1
00:00:00,100 --> 00:00:14,000
Perkthyer nga Engin Akyurek Albanian Fans dhe TURKISH SERIES Albanian Subtitles Videos
2
00:01:35,750 --> 00:01:42,750
I poshter, kush kujton se je?
3
00:01:45,630 --> 00:01:47,630
Si guxon? Kollaj!
Mos u cmende? ***!
4
00:01:47,655 --> 00:01:52,755
Mbylle gojen! Jeta jote nuk vlen asnje qindarke!
Ja shikoje. Mund te ta marr shume lehte.
5
00:01:52,875 --> 00:01:55,875
Behu burre dhe me trego tani.
6
00:01:55,950 --> 00:01:59,950
Cfare ka per te treguar, mor burre, cfare?
7
00:02:00,150 --> 00:02:02,150
Ti do te besh ashtu si te them une.
8
00:02:04,420 --> 00:02:09,419
A po?
E cfare do te besh ti ne qofte se nuk bej ashtu?
9
00:02:09,770 --> 00:02:11,770
Cfare?!
10
00:02:15,585 --> 00:02:18,785
Ta haje dreqi, eshte shume pak dhe shume vone!
Nuk do degjojme ndonje rrefim!
11
00:02:18,795 --> 00:02:22,395
Vella, prit pak! Qetesohu, ata akoma nuk po flasin per ndonje gje.
12
00:02:22,435 --> 00:02:25,635
Nuk e shikon, vella? Asgje nuk do ndodhe - ata nuk do te flasin!
13
00:02:26,005 --> 00:02:28,305
Une do te shkoj tek vellai...
- Shoku, ndal!
14
00:02:28,320 --> 00:02:32,520
Ai do te thote se erdhi ketu qe ta beje ate njeri te flase. Dhe ne do te largohemi duar bosh.
15
00:02:32,580 --> 00:02:36,580
Huseyini nuk besoj ta qelloje ate njeri qe ti mbylle gojen, apo jo?
16
00:02:36,590 --> 00:02:39,290
Mos fol pa kuptim, Pelo.
Ky eshte Huseyini, jo nje vrases!
17
00:02:39,380 --> 00:02:45,280
Te gjithe, qetesohuni dhe rrini ulur.
Le ta kryejme kete pune sic duhet.
18
00:02:45,365 --> 00:02:49,665
Eshte me llogjike qe te presim, Omer.
19
00:02:57,086 --> 00:02:58,686
Shiko, Mert, bir...
20
00:02:58,780 --> 00:03:02,280
Une gjithnje mendoja se Niluferi
ishte komplet idiote, por...
21
00:03:02,375 --> 00:03:06,375
Qekur ka ardhur ne shtepine tone, verej nje zgjuaresi ne syte e saj.
22
00:03:06,405 --> 00:03:09,405
Ajo kerkon dicka ne zyren time.
23
00:03:09,605 --> 00:03:11,805
Duket qarte qe ajo eshte duke kerkuar per dicka...
24
00:03:11,830 --> 00:03:15,030
E c'lidhje ka kjo me mua? Cfare do nga une?
25
00:03:15,105 --> 00:03:16,505
Mert, Bir, degjo...
26
00:03:16,510 --> 00:03:23,510
Ti je i zemeruar me mua dhe vellane tend, E kuptoj... Dhe ke arsye per kete.
27
00:03:23,655 --> 00:03:29,955
Por mos harro qe vala terhiqet dhe le mbrapa reren. Rera eshte familja, Bir.
28
00:03:29,980 --> 00:03:33,080
Ne qofte se demtohet njeri nga ne, demtohemi te gjithe.
29
00:03:33,130 --> 00:03:35,130
Une nuk di ndonje gje.
30
00:03:36,500 --> 00:03:39,900
ajo do te pajtohet me motrat e saj.
Prandaj bisedoi me mua.
31
00:03:39,941 --> 00:03:41,941
Vajza ka besim tek ty, Bir.
32
00:03:42,065 --> 00:03:47,565
Jam i sigurt qe te tregoi ty... edhe ne qofte se nuk te tregoi, ti ndofta e kuptove qellimin e saj te vertete.
33
00:03:47,678 --> 00:03:52,878
Degjo, Ti duhet ta mbeshtesesh familjen tende me cdo kusht...
34
00:03:52,910 --> 00:04:02,010
Ne mund ti zgjidhim problemet tona, por... mos lejo njeri tjeter qe te na shkaterroje.
35
00:04:02,125 --> 00:04:04,525
Ti nuk do te krijoje probleme per babane tend, apo jo?
36
00:04:04,545 --> 00:04:08,645
Ti nuk do me lejoje mua qe te mbaj nje gjarper
ne shtepine time, apo jo Bir?
37
00:04:08,705 --> 00:04:13,905
Tani, me thuaj... Perse u martua vertet Niluferi me Fatihun?
38
00:04:23,710 --> 00:04:24,710
C'eshte kjo?
39
00:04:24,790 --> 00:04:29,790
Zoti TaJar, ka dicka te rendesishme.
40
00:04:48,785 --> 00:04:54,785
cfare ndodhi, mor burre? Mendove se mund te me mundesh me nje grusht?
41
00:04:54,858 --> 00:04:57,858
A e di sa rrugace si ty i kam bindur?
42
00:04:57,875 --> 00:04:59,875
Cfare do mor burre?
43
00:05:00,720 --> 00:05:04,720
Shume mire... Tani te flasim per pune.
44
00:05:10,025 --> 00:05:15,005
Kush je ti, mor burre?
Kush je ti?
45
00:05:15,025 --> 00:05:19,925
kush jam une?
Nuk e di ti kush jam une?
46
00:05:23,645 --> 00:05:29,645
Une jam njeriu qe do te beje ty te dh***sh pantallonat kur te ma degjosh emrin.
47
00:05:31,595 --> 00:05:34,495
E regjistrove, mik?
- Po, e regjistrova
48
00:05:34,500 --> 00:05:39,500
Mendohu! Pa te shohim ne se e gjen dot.
49
00:05:39,945 --> 00:05:46,945
Une jam Huseyin Demiri, Shefi i departamentit te Vrasjeve.
50
00:05:49,300 --> 00:05:51,300
Tani, e kupton kush jam une?
51
00:05:52,305 --> 00:05:56,505
Ou, Sa me frikesove.
52
00:06:04,910 --> 00:06:07,000
Si eshte puna? Nuk kam kohe tani! Me telefono me vone!
53
00:06:07,050 --> 00:06:09,650
Mos e mbyll, Huseyin!
Largohu qe atje menjehere!
54
00:06:09,815 --> 00:06:14,715
C'jane keto qe thua, mor burre?
- Largohu nga ajo dhome, menjehere!
55
00:06:18,640 --> 00:06:20,640
Cfare ka ndodhur?
56
00:06:20,750 --> 00:06:24,620
Bej si te them une! Mos pyet.
Largohu menjehere! Ik!
57
00:06:24,630 --> 00:06:26,630
Dakord.
58
00:06:34,180 --> 00:06:41,180
Nuk kam mbaruar akoma me ty.
Do te kthehem perseri, kujdes.
59
00:06:41,790 --> 00:06:43,790
Do ta shohim perseri njeri tjetrin.
60
00:06:45,400 --> 00:06:47,200
Ta haje dreqi! ***
61
00:06:47,295 --> 00:06:51,095
Cfare ndodhi vella? Ti i more kufjet dhe ne nuk degjuam asgje; a rrefeu gje? Pse iku Huseyini?
62
00:06:51,145 --> 00:06:55,005
Cfare rrefimi? A nuk e pate?
I erdhi nje telefonate dhe iku!
63
00:06:55,025 --> 00:06:57,625
Jam e sigurte se dikush e informoi Huseyinin.
64
00:06:57,678 --> 00:07:01,078
Kush mund ta kete marre? Nuk e di njeri pervec nesh.
65
00:07:01,113 --> 00:07:03,013
Ndofta ka ndodhur ndonje gje tjeter.
66
00:07:03,095 --> 00:07:06,295
Dikush e lajmeroi ate, Pelo.
Dikush e lajmeroi...
67
00:07:06,875 --> 00:07:13,875
Me siguri qe Tajar Dundari e ka marre ne telefon...
Jam i sigurt... Tajari ishte.
68
00:07:34,405 --> 00:07:39,405
Atehere, ne qofte se e di emrin tim, duhet ta dish gjithashtu qe kam femije po aq te gjate sa edhe vete. Perse ma shkaterrove shtepine?
69
00:07:39,780 --> 00:07:43,780
Degjo, Mund te shpjegohem. Ne nuk donim te te demtonin ty me Huseyinin.
70
00:07:43,845 --> 00:07:47,645
Une nuk pres asgje prej tij. Nuk doja ta shkaterroja familjen tende.
71
00:07:47,725 --> 00:07:55,005
Ti nuk prisje gje prej tij, por ama e linde kete femije. Pse? A eshte femija i Huseyinit?
72
00:07:55,070 --> 00:07:57,270
Kush eshte Huseyini, Mami?
73
00:07:57,845 --> 00:08:00,145
Ai nuk di as emrin e te jatit, kopil!
74
00:08:00,165 --> 00:08:06,165
Huseyini eshte babi yt! Dhe kjo grua qe eshte mamaja jote, te lindi ty qe ta mbaje ate prane vehtes.
75
00:08:06,396 --> 00:08:09,696
Une nuk kam bere asgje qe te shkaterroj familjen tuaj.
Prandaj, mos fol keshtu ne sy te femijes!
76
00:08:09,760 --> 00:08:11,760
Mos duhet te te marr leje ty
se cfare te them?!
77
00:08:11,955 --> 00:08:17,455
Eshte e qarte se Huseyini donte te bente qejf me ty, por nje gje kije parasysh!
78
00:08:17,540 --> 00:08:22,540
Ai nuk do me lere mua dhe femijet e mi! Mos enderro kot!
79
00:08:22,955 --> 00:08:26,455
Mos u hiq kaq e sigurte. Huseyini qendron me ty vetem per shkak te femijeve.
80
00:08:26,505 --> 00:08:28,405
Do te largohemi se shpejti.
81
00:08:28,460 --> 00:08:29,360
Shiko
82
00:08:29,445 --> 00:08:33,145
Mos te dukem si ndonje femer qe do lejonte dike tjeter t'ja vidhte burrin? A te dukem si e tille?
83
00:08:33,245 --> 00:08:35,945
Ik, me lere rehat!
- Une do te shkaterroj!
84
00:08:35,990 --> 00:08:41,990
Ti e provokove burrin tim, dhe tani me kercenon se do ma marresh? Une te vras! Une te vras!!
85
00:08:42,087 --> 00:08:44,188
Mami!
86
00:08:44,190 --> 00:08:48,890
Deri tani, Fondacioni ka dhene gjithnje bursa per studentet nga Turqia.
87
00:08:48,910 --> 00:08:52,810
Dhe krijon edhe shanse pune per te diplomuarit.
88
00:08:52,865 --> 00:08:54,865
Per kete duhet te falenderojme shume Zotin Tajar.
89
00:08:56,175 --> 00:08:59,975
Zoti Hulusi, a mund ti pershkruash me hollesisht keto variante pune?
90
00:09:00,590 --> 00:09:03,390
Ne dosjen qe keni perpara, Zonja Elif, pershkruhen te gjitha keto gjera.
91
00:09:03,400 --> 00:09:11,400
Po ta hapesh dhe ta lexosh dosjen, do te mesosh te gjitha.
- Vertet? Atehere le ta mesojme.
92
00:09:15,615 --> 00:09:22,315
Ne fakt, gjeja me e rendesishme per ne eshte te ruajme parimet e Fondacionit.
93
00:09:22,350 --> 00:09:28,330
shpresoj qe ky keshill ti ruaje keto parime ne te njejten menyre sic beri edhe keshilli i meparshem.
94
00:09:32,035 --> 00:09:37,535
Sidoqofte, ne do ta ndjekim punen tuaj nga afer. Babai dhe une do t'ju kontrollojme se si punoni.
95
00:09:37,550 --> 00:09:49,550
Shpresoj gjithashtu se keshilli i ri do te tregohet zemergjere edhe me donacionet e tyre per Fondacionin.
96
00:09:54,315 --> 00:09:57,715
Mbledhja mbaroi. Shihemi javen tjeter, ne te njejten ore.
97
00:09:57,740 --> 00:10:00,740
Anetaret e rinj do te zgjidhen javen e ardhshme.
98
00:10:04,055 --> 00:10:05,655
Elif, prit. Po vij me ty.
99
00:10:05,670 --> 00:10:08,670
Prit ketu; Po vij menjehere.
100
00:10:22,165 --> 00:10:26,165
Vella, po vjen!
101
00:10:27,765 --> 00:10:29,065
Duhet te flas me te dhe ta mbaroj kete pune!
102
00:10:29,095 --> 00:10:31,695
Prit! Cfare di ti? Per cfare do te flisni?
103
00:10:31,785 --> 00:10:33,785
Ajo qe di mjafton!
Nuk mund te pretendoj me!
104
00:10:33,875 --> 00:10:36,175
Omer, cfare do te thote vellai yt?
105
00:10:36,265 --> 00:10:39,065
A do te thote, "Une isha tradhetari ne mes tuaj!"
A do te lutet qe ta falesh?
106
00:10:39,090 --> 00:10:44,090
Cfare pret ti? Ai do ta mohoje dhe do te kundershtoje arsyet e tua.
Pastaj, do te tregohet me i kujdesshem.
107
00:10:44,175 --> 00:10:51,175
Cdo gje do te kthehet qe nga fillimi.
Te lutem, mos e bej kete! Vella, mos e bej!
108
00:11:29,625 --> 00:11:33,925
Kunate, cfare po ben
ketu? Cfare qellimi ke?
109
00:11:34,390 --> 00:11:40,390
Kam ardhur ketu per qellime bamiresie.
Te njejtin qellim qe kane edhe njerezit e tjere.
110
00:11:40,635 --> 00:11:43,605
Oh Zot. Pa pritur e pa kujtuar ju ktheve bamiresive. Ou!
111
00:11:43,620 --> 00:11:49,620
Po, c'ka ketu per tu habitur? Une kam para, kam edhe kohe.
112
00:11:49,913 --> 00:11:52,313
Ka plot njerez qe nuk jane kaq me fat sa c'jam une.
113
00:11:52,543 --> 00:11:56,243
Ka plot te rinj qe duan te studjojne, por nuk kane mundesi.
114
00:11:56,380 --> 00:12:00,080
Keshtu ne do t'ju japim doren dhe do ti ndihmojme, apo jo?
115
00:12:00,120 --> 00:12:05,120
Leri fjalite boshe. Ne qofte se Tajar Dundari do te ishte ketu, do te kishte flakur jashte.
116
00:12:05,155 --> 00:12:10,135
Por une, per shkak te respektit qe kam per Niluferin... Po te paralajmeroj per here te pare dhe te fundit.
117
00:12:10,145 --> 00:12:15,145
Qendro larg nesh. Sidomos larg gruas time.
118
00:12:18,978 --> 00:12:22,278
Shiko, e ke shume gabim.
119
00:12:22,380 --> 00:12:29,380
Une e kam seriozisht per fondacionin. Une do perpiqem shume dhe do te behem anetare e Keshillit.
120
00:12:29,475 --> 00:12:33,475
Ne qofte se mbarove, une po shkoj. Nuk dua te behem e pasjellshme me njerezit ketu.
121
00:12:50,568 --> 00:12:52,568
Pronar, 4 caj per ne!
122
00:12:54,758 --> 00:12:57,728
Asnje njeri pervec ne te katerve nuk e dinte per kurthin.
123
00:12:57,740 --> 00:13:01,740
Ne kerkuam vetem Tolgen per ndihme, por ai nuk e dinte qellimin.
124
00:13:01,925 --> 00:13:03,725
Tolga eshte djale i mire.
125
00:13:03,745 --> 00:13:07,745
Ai njeri e mori vesh per kurthin dhe e lajmeroi vellane tim; kjo duket qarte.
126
00:13:07,808 --> 00:13:09,808
Dhe vellai im u largua.
127
00:13:11,116 --> 00:13:17,116
Ne rregull, por nuk e kuptoj. Ku e mori vesh ai, Omer? Ne ishim shume te kujdesshem.
128
00:13:29,631 --> 00:13:34,631
Sillmi telefonat ketu. Tani do ta mesojme se si e mori vesh.
129
00:13:35,985 --> 00:13:37,985
Sillmi.
130
00:13:57,225 --> 00:13:59,325
Cili eshte qellimi yt?
131
00:13:59,395 --> 00:14:01,395
Une te mora ne tel 100 here.
132
00:14:01,430 --> 00:14:05,730
Po te ishe pergjigjur ne tel ne kohe, nuk do kishe hyre fare ne spital.
133
00:14:05,790 --> 00:14:09,790
Vertet? Dhe puna jote do ishte ne rregull?
134
00:14:10,071 --> 00:14:16,171
Ti i the atij qenit Serhat te kendonte!
Ti i the te bente pazar!
135
00:14:16,233 --> 00:14:19,233
Pastaj, more vesh qe doja t'ja mbyllja gojen, dhe me ndalove!
136
00:14:19,315 --> 00:14:22,115
Kujton qe eshte kaq e lehte te me heqesh qafe? Kaq kollaj?
137
00:14:22,145 --> 00:14:25,445
Mbylle gojen dhe me degjo mua, Huseyin!
