesh ata te te shkaterrojne jeten e femijes se vetem qe te ka ngelur. 545 00:46:23,299 --> 00:46:29,265 Mendja dhe gjuha jote po flasin keq. Asgje nga keto nuk po ndodh. 546 00:46:29,265 --> 00:46:35,086 Degjo, Znj. Fatma. Une nuk do ta le Tayyar Dundar dhe te birin Fatih Dundar te qete! 547 00:46:35,086 --> 00:46:39,409 Dhe nuk do te lejoj qe keto studente kaq brilante te behen pjese e ketyre organizatave ilegale! 548 00:46:39,409 --> 00:46:46,393 Ti mund te me ndihmosh gjithashtu. Ti mund te ndihmosh edhe vajzen tende edhe te gjithe te rinjte e tjere. 549 00:46:46,393 --> 00:46:49,977 Ne rregull, hajde! Nese e mbarove ate qe doje te thoje, ik! 550 00:46:51,294 --> 00:46:54,993 E kuptoj. Me fal qe te bezdisa. 551 00:46:54,993 --> 00:46:57,887 Por une po mendoja vetem per te miren e vajzes tende. 552 00:46:57,887 --> 00:47:01,357 Jam e sigurt se ti,si nene, e mendon edhe me shume. 553 00:47:02,102 --> 00:47:03,190 Kalofsh mire! 554 00:47:15,013 --> 00:47:17,829 Fatma, cfare ndodhi? 555 00:47:17,829 --> 00:47:21,266 Per cfare erdhi Elifi te flase me ty? 556 00:47:21,266 --> 00:47:25,640 Aman, per gjera qe as ja vlejne te diskutohen. 557 00:47:33,292 --> 00:47:34,110 Melike! 558 00:47:34,998 --> 00:47:36,249 Melike! 559 00:47:37,944 --> 00:47:39,068 Melike, thashe! 560 00:47:39,068 --> 00:47:40,778 Cfare po ndodh, femije? 561 00:47:41,550 --> 00:47:42,774 Ky fat, une do te... 562 00:47:42,900 --> 00:47:44,312 Cfare po ndodh, bir? 563 00:47:44,478 --> 00:47:45,980 Asgje, Mama, asgje ska ndodhur. 564 00:47:45,980 --> 00:47:47,638 Djalli ka hyre ne mendjen e Melikes perseri! 565 00:47:47,668 --> 00:47:49,137 Asgje me shume nuk po ndodh. Ajo po flet kot. 566 00:47:49,235 --> 00:47:50,857 Cfare i bere asaj vajze perseri? 567 00:47:50,946 --> 00:47:52,884 Cfare bere qe e merzite perseri? 568 00:47:52,884 --> 00:47:56,239 Mama, nuk e nevrikosa une! Oh Zot i madh! 569 00:47:57,281 --> 00:48:00,112 Ne rregull, po shkoj te shoh vajzen me mire. 570 00:48:04,865 --> 00:48:09,284 Omeri ka pergatitur gjithcka. Ai ka vene nje kamer ne dhome. 571 00:48:09,284 --> 00:48:12,196 Dhe ata po presin qe ti te fillosh te flasesh si bilbil. 572 00:48:12,196 --> 00:48:18,166 Me fjale te tjera, Omeri dhe shoket e tij te kane ngritur nje kurth. 573 00:49:03,720 --> 00:49:06,350 Huseyin, cfare po ben, bir? 574 00:49:07,876 --> 00:49:08,650 Dreq! 575 00:49:13,512 --> 00:49:14,741 Asgje, Mama! 576 00:49:14,741 --> 00:49:20,539 Me ra cakmaku. E kisha dhurate nga nje mik nga ushtria. Ishte e vecante per mua, dhe u merzita. 577 00:49:20,539 --> 00:49:23,993 Bir, gruaja jote eshte mbyllur ne dhome dhe po qan. 578 00:49:23,993 --> 00:49:26,411 Ti ketu mendon per cakmakun. 579 00:49:26,411 --> 00:49:28,830 Eja, eja dhe mundohu ta qetesosh gruan tende! 580 00:49:28,830 --> 00:49:32,371 Lere te vije ne vete , dhe pastaj do te flasim. Po iki tani. Mirupafshim! 581 00:49:32,390 --> 00:49:34,117 Kemi shume per te bere ne departament! 582 00:49:34,117 --> 00:49:35,903 Ti e di me mire; ti e di me mire. 583 00:49:48,796 --> 00:49:49,296 Ckemi? 584 00:49:49,296 --> 00:49:52,145 Arda, a ka te reja nga vellai im? 585 00:49:52,145 --> 00:49:55,907 Jo, vella, ska. Ende po presim qe te vije. 586 00:49:56,407 --> 00:49:58,563 Ne rregull,flasim me vone. 587 00:51:04,024 --> 00:51:06,570 Deshiron te te sjell ndonje pije, vella Hysein? 588 00:51:57,754 --> 00:51:59,246 Po, Omer? 589 00:51:59,246 --> 00:52:00,557 Kunate, ku eshte vellai im? 590 00:52:00,557 --> 00:52:03,199 Shpresoj te kete shkuar ne fund te ferrit! 591 00:52:03,199 --> 00:52:05,486 Le te shkoje atje me 7 pash dhe nen toke! 592 00:52:05,486 --> 00:52:08,016 Le te vdese! Do ti hedh dhe une dhe siper! 593 00:52:09,752 --> 00:52:11,153 Kunate, cfare ndodhi perseri? 594 00:52:11,153 --> 00:52:12,353 Te ka bere ndonje gje vellai im? 595 00:52:12,353 --> 00:52:15,897 E zbulova, Omer! E gjeta ate grua! 596 00:52:17,493 --> 00:52:19,405 Dhe qendruam balle per balle me vellain tend! 597 00:52:20,927 --> 00:52:24,702 Ti e dije, keshtu? Ti e dije, dhe nuk ma the. 598 00:52:27,354 --> 00:52:27,854 Kunate.. 599 00:52:27,971 --> 00:52:30,624 Ke te drejte, Omer. Ai eshte vellai jot. 600 00:52:30,822 --> 00:52:33,513 Jam nje grua e huaj ne fund te fundit. 601 00:52:33,513 --> 00:52:38,425 Kunate, cfare jane keto fjale? Une nuk dija si ta thoja... 602 00:52:38,425 --> 00:52:40,058 Prej femijeve... 603 00:53:02,506 --> 00:53:04,894 Kur te vije shef Huseyini ne departament, me telefono urgjentisht, ok? 604 00:53:04,894 --> 00:53:05,394 Ok. 605 00:53:09,187 --> 00:53:10,071 Me thuaj, vella! 606 00:53:10,689 --> 00:53:13,782 Arda, lere punen qe po ben dhe eja menjehere ketu, vella! 607 00:53:13,782 --> 00:53:17,345 Duhet te rrish me Yagiz. Duhet te gjej vellain tim. 608 00:53:17,606 --> 00:53:18,733 E pamundur, Omer! 609 00:53:18,733 --> 00:53:21,741 Nje komisar erdhi per te bere disa verifikime. 610 00:53:21,741 --> 00:53:23,213 Do te vijne edhe ne zyren tone. 611 00:53:23,745 --> 00:53:26,515 Shef Huseyini nuk duket gjekundi, gjithashtu. 612 00:53:26,515 --> 00:53:28,639 Po e kerkoj. Ki durim. 613 00:53:29,139 --> 00:53:30,600 Ku eshte Ipeku? 614 00:53:30,866 --> 00:53:31,787 Nuk e di, vella. 615 00:53:31,787 --> 00:53:33,082 Duhet te ishte ketu tani, por s´eshte. 616 00:53:33,082 --> 00:53:34,545 Nuk di si ta justifikoj mungesen e saj. 617 00:53:35,239 --> 00:53:37,790 Ok, vella, flasim me vone. 618 00:53:46,149 --> 00:53:49,213 Me fal qe te shqetesova kaq shume, Zonja prokurore. 619 00:53:49,213 --> 00:53:50,471 Nuk me shqetesove, Ipek. 620 00:53:50,471 --> 00:53:54,961 E di qe per shume vite je munduar te na sjellesh informacione 621 00:53:55,466 --> 00:53:59,833 per krimet ndaj grave ne Bursa. Prandaj te thirra. 622 00:53:59,833 --> 00:54:03,053 Mos ka ndonjeri qe ti njeh ndonje problem, Ipek? 623 00:54:03,053 --> 00:54:05,474 Po, Zonja prokurore. 624 00:54:07,129 --> 00:54:11,101 Ish burri im me ka kerrcenuar se do te me vrase. 625 00:54:11,101 --> 00:54:13,786 Cfare? E ke seriozisht? 626 00:54:17,583 --> 00:54:19,364 Po, ai eshte munduar edhe me pare. 627 00:54:19,364 --> 00:54:21,771 Me kerrcenoi, por nuk pati sukses. 628 00:54:24,327 --> 00:54:26,324 Sidoqofte, tani jam shume e frikesuar. 629 00:54:26,324 --> 00:54:28,762 E dine shefat e tu per kete situate? 