0:00:01.000,0:00:03.903 ပြောရိုးစကား တစ်ခုက လူတစ်ယောက် အကြောင်းကို 0:00:03.927,0:00:06.422 သူ့စာအုပ်စင်တွေကိုကြည့်ပြီး [br]ပြောနိုင်တယ်တဲ့။ 0:00:07.679,0:00:09.666 ကျွန်မစာအုပ်စင်က ကျွန်မအကြောင်း ဘာပြောလဲ။ 0:00:10.402,0:00:14.086 ဒီမေးခွန်းကို နှစ်အနည်းငယ်က [br]ကိုယ့်ကိုယ်ကို မေးခဲ့တုန်းက 0:00:14.110,0:00:16.411 ထိတ်လန့်စရာကို သွားတွေ့မိခဲ့တယ်။ 0:00:17.131,0:00:20.135 ကိုယ့်ကိုယ်ကို တော်တော်လေး[br]အနုပညာမြတ်နိုးသူ၊ ၊အတွေ့အကြုံ 0:00:20.159,0:00:22.584 ကျယ်ပြန့်သူမျိုးလို့ အမြဲထင်ထားတာလေ။ 0:00:22.608,0:00:25.704 ဒါပေမဲ့ စာအုပ်စင် ပြောနေတာက[br]လုံးဝတစ်မျိုးပါ။ 0:00:26.439,0:00:28.091 တော်တော်များများ ခေါင်းစဉ်တွေက 0:00:28.115,0:00:30.974 အင်္ဂလိပ်နဲ့ အမေရိကန် စာရေးဆရာတွေချည်းပါ။ 0:00:30.998,0:00:33.534 ပြီးတော့ ဘာသာပြန်ထားတာလည်း မရှိသလောက်ပါပဲ။ 0:00:34.327,0:00:38.177 ကျွန်မ စာဖတ်ခြင်းဆိုင်ရာ [br]ယဉ်ကျေးမှုဆိုင်ရာ ဒီလို ဟာကွက်ကြီးဟာ 0:00:38.201,0:00:40.002 ထိတ်လန့်စရာကြီး ဖြစ်လာခဲ့ပါတယ်။ 0:00:40.026,0:00:43.519 ဒါကိုတွေးမိတော့ တကယ့် ရှက်စရာလိုပါပဲ။ 0:00:43.543,0:00:46.915 အင်္ဂလိပ်ထက် အခြားဘာသာစကားတွေနဲ့[br]ရေးသားတဲ့ စာရေးဆရာတွေရဲ့ 0:00:46.939,0:00:50.316 အံ့ဩစရာဇာတ်လမ်းတွေ [br]အများကြီးရှိခဲ့တာ သိခဲ့တယ်။ 0:00:50.340,0:00:53.642 ကျွန်မစာဖတ်တဲ့အကျင့်က ဒါတွေကို[br]ဘယ်တော့မှ မကြုံတွေ့နိုင်လောက်ဘူးလို့ 0:00:53.666,0:00:56.023 တွေးမိတာ တကယ်ပဲ စိတ်မကောင်းဖြစ်ပုံရတာပေါ့။ 0:00:56.435,0:00:59.301 ဒါနဲ့ ကမ္ဘာအနှံ့ စာဖတ်ခြင်း[br]အချိန်တိုသင်တန်းတစ်ခုကို 0:00:59.325,0:01:01.943 ကိုယ့်ကိုယ်ကို ပြဋ္ဌာန်းဖို့ [br]ဆုံးဖြတ်လိုက်တယ်။ 0:01:02.602,0:01:06.340 ၂၀၁၂ ဟာ UK အတွက် အရမ်းနိုင်ငံတကာ[br]ဆန်တဲ့နှစ်လို့ သတ်မှတ်ခဲ့တယ်၊ 0:01:06.364,0:01:08.436 လန်ဒန် အိုလံပစ် ကျင်းပတဲ့နှစ်ပေါ့။ 0:01:08.460,0:01:11.982 ဒီတော့ ဒါကို ကမ္ဘာ့နိုင်ငံတိုင်းက [br]ဝတ္ထုရှည်၊ ဝတ္ထုတိုစု (သို့) 0:01:12.006,0:01:15.213 ဘဝမှတ်တမ်း တစ်ခုကို[br]ကြိုးစားဖတ်ဖို့ ကိုယ့်ရဲ့ 0:01:15.237,0:01:19.554 ကန့်သတ်ချိန်အဖြစ် သုံးရန်ဆုံးဖြတ်လိုက်တယ်။ 0:01:20.771,0:01:22.104 ဒီအတိုင်း လုပ်ခဲ့တယ်။ 0:01:22.128,0:01:23.755 ဒါက စိတ်လှုပ်ရှားစရာ ကောင်းပြီး 0:01:23.779,0:01:25.675 မှတ်သားလောက်တဲ့ အရာတွေကို လေ့လာမိကာ 0:01:25.699,0:01:27.814 ဒီနေ့ ရှင်တို့နဲ့ မျှဝေချင်တဲ့ ထူးခြားတဲ့ 0:01:27.838,0:01:29.707 ချိတ်ဆက်မှုတွေကို ပြုလုပ်နိုင်ခဲ့တယ်။ 0:01:30.088,0:01:33.286 