138
00:14:25,513 --> 00:14:28,513
Serhati nuk te njeh ty! Ai nuk e di se une punoj me ty!
139
00:14:28,620 --> 00:14:33,820
Ishte kurth. Por, sigurisht, ti nuk je aq i zgjuar qe ta kuptoje.
140
00:14:33,896 --> 00:14:38,296
Cfare kurthi? Kush do te luante me mua? Kam ndonje armik tjeter pervec teje?
141
00:14:38,300 --> 00:14:40,300
Ti je vertet budalla, Huseyin.
142
00:14:40,345 --> 00:14:43,045
Po te ishte e mundur, do ti kerkoja Ayhanit
te te bente nje transplant te trurit.
143
00:14:43,300 --> 00:14:45,300
Akoma nuk e kupton?
144
00:14:48,400 --> 00:14:51,400
Omeri e kurdisi te gjithe kete!
145
00:14:58,288 --> 00:15:03,488
Ata vune nje kamera ne dhome dhe po prisnin kengen e bilbilit tend!
146
00:15:03,535 --> 00:15:09,535
Me fjale te tjera, Omeri po priste te shikonte ne se vellai i tij ra ne kurthin qe ai dhe shoket e tij kishin ngritur.
147
00:15:14,186 --> 00:15:17,686
Omeri?
- Sigurisht, Omeri.
148
00:15:17,760 --> 00:15:22,760
Omer Demiri dyshon tek vellai i tij.
149
00:15:33,900 --> 00:15:37,400
Gjetet gje?
- Ky duket i paster.
150
00:15:37,405 --> 00:15:39,405
Por ti nuk e le kurre telefonin larg vehtes.
151
00:15:39,560 --> 00:15:42,460
Arda do te ishte njeriu i pare qe ata do ta mendonin per dicka te tille.
152
00:15:42,485 --> 00:15:44,485
ai vazhdimisht i harron gjerat e tij.
153
00:15:46,845 --> 00:15:49,845
Kontrollo kete telefon, vlla, merre...
154
00:15:50,465 --> 00:15:54,165
Une mund ti harroj gjerat, por nuk jam aq budalla sa te diskutoj gjera te tilla ne telefon.
155
00:15:54,220 --> 00:15:57,220
Ajo qe dua te them eshte... Cfare them! A te quajta budalla?
156
00:15:57,375 --> 00:16:04,375
Ju po ziheni pa arsye. Ka nje program pergjimi. Ne qofte se e instalojne ne telefonin tuaj, mund te pergjojne cdo gje.
157
00:16:05,045 --> 00:16:11,045
Dua te them, nuk ka nevoje te flasesh ne telefon.
158
00:16:11,420 --> 00:16:15,720
Ose mund te pergjojne telefonat e zyres?
159
00:16:15,800 --> 00:16:19,800
Nuk mund ta bejne ate me telefonat e zyres pa urdher te prokurorit.
160
00:16:20,025 --> 00:16:22,925
Ne qofte se nuk e kane bere deri tani, nuk besoj ta bejne me.
161
00:16:22,950 --> 00:16:26,750
Nuk besoj te kene vendosur as "virus". Do te ishte deshtim i madh po te zbulohej virusi.
162
00:16:26,875 --> 00:16:31,875
Ne qofte se na kane pergjuar, kjo do te ndodhte vetem nepermjet telefonave tane.
163
00:16:34,795 --> 00:16:39,795
Urime, djema! Kane bere fole ne telefonin e Ardes.
164
00:16:42,565 --> 00:16:45,565
Si eshte e mundur, vella?
165
00:16:51,010 --> 00:16:52,810
Une isha ne dhomen tjeter, Vella.
166
00:16:52,875 --> 00:16:56,275
Une isha prane tyre gjithe kohen. Nuk e dija se po me ngrinin kurth; si e more vesh?
167
00:16:56,340 --> 00:17:03,340
Une jam shume i mencur, Huseyin!
Une mendohem perpara se te veproj!
168
00:17:04,835 --> 00:17:07,835
Ndofta evidenca nuk ishte dicka e rendesishme... "Thuaju atyre qe nuk e kuptova"
169
00:17:07,980 --> 00:17:12,280
"Dhe kur me derguan bluzen e djalit, nuk mund te mendoja me qarte"
170
00:17:12,315 --> 00:17:13,615
Ekzagjeroje pak, e kuptove?
171
00:17:13,710 --> 00:17:17,410
Sepse, ne nje situate aq te stresuar, mendja i tradheton njerezit.
172
00:17:17,480 --> 00:17:19,480
Ne rregull, vajze?
173
00:17:19,500 --> 00:17:23,500
Degjo, po tha ndonje gje te gabuar, ndihmoje! Ne rregull?
174
00:17:30,185 --> 00:17:35,185
Pa te shohim, mos i bejme njerezit te presin... Ju prifte e mbara!
175
00:17:50,710 --> 00:17:53,710
Ketu, ketu, ne kete tavoline!
176
00:17:59,165 --> 00:18:02,465
Shef, ka 2 telefona ketu. Ta instalojme programin tek te dy?
177
00:18:02,530 --> 00:18:05,130
Jo, lere ate zyrtarin - vere vetem ne ate privatin.
178
00:18:05,145 --> 00:18:11,145
Ata nuk do rrezikojne te flasin ne telefonat e policise.
179
00:18:18,565 --> 00:18:24,465
Une jam shkaterruar ngado, Tayar! dhe Omeri e di!
180
00:18:24,475 --> 00:18:30,075
Mos u shqeteso Huseyin, mos u shqeteso! Ata nuk dine asgje per pislleqet e tua. Nuk kane asnje fakt ne dore.
181
00:18:30,178 --> 00:18:32,878
Ata po perpiqen te te fusin ne kurth ne menyre qe te mesojne ndonje fakt.
182
00:18:32,885 --> 00:18:34,185
Por ti i di te gjitha pislleqet!
183
00:18:34,285 --> 00:18:35,685
E mora vesh; E degjova, mor burre!
184
00:18:35,740 --> 00:18:39,440
Une i kam regjistrimet. Ata nuk dine asgje per vrasjet e tua!
185
00:18:39,525 --> 00:18:42,995
Ata vetem dine qe ti na ndihmon neve per te pastruar punet e pista.
186
00:18:43,000 --> 00:18:48,300
Ai budallai Arda gjithnje thote se Huseyini nuk eshte vrases.
187
00:18:48,355 --> 00:18:51,355
Qetesohu me mire qe te mos krijosh probleme.
188
00:18:53,480 --> 00:18:56,480
"Atehere bej dicka per mua, vella..."
189
00:18:56,515 --> 00:19:01,315
Thuaja qellimet e mia kujt te duash.
Une nuk i dua ata rreth meje.
190
00:19:01,490 --> 00:19:05,490
Cfare do te thuash, Omer?
Cfare ke ndermend te thuash?
191
00:19:05,585 --> 00:19:10,585
Jo, nuk jam. Vetem po ju them qe tju tregoni!
192
00:19:11,115 --> 00:19:16,615
Cfare ke ne mendje? Nxirre te shkreten! Kujt ti tregojme?
193
00:19:16,740 --> 00:19:24,740
Une them ti tregojme Aliut qe punon per ta, sepse ti sigurisht nuk ke gje te perbashket me ta.
194
00:19:26,993 --> 00:19:29,993
Dmth ai po me gjurmon mua tani?
195
00:19:30,115 --> 00:19:36,115
Por ai akoma nuk ka gje. Po te kishte, do te te kishte kapur per gryke me kohe.
196
00:19:37,535 --> 00:19:42,135
A je i sigurte Tayar? Je i sigurte?!
Shiko, kjo eshte ceshtje jete a vdekje!
197
00:19:42,185 --> 00:19:47,185
Po te mos isha i sigurte, mendon qe do isha kaq i qete? Eh?
198
00:19:56,105 --> 00:20:00,305
Ketej e tutje, vepro me qetesi, Huseyin.
E shikon, Omeri ashtu vepron.
199
00:20:00,415 --> 00:20:03,415
Mendohu 1000 here para se te hedhesh cdo hap.
200
00:20:06,020 --> 00:20:13,020
Ai nuk do ndalet. Omeri nuk do te ndalet ketej e tutje. Ta haje djalli!
201
00:20:13,665 --> 00:20:14,465
Dreq!
202
00:20:14,515 --> 00:20:16,515
Pusho! Qetesohu!
203
00:20:20,506 --> 00:20:23,506
Ai ka ne dore fundin e litarit tim tani, Tayar
204
00:20:23,615 --> 00:20:26,615
Ai do te me shkaterroje; do te marr fund.
205
00:20:26,875 --> 00:20:32,875
E kisha kuptuar. Kam pare disa sjellje te cuditshme tek ai.
Te betohem, ndjeva dicka te cuditshme...
206
00:20:36,470 --> 00:20:40,470
Shiko, ndofta eshte Omeri qe po te merr ne telefon.
207
00:20:55,100 --> 00:20:59,100
Alo?
- Alo, a po flas me Huseyin Demirin?
208
00:21:00,070 --> 00:21:04,770
Po, une jam. Kush jeni ju?
- Po telefonoj nga stacioni i policise se Kadikoit.
209
00:21:04,830 --> 00:21:08,730
Eshte bere nje ankese kunder gruas tuaj Melike Demir. E kemi arrestuar...
210
00:21:08,795 --> 00:21:10,795
Do te ishte mire te vinit menjehere.
211
00:21:10,930 --> 00:21:13,430
Cfare thua mor njeri? Cka bere Melikja?
212
00:21:13,465 --> 00:21:20,465
Hyri me dhune ne nje apartament ne rrugen Limon.
E sulmoi zonjen qe banon atje.
213
00:21:20,645 --> 00:21:23,645
Ka nje ankese per Zonjen Melike.
214
00:21:26,295 --> 00:21:29,295
Ne rregull vella, po vij!
215
00:21:45,095 --> 00:21:49,495
Pervec gjerave te tjera, edhe hyrja ne Fondacion do te na kushtoje shume para...
216
00:21:49,500 --> 00:21:52,500
Do te gjejme nje menyre per ta zgjidhur ate.
217
00:21:52,875 --> 00:21:56,875
Ndersa ti po bisedoje me Fatihun, une degjova ofertat e anetareve te tjere.
218
00:21:57,355 --> 00:22:02,355
Ata duan autoritetin, por per ne, nje sasi aq e madhe parash do te ishte nje barre shume e madhe financiare...
219
00:22:02,851 --> 00:22:05,151
Te supozojme se e perballojme; te themi se hyre ne Keshill...
220
00:22:05,195 --> 00:22:11,195
Eshte shume e rrezikshme te jesh ne te njejtin ambient me Fatihun and Tayarin. Ky eshte problemi kryesor.
221
00:22:11,340 --> 00:22:14,340
Ne qofte se do t'ju largoheshim problemeve, nuk mund te bejme asnje hap perpara.
222
00:22:15,940 --> 00:22:21,940
Une te kuptoj. Por nuk ka asnje garanci qe ti do te gjesh ndonje plasaritje ne lidhje me Tayarin dhe fondacionin.
223
00:22:22,185 --> 00:22:26,785
Ai njeri eshte shume i zgjuar. Ajo qe dua te them eshte se duhet ta mendosh me shume kujdes, Elif.
224
00:22:26,830 --> 00:22:28,830
a ja vlen rreziku qe po ndermerr?
225
00:22:28,845 --> 00:22:31,545
Po, ja vlen, Levent. Ja vlen.
226
00:22:31,630 --> 00:22:34,130
Per shembull, mund ti telefonojme Sebnemit. Ajo eshte vajze e zgjuar.
227
00:22:34,185 --> 00:22:36,585
Sigurisht, ajo e di se cfare ndodh brenda fondacionit.
228
00:22:36,685 --> 00:22:40,680
Me sa di une, Sebnemi po largohet nga kompania juridike dhe po shkon ne Dubai.
229
00:22:40,685 --> 00:22:45,685
Po shkon ne Dubai? Mua nuk me ka thene gje. ajo erdhi ne mbremje, por nuk me tha gje.
230
00:22:46,115 --> 00:22:48,015
Ndofta atehere nuk e kishte te sigurte.
231
00:22:48,055 --> 00:22:55,055
Nejse... Une do mesoj se cfare po ndodh ne fondacion. Vetem dua dy gjera prej teje...
232
00:22:55,115 --> 00:23:03,115
Gjej nje burim financiar... Zbulo se si mund te behem nje kandidate e suksesshme.
233
00:23:04,246 --> 00:23:09,246
Elif, jam i shqetesuar per ty... Ti ke pasur shume sukses ne nje moshe kaq te re.
234
00:23:10,515 --> 00:23:16,515
Ke nje familje te mire. Mos ndiq Tayarin.
Le ta beje policia kete pune.
235
00:23:16,660 --> 00:23:19,660
Perse rrezikon kaq shume?
236
00:23:20,165 --> 00:23:21,555
A mendon se une nuk e kam provuar?
237
00:23:21,565 --> 00:23:26,565
Qe nuk jam perpjekur qe ta injoroj kete dhimbje?
Mendon qe nuk jam munduar te heq dore?
238
00:23:27,330 --> 00:23:31,000
Por mesova nje gje. Po te heq dore, nuk do te fitoj.
239
00:23:31,005 --> 00:23:36,005
Ne qofte se dua te bej nje jete te qete ketej e tutje, duhet te luftoj per kete.
240
00:23:41,845 --> 00:23:50,845
Sidoqofte... po te duash, mund te kthehesh ne zyre, une do te eci pak... ose mund te kaloj nga shtepia...
241
00:23:51,795 --> 00:23:53,795
Ne rregull.
242
00:24:11,583 --> 00:24:17,583
Telefonat e tjere jane te paster. E fshiva programin nga telefoni Ardes; mund te qetesohesh tani.
243
00:24:17,950 --> 00:24:19,950
Bravo, vella, faleminderit!
244
00:24:20,270 --> 00:24:26,270
Ne rregull, mirupafshim... Po shkoj ne zyre: shihemi me vone.
245
00:24:31,710 --> 00:24:33,710
Kur e morren ata telefonin tim?
246
00:24:33,725 --> 00:24:36,325
Ajo qe eshte me e rendesishme eshte kur filluan te pergjojne?
247
00:24:36,355 --> 00:24:38,055
Cfare hollesirash dine?
248
00:24:38,125 --> 00:24:41,825
Une mendoj qe ata dine cfare kemi deri tani...
249
00:24:41,915 --> 00:24:46,915
Une po shkoj...
- Ku, Omer?
250
00:24:47,150 --> 00:24:52,150
Do shkoj te takoj vellane tim. Ne qofte se ai di gjithshka, ka ardhur koha te flasim haptazi.
251
00:24:52,180 --> 00:24:54,180
Omer...
- Mos kundershto!
252
00:24:54,356 --> 00:24:59,356
Nuk ka nevoje te pretendojme tani e tutje. Te shohim ku eshte.
253
00:25:09,470 --> 00:25:11,470
Pune te mbare.
254
00:25:11,500 --> 00:25:14,700
Une jam burri i Melike Demirit. E kane sjelle ketu pak me pare. Cfare ka bere?
255
00:25:14,790 --> 00:25:18,790
Ajo hyri me force ne apartamentin e nje zonje ruse te quajtur Svetlana dhe beri skandal.
256
00:25:19,305 --> 00:25:21,305
Nje minute...
257
00:25:29,875 --> 00:25:33,875
Nje nga nje, bir, nje nga nje...
258
00:25:38,021 --> 00:25:46,021
Telefoni eshte i zene... Po iki... po shkoj ne shtepi te shikoj nese eshte atje.
259
00:25:46,045 --> 00:25:48,045
Po moret vesh gje, me njoftoni...
260
00:25:48,490 --> 00:25:49,790
Dakord, merr mikrobuzin atehere.
261
00:25:49,800 --> 00:25:57,800
Jo, merreni ju ate. Gjithashtu, thuaji Tolges qe te sjelle Serhatin nga spitali ne rajon.
262
00:25:58,825 --> 00:26:02,825
Une po shkoj ne shtepi. Po deshe te marresh Jagizin, mund te shkojme bashke.
263
00:26:02,865 --> 00:26:07,865
Ne qofte se nuk shqetesohet familja jote, do deshiroja te vija ta merrja pas 2 oresh... A eshte e mundur?
264
00:26:08,700 --> 00:26:13,700
Ne rregull, pa problem, mund ta mbajme.
Shihemi.
265
00:26:13,805 --> 00:26:16,805
Une po shkoj tek Svetlana, Vella - ndofta Huseyini eshte atje...
266
00:26:17,446 --> 00:26:19,446
Kush eshte ajo?
267
00:26:21,755 --> 00:26:25,455
Ta tregoj une; hajde, hyp ne makine, do te coj ne rajon.
268
00:26:25,510 --> 00:26:30,510
Ju thashe edhe me pare. Nuk mund te shkoj ne zyre tani. kam per te kryer ca pune ne fillim.
269
00:26:31,195 --> 00:26:37,195
Cfare punesh?
- Asgje me rendesi. Do te bisedojme ne darke.
270
00:26:42,045 --> 00:26:43,545
Dua te bej nje ankese kunder kesaj gruaje.
271
00:26:43,605 --> 00:26:46,905
kujdes fjalet! Jam une ajo qe dua te bej ankese kunder teje!