630 00:54:31,974 --> 00:54:35,491 Gjithe keto vite une e kam fshehur se cfare kam kaluar me ate njeri. 631 00:54:35,491 --> 00:54:38,616 Edhe nga te afermit e mi dhe shoqet e mia me te ngushta e kam mbajtur te fshehte. 632 00:54:39,086 --> 00:54:40,515 Por pse e bere kete gje? 633 00:54:40,515 --> 00:54:43,091 Mund te kishe kerkuar per ndihme shume kohe me perpara! 634 00:54:43,332 --> 00:54:45,848 Vete qe ata te mos dyshonin ne jeten time profesionale. 635 00:54:45,848 --> 00:54:50,168 Pastaj, u mundova ti qendroja larg, por ai u kthye ne nje problem me te madh per mua. 636 00:54:50,168 --> 00:54:54,663 U mundua te me ndaje nga im bir, dhe u mundua te me vriste. 637 00:54:54,663 --> 00:54:56,564 Por nuk mund ta duroj me 638 00:54:59,915 --> 00:55:01,458 Te lutem, me ndihmo. 639 00:55:02,087 --> 00:55:04,480 Mos u shqeteso, do te merremi ne me kete. 640 00:55:04,480 --> 00:55:05,682 Ti mos u shqeteso. 641 00:55:11,052 --> 00:55:15,454 Kane hapur nje klub te ri ne Galata qe luan muzike jazz. Do te shkojme ndonje nate? 642 00:55:15,454 --> 00:55:18,631 Znj Asli, nuk me pelqen te dal shume ne mbremje. 643 00:55:19,631 --> 00:55:24,689 Pikerisht. E di, je nje njeri sportiv. 644 00:55:24,689 --> 00:55:28,067 Elifi me tha. Ti vrapon - luan sporte. Jeta e nates nuk eshte per ty. 645 00:55:29,367 --> 00:55:30,387 Po, e vertete. 646 00:55:30,516 --> 00:55:34,509 Eh, super! Nuk kam dale per vrap prej nje kohe shume te gjate. 647 00:55:34,509 --> 00:55:37,157 Duhet te shkojme ndonje dite tek pylli Belgrade. Si thua? 648 00:55:37,157 --> 00:55:38,480 Sigurisht qe po, pse jo? 649 00:55:42,113 --> 00:55:42,613 Pershendetje. 650 00:55:43,257 --> 00:55:44,841 Po te prisja te vije ne shtepi. 651 00:55:44,920 --> 00:55:45,941 Kjo doli shume mire. 652 00:55:45,941 --> 00:55:47,886 Tani une do ta di se c'ndodh ne kompani. 653 00:55:47,922 --> 00:55:49,029 Eja, le ta shohim, filloje! 654 00:55:51,287 --> 00:55:53,028 Si ma fshehe kete gje, Mama? 655 00:55:53,261 --> 00:55:55,740 Cfare ka ndodhur? Cfare te kemi fshehur? 656 00:55:55,740 --> 00:55:57,115 Babai im eshte martuar! 657 00:55:58,015 --> 00:55:58,515 Cfare? 658 00:55:59,038 --> 00:56:01,363 Ju urrej te dyve! Mallkuar qofshi! 659 00:56:02,515 --> 00:56:05,108 Xhan! Xhan, prit! 660 00:56:08,800 --> 00:56:11,308 Me sa duket kam ardhur ne nje kohe te keqe. 661 00:56:11,308 --> 00:56:15,391 Gjithsesi. Je mesuar te shohesh te tilla gjera ne shtepine tone. 662 00:56:15,391 --> 00:56:18,276 Perse erdhe? Ke ndonje gje per fondacionin? 663 00:56:19,280 --> 00:56:22,034 Isha i shqetesuar per, Elifin! 664 00:56:22,034 --> 00:56:28,353 Ike aq pa pritur. Te telefonova, dhe nuk u pergjigje. U shqetesova dhe erdha ketu. 665 00:56:28,353 --> 00:56:31,233 Nuk e kam degjuar telefonin. Shkova te takoja Znj. Fatma. 666 00:56:31,233 --> 00:56:35,687 Nenen e Sibelit. Ish te fejuaren e Omerit. 667 00:56:36,541 --> 00:56:40,551 Eh, cfare te tha? Tayyar ja kishte derguar vajzen ne Londer? 668 00:56:40,551 --> 00:56:45,033 Ka shume mundesi, por ajo nuk e pranoi, sigurisht. 669 00:56:45,033 --> 00:56:48,201 Gjate te gjithe bisedes ajo me genjeu. 670 00:56:48,201 --> 00:56:52,047 Mendoj se ajo e kuptoi, por une nuk e besova. 671 00:57:07,031 --> 00:57:07,531 Mama? 672 00:57:08,112 --> 00:57:12,233 Hatixhe, e dashur, me ka marre malli shume! 673 00:57:12,233 --> 00:57:18,373 Doja te flisja me ty, po semurem nga malli per ty, bija ime! 674 00:57:20,373 --> 00:57:21,597 A je mire? 675 00:57:21,690 --> 00:57:25,813 Si jam une, Mama? Jam mire. Po studioj, dhe po me afrohen provimet. 676 00:57:25,813 --> 00:57:31,825 Hatixhe, me dukesh e cuditshme nga zeri. Ke ndonje problem? Me thuaj, bije; ma thuaj menjehere! 677 00:57:31,825 --> 00:57:36,838 Jo, skam asgje. Thjesht me ka marre malli shume per ty. Asgje tjeter. 678 00:57:36,838 --> 00:57:43,548 Hatixhe, me degjo cfare dua te te them. Nese ka dicka qe nuk shkon atje, eja ne shtepi menjehere! 679 00:57:43,989 --> 00:57:46,502 Do te bej gjithcka. Do te punoj shume shume, 680 00:57:46,502 --> 00:57:49,546 dhe do te paguaj per shkollimin tend, vajza ime. Eja ketu menjehere. 681 00:57:50,409 --> 00:57:53,830 Ne rregull, Mama, mos u shqeteso! Gjithcka eshte ne rregull. Me kuptove? 682 00:57:54,374 --> 00:57:57,306 Me duhet te iki tani. Te puth! 683 00:57:57,306 --> 00:57:58,667 Qingji im, prit, prit! 684 00:57:58,887 --> 00:58:01,308 Inshallah, gjithcka shkon mire! 685 00:58:01,360 --> 00:58:03,413 Me telefono. Mos me ler pa lajme nga ti, mire, vajza ime? 686 00:58:03,506 --> 00:58:04,050 Ok, Mama. 687 00:58:35,840 --> 00:58:37,318 Vella Tayyari te pershendet. 688 00:58:38,118 --> 00:58:40,459 Te falenderon per punen tende. 689 00:58:40,921 --> 00:58:43,225 Tha, "Bravo," dhe tha se nuk ke pse te shqetesohesh. 690 00:58:43,263 --> 00:58:46,329 Ai do ti gjeje mamase tende nje shtepi te re shume shpejt. 691 00:58:49,051 --> 00:58:51,361 Dergoi te falat e mia Zt. Tayyar, gjtihashtu. 692 00:59:20,393 --> 00:59:26,909 Eh, me thua, ku po ecte nusja ime e bukur? Ka ndonje lajm? 693 00:59:26,909 --> 00:59:29,807 Jo, akoma asgje, por ne degjuam telefonin tend. 694 00:59:29,807 --> 00:59:32,818 Mire, Mire. Ke telefonoi? 695 00:59:47,672 --> 00:59:50,075 Po! Uff, uff, uff! 696 00:59:58,530 --> 01:00:02,807 Obobo! Te gatuash eshte kaq pune e veshtire, shqiponje e vogel! 697 01:00:03,861 --> 01:00:07,157 Gjysma e spagetit mbaroi, pothuajse e gjitha. 698 01:00:08,657 --> 01:00:12,434 Xhaxhi Supermen, buzz buzz... Po degjoj nje zhurme! 699 01:00:12,434 --> 01:00:13,590 Cfare po degjon? 700 01:00:13,927 --> 01:00:14,607 Buzz buzz. 701 01:00:15,550 --> 01:00:16,827 Keshtu, nje zhurme si buzz buzz. 702 01:00:16,827 --> 01:00:18,726 Kjo zhurme buzz buzz eshte telefoni. 703 01:00:20,715 --> 01:00:22,803 Zonja. Nilufer po telefonon dike, Zoti Tayyar! 704 01:00:24,203 --> 01:00:26,557 Ngri pak volumin - Pa te shikojme. 705 01:00:32,489 --> 01:00:33,373 Po, Nilufer? 706 01:00:33,451 --> 01:00:36,220 Ome, kam nevoje per ndihmen tende. 707 01:00:36,220 --> 01:00:38,813 Nuk mund te gjej CD qe ka lidhje me vellain tend. 708 01:00:38,813 --> 01:00:43,013 Nuk munda te gjeja kodin e kasetes se Tayarit. Duhet te mendojme per dicka tjeter. 