272
00:26:52,060 --> 00:26:54,660
Ti me shkaterrove shtepine!
273
00:26:54,975 --> 00:26:58,375
Pse nuk u kujdese per burrin tend? Pas 5 vjetesh tu kujtua papritur?
274
00:26:58,425 --> 00:27:04,425
Une i dhashe nje femije, Nuk jam e dashura e tij e perkoheshme. Per Huseyinin jam shume e cmuar.
275
00:27:04,595 --> 00:27:07,595
Do te ti shkul ato floket e cmuara!
276
00:27:07,730 --> 00:27:09,730
Zonja, cfare po beni?
277
00:27:09,825 --> 00:27:12,825
Mjaft, e tepruat!
Zonje, te lutem.
278
00:27:14,240 --> 00:27:16,240
Melike!
279
00:27:25,173 --> 00:27:27,173
Babi!
280
00:27:32,105 --> 00:27:38,105
Babi, kjo gruaja e sulmon mamin tim.
- Ne rregull, bir, mbaroi tani.
281
00:27:43,030 --> 00:27:46,030
Huseyin, na nxirr prej ketej. Djali eshte i merzitur.
282
00:28:19,085 --> 00:28:21,085
Pershendetje, usta Dursun?
283
00:28:21,265 --> 00:28:24,565
Kishim ne plan te shkonim ne shtepine tende, Zoti Omer, por harruam celesin tek Zonja Gizem...
284
00:28:24,595 --> 00:28:28,795
I lame nje mesazh ne telefon, por nuk na ka marre, dhe tani po presim jashte. Cfare te bejme?
285
00:28:28,850 --> 00:28:33,750
Ne rregull, Usta, mos e merr me zonjen Gizem. Po vij une menjehere.
286
00:28:33,790 --> 00:28:36,790
Atehere po presim per ty, Zoti Omer.
- Dakord
287
00:28:47,100 --> 00:28:50,700
Pune te mbare... Me duhet ti bej disa pyetje atij qe eshte brenda ne lidhje me ceshtjen.
288
00:28:50,760 --> 00:28:53,560
Ne rregull, por se shpejti do ta marrim, prandaj nxito.
289
00:28:53,648 --> 00:28:55,648
Ne rregull...
290
00:29:05,453 --> 00:29:06,753
Ku eshte im bir?
291
00:29:06,760 --> 00:29:08,760
Tani eshte radha jote te besh pyetje, e shikoj...
292
00:29:08,916 --> 00:29:11,710
Si ndjehesh kur nuk e di se ku eshte yt bir, Serhat?
293
00:29:11,715 --> 00:29:13,915
Ipek!
- Mos u afro, qetesohu!
294
00:29:13,930 --> 00:29:15,930
Kush jeni ju, Zonje?
Cfare kerkoni ketu?
295
00:29:19,000 --> 00:29:26,050
Mos u anko por degjo ketu. Ketej e tutje do te qendrosh larg nga im bir; do te na lesh rehat.
296
00:29:26,120 --> 00:29:32,000
Degjo, ti nuk mund te me mbash mua larg nga djali im! Pavaresisht se ku jam, Une do ta marr ate nga ty!
297
00:29:32,021 --> 00:29:35,721
Dhe do ta rris ashtu si dua une, dhe nuk do t'ja tregoj as fytyren tende!
298
00:29:35,795 --> 00:29:37,795
Pa provoje! Provoje dhe te shikojme!..
299
00:29:37,905 --> 00:29:39,105
Do ta shikosh...
300
00:29:39,190 --> 00:29:43,390
Ndal! Aty qendro! Paralajmerimi i fundit, perndryshe do te kesh probleme.
301
00:29:43,393 --> 00:29:45,393
Ne rregull, i thashe ato qe doja te thosha.
302
00:29:46,235 --> 00:29:55,035
Ai qeni, Omeri, ai ta jep kete fuqi. Cfare do te besh? Mendon se do te martohesh me te dhe do jetoni perhere te lumtur?
303
00:29:55,075 --> 00:29:56,175
Ndal! aty rri!
304
00:29:56,200 --> 00:29:59,500
C'te duhet ty! Ti per mua je nje hic!
305
00:29:59,515 --> 00:30:04,615
Ti nuk do te flesh me Omerin! Une nuk e lejova kete vite me pare, dhe nuk do ta lejoj as tani!
306
00:30:04,750 --> 00:30:07,450
Dhe ai njeri nuk do ti afrohet as djalit tim!
307
00:30:07,460 --> 00:30:10,960
Ti mund te me futesh ketu, por mos mendo se fitove!
308
00:30:11,000 --> 00:30:13,470
Shikoje vehten! Duart dhe kembet i ke te lidhura.
309
00:30:13,490 --> 00:30:17,990
Do te kalbesh ne burg deri sa te vdesesh!
Mori fund, Serhat!
310
00:30:19,516 --> 00:30:24,116
Ti ose do te jesh e imja vetem ose do vdesesh!
Mos e harro kete! Une do te vras! Do te vras!!!
311
00:30:24,185 --> 00:30:26,185
Te thashe ndal. Atje rri!
312
00:30:27,020 --> 00:30:29,120
Ke marre fund! Kupton! Ke marre fund!!
313
00:30:29,305 --> 00:30:33,040
Shko dhe hape varrin!
Hape varrin per vehten tende!
314
00:30:33,050 --> 00:30:36,400
Mjaft, Komisare, dil jashte tani.
Ndal! Mjaft! Dil jashte!
315
00:30:36,465 --> 00:30:38,465
Do te vras moj vajze, do te vras moj vajze, do te vras!
316
00:30:41,815 --> 00:30:43,815
Leme rehat!
317
00:31:16,447 --> 00:31:17,621
Faleminderit, Dursun!
318
00:31:17,621 --> 00:31:21,400
S'ka perse. Neser do fillojme punen heret ne mengjes.
319
00:31:21,400 --> 00:31:23,442
Mire, Mjeshter!
320
00:31:39,345 --> 00:31:41,480
Po, Gizem, Edhe une sapo erdha!
321
00:31:41,526 --> 00:31:43,156
Ok, shihemi me vone!
322
00:31:47,499 --> 00:31:48,896
C'eshte kjo, Komisar!
323
00:31:49,925 --> 00:31:50,640
Miresevjen!
324
00:31:52,770 --> 00:31:56,393
Sa mire qe te gjeta ketu, por nuk e kuptoj cfare po ndodh?
325
00:31:59,670 --> 00:32:01,068
Mobilja e pare per shtepine tone.
326
00:32:01,068 --> 00:32:05,497
Ne fakt, Une doja te te beja nje surprize ty, por mjeshter Dursuni e ngaterroi orarin.
327
00:32:05,497 --> 00:32:08,236
Ne fillim i telefonoi Gizemit, pastaj Gizemi te mori ty.
328
00:32:08,236 --> 00:32:10,005
Nejse. Eja!
329
00:32:16,788 --> 00:32:18,945
Prit ta ndez ngrohesen, qe te mos ngrish.
330
00:32:19,483 --> 00:32:23,322
I thashe vehtes qe deri sa shtepia te behet gati...
331
00:32:23,566 --> 00:32:26,174
Kur e ndjejme nevojen te jemi bashke,
332
00:32:26,174 --> 00:32:28,005
Te kemi nje vend ku mund te shkojme.
333
00:32:28,005 --> 00:32:33,719
Dhe mendova qe keto dy cope mobilje do jene te mjaftueshme per Elifin tim dhe mua.
334
00:32:34,860 --> 00:32:36,304
Tamam sic ndodhi tani.
335
00:32:39,650 --> 00:32:42,906
Ti po mundohesh te buzeqeshesh, por mendja jote eshte diku tjeter. Duket.
336
00:32:43,563 --> 00:32:46,329
Cfare ka ndodhur? He pra, me trego edhe mua.
337
00:32:55,176 --> 00:32:57,649
Vellai im e mori vesh se une kam dyshime per te.
338
00:32:57,984 --> 00:32:58,484
Cfare?
339
00:32:59,356 --> 00:33:02,212
Po, si mundi ta marre vesh kete? Kush i tregoi?
340
00:33:02,212 --> 00:33:06,604
Nuk e di, Elif! E dreqosem. Deshtuam ne punen tone.
341
00:33:07,514 --> 00:33:09,807
Po tani cfare do te ndodhe? Cfare do te besh ti?
342
00:33:10,116 --> 00:33:15,650
Do te bisedoj me vellain dhe, pastaj... do te vendos cfare do te bej.
343
00:33:26,249 --> 00:33:29,306
Elif, me duhet te shkoj.
344
00:33:30,801 --> 00:33:32,331
Ata te tjeret po kerkojne vellane tim.
345
00:33:33,731 --> 00:33:37,794
Deri sa te flas me te, nuk do mundem ti pushoj zerat ne koken time.
346
00:33:41,338 --> 00:33:46,915
Rri edhe pak me teper! Le te mos flasim dhe mos mendojme asgje.
347
00:33:46,915 --> 00:33:52,140
Le te perqafojme njeri tjetrin dhe te rrime ne qetesi. A eshte e mundur?
348
00:33:54,447 --> 00:33:55,782
E ndjej shume mungesen tende!
349
00:33:56,430 --> 00:33:57,995
Edhe une e ndjej mungesen tende shume!
350
00:33:59,734 --> 00:34:01,466
Dua te te perqafoj shume fort.
351
00:34:02,300 --> 00:34:09,983
Por me ler te rregulloj kete, dhe sonte, ne shtepine tone, ti do te jesh ne krahet e mia!
352
00:34:11,996 --> 00:34:17,324
Ne nuk mund ti largojme shqetesimet nga mendja, dhe me siguri dicka do dale edhe sonte.
353
00:34:17,324 --> 00:34:26,525
Elif, me duhet te bisedoj me vellane! Deri sa ta zgjidh kete problem, nuk mund te kete qetesi per mua!
354
00:34:27,194 --> 00:34:28,895
Perpiqu te me kuptosh, ne rregull?
355
00:34:35,991 --> 00:34:37,783
Edhe ty dicka te ka ndodhur.
356
00:34:37,783 --> 00:34:39,471
Pse e ke kete si hije mbi sy?
357
00:34:40,632 --> 00:34:42,181
Nuk kam gje.
358
00:34:43,723 --> 00:34:44,607
A je e sigurte?
359
00:34:46,054 --> 00:34:46,666
Po jam.
360
00:34:51,862 --> 00:34:53,170
Hajde, shko!
361
00:34:53,170 --> 00:34:57,307
Me merr ne telefon, kuptove? Sepse perndryshe, do te shqetesohem shume.
362
00:34:57,307 --> 00:34:58,395
Mos me harro!
363
00:35:00,824 --> 00:35:03,525
Si mund ta harroj ate njeri qe nuk me largohet kurre nga mendja?
364
00:35:09,415 --> 00:35:12,896
Ti je bota ime! Sa mire qe ekziston ne kete bote.
365
00:35:16,232 --> 00:35:19,213
Edhe ti. Hajde tani, nisu!
366
00:35:31,564 --> 00:35:36,448
Ok, Sevim, ti do ta terheqesh ankimin tani, dhe kjo ceshtje do te mbyllet. Kuptove?
367
00:35:36,963 --> 00:35:39,956
Jo, nuk e bej. Une nuk do ta terheq ankesen!
368
00:35:40,309 --> 00:35:42,536
Im bir u merzit shume nga kjo grua!
369
00:35:42,536 --> 00:35:44,124
Ajo duhet te ndeshkohet per kete gje.
370
00:35:44,410 --> 00:35:45,595
Cfare ndeshkimi, he?
371
00:35:45,595 --> 00:35:48,294
Per ti dhene nje te pandershmeje si ty ate qe meriton?
372
00:35:48,294 --> 00:35:49,936
Njerezit do me varin medalje ne gjoks!
373
00:35:49,936 --> 00:35:52,645
Mire, pushoni! Masni fjalet pastaj flisni!
374
00:35:55,205 --> 00:35:56,601
Dhe ti do besh si te them une!
375
00:35:56,601 --> 00:35:57,827
Merre djalin dhe coje ne shtepi.
376
00:35:57,979 --> 00:35:59,521
Edhe une kam krenari si femer, Huseyin!
377
00:36:00,068 --> 00:36:03,852
Nuk shikon? Ajo me trajton sikur une jam ndonje femer e ulet! ajo na beri me turp.
378
00:36:03,852 --> 00:36:06,885
Sevim, ti do te besh ate qe te them une!
379
00:36:06,885 --> 00:36:08,786
Po nuk erdhe ne shtepi sonte,
380
00:36:08,786 --> 00:36:12,901
Do marr djalin dhe do te shkoj ne Rusi. Ti nuk do te na i shohesh me fytyren!
381
00:36:21,425 --> 00:36:22,931
Le ta shikoje djalli fytyren tende!
382
00:36:23,431 --> 00:36:24,547
Prit, moj grua!
383
00:36:34,421 --> 00:36:35,645
Hajde, te shkojme.
384
00:36:50,938 --> 00:36:52,345
Mama, pune te mbare!
385
00:36:52,345 --> 00:36:54,952
Kur erdhe, nuk te degjova, bir.
386
00:36:54,952 --> 00:36:56,276
Eshte vellai ne shtepi?
387
00:36:56,459 --> 00:36:58,656
Cdo te bente vellai yt ne shtepi ne kete ore te dites?
388
00:36:58,656 --> 00:37:00,461
E mora ne telefon ne dreke, por nuk e ngriti telefonin.
389
00:37:00,461 --> 00:37:01,686
Me sa duket ka rene ne gjurmet e ndonje pune.
390
00:37:01,686 --> 00:37:02,703
Po kunata?
391
00:37:02,859 --> 00:37:06,317
Ajo doli sot ne mengjes dhe tha se kishte dicka per te bere. Doli dhe nuk eshte kthyer akoma.
392
00:37:07,872 --> 00:37:10,645
Mama, ne qofte se vellai vjen ne shtepi, me merr ne telefon, ne rregull?
393
00:37:10,645 --> 00:37:14,971
Si eshte puna bir? Pse je ne kete gjendje?
394
00:37:14,971 --> 00:37:16,280
Mama, eshte shume e rendesishme!
395
00:37:16,280 --> 00:37:18,623
Ti vetem me merr ne telefon kur te vije, ne rregull?
396
00:37:19,324 --> 00:37:24,082
Teze Elvan! Xhaxhi Superman, me shpetoni nga ky Hasani!
397
00:37:24,182 --> 00:37:25,096
Cfare po ndodh?
398
00:37:25,096 --> 00:37:26,860
Mos qaj! E mora vetem per dy minuta!
399
00:37:27,127 --> 00:37:29,172
Bir, ai eshte miku yne. Pse sillesh keshtu?
400
00:37:29,172 --> 00:37:30,887
Xhaxhi, Une nuk bera ndonje gje!
401
00:37:30,887 --> 00:37:32,736
Ai krijon vazhdimisht probleme.
402
00:37:32,736 --> 00:37:36,045
Une mora makinen dhe po luaja. Une e mora vetem pak perpara.
403
00:37:36,045 --> 00:37:38,983
ai po genjen. Ai nuk ma dha makinen e tij qe te luaja dhe une.
404
00:37:38,983 --> 00:37:40,179
Po genjen?
405
00:37:41,342 --> 00:37:43,687
Shume mire, koha e lojes mbaroi!
406
00:37:43,687 --> 00:37:48,340
Tani, ti shko ne dhomen tende, ulu, dhe une do te te sjell nje supe shume te mire qe ta hash.
407
00:37:48,340 --> 00:37:50,222
Pastaj do te hame edhe embelsire!
408
00:37:50,770 --> 00:37:53,434
Hajde, merre edhe kete. Shko brenda.
409
00:37:53,434 --> 00:37:53,978
Hajde!
410
00:37:54,169 --> 00:37:54,781
Vrapo, vrapo!
411
00:37:55,995 --> 00:37:59,087
Nuk mbarojne kurre. Kjo nuk eshte hera e pare qe zihen.
412
00:37:59,087 --> 00:38:04,866
Nuk mund ta benim te lumtur sot, i provuam te gjitha gjerat. mendojme qe do te jemen.
413
00:38:04,866 --> 00:38:07,763
Pas pune, Ipeku duhet te vinte ketu. prit ta marr ne telefon.
414
00:38:16,246 --> 00:38:22,591
"Ne kete moment, nuk ka lidhje me kete numer. Lini mesazh pas sinjalit"
415
00:38:29,907 --> 00:38:30,587
Po, Omer?
416
00:38:31,285 --> 00:38:34,950
Ah, mike! Ka ndonje progres ne lidhje me vellane tim?
417
00:38:35,117 --> 00:38:36,728
Jo, nuk eshte ne departament.
418
00:38:36,728 --> 00:38:39,686
Arda shkoi tek shtepia e Svetlanes, por as atje nuk ishte.
419
00:38:39,686 --> 00:38:43,672
Ndofta jane bashke. Nuk mund te me shmanget gjithmone, apo jo?
420
00:38:43,672 --> 00:38:45,418
Do te mundohem ta gjej ne nje fare menyre.
421
00:38:45,934 --> 00:38:47,359
Ku eshte Ipeku? Telefonin e ka te mbyllur.
422
00:38:47,359 --> 00:38:50,470
Tha qe kishte dicka per te bere dhe doli, por nuk eshte kthyer akoma.