709 01:00:43,323 --> 01:00:48,851 Degjo, Nilufer! Qe ne fillim te thashe qe kjo pune nuk eshte per ty! Eshte shume e rrezikshme - Hiq dore! 710 01:00:48,851 --> 01:00:50,336 Omer, nuk do heq dore! 711 01:00:50,336 --> 01:00:52,172 Nilufer, me degjo, harroje kete pune! 712 01:00:53,209 --> 01:00:53,709 Omer! 713 01:01:09,334 --> 01:01:10,483 Mos u shqeteso. 714 01:01:10,483 --> 01:01:13,660 Po organizoj nje takim me ish-pjestaret e trupit organizues te fondacionit. 715 01:01:13,825 --> 01:01:15,624 Kerkuat ndihme nga zonja Nedret. 716 01:01:15,624 --> 01:01:17,391 Ok. Faleminderit. 717 01:01:17,391 --> 01:01:22,359 Me pak fjale po ju them qe ngritem nje kurth per Tayyar Dundar nepermjet gazetareve. 718 01:01:22,747 --> 01:01:24,780 Do jete mire nese e veme ate perballe faktit te kryer. 719 01:01:24,780 --> 01:01:29,819 Ide shume e mire! Atij i pelqen ti vendosi njerezit para faktit te kryer! 720 01:01:29,919 --> 01:01:34,077 Mire atehere. Do te te telefonoj, Elif! 721 01:01:34,777 --> 01:01:35,277 Mire. 722 01:01:50,295 --> 01:01:51,247 Shihemi me vone! 723 01:01:51,325 --> 01:01:52,277 Shihemi 724 01:01:57,980 --> 01:02:01,460 Sa me pelqen ai djale. Eshte kaq shume i edukuar dhe kaq i kulturuar. 725 01:02:01,485 --> 01:02:05,080 Dhe ben nje figure shume aristokratike. 726 01:02:05,080 --> 01:02:08,900 Ai eshte gjithashtu shume simpatik. - Dhe vertet punetor. 727 01:02:08,900 --> 01:02:13,840 Sa mire. E vleresoj qe kompania jone eshte nen kujdesin e tij. 728 01:02:14,620 --> 01:02:19,740 Kush eshte ai? Nga eshte? A ka familje dhe femije? Eshte i martuar? 729 01:02:19,840 --> 01:02:23,260 Jo,nuk eshte. Dhe nuk ka femije nga aq sa di une. 730 01:02:23,260 --> 01:02:29,240 Vertet qe nuk di shume rreth jetes se tij personale. 731 01:02:29,340 --> 01:02:32,880 Por eshte shume i besuar. Vertet i besuar. Jam i sigurt per kete. 732 01:02:32,880 --> 01:02:36,810 Dhe eshte shume e veshtire te gjesh nje person te tille ne ditet e sotme! Vertet! 733 01:02:37,140 --> 01:02:39,190 Elif 734 01:02:39,215 --> 01:02:45,340 U merzite me mua ate dite apo jo? U nxitove pas meje. 735 01:02:45,340 --> 01:02:48,595 Nuk arritem te flisnim. 736 01:02:48,620 --> 01:02:54,660 Cfare bere? A fole me Omerin? 737 01:02:54,660 --> 01:03:00,240 Per femijen e kam fjalen? -Jo nuk mundem per ate. Akoma nuk kemi fol. 738 01:03:03,080 --> 01:03:06,820 Po ja qe duhet. Dhe menjehere. 739 01:03:11,320 --> 01:03:14,500 Do ta shikosh se cfare kane per te bere. 740 01:03:35,400 --> 01:03:38,440 Me duket sikur ti akoma nuk e di kush jam une... 741 01:03:38,440 --> 01:03:43,180 Ndersa jam duke pritur per telefonaten rreth 2 ore ... - Ke vetem 5 minuta. 742 01:03:43,180 --> 01:03:49,560 Keshtu, duhet te vendosesh sa gjate? Eshte keshtu? 743 01:04:10,000 --> 01:04:13,010 Shpresoj qe po kalon nje mbremje te kendshme Baba Tayar. 744 01:04:13,010 --> 01:04:15,770 Je ti, Serhat? - Po une jam. 745 01:04:15,860 --> 01:04:20,000 E sheh, po te telefonoj pa pyetur nese eshte dite apo nate. 746 01:04:20,000 --> 01:04:26,940 Por po me ofendon. Gjithsesi them te biem ne kompromis. 747 01:04:26,970 --> 01:04:30,185 Nese pranon kuptohet. 748 01:04:30,210 --> 01:04:35,224 Por, nese kundershton atehere kthehemi armiq. 749 01:04:35,660 --> 01:04:40,818 Shiko, Serhat! Te flasim realisht! Kush je ti qe te me japesh mua drejtim? 750 01:04:40,843 --> 01:04:43,880 Te dish vendin tend! Trego respekt! 751 01:04:43,880 --> 01:04:48,900 Te lutem Baba Tayar. Ne e dime vendin tone. 752 01:04:49,890 --> 01:04:55,360 Per kete arsye te telefonova ty se pari. Se perndryshe do ti kisha telefonuar Omerit. 753 01:04:55,360 --> 01:05:01,450 Sot ne spital ti i telefonove Huseyin Demirit. Ta njoha zerin. 754 01:05:01,570 --> 01:05:07,820 Me duket se ky Huseyin Demir eshte njeri nga te tute -Cfare po perpiqesh te me thuash? 755 01:05:07,890 --> 01:05:12,920 Ata djemte e Omerit po mundohen te kuptojne lidhjen time me Tayar Dundar. 756 01:05:12,920 --> 01:05:18,900 Nese ata arrijne tek vellai i Omerit dolen ne shesh te gjitha te tjerat? 757 01:05:18,900 --> 01:05:23,370 A po me kercenon mua keshtu? Heh? A po me kercenon? 758 01:05:23,490 --> 01:05:30,200 Si po e mendon kete gje? Thjesht po te freskoj trurin. 759 01:05:30,240 --> 01:05:38,000 Nese nuk me ndihmon mua une do ti tregoj Omerit gjithcka. U kuptuam besoj? 760 01:05:38,410 --> 01:05:41,307 Ju mund te zgjidhni gjithe problemet vetem me nje telefonate. 761 01:05:41,332 --> 01:05:43,764 Telefono shefin e madh dhe me nxirr nga ky problem. 762 01:05:44,450 --> 01:05:50,791 Nese nuk e ben kete gje une do tregoj cdo gje qe di. 763 01:05:50,816 --> 01:05:53,434 Nuk do te te pelqeje 764 01:06:10,820 --> 01:06:15,280 Arda, nuk mund te lidhem me Omerin. Provova ti telefonoj atij po nuk e kap telefonin. 765 01:06:15,280 --> 01:06:17,540 Per here te fundit kontaktova sot ne mengjes ne shtepi. 766 01:06:17,620 --> 01:06:21,970 A e di se ku eshte? Po filloj te shqetesohem. 767 01:06:27,970 --> 01:06:31,370 Cfare po ndodh? Duket sikur jemi duke diskutuar dicka serioze. 768 01:06:31,370 --> 01:06:35,744 Nuk kisha per qellim tju perfshija ne ceshtje te pista me, 769 01:06:35,769 --> 01:06:39,800 Por nuk kam shume kohe. Na duhet nje situate e sigurt. 770 01:06:39,800 --> 01:06:43,381 Po mundohemi te procedojme shume shpejt. Bere nje pune te mire me Tanerin. 771 01:06:43,406 --> 01:06:46,810 Askush nuk arriti ta zgjidhte kete rast. 772 01:06:46,810 --> 01:06:51,620 Kjo eshte ajo qe dua. Nuk mund ti besoj dikujt tjeter. 773 01:06:52,620 --> 01:06:59,920 Nga kush do qe te shpetosh? - Serhati. 774 01:07:00,540 --> 01:07:02,690 Duhet te shpetojme nga ai sonte ne darke. 775 01:07:02,690 --> 01:07:06,370 Mire mire.A ke punuar me te? Si eshte problemi 776 01:07:06,370 --> 01:07:09,490 Mos bej pyetje- Vetem vepro! 777 01:07:09,490 --> 01:07:15,300 Jo. Nuk dua te te jap urdhra, Tayar Dundar. Ka mbaruar kjo pune. 778 01:07:15,325 --> 01:07:20,800 Nuk jam ai lloj i ushtarit te shurdher! Ke nje gjeneral para syve. 779 01:07:20,800 --> 01:07:23,680 Keshtu qe ne te dy do flasim per taktikat e punes. 780 01:07:23,680 --> 01:07:29,840 Me thuaj pse do qe ta heqesh qafe ate djale te cmendur, atehere do te te ndihmoj. 781 01:07:29,840 --> 01:07:35,620 Per shkak te Huseyinit. Gjerat po tensionohen ne lidhje me te. 782 01:07:36,200 --> 01:07:42,740 Ai djale eshte vertet nje kercenim! Gjithe ata njerez qe kane vdekur per shkak te Huseyinit... 783 01:09:10,960 --> 01:09:14,515 Shiko. Sigurohu qe te besh nje pune te mire. Nese dicka shkon keq do me merzisesh. 784 01:09:14,540 --> 01:09:15,700 E more ate? 785 01:09:15,700 --> 01:09:18,420 Paralajmeroi djemte brenda! 786 01:09:19,160 --> 01:09:23,479 Cdo gje eshte ne vendin e vet. Do te degjojme neser lajmin e keq. 787 01:09:23,479 --> 01:09:25,210 Do shkoni ne funeral? 788 01:09:25,290 --> 01:09:30,060 Ky eshte djali im. vertet qe me mungonte puna me ty. 789 01:09:30,060 --> 01:09:33,920 Mire. Jam i lumtur qe e pranove kaq shpejt punen. 790 01:09:34,100 --> 01:09:37,298 Ok. Nese kaq kishe po dal me gruan time. 791 01:09:37,323 --> 01:09:40,594 Po i jap asaj dhuraten e marteses sonte. 792 01:09:40,649 --> 01:09:43,340 Kisha ne plan te flisja per kete me ju biri im. 793 01:09:43,340 --> 01:09:46,520 Eja.Ulu. 794 01:09:47,729 --> 01:09:51,540 Cfare mendon per Niluferin? Mendon se eshte e ndershme? 795 01:09:51,840 --> 01:09:53,380 Cdo te thuash me "e ndershme"? 796 01:09:53,450 --> 01:09:58,980 Dua vetem te te paralajmeroj bir. Nuk dua qe te lendohesh. 797 01:09:59,130 --> 01:10:03,880 Shiko vetem kujtohu qe ajo eshte nje Denizer. 798 01:10:03,880 --> 01:10:06,210 Mbaje ne mendje kete. 799 01:10:06,210 --> 01:10:08,960 Kurre nuk mund ta dish cfare mund te beje nje grua. 800 01:10:09,180 --> 01:10:12,360 Cfaredo lloj gjeje qe te beje ma ben mua, mire? 801 01:10:12,530 --> 01:10:16,160 Mos u mund qe te me ngaterrosh mendimet me! 802 01:10:17,460 --> 01:10:19,720 Nuk do kesh sukses. 803 01:10:22,460 --> 01:10:25,160 Jam i sigurt per ate! 804 01:10:28,540 --> 01:10:30,560 Jam gati. 805 01:10:37,600 --> 01:10:39,240 Ok. Le te shkojme. 806 01:10:39,360 --> 01:10:43,170 Kenaquni femijet e mi! 807 01:10:43,300 --> 01:10:49,040 Taleminderit shume. Naten e mire - Naten e mire 808 01:11:03,040 --> 01:11:07,240 Kenaqu gruaja ime e dashur! - Vertet qe nuk duhej. 809 01:11:07,410 --> 01:11:09,320 Cdo te thuash me Nuk duhej? 810 01:11:09,410 --> 01:11:13,360 Gruaja ime meriton gjerat me te bukura ne bote, mire? 811 01:11:13,690 --> 01:11:15,574 Te porosita nje te bardhe po nuk kishte. 812 01:11:15,599 --> 01:11:17,044 Per kete arsye eshte pak me vonese. Me fal. 813 01:11:17,080 --> 01:11:20,700 Je kaq i mire. - Keshtu je ti e bukura ime. 814 01:11:21,140 --> 01:11:26,860 Por me dukesh sikur je e shqetesuar per dicka. Ka dicka qe nuk po ma thua. 815 01:11:27,440 --> 01:11:35,200 Nilufer, me pyet nese mund te bej dicka qe te te beje te lumtur! 816 01:11:39,860 --> 01:11:45,240 He pra. Do te me besh nje xhiro me makine apo do qe te rrime ne shtepi si pensioniste? 817 01:11:45,380 --> 01:11:49,100 Une i jap shpejt makines - vajze. Une e pelqej rrezikun. Sikur ti nuk e di kete gje. 818 01:11:49,170 --> 01:11:52,640 He pra adrenalina ime eshte lart. Shkojme. 819 01:12:02,450 --> 01:12:08,320 Nuk po shoh numrin e rregjistrimit. - Ja ku eshte. 820 01:12:09,760 --> 01:12:13,380 Eshte nje numer personal dhe i rendesishem? Sigurisht. 821 01:12:13,380 --> 01:12:16,090 Babai im gjithmone perdor nje mumer personal. 822 01:12:16,090 --> 01:12:19,610 Ai nderron makinat por numrin personal e ka gjithmone te njejte. 823 01:12:19,700 --> 01:12:25,900 Ka babai jot nje numer personal qe eshte i rendesishem? 824 01:12:25,900 --> 01:12:28,840 Jo, Tayar Dundarit nuk i interesojne gjera te tilla. 825 01:12:28,840 --> 01:12:32,810 Harroje ! Shtyp gazin dhe te shijojme kete loder! 826 01:13:18,130 --> 01:13:22,970 Omer, nese duam te merremi vesh le te mos jemi te huaj, ne rregull? 827 01:13:24,170 --> 01:13:28,680 Me e keqja eshte te pretendojme nje maredhenie qe nuk ndodhi kurre. 828 01:13:28,680 --> 01:13:31,805 Ti do dhe kujdesesh per nje tjeter. 829 01:13:31,830 --> 01:13:34,824 Ku shkojne keto ndjenja kur dy njerez ndahen? 830 01:13:35,260 --> 01:13:39,856 Ipek, per cfare je duke folur? Ne po martohemi! Ne do te kemi nje 831 01:13:39,881 --> 01:13:43,944 djale te bukur.Dhe ti po flet per ndarje... 832 01:13:44,260 --> 01:13:46,940 Gjerat e bukura gjithmone kane nje fund, Omer. 833 01:13:48,200 --> 01:13:52,200 Ti je gjeja me e bukur ne jeten time. 834 01:14:45,970 --> 01:14:47,800 Kur erdhe ketu? 835 01:14:48,300 --> 01:14:51,380 Doja qe tju mbuloja qe te ngroheshit pak, por ju zgjova. 836 01:14:51,380 --> 01:14:54,490 Me mire keshtu... Duhet te iki. 837 01:14:59,250 --> 01:15:01,120 Elif? 838 01:15:05,000 --> 01:15:06,440 Ishte Elifi? 839 01:15:20,040 --> 01:15:22,440 Elif, prit! 840 01:15:24,280 --> 01:15:28,660 Elif, nuk me degjove? -Te degjova po nuk desha te ndaloja. 841 01:15:28,660 --> 01:15:31,305 Dhe nuk dua te flas. Dua te shkoj ne shtepi. 842 01:15:31,330 --> 01:15:33,120 Nuk do te jete mire per ne nese qendroj. 843 01:15:33,120 --> 01:15:39,480 Mos shko! Mos me ler! Sepse nuk mundem te vazhdoj pa ty. 844 01:15:39,480 --> 01:15:42,011 Sepse nuk mund te vazhdoj pa pare syte e tu. 845 01:15:42,036 --> 01:15:44,700 Kam pritur per kete moment gjithe diten, Elif. 846 01:15:44,701 --> 01:15:49,521 Duket! Nuk me telefonove nje here! 847 01:15:49,760 --> 01:15:53,360 Cfare mendon se duhet te beja? Te shkoja ne shtepine tone dhe te prisja per ty deri ne mengjes? 848 01:15:57,360 --> 01:15:59,360 Ke te drejte. 849 01:16:01,360 --> 01:16:03,360 Ke te drejte, Elif. 850 01:16:03,360 --> 01:16:07,560 Po jam kaq i lodhur. Kaq konfuz. 851 01:16:07,940 --> 01:16:11,063 Nga njera ane vellai im me shmanget gjithe kohes, 852 01:16:11,088 --> 01:16:14,010 Ndersa te tjeret po punojne ne stacion. 853 01:16:14,010 --> 01:16:19,840 Pastaj, eshte edhe femija. Cfare duhet te beja Ta lija djalin vetem? 854 01:16:23,460 --> 01:16:25,920 keshtu, une jam ne fund? 855 01:16:29,920 --> 01:16:31,920 Elif, mos thuaj keshtu. 856 01:16:32,840 --> 01:16:39,326 Nuk kam fjetur per 24 ore dhe me kishte zene gjumi para TV. 857 01:16:39,351 --> 01:16:44,384 Po. Po vetem se te kishte zene gjumi afer me Yagizin! 858 01:16:45,450 --> 01:16:48,220 Dhe ish e fejuara jote po rrinte dhe po te shikonte. 859 01:16:49,580 --> 01:16:54,400 Te zgjova. Ju nderpreva, me fal, - Elif, Cfare do te thuash? 860 01:16:58,400 --> 01:17:05,480 Ipeku... eshte akoma e dashuruar me ty, Omer. Kjo eshte ajo qe dua te them. 861 01:17:08,140 --> 01:17:10,010 Pa lidhje. 862 01:17:11,280 --> 01:17:17,340 Pashe menyre si te shikonte ty me syte gjithe dashuri. 