423
00:38:50,693 --> 00:38:53,472
Ehe, a mund te me besh nje nder?
424
00:38:53,472 --> 00:38:54,492
Thuaje, mike!
425
00:38:55,095 --> 00:38:56,909
Mund ta cosh Jagizin ne shtepine e Ardes?
426
00:38:56,909 --> 00:38:59,997
Ata do te rrine atje. Keshtu vendosem me Ipekun.
427
00:38:59,997 --> 00:39:04,407
Njerezit e Tayarit e dine shtepine time, dhe Ipeku eshte pak nervoze per kete.
428
00:39:04,407 --> 00:39:06,399
Arda do te rrije ne Kazermen e policise.
429
00:39:06,399 --> 00:39:11,130
Mike, a nuk do ishte me e sigurte ne se Ipeku do te rrinte ne kazerme?
430
00:39:11,130 --> 00:39:16,265
Ajo do te beje nje jete normale, dhe ka te drejte. Do te ishte e veshtire per nje femije te qendronte ne kazerme.
431
00:39:16,265 --> 00:39:18,798
E kuptoj. e keni vendosur tashme!
432
00:39:18,798 --> 00:39:20,771
Une do ta coj Jagizin tek shtepia e Ardes.
433
00:39:21,065 --> 00:39:23,455
Ok, kur te mbaroj turnin ketu, do te vij edhe une atje!
434
00:39:23,455 --> 00:39:25,700
Deri sa te vije Ipeku, une do te kujdesem per Jagizin.
435
00:39:25,700 --> 00:39:28,893
Nuk e di a do te qendroje me mua pasi ka qene me ty tashme.
436
00:39:28,893 --> 00:39:31,553
Do te rrije, do te rrije. Nuk do te shkaktoje probleme.
437
00:39:31,553 --> 00:39:35,723
Ti rri ne pune. Ne qofte se ka ndonje te re ne lidhje me vellane tim, me merr ne telefon.
438
00:39:35,723 --> 00:39:37,048
E kuptova. Mirupafshim.
439
00:39:42,355 --> 00:39:46,702
Hape gojen, bir! Ashtu. Bravo birit tim!
440
00:39:54,013 --> 00:39:58,743
Ckemi? He? Ckemi, shqiponje e zeze?
441
00:39:58,743 --> 00:40:00,856
Eshte supa shume e nxehte?
442
00:40:05,639 --> 00:40:07,399
Do te te coj tek mami?
443
00:40:07,677 --> 00:40:10,703
Te pakten te haje supen para se te shkoni.
444
00:40:10,703 --> 00:40:11,519
Jo, Mami, jo.
445
00:40:11,623 --> 00:40:13,955
Ne do te gjejme nje menyre per tu kujdesur per vehten tone.
446
00:40:14,555 --> 00:40:17,435
Kjo shqiponje e vogel ka nevoje per te jemen me shume se per cdo gje tjeter.
447
00:40:17,642 --> 00:40:20,567
Hajde, pa te shohim! Mere edhe makinen me vehte!
448
00:40:24,513 --> 00:40:25,423
Melike!
449
00:40:26,707 --> 00:40:27,446
Melike!
450
00:40:30,569 --> 00:40:33,677
Betohu per femijet qe nuk do ti tregosh mamase dhe Omerit per kete!
451
00:40:33,677 --> 00:40:35,900
Sepse per ndryshe, do te divorcohemi dhe une do te shkoj tek ajo grua!
452
00:40:37,669 --> 00:40:38,801
Ti nuk ke turp, apo jo?
453
00:40:38,801 --> 00:40:43,010
Mbi te gjitha, ti me kerkon te betohem per femijet per shkak te asaj prostitute!
454
00:40:44,657 --> 00:40:46,048
Grua, degjo ketu!
455
00:40:48,724 --> 00:40:52,593
Ti do ndahesh nga ajo grua, ose une do te tregoj per gjithshka!
456
00:40:53,259 --> 00:40:55,586
Melike, une kam nje femije te vogel, nuk e pe ti?
457
00:40:56,463 --> 00:40:59,339
E pashe. Por me mire mos e permendim ate. Edhe une kam femije!
458
00:40:59,339 --> 00:41:03,501
Dy, bile! Femijet tane. Hasan dhe Demet.
459
00:41:03,501 --> 00:41:04,521
Harrove?
460
00:41:06,190 --> 00:41:09,278
Ti do ndahesh nga ajo grua; perndryshe, une do ti tregoj gjithshka Omerit!
461
00:41:13,203 --> 00:41:14,862
Melike, edhe ti je nene!
462
00:41:14,987 --> 00:41:18,797
Si mundet qe zemra jote te lejoje qe nje femije i vogel te mbetet pa baba? He?
463
00:41:19,325 --> 00:41:21,470
Atehere, femijet e mi do te mbeten pa baba?
464
00:41:21,470 --> 00:41:23,775
A mendoi ajo grua per femijet e mij?
465
00:41:23,775 --> 00:41:25,889
Po ti a mendove per femijet e mij?
466
00:41:26,784 --> 00:41:29,377
Hasani po pret me padurim qe ti te kthehesh ne shtepi!
467
00:41:29,377 --> 00:41:31,315
Ai do te flase me babane e tij!
468
00:41:31,315 --> 00:41:34,744
Dhe vajza tende tashme eshte nje zonjushe!
469
00:41:34,744 --> 00:41:38,167
Por ti nuk ben gje tjeter vecse po e turperon ate!
470
00:41:38,167 --> 00:41:39,536
Ti as nuk e veren ate!
471
00:41:40,436 --> 00:41:42,645
A nuk jane edhe ata femijet e tu, Huseyin?
472
00:41:42,645 --> 00:41:45,265
Nuk jane edhe ata drita e syve te tu?
473
00:41:45,265 --> 00:41:46,751
Po them une te kunderten?
474
00:41:47,136 --> 00:41:49,434
Te lutem, mos shkakto me probleme!
475
00:41:49,434 --> 00:41:51,803
Tashme ti e ke humbur rrugen dhe besimin tend, Huseyin!
476
00:41:51,803 --> 00:41:55,497
Per vetem dy minuta kenaqesi, shiko se ku na ke futur te gjitheve!
477
00:41:55,497 --> 00:41:57,277
Mua as me behet vone per ate femije!
478
00:41:57,277 --> 00:42:01,259
E jema le ta marre, dhe te shkoje ku te doje me te, dhe te beje cfare te doje!
479
00:42:01,259 --> 00:42:03,276
Melike, degjo ketu!
480
00:42:05,468 --> 00:42:08,288
Ose ne ose ata! Ti zgjidhe, Huseyin!
481
00:42:08,288 --> 00:42:13,537
Por mendoje mire, sepse edhe mamaja jote edhe Omeri do te me mbeshtesin mua!
482
00:42:13,537 --> 00:42:16,536
Ti nuk do me humbasesh vetem mua dhe femijet, por edhe ata te dy!
483
00:42:16,536 --> 00:42:19,273
E verteta eshte, ti e ke humbur Omerin prej kohe!
484
00:42:19,395 --> 00:42:20,850
Ai i di te gjitha genjeshtrat e tua!
485
00:42:20,850 --> 00:42:23,650
Omeri erdhi tek une, dhe ne biseduam.
486
00:42:23,650 --> 00:42:27,038
Dhe kur e gjeta ate gjene, prandaj nuk ta dhashe ty!
487
00:42:29,586 --> 00:42:31,575
a e pe se cfare kishte ne te?
488
00:42:31,575 --> 00:42:33,125
Sigurisht qe e pashe. Pse cfare?
489
00:42:35,737 --> 00:42:36,907
a ja tregove Omerit?
490
00:42:36,907 --> 00:42:39,599
Ja tregova, dhe ja tregova mire.
491
00:42:43,197 --> 00:42:46,080
Cfare ndodhi? Tu bllokua gjuha?
492
00:42:46,837 --> 00:42:49,823
Duhet ta kishe menduar ate kur i bere gjerat mbas shpines tone, Huseyin!
493
00:42:49,823 --> 00:42:52,880
Duhet ta kishe pyetur vehten: "Po ta zbulojne ata, cfare do te bej une?"
494
00:42:54,249 --> 00:42:55,950
Cfare gje tjeter di Omeri?
495
00:42:57,882 --> 00:42:59,762
Ai e di qe ti je nje genjeshtar i poshter!
496
00:43:01,333 --> 00:43:04,361
Sikur ka mbetur ndonje sekret i pazbuluar ne kete bote!
497
00:43:08,564 --> 00:43:10,197
Tani, ti mendohu per keto!
498
00:43:12,372 --> 00:43:15,063
Melike! Melike, prit! po te coj une ne shtepi!
499
00:43:15,063 --> 00:43:16,228
Nuk dua qe te me cosh ti!
500
00:43:16,228 --> 00:43:17,235
Degjo se c'te them!
501
00:43:34,185 --> 00:43:37,110
Ah, vajza ime e shtrenjte! Hajde, hyre brenda!
502
00:43:37,430 --> 00:43:37,974
Mire se erdhe!
503
00:43:38,380 --> 00:43:39,060
Faleminderit.
504
00:43:39,098 --> 00:43:40,982
Hajde brenda. Omeri ishte ketu, por doli para pak kohe.
505
00:43:40,982 --> 00:43:42,715
Po ta dinte qe do vije, me siguri do kishte pritur per ty.
506
00:43:42,715 --> 00:43:43,811
Ne folem me Omerin.
507
00:43:43,811 --> 00:43:47,008
Me fal qe po ju shqetesoj pa marre ne telefon perpara,
508
00:43:47,049 --> 00:43:51,649
Por, Mama Elvan, ne qofte se Znj. Fatma eshte ne shtepi, do deshiroja te flisja pak me te ne se eshte e mundur.
509
00:43:51,649 --> 00:43:54,268
Ne shtepi eshte. Qofte per hajer!
510
00:43:54,668 --> 00:43:59,295
Ketu jam. si eshte puna? Perse me kerkon mua?
511
00:43:59,295 --> 00:44:02,037
A mund te flasim per nje moment?
512
00:44:02,037 --> 00:44:05,139
Pse? Cfare kam une per te folur me ty?
513
00:44:05,939 --> 00:44:08,101
Kam nevoje per ndihmen tende.
514
00:44:19,950 --> 00:44:21,963
Dergoji ca para prinderve te mij, ne rregull?
515
00:44:21,963 --> 00:44:22,983
E kuptova, Vella.
516
00:44:25,499 --> 00:44:28,716
Degjo, sonte do te zhdukesh Ipekun!
517
00:44:28,716 --> 00:44:30,296
Nuk dua asnje gabim.
518
00:44:30,296 --> 00:44:32,839
Merre djalin tim dhe coje tek mamaja ime ne Bursa.
519
00:44:35,460 --> 00:44:38,424
Hajde vella, pese minutat kaluan!
520
00:44:40,495 --> 00:44:41,757
Mos u shqeteso, Vella!
521
00:44:51,723 --> 00:44:56,077
Znj. Fatma, sa mire. Degjova qe Hatixhja meson shume mire.
522
00:44:56,287 --> 00:44:59,146
dhe qe po e vazhdon shkollen jashte shtetit tani.
523
00:44:59,146 --> 00:45:01,310
Pse te intereson vajza ime?
524
00:45:01,310 --> 00:45:03,916
Ti je ajo qe duhet te shqetesohesh per tere?
525
00:45:03,916 --> 00:45:05,504
Hajde pra, thuaj cfare te duash.
526
00:45:05,504 --> 00:45:07,796
Jam e shqetesuar per Hatixhen, Znj. Fatma!
527
00:45:07,796 --> 00:45:10,485
Nuk dua qe ajo te futet ne telashe si e motra.
528
00:45:10,485 --> 00:45:12,361
Ja pse doja te flisja me ty.
529
00:45:12,361 --> 00:45:17,875
Vajza ime eshte shume mire, dhe po shkon shume mire me mesimet.
530
00:45:20,440 --> 00:45:22,768
Tayyar Dundar ja dha asaj bursen?
531
00:45:22,768 --> 00:45:25,316
Sic ja dha dhe Sibelit?
532
00:45:30,991 --> 00:45:34,484
Mama, shiko, ai thjesht po me jep para per edukimin tim.
533
00:45:34,448 --> 00:45:36,462
Jo, bije, jo.
534
00:45:37,488 --> 00:45:42,878
Shiko, do ta shkruaj ketu qe keto po e bejne kete gje vetem qe ne te mos flasim per ate Metinin.
535
00:45:42,878 --> 00:45:46,612
Me vone, ti do te thuash, "Nena ime ma tha."
536
00:45:46,612 --> 00:45:49,186
Nuk me pelqen fare kjo gje. Fare!
537
00:45:50,775 --> 00:45:51,523
Oh mami!
538
00:45:53,261 --> 00:45:56,421
Vajza ime po studion me parate e shtetit.
539
00:45:56,421 --> 00:46:00,472
Kjo ishte menyra qe ajo te shkonte jashte shtetit, dhe ime bije nuk do te me genjente kurre!
540
00:46:00,472 --> 00:46:08,240
Ne rregull! Sepse nese parate vijne nga Tayyar Dundar, vajza jote eshte ne telashe!
541
00:46:08,736 --> 00:46:11,562
Tayyar Dundar nuk i jep asnjerit bursa kot!
542
00:46:11,562 --> 00:46:14,457
Ai i merr leket e tij mbrapsht duke i perdorur njerzit si korriere.
543
00:46:14,457 --> 00:46:19,466
Ose i ben te punojne per organizatat e tij ilegale te transplantit te organeve.
544
00:46:19,466 --> 00:46:23,299
Ja pse ti nuk duhet ti lesh ata te te shkaterrojne jeten e femijes se vetem qe te ka ngelur.
545
00:46:23,299 --> 00:46:29,265
Mendja dhe gjuha jote po flasin keq. Asgje nga keto nuk po ndodh.
546
00:46:29,265 --> 00:46:35,086
Degjo, Znj. Fatma. Une nuk do ta le Tayyar Dundar dhe te birin Fatih Dundar te qete!
547
00:46:35,086 --> 00:46:39,409
Dhe nuk do te lejoj qe keto studente kaq brilante te behen pjese e ketyre organizatave ilegale!
548
00:46:39,409 --> 00:46:46,393
Ti mund te me ndihmosh gjithashtu. Ti mund te ndihmosh edhe vajzen tende edhe te gjithe te rinjte e tjere.
549
00:46:46,393 --> 00:46:49,977
Ne rregull, hajde! Nese e mbarove ate qe doje te thoje, ik!
550
00:46:51,294 --> 00:46:54,993
E kuptoj. Me fal qe te bezdisa.
551
00:46:54,993 --> 00:46:57,887
Por une po mendoja vetem per te miren e vajzes tende.
552
00:46:57,887 --> 00:47:01,357
Jam e sigurt se ti,si nene, e mendon edhe me shume.
553
00:47:02,102 --> 00:47:03,190
Kalofsh mire!
554
00:47:15,013 --> 00:47:17,829
Fatma, cfare ndodhi?
555
00:47:17,829 --> 00:47:21,266
Per cfare erdhi Elifi te flase me ty?
556
00:47:21,266 --> 00:47:25,640
Aman, per gjera qe as ja vlejne te diskutohen.
557
00:47:33,292 --> 00:47:34,110
Melike!
558
00:47:34,998 --> 00:47:36,249
Melike!
559
00:47:37,944 --> 00:47:39,068
Melike, thashe!
560
00:47:39,068 --> 00:47:40,778
Cfare po ndodh, femije?
561
00:47:41,550 --> 00:47:42,774
Ky fat, une do te...
562
00:47:42,900 --> 00:47:44,312
Cfare po ndodh, bir?
563
00:47:44,478 --> 00:47:45,980
Asgje, Mama, asgje ska ndodhur.
564
00:47:45,980 --> 00:47:47,638
Djalli ka hyre ne mendjen e Melikes perseri!
565
00:47:47,668 --> 00:47:49,137
Asgje me shume nuk po ndodh. Ajo po flet kot.
566
00:47:49,235 --> 00:47:50,857
Cfare i bere asaj vajze perseri?
567
00:47:50,946 --> 00:47:52,884
Cfare bere qe e merzite perseri?
568
00:47:52,884 --> 00:47:56,239
Mama, nuk e nevrikosa une! Oh Zot i madh!
569
00:47:57,281 --> 00:48:00,112
Ne rregull, po shkoj te shoh vajzen me mire.
570
00:48:04,865 --> 00:48:09,284
Omeri ka pergatitur gjithcka. Ai ka vene nje kamer ne dhome.
571
00:48:09,284 --> 00:48:12,196
Dhe ata po presin qe ti te fillosh te flasesh si bilbil.
572
00:48:12,196 --> 00:48:18,166
Me fjale te tjera, Omeri dhe shoket e tij te kane ngritur nje kurth.
573
00:49:03,720 --> 00:49:06,350
Huseyin, cfare po ben, bir?
574
00:49:07,876 --> 00:49:08,650
Dreq!
575
00:49:13,512 --> 00:49:14,741
Asgje, Mama!
576
00:49:14,741 --> 00:49:20,539
Me ra cakmaku. E kisha dhurate nga nje mik nga ushtria. Ishte e vecante per mua, dhe u merzita.
577
00:49:20,539 --> 00:49:23,993
Bir, gruaja jote eshte mbyllur ne dhome dhe po qan.