863 01:17:17,730 --> 01:17:24,050 Pashe menyren si te buzeqeshte.Ajo nuk me pa po une jam e sigur per kete gje. 864 01:17:25,010 --> 01:17:27,440 Ajo eshte akoma e dashuruar me ty. 865 01:17:28,440 --> 01:17:33,520 E ke gabim. Ajo kujdeset vetem per djalin dhe shqetesohet nga ish burri i saj i cmendur. 866 01:17:34,160 --> 01:17:41,460 Ndoshta ajo kujdeset vetem per djalin e saj dhe ty. 867 01:17:45,220 --> 01:17:47,740 Mundet qe djali i saj te jete i yti? 868 01:18:00,960 --> 01:18:07,520 Fatih, qete. Eshte veshtire ti japesh. - Nuk eshte edhe aq, vetem ndiq hapat e mi. 869 01:18:08,890 --> 01:18:11,020 Sigurisht. Ty nuk te duket e veshtire 870 01:18:11,020 --> 01:18:15,180 Ti e mesove ate nga e dashura dhe mundohesh te me impresionosh mua. 871 01:18:15,180 --> 01:18:17,320 Nga e di qe ajo eshte e dashura ime? 872 01:18:17,320 --> 01:18:21,620 Nje grua kupton cdo lloj reagimi te njeriut qe do. 873 01:18:21,620 --> 01:18:27,520 Mbaje mend kete! Dhe ajo eshte shume xheloze! Mos thuaj se nuk te paralajmerova. 874 01:18:27,520 --> 01:18:33,520 Je kaq terheqese kur behesh xheloze , kaq pasionante. Cfare do bej une me ty? 875 01:18:35,570 --> 01:18:39,490 Mund te kthej koken? - Lehte. Lehte! 876 01:18:39,850 --> 01:18:43,536 Harro gjithcka! Leri keta te shikojne sa mire qe kercejme. 877 01:18:43,561 --> 01:18:46,804 Sa shume qe duhemi. 878 01:18:55,280 --> 01:18:58,170 Mos mi hiq syte bukuroshe! 879 01:18:58,370 --> 01:19:03,060 Le t'ia arrijme qellimit. Atehere asgje e keqe nuk do te na ndodhe. 880 01:19:44,440 --> 01:19:48,250 Prit nje minute -Prit nje minute? Tani ky femije i vogel eshte problemi? 881 01:19:48,610 --> 01:19:52,680 Nje femije i ndare mes te emes e te atit eshte problemi? Je xheloze per femijen tani? 882 01:19:53,090 --> 01:19:55,240 Kete po thua? 883 01:19:55,740 --> 01:20:01,330 Omer, nuk eshte vetem nje femije! A me degjove. 884 01:20:01,355 --> 01:20:06,554 Do te doja mos te te kisha degjuar, Elif. Sikur mos te te degjoja. 885 01:20:07,140 --> 01:20:11,220 Po martohem me ty brenda disa ditesh! Po te them qe je dashuria e jetes sime! 886 01:20:11,220 --> 01:20:14,770 Po te them qe po vdes per ty. Pse nuk me beson? 887 01:20:14,960 --> 01:20:17,480 Si mund te me pyesesh nje gje te tille? 888 01:20:23,860 --> 01:20:26,640 Sepse dua te di pergjigjen.. 889 01:20:31,500 --> 01:20:38,120 Mund te jete budallallek. Mund te jete imagjinata e halles sime! 890 01:20:38,410 --> 01:20:42,500 Po mundohem mos te mendoj keto gjera per ty, Omer - Dua te jemi mire. 891 01:20:42,500 --> 01:20:48,858 Atehere, ti zhdukesh. Ti je me Ipekun ose i zene me problemet e saj 892 01:20:48,883 --> 01:20:55,354 Dhe kur une te telefonoj ajo eshte afer teje. 893 01:20:55,730 --> 01:20:58,180 Cfare duhet te mendoj? 894 01:21:00,440 --> 01:21:06,680 Elif, shiko, Po ta perseris Ipeku nuk eshte nje problem per ne. 895 01:21:06,920 --> 01:21:10,850 Sa here duhet te ta them kete gje? Sa here? 896 01:21:12,090 --> 01:21:14,140 jam shume e lodhur. 897 01:21:17,220 --> 01:21:19,690 Nuk dua te zihem me ty. 898 01:21:20,970 --> 01:21:23,625 Omer, kemi kaq shume probleme, 899 01:21:23,650 --> 01:21:26,074 dhe nuk dua qe te zihemi edhe per kete ceshtje, por 900 01:21:26,200 --> 01:21:29,410 Jam shume e lodhur. Kaq e lodhur. 901 01:21:38,280 --> 01:21:39,740 Ipeku eshte ne telashe 902 01:21:50,900 --> 01:21:52,880 Cfare po ndodh? Omer! 903 01:22:19,360 --> 01:22:21,570 Ulu! Ulu 904 01:22:29,040 --> 01:22:33,680 Me trego duart! Nxirri jashte! 905 01:22:36,280 --> 01:22:39,120 Kush je ti? Kush je ti? 906 01:23:16,420 --> 01:23:18,740 Eja ketu. Eja ketu. 907 01:23:18,740 --> 01:23:24,235 Mami? Mami.Ku je? 908 01:23:24,260 --> 01:23:28,184 Yagiz? Ne jemi ketu. 909 01:23:28,410 --> 01:23:34,500 Moter Elif, ku eshte mami? Ku eshte Omeri? 910 01:23:38,500 --> 01:23:44,560 U frikesova. U frikesova shume. 911 01:23:49,770 --> 01:23:52,600 Pune e mire, Yousef. 912 01:23:53,450 --> 01:23:56,864 Nuk ka me birre. Po shkoj te blej ca. 913 01:23:56,889 --> 01:24:00,210 Nuk mjaftoi? Keni pire shume. 914 01:24:00,210 --> 01:24:02,782 Le te marr nje taksi. Shko ne shtepi dhe fli gjume. 915 01:24:02,807 --> 01:24:05,960 Cfare eshte kjo? Mos duhet te te pyes ty sa duhet te pi? 916 01:24:05,960 --> 01:24:10,380 Po me numeron gllenkat, Halil? Si mund te thuash kete gje vella? 917 01:24:11,020 --> 01:24:17,803 Jam ngopur me ju dhe me problemet tuaja, 918 01:24:17,828 --> 01:24:20,504 dhe me jeten! 919 01:24:27,280 --> 01:24:33,690 Vella, Le te shkoje. Ka ndonje problem? 920 01:25:04,560 --> 01:25:08,764 Omer Demir dyshon per vellain e tij. 921 01:25:08,789 --> 01:25:16,144 Kushdo qe ka dyshime nuk ka te beje me mua! 922 01:27:08,800 --> 01:27:13,540 Mund te kercejme? - Mos u bej budalla. Ketu ne rruge? 923 01:27:15,540 --> 01:27:20,050 Cte keqe ka? A jemi ne dy te rinj qe na pelqen adrenalina? 924 01:27:24,240 --> 01:27:27,890 Nilufer! Nuk do te te le qe te ikesh. 925 01:27:29,740 --> 01:27:33,200 Nuk do te me ikesh nga keto duar deri ne diten qe do vdes. 926 01:27:34,320 --> 01:27:36,900 Nuk do te me ikesh prej ketyre syve. 927 01:27:52,900 --> 01:27:57,180 Shiko sa i afert qe jam me ty, dhe akoma nuk mundem qe te te prek. 928 01:27:59,960 --> 01:28:02,100 Me bere qe te humbas mendjen. 929 01:28:13,200 --> 01:28:14,720 Fatih, te lutem! 930 01:28:14,720 --> 01:28:19,378 Nilufer, mos me ler ne Limbo. 931 01:28:19,403 --> 01:28:24,744 Me dergo ne Ferr ose me merr ne Parajse! 932 01:28:29,370 --> 01:28:31,490 Nuk me do me? 933 01:28:32,260 --> 01:28:36,740 Me gjithe genjeshtrat dhe gabimet, me gjithe merzitjen une te dua! 934 01:28:36,740 --> 01:28:39,810 Kaq shume saqe nuk mund te nxjerr kete dashuri nga vetja ime! 935 01:28:39,810 --> 01:28:45,240 Kaq shume saqe nuk mund te them jo, sa nuk mund te largohem Kaq shume te dua ! 936 01:28:45,240 --> 01:28:47,985 Jam gati te pranoj vdekjen - Kaq shume te dua. 937 01:28:48,010 --> 01:28:50,754 Mos me pyet me Fatih! 938 01:29:01,360 --> 01:29:04,050 Cfare po ben? - Mos fol! 939 01:29:43,860 --> 01:29:46,130 Doktor. Doktor! - Cfare po ndodh? 940 01:29:46,130 --> 01:29:50,440 Ajo ka gjak ne koke.-Vendoseni ne barrele Do ti bejme nje tomografi! 941 01:29:54,120 --> 01:29:57,820 Arda - po Yagiz? - Pelo eshte me te. Mos u shqeteso. 942 01:30:01,280 --> 01:30:02,600 Ajo do te jete mire, apo jo? 943 01:30:06,600 --> 01:30:07,703 Cfare kemi ketu? 944 01:30:07,728 --> 01:30:11,034 - Nje aksident - mashkull, rreth 45 vjec me nje plage ne koke. Pulsi i dobet. 