578
00:49:23,993 --> 00:49:26,411
Ti ketu mendon per cakmakun.
579
00:49:26,411 --> 00:49:28,830
Eja, eja dhe mundohu ta qetesosh gruan tende!
580
00:49:28,830 --> 00:49:32,371
Lere te vije ne vete , dhe pastaj do te flasim. Po iki tani. Mirupafshim!
581
00:49:32,390 --> 00:49:34,117
Kemi shume per te bere ne departament!
582
00:49:34,117 --> 00:49:35,903
Ti e di me mire; ti e di me mire.
583
00:49:48,796 --> 00:49:49,296
Ckemi?
584
00:49:49,296 --> 00:49:52,145
Arda, a ka te reja nga vellai im?
585
00:49:52,145 --> 00:49:55,907
Jo, vella, ska. Ende po presim qe te vije.
586
00:49:56,407 --> 00:49:58,563
Ne rregull,flasim me vone.
587
00:51:04,024 --> 00:51:06,570
Deshiron te te sjell ndonje pije, vella Hysein?
588
00:51:57,754 --> 00:51:59,246
Po, Omer?
589
00:51:59,246 --> 00:52:00,557
Kunate, ku eshte vellai im?
590
00:52:00,557 --> 00:52:03,199
Shpresoj te kete shkuar ne fund te ferrit!
591
00:52:03,199 --> 00:52:05,486
Le te shkoje atje me 7 pash dhe nen toke!
592
00:52:05,486 --> 00:52:08,016
Le te vdese! Do ti hedh dhe une dhe siper!
593
00:52:09,752 --> 00:52:11,153
Kunate, cfare ndodhi perseri?
594
00:52:11,153 --> 00:52:12,353
Te ka bere ndonje gje vellai im?
595
00:52:12,353 --> 00:52:15,897
E zbulova, Omer! E gjeta ate grua!
596
00:52:17,493 --> 00:52:19,405
Dhe qendruam balle per balle me vellain tend!
597
00:52:20,927 --> 00:52:24,702
Ti e dije, keshtu? Ti e dije, dhe nuk ma the.
598
00:52:27,354 --> 00:52:27,854
Kunate..
599
00:52:27,971 --> 00:52:30,624
Ke te drejte, Omer. Ai eshte vellai jot.
600
00:52:30,822 --> 00:52:33,513
Jam nje grua e huaj ne fund te fundit.
601
00:52:33,513 --> 00:52:38,425
Kunate, cfare jane keto fjale? Une nuk dija si ta thoja...
602
00:52:38,425 --> 00:52:40,058
Prej femijeve...
603
00:53:02,506 --> 00:53:04,894
Kur te vije shef Huseyini ne departament, me telefono urgjentisht, ok?
604
00:53:04,894 --> 00:53:05,394
Ok.
605
00:53:09,187 --> 00:53:10,071
Me thuaj, vella!
606
00:53:10,689 --> 00:53:13,782
Arda, lere punen qe po ben dhe eja menjehere ketu, vella!
607
00:53:13,782 --> 00:53:17,345
Duhet te rrish me Yagiz. Duhet te gjej vellain tim.
608
00:53:17,606 --> 00:53:18,733
E pamundur, Omer!
609
00:53:18,733 --> 00:53:21,741
Nje komisar erdhi per te bere disa verifikime.
610
00:53:21,741 --> 00:53:23,213
Do te vijne edhe ne zyren tone.
611
00:53:23,745 --> 00:53:26,515
Shef Huseyini nuk duket gjekundi, gjithashtu.
612
00:53:26,515 --> 00:53:28,639
Po e kerkoj. Ki durim.
613
00:53:29,139 --> 00:53:30,600
Ku eshte Ipeku?
614
00:53:30,866 --> 00:53:31,787
Nuk e di, vella.
615
00:53:31,787 --> 00:53:33,082
Duhet te ishte ketu tani, por s´eshte.
616
00:53:33,082 --> 00:53:34,545
Nuk di si ta justifikoj mungesen e saj.
617
00:53:35,239 --> 00:53:37,790
Ok, vella, flasim me vone.
618
00:53:46,149 --> 00:53:49,213
Me fal qe te shqetesova kaq shume, Zonja prokurore.
619
00:53:49,213 --> 00:53:50,471
Nuk me shqetesove, Ipek.
620
00:53:50,471 --> 00:53:54,961
E di qe per shume vite je munduar te na sjellesh informacione
621
00:53:55,466 --> 00:53:59,833
per krimet ndaj grave ne Bursa. Prandaj te thirra.
622
00:53:59,833 --> 00:54:03,053
Mos ka ndonjeri qe ti njeh ndonje problem, Ipek?
623
00:54:03,053 --> 00:54:05,474
Po, Zonja prokurore.
624
00:54:07,129 --> 00:54:11,101
Ish burri im me ka kerrcenuar se do te me vrase.
625
00:54:11,101 --> 00:54:13,786
Cfare? E ke seriozisht?
626
00:54:17,583 --> 00:54:19,364
Po, ai eshte munduar edhe me pare.
627
00:54:19,364 --> 00:54:21,771
Me kerrcenoi, por nuk pati sukses.
628
00:54:24,327 --> 00:54:26,324
Sidoqofte, tani jam shume e frikesuar.
629
00:54:26,324 --> 00:54:28,762
E dine shefat e tu per kete situate?
630
00:54:31,974 --> 00:54:35,491
Gjithe keto vite une e kam fshehur se cfare kam kaluar me ate njeri.
631
00:54:35,491 --> 00:54:38,616
Edhe nga te afermit e mi dhe shoqet e mia me te ngushta e kam mbajtur te fshehte.
632
00:54:39,086 --> 00:54:40,515
Por pse e bere kete gje?
633
00:54:40,515 --> 00:54:43,091
Mund te kishe kerkuar per ndihme shume kohe me perpara!
634
00:54:43,332 --> 00:54:45,848
Vete qe ata te mos dyshonin ne jeten time profesionale.
635
00:54:45,848 --> 00:54:50,168
Pastaj, u mundova ti qendroja larg, por ai u kthye ne nje problem me te madh per mua.
636
00:54:50,168 --> 00:54:54,663
U mundua te me ndaje nga im bir, dhe u mundua te me vriste.
637
00:54:54,663 --> 00:54:56,564
Por nuk mund ta duroj me
638
00:54:59,915 --> 00:55:01,458
Te lutem, me ndihmo.
639
00:55:02,087 --> 00:55:04,480
Mos u shqeteso, do te merremi ne me kete.
640
00:55:04,480 --> 00:55:05,682
Ti mos u shqeteso.
641
00:55:11,052 --> 00:55:15,454
Kane hapur nje klub te ri ne Galata qe luan muzike jazz. Do te shkojme ndonje nate?
642
00:55:15,454 --> 00:55:18,631
Znj Asli, nuk me pelqen te dal shume ne mbremje.
643
00:55:19,631 --> 00:55:24,689
Pikerisht. E di, je nje njeri sportiv.
644
00:55:24,689 --> 00:55:28,067
Elifi me tha. Ti vrapon - luan sporte. Jeta e nates nuk eshte per ty.
645
00:55:29,367 --> 00:55:30,387
Po, e vertete.
646
00:55:30,516 --> 00:55:34,509
Eh, super! Nuk kam dale per vrap prej nje kohe shume te gjate.
647
00:55:34,509 --> 00:55:37,157
Duhet te shkojme ndonje dite tek pylli Belgrade. Si thua?
648
00:55:37,157 --> 00:55:38,480
Sigurisht qe po, pse jo?
649
00:55:42,113 --> 00:55:42,613
Pershendetje.
650
00:55:43,257 --> 00:55:44,841
Po te prisja te vije ne shtepi.
651
00:55:44,920 --> 00:55:45,941
Kjo doli shume mire.
652
00:55:45,941 --> 00:55:47,886
Tani une do ta di se c'ndodh ne kompani.
653
00:55:47,922 --> 00:55:49,029
Eja, le ta shohim, filloje!
654
00:55:51,287 --> 00:55:53,028
Si ma fshehe kete gje, Mama?
655
00:55:53,261 --> 00:55:55,740
Cfare ka ndodhur? Cfare te kemi fshehur?
656
00:55:55,740 --> 00:55:57,115
Babai im eshte martuar!
657
00:55:58,015 --> 00:55:58,515
Cfare?
658
00:55:59,038 --> 00:56:01,363
Ju urrej te dyve! Mallkuar qofshi!
659
00:56:02,515 --> 00:56:05,108
Xhan! Xhan, prit!
660
00:56:08,800 --> 00:56:11,308
Me sa duket kam ardhur ne nje kohe te keqe.
661
00:56:11,308 --> 00:56:15,391
Gjithsesi. Je mesuar te shohesh te tilla gjera ne shtepine tone.
662
00:56:15,391 --> 00:56:18,276
Perse erdhe? Ke ndonje gje per fondacionin?
663
00:56:19,280 --> 00:56:22,034
Isha i shqetesuar per, Elifin!
664
00:56:22,034 --> 00:56:28,353
Ike aq pa pritur. Te telefonova, dhe nuk u pergjigje. U shqetesova dhe erdha ketu.
665
00:56:28,353 --> 00:56:31,233
Nuk e kam degjuar telefonin. Shkova te takoja Znj. Fatma.
666
00:56:31,233 --> 00:56:35,687
Nenen e Sibelit. Ish te fejuaren e Omerit.
667
00:56:36,541 --> 00:56:40,551
Eh, cfare te tha? Tayyar ja kishte derguar vajzen ne Londer?
668
00:56:40,551 --> 00:56:45,033
Ka shume mundesi, por ajo nuk e pranoi, sigurisht.
669
00:56:45,033 --> 00:56:48,201
Gjate te gjithe bisedes ajo me genjeu.
670
00:56:48,201 --> 00:56:52,047
Mendoj se ajo e kuptoi, por une nuk e besova.
671
00:57:07,031 --> 00:57:07,531
Mama?
672
00:57:08,112 --> 00:57:12,233
Hatixhe, e dashur, me ka marre malli shume!
673
00:57:12,233 --> 00:57:18,373
Doja te flisja me ty, po semurem nga malli per ty, bija ime!
674
00:57:20,373 --> 00:57:21,597
A je mire?
675
00:57:21,690 --> 00:57:25,813
Si jam une, Mama? Jam mire. Po studioj, dhe po me afrohen provimet.
676
00:57:25,813 --> 00:57:31,825
Hatixhe, me dukesh e cuditshme nga zeri. Ke ndonje problem? Me thuaj, bije; ma thuaj menjehere!
677
00:57:31,825 --> 00:57:36,838
Jo, skam asgje. Thjesht me ka marre malli shume per ty. Asgje tjeter.
678
00:57:36,838 --> 00:57:43,548
Hatixhe, me degjo cfare dua te te them. Nese ka dicka qe nuk shkon atje, eja ne shtepi menjehere!
679
00:57:43,989 --> 00:57:46,502
Do te bej gjithcka. Do te punoj shume shume,
680
00:57:46,502 --> 00:57:49,546
dhe do te paguaj per shkollimin tend, vajza ime. Eja ketu menjehere.
681
00:57:50,409 --> 00:57:53,830
Ne rregull, Mama, mos u shqeteso! Gjithcka eshte ne rregull. Me kuptove?
682
00:57:54,374 --> 00:57:57,306
Me duhet te iki tani. Te puth!
683
00:57:57,306 --> 00:57:58,667
Qingji im, prit, prit!
684
00:57:58,887 --> 00:58:01,308
Inshallah, gjithcka shkon mire!
685
00:58:01,360 --> 00:58:03,413
Me telefono. Mos me ler pa lajme nga ti, mire, vajza ime?
686
00:58:03,506 --> 00:58:04,050
Ok, Mama.
687
00:58:35,840 --> 00:58:37,318
Vella Tayyari te pershendet.
688
00:58:38,118 --> 00:58:40,459
Te falenderon per punen tende.
689
00:58:40,921 --> 00:58:43,225
Tha, "Bravo," dhe tha se nuk ke pse te shqetesohesh.
690
00:58:43,263 --> 00:58:46,329
Ai do ti gjeje mamase tende nje shtepi te re shume shpejt.
691
00:58:49,051 --> 00:58:51,361
Dergoi te falat e mia Zt. Tayyar, gjtihashtu.
692
00:59:20,393 --> 00:59:26,909
Eh, me thua, ku po ecte nusja ime e bukur? Ka ndonje lajm?
693
00:59:26,909 --> 00:59:29,807
Jo, akoma asgje, por ne degjuam telefonin tend.
694
00:59:29,807 --> 00:59:32,818
Mire, Mire. Ke telefonoi?
695
00:59:47,672 --> 00:59:50,075
Po! Uff, uff, uff!
696
00:59:58,530 --> 01:00:02,807
Obobo! Te gatuash eshte kaq pune e veshtire, shqiponje e vogel!
697
01:00:03,861 --> 01:00:07,157
Gjysma e spagetit mbaroi, pothuajse e gjitha.
698
01:00:08,657 --> 01:00:12,434
Xhaxhi Supermen, buzz buzz... Po degjoj nje zhurme!
699
01:00:12,434 --> 01:00:13,590
Cfare po degjon?
700
01:00:13,927 --> 01:00:14,607
Buzz buzz.
701
01:00:15,550 --> 01:00:16,827
Keshtu, nje zhurme si buzz buzz.
702
01:00:16,827 --> 01:00:18,726
Kjo zhurme buzz buzz eshte telefoni.
703
01:00:20,715 --> 01:00:22,803
Zonja. Nilufer po telefonon dike, Zoti Tayyar!
704
01:00:24,203 --> 01:00:26,557
Ngri pak volumin - Pa te shikojme.
705
01:00:32,489 --> 01:00:33,373
Po, Nilufer?
706
01:00:33,451 --> 01:00:36,220
Ome, kam nevoje per ndihmen tende.
707
01:00:36,220 --> 01:00:38,813
Nuk mund te gjej CD qe ka lidhje me vellain tend.
708
01:00:38,813 --> 01:00:43,013
Nuk munda te gjeja kodin e kasetes se Tayarit. Duhet te mendojme per dicka tjeter.
709
01:00:43,323 --> 01:00:48,851
Degjo, Nilufer! Qe ne fillim te thashe qe kjo pune nuk eshte per ty! Eshte shume e rrezikshme - Hiq dore!
710
01:00:48,851 --> 01:00:50,336
Omer, nuk do heq dore!
711
01:00:50,336 --> 01:00:52,172
Nilufer, me degjo, harroje kete pune!
712
01:00:53,209 --> 01:00:53,709
Omer!
713
01:01:09,334 --> 01:01:10,483
Mos u shqeteso.
714
01:01:10,483 --> 01:01:13,660
Po organizoj nje takim me ish-pjestaret e trupit organizues te fondacionit.
715
01:01:13,825 --> 01:01:15,624
Kerkuat ndihme nga zonja Nedret.
716
01:01:15,624 --> 01:01:17,391
Ok. Faleminderit.
717
01:01:17,391 --> 01:01:22,359
Me pak fjale po ju them qe ngritem nje kurth per Tayyar Dundar nepermjet gazetareve.
718
01:01:22,747 --> 01:01:24,780
Do jete mire nese e veme ate perballe faktit te kryer.
719
01:01:24,780 --> 01:01:29,819
Ide shume e mire! Atij i pelqen ti vendosi njerezit para faktit te kryer!
720
01:01:29,919 --> 01:01:34,077
Mire atehere. Do te te telefonoj, Elif!
721
01:01:34,777 --> 01:01:35,277
Mire.
722
01:01:50,295 --> 01:01:51,247
Shihemi me vone!
723
01:01:51,325 --> 01:01:52,277
Shihemi
724
01:01:57,980 --> 01:02:01,460
Sa me pelqen ai djale. Eshte kaq shume i edukuar
dhe kaq i kulturuar.
725
01:02:01,485 --> 01:02:05,080
Dhe ben nje figure shume aristokratike.
726
01:02:05,080 --> 01:02:08,900
Ai eshte gjithashtu shume simpatik.
- Dhe vertet punetor.
727
01:02:08,900 --> 01:02:13,840
Sa mire. E vleresoj qe kompania jone
eshte nen kujdesin e tij.
728
01:02:14,620 --> 01:02:19,740
Kush eshte ai? Nga eshte? A ka familje dhe
femije? Eshte i martuar?
729
01:02:19,840 --> 01:02:23,260
Jo,nuk eshte. Dhe nuk ka femije nga aq sa di une.
730
01:02:23,260 --> 01:02:29,240
Vertet qe nuk di shume rreth jetes
se tij personale.
731
01:02:29,340 --> 01:02:32,880
Por eshte shume i besuar. Vertet i besuar.
Jam i sigurt per kete.
732
01:02:32,880 --> 01:02:36,810
Dhe eshte shume e veshtire te
gjesh nje person te tille ne ditet e sotme! Vertet!
733
01:02:37,140 --> 01:02:39,190
Elif
734
01:02:39,215 --> 01:02:45,340
U merzite me mua ate dite apo jo? U nxitove pas meje.
735
01:02:45,340 --> 01:02:48,595
Nuk arritem te flisnim.
736
01:02:48,620 --> 01:02:54,660
Cfare bere? A fole me Omerin?
737
01:02:54,660 --> 01:03:00,240
Per femijen e kam fjalen? -Jo nuk mundem
per ate. Akoma nuk kemi fol.