945 01:30:11,200 --> 01:30:13,410 Futeni brenda. 946 01:31:15,580 --> 01:31:17,460 Roje! 947 01:31:21,650 --> 01:31:23,460 Roje! 948 01:31:26,890 --> 01:31:30,120 Cfare ke? -Po pres nje telefonate. Cfare po ndodh? 949 01:31:30,120 --> 01:31:33,420 Deri tani asgje. - Po pres lajme. 950 01:31:42,000 --> 01:31:47,180 Shiko se ku po shkon. Mos je ti shefi ketu? - Une jam shefi, djale. Po pastaj? 951 01:32:10,690 --> 01:32:14,800 Ishte mjaftueshem? Ishte mjaftueshem? - Nuk ishte. 952 01:32:20,620 --> 01:32:26,900 Cfare ke? He? Cfare ke? Cohu, cohu, cohu... 953 01:32:36,490 --> 01:32:44,360 Cfare ke? A e more cfare meritove? Qen! 954 01:32:47,360 --> 01:32:53,410 Tayari te dergon te fala. - Te fala nga une edhe atij faqeziu. 955 01:33:38,440 --> 01:33:39,860 Puls? - Jo. 956 01:33:40,080 --> 01:33:41,960 Edhe nje here!..Gati?.. 957 01:33:41,960 --> 01:33:43,080 Jepi? 958 01:33:43,860 --> 01:33:45,360 Puls? -Fare. 959 01:33:45,360 --> 01:33:47,040 Ngarkoje me 120!... 960 01:34:02,340 --> 01:34:06,740 "Pse vdesin njerezit, vella? - Nuk e di; Keshtu eshte." 961 01:34:09,840 --> 01:34:12,380 "Babai thoshte se te gjithe vdesin kur i vjen koha." 962 01:34:12,940 --> 01:34:15,640 "A do te vdesesh dhe ti si babi?" 963 01:34:16,300 --> 01:34:17,780 "Une nuk do te vdes, Omer." 964 01:34:18,100 --> 01:34:20,740 "Do te jem gjalle deri kur ti te rritesh." 965 01:34:22,980 --> 01:34:26,200 "Mos u shqeteso se nuk ke nje baba tani. Une jam ketu." 966 01:34:26,480 --> 01:34:29,980 "Nga tani e tutje, une jam babai jot, vellai, dhe shoku." 967 01:34:42,260 --> 01:34:43,380 Puls? 968 01:34:44,020 --> 01:34:45,340 - Fare... 969 01:35:06,880 --> 01:35:08,820 Mos ndaloni! Ju lutem vazhdoni! 970 01:35:08,820 --> 01:35:11,600 Vella, te lutem! Te lutem! Mos u dorzo! 971 01:35:12,900 --> 01:35:14,940 Omer, mos bej keshtu! 972 01:35:15,180 --> 01:35:16,760 Ai do te behet mire. 973 01:35:20,040 --> 01:35:21,040 Ngarkoje me 200! 974 01:35:21,660 --> 01:35:22,920 Gati? 975 01:35:42,820 --> 01:35:44,460 Pulsi u kthye. 976 01:36:10,080 --> 01:36:12,560 Omer, bir! 977 01:36:13,840 --> 01:36:15,180 Omer! 978 01:36:15,500 --> 01:36:18,240 - Mama! Ku eshte Hyseini im? 979 01:36:19,100 --> 01:36:20,400 - Mama! 980 01:36:20,680 --> 01:36:23,000 - Vellai eshte mire. Ai u kthye - mos u shqeteso, mire? 981 01:36:23,000 --> 01:36:27,500 Shyqyr Zotit! Shyqyr Zotit! Ai pati meshire per tim bir. 982 01:36:28,840 --> 01:36:32,120 Me ler ta shoh vetem nje here! Hyseinin im... 983 01:36:32,340 --> 01:36:34,380 - Nene Elvan, ata nuk te lejojne. 984 01:36:35,480 --> 01:36:36,560 Omer!... 985 01:36:38,920 --> 01:36:41,120 Nuk do ti ndodhe asgje Hyseinit, apo jo? 986 01:36:41,880 --> 01:36:43,620 -Vellai im do te jete mire, kunate. 987 01:36:44,240 --> 01:36:45,660 Ai nuk do te na lere. 988 01:36:46,640 --> 01:36:51,100 Une e mallkova. Me lendoi shume. Thash fjale te keqija. 989 01:36:51,100 --> 01:36:56,080 Me falte Zoti! I lutem Atij, te lutem mos ti ndodhe asgje Huseyinit! 990 01:37:30,140 --> 01:37:32,040 Halle, Pelini eshte atje. Eja! 991 01:37:34,340 --> 01:37:35,360 Pelin! 992 01:37:38,020 --> 01:37:39,780 Vajza ime, si eshte zoti Huseyin? 993 01:37:39,920 --> 01:37:42,580 - Mjeket po kujdesen per te. Te lutemi qe ai te behet mire! 994 01:37:42,580 --> 01:37:46,540 Ketu eshte zonja Elvan ? - Po, ajo eshte atje ne fund te korridorit. 995 01:37:50,920 --> 01:37:52,220 Ipeku eshte ajo? 996 01:37:55,360 --> 01:37:58,080 Cfare po ben ajo ketu? Cfare i ndodhi? 997 01:37:58,200 --> 01:38:00,800 Ajo pati disa probleme me ish burrin e saj. 998 01:38:00,800 --> 01:38:02,880 Ai dergoi njerez per ta vrare. 999 01:38:03,220 --> 01:38:04,800 Ai do te marre femijen e tij. 1000 01:38:04,800 --> 01:38:06,660 Por nuk ja dolen. 1001 01:38:06,660 --> 01:38:09,880 - Uau, ai njeri eshte i rrezikshem. 1002 01:38:10,540 --> 01:38:12,280 A nuk u arrestua ai? 1003 01:38:12,280 --> 01:38:15,360 Fatmiresisht, Omeri ishte atje. 1004 01:38:15,660 --> 01:38:18,480 Ai i kapi dhe i dorzoi ne polici. 1005 01:38:18,540 --> 01:38:19,860 Keshtu? 1006 01:38:21,100 --> 01:38:22,600 Omer ishte atje? 1007 01:39:01,400 --> 01:39:03,580 Vella, per nje moment mendova se me le... 1008 01:39:07,720 --> 01:39:11,800 ...dhe zemerimi brenda meje krijoi nje stuhi ne zemren time. 1009 01:39:12,460 --> 01:39:15,260 E kuptova qe kam nevoje akoma te te mbaj nga dora. 1010 01:39:20,220 --> 01:39:22,860 Koha jote nuk ka mbaruar akoma, shef Huseyin. 1011 01:39:23,560 --> 01:39:25,240 Mbaje premtimin tend! 1012 01:39:27,660 --> 01:39:29,180 A e di kete, vella! 1013 01:39:30,120 --> 01:39:32,340 Gjithmone te kam pare ty. 1014 01:39:33,200 --> 01:39:35,540 Gjithmone kam menduar se sa me fat jam... 1015 01:39:36,960 --> 01:39:39,180 ...sepse Huseyin Demir ishte vellai im. 1016 01:39:40,760 --> 01:39:42,960 Huseyin Demir ishte nje njeri i ndershem. 1017 01:39:49,100 --> 01:39:50,480 Nuk e di vella! 1018 01:39:52,620 --> 01:39:54,800 Nuk i di rrenjet e gabimit tend. 1019 01:39:54,800 --> 01:39:57,320 Nuk e di arsyen per gabimet e tua. 1020 01:39:59,260 --> 01:40:01,240 Ndoshta une jam nje prej tyre. 1021 01:40:03,500 --> 01:40:05,980 Kur vdiq babi yne... 1022 01:40:06,020 --> 01:40:07,680 ...xhaxhallaret tane thane... 1023 01:40:07,680 --> 01:40:10,360 ...qe nene Elvani nuk do t'ia dilte e vetme me ne te dy. 1024 01:40:10,360 --> 01:40:12,300 Ata donin ta martonin... 1025 01:40:13,580 --> 01:40:15,760 ...por ti nuk i lejove. 1026 01:40:15,760 --> 01:40:17,240 Ti nuk re dakort. 1027 01:40:17,240 --> 01:40:19,240 Ti the, "Jam une ketu." 1028 01:40:20,740 --> 01:40:22,920 Dhe ti e mbajte fjalen tende deri me tani. 1029 01:40:23,520 --> 01:40:25,400 Ti kurre nuk na e ktheve kurrizin. 1030 01:40:30,960 --> 01:40:32,700 Me vjen keq, vella! 1031 01:40:33,920 --> 01:40:35,500 Me vjen keq! 1032 01:40:40,020 --> 01:40:42,760 Vella, sepse kur une isha i gezuar... 1033 01:40:42,980 --> 01:40:45,000 ...ti ishe vetem... 1034 01:40:46,480 --> 01:40:48,280 "dhe une te kisha ty. 1035 01:40:50,620 --> 01:40:54,540 Ndoshta une nuk e dija si te te ndihmoja. Si ta lehtesoja dhimbjen. 1036 01:40:57,140 --> 01:40:59,640 Mbase kjo eshte arsyeja qe u fute ne telashe. 1037 01:41:01,620 --> 01:41:03,440 Une nuk di asgje. 1038 01:41:11,480 --> 01:41:12,720 Vella! 