738
01:03:03,080 --> 01:03:06,820
Po ja qe duhet. Dhe menjehere.
739
01:03:11,320 --> 01:03:14,500
Do ta shikosh se cfare kane per te bere.
740
01:03:35,400 --> 01:03:38,440
Me duket sikur ti akoma nuk e di kush jam une...
741
01:03:38,440 --> 01:03:43,180
Ndersa jam duke pritur per telefonaten rreth 2 ore
... - Ke vetem 5 minuta.
742
01:03:43,180 --> 01:03:49,560
Keshtu, duhet te vendosesh sa gjate?
Eshte keshtu?
743
01:04:10,000 --> 01:04:13,010
Shpresoj qe po kalon nje
mbremje te kendshme Baba Tayar.
744
01:04:13,010 --> 01:04:15,770
Je ti, Serhat?
- Po une jam.
745
01:04:15,860 --> 01:04:20,000
E sheh, po te telefonoj pa pyetur nese
eshte dite apo nate.
746
01:04:20,000 --> 01:04:26,940
Por po me ofendon. Gjithsesi them te biem
ne kompromis.
747
01:04:26,970 --> 01:04:30,185
Nese pranon kuptohet.
748
01:04:30,210 --> 01:04:35,224
Por, nese kundershton
atehere kthehemi armiq.
749
01:04:35,660 --> 01:04:40,818
Shiko, Serhat! Te flasim realisht!
Kush je ti qe te me japesh mua drejtim?
750
01:04:40,843 --> 01:04:43,880
Te dish vendin tend!
Trego respekt!
751
01:04:43,880 --> 01:04:48,900
Te lutem Baba Tayar. Ne e dime vendin tone.
752
01:04:49,890 --> 01:04:55,360
Per kete arsye te telefonova ty se pari.
Se perndryshe do ti kisha telefonuar Omerit.
753
01:04:55,360 --> 01:05:01,450
Sot ne spital ti i telefonove
Huseyin Demirit. Ta njoha zerin.
754
01:05:01,570 --> 01:05:07,820
Me duket se ky Huseyin Demir eshte njeri nga te tute
-Cfare po perpiqesh te me thuash?
755
01:05:07,890 --> 01:05:12,920
Ata djemte e Omerit po mundohen te kuptojne
lidhjen time me Tayar Dundar.
756
01:05:12,920 --> 01:05:18,900
Nese ata arrijne tek vellai i Omerit dolen ne
shesh te gjitha te tjerat?
757
01:05:18,900 --> 01:05:23,370
A po me kercenon mua keshtu? Heh?
A po me kercenon?
758
01:05:23,490 --> 01:05:30,200
Si po e mendon kete gje? Thjesht po te freskoj trurin.
759
01:05:30,240 --> 01:05:38,000
Nese nuk me ndihmon mua une do ti
tregoj Omerit gjithcka. U kuptuam besoj?
760
01:05:38,410 --> 01:05:41,307
Ju mund te zgjidhni gjithe problemet
vetem me nje telefonate.
761
01:05:41,332 --> 01:05:43,764
Telefono shefin e madh dhe me nxirr nga
ky problem.
762
01:05:44,450 --> 01:05:50,791
Nese nuk e ben kete gje une do tregoj
cdo gje qe di.
763
01:05:50,816 --> 01:05:53,434
Nuk do te te pelqeje
764
01:06:10,820 --> 01:06:15,280
Arda, nuk mund te lidhem me Omerin. Provova ti
telefonoj atij po nuk e kap telefonin.
765
01:06:15,280 --> 01:06:17,540
Per here te fundit kontaktova sot
ne mengjes ne shtepi.
766
01:06:17,620 --> 01:06:21,970
A e di se ku eshte?
Po filloj te shqetesohem.
767
01:06:27,970 --> 01:06:31,370
Cfare po ndodh? Duket sikur jemi duke
diskutuar dicka serioze.
768
01:06:31,370 --> 01:06:35,744
Nuk kisha per qellim tju perfshija ne
ceshtje te pista me,
769
01:06:35,769 --> 01:06:39,800
Por nuk kam shume kohe.
Na duhet nje situate e sigurt.
770
01:06:39,800 --> 01:06:43,381
Po mundohemi te procedojme shume shpejt.
Bere nje pune te mire me Tanerin.
771
01:06:43,406 --> 01:06:46,810
Askush nuk arriti ta zgjidhte kete rast.
772
01:06:46,810 --> 01:06:51,620
Kjo eshte ajo qe dua.
Nuk mund ti besoj dikujt tjeter.
773
01:06:52,620 --> 01:06:59,920
Nga kush do qe te shpetosh?
- Serhati.
774
01:07:00,540 --> 01:07:02,690
Duhet te shpetojme nga ai sonte ne darke.
775
01:07:02,690 --> 01:07:06,370
Mire mire.A ke punuar me te?
Si eshte problemi
776
01:07:06,370 --> 01:07:09,490
Mos bej pyetje-
Vetem vepro!
777
01:07:09,490 --> 01:07:15,300
Jo. Nuk dua te te jap urdhra,
Tayar Dundar. Ka mbaruar kjo pune.
778
01:07:15,325 --> 01:07:20,800
Nuk jam ai lloj i ushtarit te shurdher!
Ke nje gjeneral para syve.
779
01:07:20,800 --> 01:07:23,680
Keshtu qe ne te dy do flasim per
taktikat e punes.
780
01:07:23,680 --> 01:07:29,840
Me thuaj pse do qe ta heqesh qafe ate
djale te cmendur, atehere do te te ndihmoj.
781
01:07:29,840 --> 01:07:35,620
Per shkak te Huseyinit. Gjerat po tensionohen ne lidhje me te.
782
01:07:36,200 --> 01:07:42,740
Ai djale eshte vertet nje kercenim! Gjithe ata njerez
qe kane vdekur per shkak te Huseyinit...
783
01:09:10,960 --> 01:09:14,515
Shiko. Sigurohu qe te besh nje pune te mire. Nese
dicka shkon keq do me merzisesh.
784
01:09:14,540 --> 01:09:15,700
E more ate?
785
01:09:15,700 --> 01:09:18,420
Paralajmeroi djemte brenda!
786
01:09:19,160 --> 01:09:23,479
Cdo gje eshte ne vendin e vet. Do te degjojme
neser lajmin e keq.
787
01:09:23,479 --> 01:09:25,210
Do shkoni ne funeral?
788
01:09:25,290 --> 01:09:30,060
Ky eshte djali im. vertet qe me mungonte puna me ty.
789
01:09:30,060 --> 01:09:33,920
Mire. Jam i lumtur qe e pranove
kaq shpejt punen.
790
01:09:34,100 --> 01:09:37,298
Ok. Nese kaq kishe po dal
me gruan time.
791
01:09:37,323 --> 01:09:40,594
Po i jap asaj dhuraten e marteses
sonte.
792
01:09:40,649 --> 01:09:43,340
Kisha ne plan te flisja
per kete me ju biri im.
793
01:09:43,340 --> 01:09:46,520
Eja.Ulu.
794
01:09:47,729 --> 01:09:51,540
Cfare mendon per Niluferin? Mendon se eshte
e ndershme?
795
01:09:51,840 --> 01:09:53,380
Cdo te thuash me "e ndershme"?
796
01:09:53,450 --> 01:09:58,980
Dua vetem te te paralajmeroj bir.
Nuk dua qe te lendohesh.
797
01:09:59,130 --> 01:10:03,880
Shiko vetem kujtohu qe ajo eshte nje Denizer.
798
01:10:03,880 --> 01:10:06,210
Mbaje ne mendje kete.
799
01:10:06,210 --> 01:10:08,960
Kurre nuk mund ta dish cfare
mund te beje nje grua.
800
01:10:09,180 --> 01:10:12,360
Cfaredo lloj gjeje qe te beje
ma ben mua, mire?
801
01:10:12,530 --> 01:10:16,160
Mos u mund qe te me ngaterrosh
mendimet me!
802
01:10:17,460 --> 01:10:19,720
Nuk do kesh sukses.
803
01:10:22,460 --> 01:10:25,160
Jam i sigurt per ate!
804
01:10:28,540 --> 01:10:30,560
Jam gati.
805
01:10:37,600 --> 01:10:39,240
Ok. Le te shkojme.
806
01:10:39,360 --> 01:10:43,170
Kenaquni femijet e mi!
807
01:10:43,300 --> 01:10:49,040
Taleminderit shume. Naten e mire
- Naten e mire
808
01:11:03,040 --> 01:11:07,240
Kenaqu gruaja ime e dashur!
- Vertet qe nuk duhej.
809
01:11:07,410 --> 01:11:09,320
Cdo te thuash me
Nuk duhej?
810
01:11:09,410 --> 01:11:13,360
Gruaja ime meriton gjerat me te
bukura ne bote, mire?
811
01:11:13,690 --> 01:11:15,574
Te porosita nje te bardhe po
nuk kishte.
812
01:11:15,599 --> 01:11:17,044
Per kete arsye eshte pak me vonese.
Me fal.
813
01:11:17,080 --> 01:11:20,700
Je kaq i mire.
- Keshtu je ti e bukura ime.
814
01:11:21,140 --> 01:11:26,860
Por me dukesh sikur je e shqetesuar per dicka.
Ka dicka qe nuk po ma thua.
815
01:11:27,440 --> 01:11:35,200
Nilufer, me pyet nese mund te bej
dicka qe te te beje te lumtur!
816
01:11:39,860 --> 01:11:45,240
He pra. Do te me besh nje xhiro me makine
apo do qe te rrime ne shtepi si pensioniste?
817
01:11:45,380 --> 01:11:49,100
Une i jap shpejt makines - vajze.
Une e pelqej rrezikun. Sikur ti nuk e di kete gje.
818
01:11:49,170 --> 01:11:52,640
He pra adrenalina ime eshte lart.
Shkojme.
819
01:12:02,450 --> 01:12:08,320
Nuk po shoh numrin e rregjistrimit.
- Ja ku eshte.
820
01:12:09,760 --> 01:12:13,380
Eshte nje numer personal dhe i rendesishem?
Sigurisht.
821
01:12:13,380 --> 01:12:16,090
Babai im gjithmone perdor nje mumer personal.
822
01:12:16,090 --> 01:12:19,610
Ai nderron makinat por numrin
personal e ka gjithmone te njejte.
823
01:12:19,700 --> 01:12:25,900
Ka babai jot nje numer personal
qe eshte i rendesishem?
824
01:12:25,900 --> 01:12:28,840
Jo, Tayar Dundarit nuk i interesojne
gjera te tilla.
825
01:12:28,840 --> 01:12:32,810
Harroje ! Shtyp gazin dhe te shijojme kete loder!
826
01:13:18,130 --> 01:13:22,970
Omer, nese duam te merremi vesh
le te mos jemi te huaj, ne rregull?
827
01:13:24,170 --> 01:13:28,680
Me e keqja eshte te pretendojme nje
maredhenie qe nuk ndodhi kurre.
828
01:13:28,680 --> 01:13:31,805
Ti do dhe kujdesesh per nje tjeter.
829
01:13:31,830 --> 01:13:34,824
Ku shkojne keto ndjenja kur dy njerez ndahen?
830
01:13:35,260 --> 01:13:39,856
Ipek, per cfare je duke folur?
Ne po martohemi! Ne do te kemi nje
831
01:13:39,881 --> 01:13:43,944
djale te bukur.Dhe ti po flet per ndarje...
832
01:13:44,260 --> 01:13:46,940
Gjerat e bukura gjithmone kane nje fund, Omer.
833
01:13:48,200 --> 01:13:52,200
Ti je gjeja me e bukur ne jeten time.
834
01:14:45,970 --> 01:14:47,800
Kur erdhe ketu?
835
01:14:48,300 --> 01:14:51,380
Doja qe tju mbuloja qe te ngroheshit pak,
por ju zgjova.
836
01:14:51,380 --> 01:14:54,490
Me mire keshtu...
Duhet te iki.
837
01:14:59,250 --> 01:15:01,120
Elif?
838
01:15:05,000 --> 01:15:06,440
Ishte Elifi?
839
01:15:20,040 --> 01:15:22,440
Elif, prit!
840
01:15:24,280 --> 01:15:28,660
Elif, nuk me degjove?
-Te degjova po nuk desha te ndaloja.
841
01:15:28,660 --> 01:15:31,305
Dhe nuk dua te flas.
Dua te shkoj ne shtepi.
842
01:15:31,330 --> 01:15:33,120
Nuk do te jete mire per ne nese qendroj.
843
01:15:33,120 --> 01:15:39,480
Mos shko! Mos me ler! Sepse nuk mundem te
vazhdoj pa ty.
844
01:15:39,480 --> 01:15:42,011
Sepse nuk mund te vazhdoj pa
pare syte e tu.
845
01:15:42,036 --> 01:15:44,700
Kam pritur per kete moment gjithe
diten, Elif.
846
01:15:44,701 --> 01:15:49,521
Duket! Nuk me telefonove nje here!
847
01:15:49,760 --> 01:15:53,360
Cfare mendon se duhet te beja? Te shkoja ne shtepine
tone dhe te prisja per ty deri ne mengjes?
848
01:15:57,360 --> 01:15:59,360
Ke te drejte.
849
01:16:01,360 --> 01:16:03,360
Ke te drejte, Elif.
850
01:16:03,360 --> 01:16:07,560
Po jam kaq i lodhur. Kaq konfuz.
851
01:16:07,940 --> 01:16:11,063
Nga njera ane vellai im me shmanget gjithe kohes,
852
01:16:11,088 --> 01:16:14,010
Ndersa te tjeret po punojne ne stacion.
853
01:16:14,010 --> 01:16:19,840
Pastaj, eshte edhe femija. Cfare duhet te beja
Ta lija djalin vetem?
854
01:16:23,460 --> 01:16:25,920
keshtu, une jam ne fund?
855
01:16:29,920 --> 01:16:31,920
Elif, mos thuaj keshtu.
856
01:16:32,840 --> 01:16:39,326
Nuk kam fjetur per 24 ore dhe me kishte
zene gjumi para TV.
857
01:16:39,351 --> 01:16:44,384
Po. Po vetem se te kishte zene
gjumi afer me Yagizin!
858
01:16:45,450 --> 01:16:48,220
Dhe ish e fejuara jote po rrinte
dhe po te shikonte.
859
01:16:49,580 --> 01:16:54,400
Te zgjova. Ju nderpreva, me fal,
- Elif, Cfare do te thuash?
860
01:16:58,400 --> 01:17:05,480
Ipeku... eshte akoma e dashuruar me ty, Omer.
Kjo eshte ajo qe dua te them.
861
01:17:08,140 --> 01:17:10,010
Pa lidhje.
862
01:17:11,280 --> 01:17:17,340
Pashe menyre si te shikonte ty
me syte gjithe dashuri.
863
01:17:17,730 --> 01:17:24,050
Pashe menyren si te buzeqeshte.Ajo nuk
me pa po une jam e sigur per kete gje.
864
01:17:25,010 --> 01:17:27,440
Ajo eshte akoma e dashuruar me ty.
865
01:17:28,440 --> 01:17:33,520
E ke gabim. Ajo kujdeset vetem per djalin
dhe shqetesohet nga ish burri i saj i cmendur.
866
01:17:34,160 --> 01:17:41,460
Ndoshta ajo kujdeset vetem per djalin e saj dhe ty.
867
01:17:45,220 --> 01:17:47,740
Mundet qe djali i saj te jete i yti?
868
01:18:00,960 --> 01:18:07,520
Fatih, qete. Eshte veshtire ti japesh.
- Nuk eshte edhe aq, vetem ndiq hapat e mi.
869
01:18:08,890 --> 01:18:11,020
Sigurisht. Ty nuk te duket e veshtire
870
01:18:11,020 --> 01:18:15,180
Ti e mesove ate nga e dashura dhe
mundohesh te me impresionosh mua.
871
01:18:15,180 --> 01:18:17,320
Nga e di qe ajo eshte e dashura ime?
872
01:18:17,320 --> 01:18:21,620
Nje grua kupton cdo lloj
reagimi te njeriut qe do.
873
01:18:21,620 --> 01:18:27,520
Mbaje mend kete! Dhe ajo eshte shume xheloze!
Mos thuaj se nuk te paralajmerova.
874
01:18:27,520 --> 01:18:33,520
Je kaq terheqese kur behesh xheloze , kaq pasionante.
Cfare do bej une me ty?
875
01:18:35,570 --> 01:18:39,490
Mund te kthej koken?
- Lehte. Lehte!
876
01:18:39,850 --> 01:18:43,536
Harro gjithcka!
Leri keta te shikojne sa mire qe kercejme.
877
01:18:43,561 --> 01:18:46,804
Sa shume qe duhemi.
878
01:18:55,280 --> 01:18:58,170
Mos mi hiq syte bukuroshe!
879
01:18:58,370 --> 01:19:03,060
Le t'ia arrijme qellimit.
Atehere asgje e keqe nuk do te na ndodhe.
880
01:19:44,440 --> 01:19:48,250
Prit nje minute -Prit nje minute? Tani ky
femije i vogel eshte problemi?
881
01:19:48,610 --> 01:19:52,680
Nje femije i ndare mes te emes e te atit
eshte problemi? Je xheloze per femijen tani?
882
01:19:53,090 --> 01:19:55,240
Kete po thua?
883
01:19:55,740 --> 01:20:01,330
Omer, nuk eshte vetem nje femije!