1039 01:41:13,020 --> 01:41:14,380 Vellai im! 1040 01:41:15,000 --> 01:41:16,460 Zgjohu! 1041 01:41:19,160 --> 01:41:21,360 Ti ndertove nje jete per ne nga asgjeja. 1042 01:41:22,900 --> 01:41:24,160 Zgjohu! 1043 01:41:30,600 --> 01:41:32,420 Eshte rradha ime tani. 1044 01:41:34,060 --> 01:41:35,600 Eshte rradha ime tani. 1045 01:41:36,360 --> 01:41:38,720 Eshte koha per nje fillim te ri... 1046 01:41:38,720 --> 01:41:40,710 ...te shkojme ne nje tjeter drejtim. 1047 01:41:41,420 --> 01:41:43,180 Une jam gati, vella. 1048 01:41:44,100 --> 01:41:45,880 Behu edhe ti gati. 1049 01:42:10,260 --> 01:42:12,420 Mos me thuaj se kush mendon se eshte vrasesi. 1050 01:42:13,620 --> 01:42:15,680 Ve bast se ti nuk do ta gjesh kurre. 1051 01:42:15,860 --> 01:42:17,260 Oh Zot! 1052 01:42:24,570 --> 01:42:27,000 Kjo duket interesante. 1053 01:42:27,200 --> 01:42:29,200 - Po, eshte. Nuk eshte ai qe ti mendon se eshte. 1054 01:42:29,200 --> 01:42:32,680 Pse nuk bashkohesh me ne, dhe shiko nese mund ta gjeni kush eshte vrasesi. 1055 01:42:33,910 --> 01:42:38,280 Jo, me mire jo. Mosha ime nuk me le te shoh keshtu lloj filmash. 1056 01:42:38,330 --> 01:42:40,640 Ju shkoni kenaquni. 1057 01:42:40,770 --> 01:42:42,260 - Naten e mire! 1058 01:42:42,860 --> 01:42:44,260 - Naten e mire! 1059 01:42:45,170 --> 01:42:46,600 - Naten e mire! 1060 01:42:53,820 --> 01:42:55,330 Prit, mos fillo! 1061 01:42:59,130 --> 01:43:00,240 Cfare ka? 1062 01:43:02,350 --> 01:43:06,730 Nese ti me telefon ne kete ore te nates, do te me japesh ndonje mesim. 1063 01:43:11,600 --> 01:43:12,710 Elif?! 1064 01:43:12,930 --> 01:43:14,200 Je mire? 1065 01:43:14,330 --> 01:43:16,400 Jane te gjithe mire? Ka ndodhur gje? 1066 01:43:17,730 --> 01:43:19,330 Nilufer!... 1067 01:43:22,060 --> 01:43:23,910 Te dua shume!... 1068 01:43:27,730 --> 01:43:32,400 Nuk ka rendesi sa e merzitur jam me ty dhe te fajesoj per vendimin tend" 1069 01:43:32,710 --> 01:43:35,860 Ti je motra ime e vogel e vetme. 1070 01:43:39,970 --> 01:43:41,800 Ja pse te telefonova. 1071 01:43:47,820 --> 01:43:49,420 Ti, gjithashtu. 1072 01:43:50,510 --> 01:43:52,930 Mos harro kurre se te dua, me degjove? 1073 01:43:55,280 --> 01:43:56,510 Mire! 1074 01:43:57,260 --> 01:43:58,860 Edhe une te dua ty. 1075 01:44:01,150 --> 01:44:02,620 Po e mball tani. 1076 01:44:18,310 --> 01:44:23,460 Cfare ndodhi? Cfare te tha? - Asgje. Filloje filmin! 1077 01:45:29,020 --> 01:45:30,730 Ai nuk eshte zgjuar akoma. 1078 01:45:35,820 --> 01:45:37,530 - Do te zgjohet. 1079 01:45:39,880 --> 01:45:41,860 Mos e humb besimin! 1080 01:45:55,440 --> 01:45:57,310 "Njeriu jone i shpetoi vdekjes." 1081 01:45:57,400 --> 01:46:01,130 Keto dite fati nuk eshte ne favorin tone, Ali. 1082 01:46:01,130 --> 01:46:05,020 Ne nuk mund ta dime te ardhmen. Mund te cuditemi. 1083 01:46:05,110 --> 01:46:11,060 Kusheriri im do te vdese dhe nje pjese e madhe e problemeve tona do te marre fund. 1084 01:46:14,440 --> 01:46:17,440 Do punoj me sekretaren tende per te pare kush eshte ajo. 1085 01:46:17,440 --> 01:46:19,950 - Ti i ke shtrenguar rripat qe nga dita e pare, Bukuroshja ime. 1086 01:46:19,950 --> 01:46:23,800 Nuk kam asnje mundesi. - A te shoh tek ndonje tjeter? 1087 01:46:24,460 --> 01:46:28,000 Mirmengjes, zogj te dashuruar! - Mirmengjes! 1088 01:46:28,040 --> 01:46:29,260 - Mirmengjes! 1089 01:46:29,370 --> 01:46:32,260 Do te punosh sot. - Po, kjo eshte e drejte. 1090 01:46:32,260 --> 01:46:35,660 Do te jem ne spital gjithe diten. Ti pusho. 1091 01:46:36,460 --> 01:46:41,110 Po te pres ty, bukuroshja ime. - Nuk do te hash mengjes? 1092 01:46:41,110 --> 01:46:44,680 Jo, Kam nje mbledhje ne spital. Shijojeni ju te dy. 1093 01:46:52,240 --> 01:46:55,800 Kur ju shoh ju te dyve, me kujtohet nena e Mertit. 1094 01:46:56,310 --> 01:47:00,750 Ajo ishte e vetmja grua qe une kam dashur ndonjehere. 1095 01:47:40,800 --> 01:47:42,130 Vella! 1096 01:47:42,600 --> 01:47:43,860 Vella! 1097 01:47:46,750 --> 01:47:47,970 Vella! 1098 01:47:50,770 --> 01:47:52,260 Vellai im! 1099 01:47:57,910 --> 01:48:00,000 Vella, me degjon! 1100 01:48:04,260 --> 01:48:05,910 Faleminderit Zot! 1101 01:48:07,570 --> 01:48:09,110 Infermjere! 1102 01:48:20,750 --> 01:48:21,950 Ckemi! 1103 01:48:22,280 --> 01:48:24,150 Mert...Ckemi!... 1104 01:48:25,110 --> 01:48:28,880 Ckemi. -Te lutem mos e mbyll telefonin. 1105 01:48:29,400 --> 01:48:33,420 Me degjo. Nuk e kam hapur akoma kasaforten e babait tend. 1106 01:48:33,730 --> 01:48:38,420 Mbase eshte dita e lindjes se nenes tende, ose dita kur jane takuar. 1107 01:48:38,530 --> 01:48:42,040 Te lutem, mund te me tregosh? 1108 01:48:45,310 --> 01:48:48,860 Degjo, babai im dyshon per ty. Mos u fut me ne telashe! 1109 01:48:57,820 --> 01:49:01,910 Mos u shqeteso. Te lutem me thuaj! 1110 01:49:03,170 --> 01:49:08,200 Ditelindja e nenes time eshte me 27 Shkurt, dhe pervjetori i dasmes se tyre eshte 5 Janar. 1111 01:49:08,640 --> 01:49:10,370 Mire! Te faleminderit shume! 1112 01:49:10,680 --> 01:49:13,260 - Ki kujdes! Edhe ti. 1113 01:49:26,730 --> 01:49:28,020 Ndjen gje? 1114 01:49:45,130 --> 01:49:49,860 Kunate, mos qaj me! Shiko, vellai im u zgjua. 1115 01:49:55,620 --> 01:49:58,640 Do te dalim per nje shetitje? Ajri i fresket do te te beje mire. 1116 01:49:58,660 --> 01:50:04,530 Jo. Nuk do te shkoj ne asnje vend deri sa doktoret te dalin nga ajo dere. 1117 01:50:06,150 --> 01:50:08,930 Ai me lendoi, por une nuk mund ta lendoj ate. 1118 01:50:11,910 --> 01:50:13,420 Doktor? 1119 01:50:15,730 --> 01:50:18,710 - Gjithcka kaloi! Pacienti eshte ne gjendje te mire. 1120 01:50:18,710 --> 01:50:23,330 Do ta monitorojme per disa kohe. Pastaj, do ta cojme ne dhomen e tij. Te shkuara! 1121 01:50:30,660 --> 01:50:32,680 Te shkuara, komisar. 1122 01:50:33,480 --> 01:50:34,770 Faleminderit Zotit! 1123 01:50:40,730 --> 01:50:42,600 Faleminderit Zotit! 1124 01:50:43,860 --> 01:50:46,600 Ai pati meshire per djalin tim. 1125 01:50:56,950 --> 01:51:00,550 Le te shkojme te lash fytyren! Do te te beje mire. 1126 01:51:41,910 --> 01:51:46,310 Ekoja e trurit eshte normale, edhe tensioni eshte ne rregull. Te lutem me ler te shkoj! 1127 01:51:46,420 --> 01:51:49,080 Kam nje djale te vogel, dhe duhet te shkoj tek ai. 1128 01:51:49,080 --> 01:51:53,280 Do te dalesh kur ta aprovoje doktori. Ai do te vije ketu pas pak. 1129 01:52:06,640 --> 01:52:09,110 Znj Nedret?! - Ipek! 1130 01:52:10,110 --> 01:52:12,220 Shpresoj te jesh mire! 1131 01:52:12,440 --> 01:52:13,840 Faleminderit! 