A me degjove.
884
01:20:01,355 --> 01:20:06,554
Do te doja mos te te kisha degjuar, Elif.
Sikur mos te te degjoja.
885
01:20:07,140 --> 01:20:11,220
Po martohem me ty brenda disa ditesh! Po te them qe je
dashuria e jetes sime!
886
01:20:11,220 --> 01:20:14,770
Po te them qe po vdes per ty.
Pse nuk me beson?
887
01:20:14,960 --> 01:20:17,480
Si mund te me pyesesh nje gje te tille?
888
01:20:23,860 --> 01:20:26,640
Sepse dua te di pergjigjen..
889
01:20:31,500 --> 01:20:38,120
Mund te jete budallallek. Mund te jete
imagjinata e halles sime!
890
01:20:38,410 --> 01:20:42,500
Po mundohem mos te mendoj
keto gjera per ty, Omer - Dua te jemi mire.
891
01:20:42,500 --> 01:20:48,858
Atehere, ti zhdukesh.
Ti je me Ipekun ose i zene me problemet e saj
892
01:20:48,883 --> 01:20:55,354
Dhe kur une te telefonoj ajo eshte
afer teje.
893
01:20:55,730 --> 01:20:58,180
Cfare duhet te mendoj?
894
01:21:00,440 --> 01:21:06,680
Elif, shiko, Po ta perseris
Ipeku nuk eshte nje problem per ne.
895
01:21:06,920 --> 01:21:10,850
Sa here duhet te ta them kete gje? Sa here?
896
01:21:12,090 --> 01:21:14,140
jam shume e lodhur.
897
01:21:17,220 --> 01:21:19,690
Nuk dua te zihem me ty.
898
01:21:20,970 --> 01:21:23,625
Omer, kemi kaq shume probleme,
899
01:21:23,650 --> 01:21:26,074
dhe nuk dua qe te zihemi edhe per kete ceshtje, por
900
01:21:26,200 --> 01:21:29,410
Jam shume e lodhur. Kaq e lodhur.
901
01:21:38,280 --> 01:21:39,740
Ipeku eshte ne telashe
902
01:21:50,900 --> 01:21:52,880
Cfare po ndodh? Omer!
903
01:22:19,360 --> 01:22:21,570
Ulu! Ulu
904
01:22:29,040 --> 01:22:33,680
Me trego duart!
Nxirri jashte!
905
01:22:36,280 --> 01:22:39,120
Kush je ti? Kush je ti?
906
01:23:16,420 --> 01:23:18,740
Eja ketu. Eja ketu.
907
01:23:18,740 --> 01:23:24,235
Mami? Mami.Ku je?
908
01:23:24,260 --> 01:23:28,184
Yagiz? Ne jemi ketu.
909
01:23:28,410 --> 01:23:34,500
Moter Elif, ku eshte mami?
Ku eshte Omeri?
910
01:23:38,500 --> 01:23:44,560
U frikesova. U frikesova shume.
911
01:23:49,770 --> 01:23:52,600
Pune e mire, Yousef.
912
01:23:53,450 --> 01:23:56,864
Nuk ka me birre. Po shkoj te blej ca.
913
01:23:56,889 --> 01:24:00,210
Nuk mjaftoi?
Keni pire shume.
914
01:24:00,210 --> 01:24:02,782
Le te marr nje taksi.
Shko ne shtepi dhe fli gjume.
915
01:24:02,807 --> 01:24:05,960
Cfare eshte kjo? Mos duhet te te pyes ty
sa duhet te pi?
916
01:24:05,960 --> 01:24:10,380
Po me numeron gllenkat, Halil?
Si mund te thuash kete gje vella?
917
01:24:11,020 --> 01:24:17,803
Jam ngopur me ju dhe
me problemet tuaja,
918
01:24:17,828 --> 01:24:20,504
dhe me jeten!
919
01:24:27,280 --> 01:24:33,690
Vella, Le te shkoje.
Ka ndonje problem?
920
01:25:04,560 --> 01:25:08,764
Omer Demir dyshon per vellain e tij.
921
01:25:08,789 --> 01:25:16,144
Kushdo qe ka dyshime nuk
ka te beje me mua!
922
01:27:08,800 --> 01:27:13,540
Mund te kercejme?
- Mos u bej budalla. Ketu ne rruge?
923
01:27:15,540 --> 01:27:20,050
Cte keqe ka? A jemi ne dy te rinj
qe na pelqen adrenalina?
924
01:27:24,240 --> 01:27:27,890
Nilufer! Nuk do te te le qe te ikesh.
925
01:27:29,740 --> 01:27:33,200
Nuk do te me ikesh nga keto duar
deri ne diten qe do vdes.
926
01:27:34,320 --> 01:27:36,900
Nuk do te me ikesh prej ketyre syve.
927
01:27:52,900 --> 01:27:57,180
Shiko sa i afert qe jam me ty,
dhe akoma nuk mundem qe te te prek.
928
01:27:59,960 --> 01:28:02,100
Me bere qe te humbas mendjen.
929
01:28:13,200 --> 01:28:14,720
Fatih, te lutem!
930
01:28:14,720 --> 01:28:19,378
Nilufer, mos me ler ne Limbo.
931
01:28:19,403 --> 01:28:24,744
Me dergo ne Ferr ose
me merr ne Parajse!
932
01:28:29,370 --> 01:28:31,490
Nuk me do me?
933
01:28:32,260 --> 01:28:36,740
Me gjithe genjeshtrat dhe gabimet,
me gjithe merzitjen une te dua!
934
01:28:36,740 --> 01:28:39,810
Kaq shume saqe nuk mund te nxjerr
kete dashuri nga vetja ime!
935
01:28:39,810 --> 01:28:45,240
Kaq shume saqe nuk mund te them jo, sa nuk mund te largohem
Kaq shume te dua !
936
01:28:45,240 --> 01:28:47,985
Jam gati te pranoj vdekjen
- Kaq shume te dua.
937
01:28:48,010 --> 01:28:50,754
Mos me pyet me Fatih!
938
01:29:01,360 --> 01:29:04,050
Cfare po ben?
- Mos fol!
939
01:29:43,860 --> 01:29:46,130
Doktor. Doktor! - Cfare po ndodh?
940
01:29:46,130 --> 01:29:50,440
Ajo ka gjak ne koke.-Vendoseni ne barrele
Do ti bejme nje tomografi!
941
01:29:54,120 --> 01:29:57,820
Arda - po Yagiz?
- Pelo eshte me te. Mos u shqeteso.
942
01:30:01,280 --> 01:30:02,600
Ajo do te jete mire, apo jo?
943
01:30:06,600 --> 01:30:07,703
Cfare kemi ketu?
944
01:30:07,728 --> 01:30:11,034
- Nje aksident - mashkull, rreth 45 vjec
me nje plage ne koke. Pulsi i dobet.
945
01:30:11,200 --> 01:30:13,410
Futeni brenda.
946
01:31:15,580 --> 01:31:17,460
Roje!
947
01:31:21,650 --> 01:31:23,460
Roje!
948
01:31:26,890 --> 01:31:30,120
Cfare ke? -Po pres nje telefonate.
Cfare po ndodh?
949
01:31:30,120 --> 01:31:33,420
Deri tani asgje.
- Po pres lajme.
950
01:31:42,000 --> 01:31:47,180
Shiko se ku po shkon. Mos je ti shefi
ketu? - Une jam shefi, djale. Po pastaj?
951
01:32:10,690 --> 01:32:14,800
Ishte mjaftueshem? Ishte mjaftueshem?
- Nuk ishte.
952
01:32:20,620 --> 01:32:26,900
Cfare ke? He? Cfare ke?
Cohu, cohu, cohu...
953
01:32:36,490 --> 01:32:44,360
Cfare ke? A e more
cfare meritove? Qen!
954
01:32:47,360 --> 01:32:53,410
Tayari te dergon te fala.
- Te fala nga une edhe atij faqeziu.
955
01:33:38,440 --> 01:33:39,860
Puls?
- Jo.
956
01:33:40,080 --> 01:33:41,960
Edhe nje here!..Gati?..
957
01:33:41,960 --> 01:33:43,080
Jepi?
958
01:33:43,860 --> 01:33:45,360
Puls?
-Fare.
959
01:33:45,360 --> 01:33:47,040
Ngarkoje me 120!...
960
01:34:02,340 --> 01:34:06,740
"Pse vdesin njerezit, vella?
- Nuk e di; Keshtu eshte."
961
01:34:09,840 --> 01:34:12,380
"Babai thoshte se te gjithe vdesin kur i vjen koha."
962
01:34:12,940 --> 01:34:15,640
"A do te vdesesh dhe ti si babi?"
963
01:34:16,300 --> 01:34:17,780
"Une nuk do te vdes, Omer."
964
01:34:18,100 --> 01:34:20,740
"Do te jem gjalle deri
kur ti te rritesh."
965
01:34:22,980 --> 01:34:26,200
"Mos u shqeteso se nuk ke
nje baba tani. Une jam ketu."
966
01:34:26,480 --> 01:34:29,980
"Nga tani e tutje, une jam babai jot,
vellai, dhe shoku."
967
01:34:42,260 --> 01:34:43,380
Puls?
968
01:34:44,020 --> 01:34:45,340
- Fare...
969
01:35:06,880 --> 01:35:08,820
Mos ndaloni! Ju lutem vazhdoni!
970
01:35:08,820 --> 01:35:11,600
Vella, te lutem! Te lutem! Mos u dorzo!
971
01:35:12,900 --> 01:35:14,940
Omer, mos bej keshtu!
972
01:35:15,180 --> 01:35:16,760
Ai do te behet mire.
973
01:35:20,040 --> 01:35:21,040
Ngarkoje me 200!
974
01:35:21,660 --> 01:35:22,920
Gati?
975
01:35:42,820 --> 01:35:44,460
Pulsi u kthye.
976
01:36:10,080 --> 01:36:12,560
Omer, bir!
977
01:36:13,840 --> 01:36:15,180
Omer!
978
01:36:15,500 --> 01:36:18,240
- Mama!
Ku eshte Hyseini im?
979
01:36:19,100 --> 01:36:20,400
- Mama!
980
01:36:20,680 --> 01:36:23,000
- Vellai eshte mire. Ai
u kthye - mos u shqeteso, mire?
981
01:36:23,000 --> 01:36:27,500
Shyqyr Zotit! Shyqyr Zotit!
Ai pati meshire per tim bir.
982
01:36:28,840 --> 01:36:32,120
Me ler ta shoh vetem nje here!
Hyseinin im...
983
01:36:32,340 --> 01:36:34,380
- Nene Elvan, ata
nuk te lejojne.
984
01:36:35,480 --> 01:36:36,560
Omer!...
985
01:36:38,920 --> 01:36:41,120
Nuk do ti ndodhe asgje
Hyseinit, apo jo?
986
01:36:41,880 --> 01:36:43,620
-Vellai im do te jete mire, kunate.
987
01:36:44,240 --> 01:36:45,660
Ai nuk do te na lere.
988
01:36:46,640 --> 01:36:51,100
Une e mallkova. Me lendoi
shume. Thash fjale te keqija.
989
01:36:51,100 --> 01:36:56,080
Me falte Zoti! I lutem Atij, te lutem
mos ti ndodhe asgje Huseyinit!
990
01:37:30,140 --> 01:37:32,040
Halle, Pelini eshte atje.
Eja!
991
01:37:34,340 --> 01:37:35,360
Pelin!
992
01:37:38,020 --> 01:37:39,780
Vajza ime,
si eshte zoti Huseyin?
993
01:37:39,920 --> 01:37:42,580
- Mjeket po kujdesen per te.
Te lutemi qe ai te behet mire!
994
01:37:42,580 --> 01:37:46,540
Ketu eshte zonja Elvan ?
- Po, ajo eshte atje ne fund te korridorit.
995
01:37:50,920 --> 01:37:52,220
Ipeku eshte ajo?
996
01:37:55,360 --> 01:37:58,080
Cfare po ben ajo ketu?
Cfare i ndodhi?
997
01:37:58,200 --> 01:38:00,800
Ajo pati disa probleme
me ish burrin e saj.
998
01:38:00,800 --> 01:38:02,880
Ai dergoi njerez
per ta vrare.
999
01:38:03,220 --> 01:38:04,800
Ai do te marre
femijen e tij.
1000
01:38:04,800 --> 01:38:06,660
Por nuk ja dolen.
1001
01:38:06,660 --> 01:38:09,880
- Uau, ai njeri eshte
i rrezikshem.
1002
01:38:10,540 --> 01:38:12,280
A nuk u arrestua ai?
1003
01:38:12,280 --> 01:38:15,360
Fatmiresisht, Omeri ishte atje.
1004
01:38:15,660 --> 01:38:18,480
Ai i kapi
dhe i dorzoi ne polici.
1005
01:38:18,540 --> 01:38:19,860
Keshtu?
1006
01:38:21,100 --> 01:38:22,600
Omer ishte atje?
1007
01:39:01,400 --> 01:39:03,580
Vella, per nje moment
mendova se me le...
1008
01:39:07,720 --> 01:39:11,800
...dhe zemerimi brenda meje krijoi nje stuhi ne zemren time.
1009
01:39:12,460 --> 01:39:15,260
E kuptova qe kam nevoje akoma
te te mbaj nga dora.
1010
01:39:20,220 --> 01:39:22,860
Koha jote nuk ka mbaruar
akoma, shef Huseyin.
1011
01:39:23,560 --> 01:39:25,240
Mbaje premtimin tend!
1012
01:39:27,660 --> 01:39:29,180
A e di kete, vella!
1013
01:39:30,120 --> 01:39:32,340
Gjithmone te kam pare ty.
1014
01:39:33,200 --> 01:39:35,540
Gjithmone kam menduar se sa me fat jam...
1015
01:39:36,960 --> 01:39:39,180
...sepse Huseyin Demir ishte vellai im.
1016
01:39:40,760 --> 01:39:42,960
Huseyin Demir ishte
nje njeri i ndershem.
1017
01:39:49,100 --> 01:39:50,480
Nuk e di vella!
1018
01:39:52,620 --> 01:39:54,800
Nuk i di rrenjet
e gabimit tend.
1019
01:39:54,800 --> 01:39:57,320
Nuk e di arsyen per
gabimet e tua.
1020
01:39:59,260 --> 01:40:01,240
Ndoshta une jam nje prej tyre.
1021
01:40:03,500 --> 01:40:05,980
Kur vdiq babi yne...
1022
01:40:06,020 --> 01:40:07,680
...xhaxhallaret tane thane...
1023
01:40:07,680 --> 01:40:10,360
...qe nene Elvani nuk do t'ia
dilte e vetme me ne te dy.
1024
01:40:10,360 --> 01:40:12,300
Ata donin ta martonin...
1025
01:40:13,580 --> 01:40:15,760
...por ti nuk i lejove.
1026
01:40:15,760 --> 01:40:17,240
Ti nuk re dakort.
1027
01:40:17,240 --> 01:40:19,240
Ti the, "Jam une ketu."
1028
01:40:20,740 --> 01:40:22,920
Dhe ti e mbajte fjalen
tende deri me tani.
1029
01:40:23,520 --> 01:40:25,400
Ti kurre nuk na e
ktheve kurrizin.
1030
01:40:30,960 --> 01:40:32,700
Me vjen keq, vella!
1031
01:40:33,920 --> 01:40:35,500
Me vjen keq!
1032
01:40:40,020 --> 01:40:42,760
Vella, sepse kur une isha i gezuar...
1033
01:40:42,980 --> 01:40:45,000
...ti ishe vetem...
1034
01:40:46,480 --> 01:40:48,280
"dhe une te kisha ty.
1035
01:40:50,620 --> 01:40:54,540
Ndoshta une nuk e dija si te te ndihmoja.
Si ta lehtesoja dhimbjen.
1036
01:40:57,140 --> 01:40:59,640
Mbase kjo eshte arsyeja
qe u fute ne telashe.
1037
01:41:01,620 --> 01:41:03,440
Une nuk di asgje.
1038
01:41:11,480 --> 01:41:12,720
Vella!
1039
01:41:13,020 --> 01:41:14,380
Vellai im!
1040
01:41:15,000 --> 01:41:16,460
Zgjohu!
1041
01:41:19,160 --> 01:41:21,360
Ti ndertove nje jete per ne
nga asgjeja.
1042
01:41:22,900 --> 01:41:24,160
Zgjohu!
1043
01:41:30,600 --> 01:41:32,420
Eshte rradha ime tani.
1044
01:41:34,060 --> 01:41:35,600
Eshte rradha ime tani.
1045
01:41:36,360 --> 01:41:38,720
Eshte koha per nje fillim te ri...
1046
01:41:38,720 --> 01:41:40,710
...te shkojme ne nje tjeter drejtim.
1047
01:41:41,420 --> 01:41:43,180
Une jam gati, vella.
1048
01:41:44,100 --> 01:41:45,880
Behu edhe ti gati.
1049
01:42:10,260 --> 01:42:12,420
Mos me thuaj se kush
mendon se eshte vrasesi.
1050
01:42:13,620 --> 01:42:15,680
Ve bast se ti
nuk do ta gjesh kurre.
1051
01:42:15,860 --> 01:42:17,260
Oh Zot!
1052
01:42:24,570 --> 01:42:27,000
Kjo duket interesante.
1053
01:42:27,200 --> 01:42:29,200
- Po, eshte. Nuk eshte ai qe ti
mendon se eshte.
1054
01:42:29,200 --> 01:42:32,680
Pse nuk bashkohesh me ne, dhe shiko nese
mund ta gjeni kush eshte vrasesi.
1055
01:42:33,910 --> 01:42:38,280
Jo, me mire jo. Mosha ime nuk me le
te shoh keshtu lloj filmash.
1056
01:42:38,330 --> 01:42:40,640
Ju shkoni kenaquni.
1057
01:42:40,770 --> 01:42:42,260
- Naten e mire!
1058
01:42:42,860 --> 01:42:44,260
- Naten e mire!
1059
01:42:45,170 --> 01:42:46,600
- Naten e mire!
1060
01:42:53,820 --> 01:42:55,330
Prit, mos fillo!
1061
01:42:59,130 --> 01:43:00,240
Cfare ka?
1062
01:43:02,350 --> 01:43:06,730
Nese ti me telefon ne kete ore te nates,
do te me japesh ndonje mesim.
1063
01:43:11,600 --> 01:43:12,710
Elif?!
1064
01:43:12,930 --> 01:43:14,200
Je mire?
1065
01:43:14,330 --> 01:43:16,400
Jane te gjithe mire?
Ka ndodhur gje?
1066
01:43:17,730 --> 01:43:19,330
Nilufer!...
1067
01:43:22,060 --> 01:43:23,910
Te dua shume!...
1068
01:43:27,730 --> 01:43:32,400
Nuk ka rendesi sa e merzitur jam me ty dhe
te fajesoj per vendimin tend"
1069
01:43:32,710 --> 01:43:35,860
Ti je motra ime e vogel e vetme.
1070
01:43:39,970 --> 01:43:41,800
Ja pse te telefonova.
1071
01:43:47,820 --> 01:43:49,420
Ti, gjithashtu.
1072
01:43:50,510 --> 01:43:52,930
Mos harro kurre se te dua,
me degjove?
1073
01:43:55,280 --> 01:43:56,510
Mire!
1074
01:43:57,260 --> 01:43:58,860
Edhe une te dua ty.
1075
01:44:01,150 --> 01:44:02,620
Po e mball tani.
1076
01:44:18,310 --> 01:44:23,460
Cfare ndodhi? Cfare te tha?
- Asgje. Filloje filmin!
1077
01:45:29,020 --> 01:45:30,730
Ai nuk eshte zgjuar akoma.
1078
01:45:35,820 --> 01:45:37,530
- Do te zgjohet.
1079
01:45:39,880 --> 01:45:41,860
Mos e humb besimin!
1080
01:45:55,440 --> 01:45:57,310
"Njeriu jone i shpetoi vdekjes."
1081
01:45:57,400 --> 01:46:01,130
Keto dite fati nuk eshte
ne favorin tone, Ali.
1082
01:46:01,130 --> 01:46:05,020
Ne nuk mund ta dime te ardhmen.
Mund te cuditemi.
1083
01:46:05,110 --> 01:46:11,060
Kusheriri im do te vdese dhe nje pjese e madhe
e problemeve tona do te marre fund.
1084
01:46:14,440 --> 01:46:17,440
Do punoj me sekretaren tende
per te pare kush eshte ajo.
1085
01:46:17,440 --> 01:46:19,950
- Ti i ke shtrenguar rripat
qe nga dita e pare, Bukuroshja ime.
1086
01:46:19,950 --> 01:46:23,800
Nuk kam asnje mundesi.
- A te shoh tek ndonje tjeter?
1087
01:46:24,460 --> 01:46:28,000
Mirmengjes, zogj te dashuruar!
- Mirmengjes!
1088
01:46:28,040 --> 01:46:29,260
- Mirmengjes!
1089
01:46:29,370 --> 01:46:32,260
Do te punosh sot.
- Po, kjo eshte e drejte.
1090
01:46:32,260 --> 01:46:35,660
Do te jem ne spital gjithe diten.
Ti pusho.
1091
01:46:36,460 --> 01:46:41,110
Po te pres ty, bukuroshja ime.
- Nuk do te hash mengjes?
1092
01:46:41,110 --> 01:46:44,680
Jo, Kam nje mbledhje
ne spital. Shijojeni ju te dy.
1093
01:46:52,240 --> 01:46:55,800
Kur ju shoh ju te dyve,
me kujtohet nena e Mertit.
1094
01:46:56,310 --> 01:47:00,750
Ajo ishte e vetmja
grua qe une kam dashur ndonjehere.
1095
01:47:40,800 --> 01:47:42,130
Vella!
1096
01:47:42,600 --> 01:47:43,860
Vella!
1097
01:47:46,750 --> 01:47:47,970
Vella!
1098
01:47:50,770 --> 01:47:52,260
Vellai im!
1099
01:47:57,910 --> 01:48:00,000
Vella, me degjon!
1100
01:48:04,260 --> 01:48:05,910
Faleminderit Zot!
1101
01:48:07,570 --> 01:48:09,110
Infermjere!
1102
01:48:20,750 --> 01:48:21,950
Ckemi!
1103
01:48:22,280 --> 01:48:24,150
Mert...Ckemi!...
1104
01:48:25,110 --> 01:48:28,880
Ckemi.
-Te lutem mos e mbyll telefonin.
1105
01:48:29,400 --> 01:48:33,420
Me degjo. Nuk e kam
hapur akoma kasaforten e babait tend.
1106
01:48:33,730 --> 01:48:38,420
Mbase eshte dita e lindjes se nenes tende,
ose dita kur jane takuar.
1107
01:48:38,530 --> 01:48:42,040
Te lutem, mund te me tregosh?
1108
01:48:45,310 --> 01:48:48,860
Degjo, babai im dyshon per ty.
Mos u fut me ne telashe!
1109
01:48:57,820 --> 01:49:01,910
Mos u shqeteso.
Te lutem me thuaj!
1110
01:49:03,170 --> 01:49:08,200
Ditelindja e nenes time eshte me 27 Shkurt, dhe
pervjetori i dasmes se tyre eshte 5 Janar.
1111
01:49:08,640 --> 01:49:10,370
Mire! Te faleminderit shume!
1112
01:49:10,680 --> 01:49:13,260
- Ki kujdes!
Edhe ti.
1113
01:49:26,730 --> 01:49:28,020
Ndjen gje?
1114
01:49:45,130 --> 01:49:49,860
Kunate, mos qaj me! Shiko,
vellai im u zgjua.
1115
01:49:55,620 --> 01:49:58,640
Do te dalim per nje shetitje?
Ajri i fresket do te te beje mire.
1116
01:49:58,660 --> 01:50:04,530
Jo. Nuk do te shkoj ne asnje vend deri sa
doktoret te dalin nga ajo dere.
1117
01:50:06,150 --> 01:50:08,930
Ai me lendoi, por
une nuk mund ta lendoj ate.
1118
01:50:11,910 --> 01:50:13,420
Doktor?
1119
01:50:15,730 --> 01:50:18,710
- Gjithcka kaloi!
Pacienti eshte ne gjendje te mire.
1120
01:50:18,710 --> 01:50:23,330
Do ta monitorojme per disa kohe. Pastaj, do ta
cojme ne dhomen e tij. Te shkuara!
1121
01:50:30,660 --> 01:50:32,680
Te shkuara, komisar.
1122
01:50:33,480 --> 01:50:34,770
Faleminderit Zotit!
1123
01:50:40,730 --> 01:50:42,600
Faleminderit Zotit!
1124
01:50:43,860 --> 01:50:46,600
Ai pati meshire per djalin tim.
1125
01:50:56,950 --> 01:51:00,550
Le te shkojme te lash fytyren!
Do te te beje mire.
1126
01:51:41,910 --> 01:51:46,310
Ekoja e trurit eshte normale, edhe
tensioni eshte ne rregull. Te lutem me ler te shkoj!
1127
01:51:46,420 --> 01:51:49,080
Kam nje djale te vogel, dhe
duhet te shkoj tek ai.
1128
01:51:49,080 --> 01:51:53,280
Do te dalesh kur ta aprovoje
doktori. Ai do te vije ketu pas pak.
1129
01:52:06,640 --> 01:52:09,110
Znj Nedret?!
- Ipek!
1130
01:52:10,110 --> 01:52:12,220
Shpresoj te jesh mire!
1131
01:52:12,440 --> 01:52:13,840
Faleminderit!
1132
01:52:13,930 --> 01:52:16,080
Me tregoi Pelini.
1133
01:52:16,220 --> 01:52:18,970
Oh Zot.
Cfare ndodhi, vajze?
1134
01:52:19,640 --> 01:52:22,600
Po, por jam mire tani.
- Shyqyr Zotit!
1135
01:52:23,750 --> 01:52:29,770
Me beso, nuk e kuptoj se si veprojne disa
njerez. Eshte ish burri jot - ai bastard?
1136
01:52:29,770 --> 01:52:34,110
Si mundet nje burre te lere djalin
e vet pa nene?
1137
01:52:34,170 --> 01:52:38,570
Si mund ta beje kete gje?
Dhe ai eshte akoma aq i vogel.
1138
01:52:39,460 --> 01:52:45,260
Vras mendjes se si do te jesh ne gjendje ta mbash ate,
ta rrisesh, dhe ti japesh gjithcka i duhet?
1139
01:52:45,460 --> 01:52:47,040
Dhe shiko se cfare te beri
ai njeri ty.
1140
01:52:47,040 --> 01:52:49,170
Te betohem, duhet te kesh frike.
1141
01:52:49,400 --> 01:52:54,400
Ne e shohim dhe e degjojme dhunen ndaj
femrave ne TV dhe e lexojme ne gazeta.
1142
01:52:54,400 --> 01:52:56,400
Zoti na ruajte!
1143
01:52:56,620 --> 01:52:59,330
Znj Nedret, a mund te
pushoj tani, te lutem?
1144
01:53:02,460 --> 01:53:06,260
Sigurisht,e dashur, nuk kam
ardhur per te te lodhur.
1145
01:53:06,400 --> 01:53:08,680
Une thjesht erdha te te uroj
sherim te shpejte.
1146
01:53:23,420 --> 01:53:24,680
Ipek!...
1147
01:53:28,970 --> 01:53:34,350
Te gjithe thone se Ygiz eshte
djali i Omerit.
1148
01:53:36,820 --> 01:53:39,220
Jam e sigurt se ti
je ne dijeni te kesaj?
1149
01:53:40,970 --> 01:53:42,400
Nuk po te kuptoj.
1150
01:53:44,600 --> 01:53:47,820
- Nuk ka asgje per te
kuptuar, e dashur.
1151
01:53:48,130 --> 01:53:50,060
Kam dyshimet e mia.
1152
01:53:51,370 --> 01:53:54,460
Une madje shkova dhe hetova.
1153
01:53:54,460 --> 01:54:00,910
Yagiz ka lindur para kohe. Edhe burri jot
kishte dyshime. Ai kishte shume te drejte te kishte dyshime.
1154
01:54:01,420 --> 01:54:02,910
Shyqyr zotit...
1155
01:54:04,020 --> 01:54:06,880
...qe burri jot eshte i ati.
1156
01:54:07,080 --> 01:54:11,150
Pse po ma thua kete gje mua?
Kjo nuk eshte puna jote.
1157
01:54:14,040 --> 01:54:16,910
Nuk erdha te te
merzis, e dashur.
1158
01:54:22,060 --> 01:54:23,280
Mire...
1159
01:54:23,600 --> 01:54:24,710
Mire pra.
1160
01:54:24,840 --> 01:54:27,510
Tani, te lutem me ler!
1161
01:54:27,640 --> 01:54:30,080
Faleminderit per viziten!
1162
01:54:41,510 --> 01:54:43,750
Pas kaq vitesh, ti
pe perseri Omerin.
1163
01:54:44,510 --> 01:54:46,710
A u ndjeve fajtore?
1164
01:54:47,840 --> 01:54:50,480
A do te doje qe mos
ta kishe lene kurre ate?
1165
01:54:52,330 --> 01:54:55,420
Do te doje qe
Yagiz te ishte djali i tij?
1166
01:54:56,600 --> 01:55:02,660
Nuk deshiron qe mos te martoheshe kurre me ate bastard?
Nese, nese, nese" Nuk e pyet veten?
1167
01:55:03,970 --> 01:55:05,860
Jam e sigurt qe e ke pyetur.
1168
01:55:16,880 --> 01:55:20,910
Cfare po thua?
- Eshte e thjeshte.
1169
01:55:23,620 --> 01:55:28,480
Ti mund ti thuash te gjithve qe
Yagiz eshte djali i Omerit...
1170
01:55:29,020 --> 01:55:31,420
...dhe te gjithe do te te besojne.
1171
01:55:32,330 --> 01:55:34,370
Une do te te ndihmoj.
1172
01:55:36,600 --> 01:55:40,600
Do te bej gjithcka qe kam ne dore qe
Omeri dhe Elifi te te besojne ty.
1173
01:55:43,910 --> 01:55:47,680
Dhe ti do te jesh me burrin qe
ke dashur gjithe keto vite.
1174
01:55:48,420 --> 01:55:54,710
Djali yt, Yagiz, do te kete nje burre
te ndershem qe ta therrase baba.
1175
01:55:55,910 --> 01:55:57,170
Omer.
1176
01:56:01,550 --> 01:56:03,000
Cfare po thua?
1177
01:56:34,000 --> 01:56:35,840
Mamaja po vjen.
1178
01:56:38,000 --> 01:56:40,910
Elifi dhe kunata jane jashte per te
marre pak ajer.
1179
01:56:41,110 --> 01:56:42,750
Do te kthehen shpejt.
1180
01:56:44,530 --> 01:56:46,280
Zoti i bekofte!
1181
01:56:57,970 --> 01:57:01,440
Po shkoj te shoh ku jane ato.
- Prit vella.
1182
01:57:07,260 --> 01:57:08,800
Eja, ulu!
1183
01:57:33,420 --> 01:57:35,660
Omer, une doja te vdisja.
1184
01:57:39,770 --> 01:57:42,310
E pashe makinen qe po vinte,
dhe nuk leviza.
1185
01:57:43,530 --> 01:57:45,950
Pse e bere kete
gje, vella?
1186
01:57:46,460 --> 01:57:48,260
- Une nuk e meritoj te fle.
1187
01:57:49,770 --> 01:57:53,040
Nuk e meritoj te jem
vellai i Omer Demirit.
1188
01:57:54,310 --> 01:57:55,620
- Pse?
1189
01:57:56,330 --> 01:57:57,570
Pse?!
1190
01:58:00,800 --> 01:58:02,420
Me pyet, bir!
1191
01:58:04,280 --> 01:58:06,820
E di qe ke dicka
per te me pyetur.
1192
01:58:08,460 --> 01:58:13,040
Kur nje person ka dyshime,
ai fiksohet pas saj.
1193
01:58:17,480 --> 01:58:19,020
Me pyet!
1194
01:58:44,440 --> 01:58:46,040
Dreq!
1195
01:59:29,930 --> 01:59:33,570
Pse je kaq i qete?...
Me pyet!
1196
01:59:34,550 --> 01:59:36,950
Jepi me pyet per cfare te duash!
1197
01:59:43,640 --> 01:59:45,910
Meqe do te te pyes
une po e bej.
1198
01:59:48,080 --> 01:59:49,800
Do te te pyes.
1199
01:59:51,550 --> 01:59:54,880
Por para se te pyes,
dua te degjoj nga ty.
1200
01:59:55,820 --> 02:00:00,400
Dua te degjoj, nese,
nese do mundesha dhe pse"
1201
02:00:00,400 --> 02:00:04,710
Dua te di cfare ka ne zemren
tende. Sekretet e tua.
1202
02:00:09,910 --> 02:00:14,530
Nuk dua te marr ne pyetje tim vella.
dua ta kuptoj.
1203
02:00:17,930 --> 02:00:20,220
Me ler te te ndihmoj!
1204
02:00:22,570 --> 02:00:26,570
Vella, kjo eshte mundesia jone e fundit
dhe e vetmja.
1205
02:00:30,040 --> 02:00:36,570
Qe te mund te vazhdojme te jetojme perseri - ta pranojme
njeri tjetrine me mire se me pare. Ky eshte shanci jone i fundit.
1206
02:00:39,930 --> 02:00:42,640
Fillo me Tayarin, vella!
1207
02:00:46,620 --> 02:00:48,460
Me thuaj cdo gje!
1208
02:00:49,330 --> 02:00:51,840
Me thuaj gjithcka -nuk ka me
genjeshtra!
1209
02:01:02,400 --> 02:01:05,660
Po nese une nuk te tregoj?
1210
02:01:07,910 --> 02:01:09,970
Cfare do te ndodhe atehere?
1211
02:01:21,750 --> 02:01:23,660
Nese nuk me tregon...
1212
02:01:25,730 --> 02:01:31,420
Une do te kthehem kundra njeriut qe
kam dashur me shume dhe e kam menduar si baba.
1213
02:01:39,620 --> 02:01:41,150
Vella!...
1214
02:01:42,640 --> 02:01:45,130
Kjo eshte mundesia jone e FUNDIT dhe e VETJMA.
1215
02:02:12,640 --> 02:03:15,130
Perkthimi dhe titrimi i ketij episodi u mundesua nga:
L. Ilgaz, B. Rossi, A. Xexo, E. Cela dhe A. Bakiri.