1132 01:52:13,930 --> 01:52:16,080 Me tregoi Pelini. 1133 01:52:16,220 --> 01:52:18,970 Oh Zot. Cfare ndodhi, vajze? 1134 01:52:19,640 --> 01:52:22,600 Po, por jam mire tani. - Shyqyr Zotit! 1135 01:52:23,750 --> 01:52:29,770 Me beso, nuk e kuptoj se si veprojne disa njerez. Eshte ish burri jot - ai bastard? 1136 01:52:29,770 --> 01:52:34,110 Si mundet nje burre te lere djalin e vet pa nene? 1137 01:52:34,170 --> 01:52:38,570 Si mund ta beje kete gje? Dhe ai eshte akoma aq i vogel. 1138 01:52:39,460 --> 01:52:45,260 Vras mendjes se si do te jesh ne gjendje ta mbash ate, ta rrisesh, dhe ti japesh gjithcka i duhet? 1139 01:52:45,460 --> 01:52:47,040 Dhe shiko se cfare te beri ai njeri ty. 1140 01:52:47,040 --> 01:52:49,170 Te betohem, duhet te kesh frike. 1141 01:52:49,400 --> 01:52:54,400 Ne e shohim dhe e degjojme dhunen ndaj femrave ne TV dhe e lexojme ne gazeta. 1142 01:52:54,400 --> 01:52:56,400 Zoti na ruajte! 1143 01:52:56,620 --> 01:52:59,330 Znj Nedret, a mund te pushoj tani, te lutem? 1144 01:53:02,460 --> 01:53:06,260 Sigurisht,e dashur, nuk kam ardhur per te te lodhur. 1145 01:53:06,400 --> 01:53:08,680 Une thjesht erdha te te uroj sherim te shpejte. 1146 01:53:23,420 --> 01:53:24,680 Ipek!... 1147 01:53:28,970 --> 01:53:34,350 Te gjithe thone se Ygiz eshte djali i Omerit. 1148 01:53:36,820 --> 01:53:39,220 Jam e sigurt se ti je ne dijeni te kesaj? 1149 01:53:40,970 --> 01:53:42,400 Nuk po te kuptoj. 1150 01:53:44,600 --> 01:53:47,820 - Nuk ka asgje per te kuptuar, e dashur. 1151 01:53:48,130 --> 01:53:50,060 Kam dyshimet e mia. 1152 01:53:51,370 --> 01:53:54,460 Une madje shkova dhe hetova. 1153 01:53:54,460 --> 01:54:00,910 Yagiz ka lindur para kohe. Edhe burri jot kishte dyshime. Ai kishte shume te drejte te kishte dyshime. 1154 01:54:01,420 --> 01:54:02,910 Shyqyr zotit... 1155 01:54:04,020 --> 01:54:06,880 ...qe burri jot eshte i ati. 1156 01:54:07,080 --> 01:54:11,150 Pse po ma thua kete gje mua? Kjo nuk eshte puna jote. 1157 01:54:14,040 --> 01:54:16,910 Nuk erdha te te merzis, e dashur. 1158 01:54:22,060 --> 01:54:23,280 Mire... 1159 01:54:23,600 --> 01:54:24,710 Mire pra. 1160 01:54:24,840 --> 01:54:27,510 Tani, te lutem me ler! 1161 01:54:27,640 --> 01:54:30,080 Faleminderit per viziten! 1162 01:54:41,510 --> 01:54:43,750 Pas kaq vitesh, ti pe perseri Omerin. 1163 01:54:44,510 --> 01:54:46,710 A u ndjeve fajtore? 1164 01:54:47,840 --> 01:54:50,480 A do te doje qe mos ta kishe lene kurre ate? 1165 01:54:52,330 --> 01:54:55,420 Do te doje qe Yagiz te ishte djali i tij? 1166 01:54:56,600 --> 01:55:02,660 Nuk deshiron qe mos te martoheshe kurre me ate bastard? Nese, nese, nese" Nuk e pyet veten? 1167 01:55:03,970 --> 01:55:05,860 Jam e sigurt qe e ke pyetur. 1168 01:55:16,880 --> 01:55:20,910 Cfare po thua? - Eshte e thjeshte. 1169 01:55:23,620 --> 01:55:28,480 Ti mund ti thuash te gjithve qe Yagiz eshte djali i Omerit... 1170 01:55:29,020 --> 01:55:31,420 ...dhe te gjithe do te te besojne. 1171 01:55:32,330 --> 01:55:34,370 Une do te te ndihmoj. 1172 01:55:36,600 --> 01:55:40,600 Do te bej gjithcka qe kam ne dore qe Omeri dhe Elifi te te besojne ty. 1173 01:55:43,910 --> 01:55:47,680 Dhe ti do te jesh me burrin qe ke dashur gjithe keto vite. 1174 01:55:48,420 --> 01:55:54,710 Djali yt, Yagiz, do te kete nje burre te ndershem qe ta therrase baba. 1175 01:55:55,910 --> 01:55:57,170 Omer. 1176 01:56:01,550 --> 01:56:03,000 Cfare po thua? 1177 01:56:34,000 --> 01:56:35,840 Mamaja po vjen. 1178 01:56:38,000 --> 01:56:40,910 Elifi dhe kunata jane jashte per te marre pak ajer. 1179 01:56:41,110 --> 01:56:42,750 Do te kthehen shpejt. 1180 01:56:44,530 --> 01:56:46,280 Zoti i bekofte! 1181 01:56:57,970 --> 01:57:01,440 Po shkoj te shoh ku jane ato. - Prit vella. 1182 01:57:07,260 --> 01:57:08,800 Eja, ulu! 1183 01:57:33,420 --> 01:57:35,660 Omer, une doja te vdisja. 1184 01:57:39,770 --> 01:57:42,310 E pashe makinen qe po vinte, dhe nuk leviza. 1185 01:57:43,530 --> 01:57:45,950 Pse e bere kete gje, vella? 1186 01:57:46,460 --> 01:57:48,260 - Une nuk e meritoj te fle. 1187 01:57:49,770 --> 01:57:53,040 Nuk e meritoj te jem vellai i Omer Demirit. 1188 01:57:54,310 --> 01:57:55,620 - Pse? 1189 01:57:56,330 --> 01:57:57,570 Pse?! 1190 01:58:00,800 --> 01:58:02,420 Me pyet, bir! 1191 01:58:04,280 --> 01:58:06,820 E di qe ke dicka per te me pyetur. 1192 01:58:08,460 --> 01:58:13,040 Kur nje person ka dyshime, ai fiksohet pas saj. 1193 01:58:17,480 --> 01:58:19,020 Me pyet! 1194 01:58:44,440 --> 01:58:46,040 Dreq! 1195 01:59:29,930 --> 01:59:33,570 Pse je kaq i qete?... Me pyet! 1196 01:59:34,550 --> 01:59:36,950 Jepi me pyet per cfare te duash! 1197 01:59:43,640 --> 01:59:45,910 Meqe do te te pyes une po e bej. 1198 01:59:48,080 --> 01:59:49,800 Do te te pyes. 1199 01:59:51,550 --> 01:59:54,880 Por para se te pyes, dua te degjoj nga ty. 1200 01:59:55,820 --> 02:00:00,400 Dua te degjoj, nese, nese do mundesha dhe pse" 1201 02:00:00,400 --> 02:00:04,710 Dua te di cfare ka ne zemren tende. Sekretet e tua. 1202 02:00:09,910 --> 02:00:14,530 Nuk dua te marr ne pyetje tim vella. dua ta kuptoj. 1203 02:00:17,930 --> 02:00:20,220 Me ler te te ndihmoj! 1204 02:00:22,570 --> 02:00:26,570 Vella, kjo eshte mundesia jone e fundit dhe e vetmja. 1205 02:00:30,040 --> 02:00:36,570 Qe te mund te vazhdojme te jetojme perseri - ta pranojme njeri tjetrine me mire se me pare. Ky eshte shanci jone i fundit. 1206 02:00:39,930 --> 02:00:42,640 Fillo me Tayarin, vella! 1207 02:00:46,620 --> 02:00:48,460 Me thuaj cdo gje! 1208 02:00:49,330 --> 02:00:51,840 Me thuaj gjithcka -nuk ka me genjeshtra! 1209 02:01:02,400 --> 02:01:05,660 Po nese une nuk te tregoj? 1210 02:01:07,910 --> 02:01:09,970 Cfare do te ndodhe atehere? 1211 02:01:21,750 --> 02:01:23,660 Nese nuk me tregon... 1212 02:01:25,730 --> 02:01:31,420 Une do te kthehem kundra njeriut qe kam dashur me shume dhe e kam menduar si baba. 1213 02:01:39,620 --> 02:01:41,150 Vella!... 1214 02:01:42,640 --> 02:01:45,130 Kjo eshte mundesia jone e FUNDIT dhe e VETJMA. 1215 02:02:12,640 --> 02:03:15,130 Perkthimi dhe titrimi i ketij episodi u mundesua nga: L. Ilgaz, B. Rossi, A. Xexo, E. Cela dhe A. Bakiri.