ဒါပေမဲ့ တကယ့်ပြဿနာတွေနဲ့ စခဲ့တာပါ။ 0:01:33.849,0:01:38.516 ကျွန်မရဲ့ ပရောဂျက်မှာသုံးမယ့် [br]ကမ္ဘာ့ နိုင်ငံတွေရဲ့ စာရင်းမျိုးစုံကို 0:01:38.540,0:01:40.746 တွက်ချက်ပြီးတဲ့နောက် 0:01:40.770,0:01:43.920 UN အသိအမှတ်ပြုနိုင်ငံ စာရင်းနဲ့ပဲ [br]အဆုံးသတ်သွားတယ်။ 0:01:43.944,0:01:45.167 ဒီစာရင်းထဲ ထိုင်ဝမ်ကို[br] 0:01:45.191,0:01:48.547 ထပ်ပေါင်းလိုက်တော့ စုစုပေါင်း [br]၁၉၆ နိုင်ငံဖြစ်သွားတယ်။ 0:01:49.143,0:01:51.998 ဖတ်တာနဲ့ ဘလော့ဂ်လုပ်တာကို [br]ခွင်ကျအောင်လုပ်အပြီးမှာ 0:01:52.022,0:01:54.332 အကြမ်းဖျင်း တစ်ပတ် အလုပ်လုပ်တဲ့ ငါးရက်မှာ 0:01:54.356,0:01:57.467 တစ်ပတ် လေးအုပ်လောက်ပါ။ 0:01:57.491,0:02:01.195 နောက်ရင်ဆိုင်ရတာက [br]နိုင်ငံတိုင်းက စာအုပ်တွေကို 0:02:01.219,0:02:03.947 အင်္ဂလိပ်ဘာသာနဲ့ မရနိုင်ခြင်းပါ။ 0:02:04.546,0:02:08.291 နှစ်စဉ် UK မှာ ထုတ်ဝေတဲ့ စာပေလက်ရာက 0:02:08.315,0:02:10.966 ၄.၅ ရာခိုင်နှုန်းပဲ ဘာသာပြန် ဖြစ်ကြတာပါ။ 0:02:10.990,0:02:14.616 ကိန်းဂဏန်းတွေက အင်္ဂလိပ်စကားပြောတဲ့ [br]နိုင်ငံအများစုနဲ့ ဆင်နေပါတယ်။ 0:02:14.640,0:02:17.593 အခြားနိုင်ငံတွေမှာ ဘာသာပြန် ထုတ်ဝေတဲ့ 0:02:17.617,0:02:20.409 အချိုးအစားက တော်တော်ပိုမြင့်မားပေမဲ့ 0:02:21.101,0:02:24.409 ၄.၅ % ဟာ စဖို့ေအတွက် နည်းလွန်းပါတယ်။ 0:02:24.433,0:02:26.268 ဒါပေမဲ့ ကိန်ဂဏန်းတွေက မပြောတာက 0:02:26.292,0:02:28.965 စာအုပ်တော်တော်များများဟာ[br]ခိုင်မာတဲ့ ထုတ်ဝေရေး 0:02:28.989,0:02:31.163 ကွန်ရက်ရှိတဲ့ နိုင်ငံတွေကလာပြီး ကြေးစား 0:02:31.187,0:02:35.354 လုပ်ငန်းအများအပြားဟာ အင်္ဂလိပ်ထုတ်ဝေ[br]သူတွေဆီကို ဒီခေါင်းစဉ်တွေကို 0:02:35.378,0:02:37.338 တင်ပို့ရာင်းဖို့ ချူဆီထည့်ကြတယ်။ 0:02:37.711,0:02:42.283 ဥပမာဆိုပါတော့၊ နှစ်စဉ် စာအုပ် [br]၁၀၀ ကျော်ဟာ ပြင်သစ်ဘာသာကနေ 0:02:42.307,0:02:44.210 ဘာသာပြန်ပြီး UK မှာ ပုံနှိပ်ပေမဲ့ 0:02:44.234,0:02:48.647 အများစုဟာ ပြင်သစ်၊ ဆွစ်ဇာလန်က လာတာပါ။ 0:02:49.107,0:02:51.845 တစ်ဖက်မှာ ပြင်သစ်စကားပြော အာဖရိက 0:02:51.869,0:02:53.511 နိုင်ငံတွေကတော့ ကြည့်ခဲပါတယ်။ 0:02:54.284,0:02:57.607 ရလဒ်က တကယ်တမ်း အနည်းငယ် [br]ဒါမှမဟုတ် စီးပွားရေးအရ 0:02:57.631,0:03:01.262 မဟုတ်တောင် အင်္ဂလိပ်[br]ဘာသာနဲ့ စာပေတွေ နိုင်ငံတော်ေတာ် 0:03:01.286,0:03:02.439 များများမှာရှိပါတယ်။ 0:03:03.074,0:03:06.140 သူတို့စာအုပ်တွေကို ကမ္ဘာ့ ထုတ်ဝေမှု[br]အများဆုံး ဘာသာစကားရဲ့ 0:03:06.164,0:03:09.002 စာဖတ်သူတွေအတွက် မမြင်နိုင်ပဲ ရှိနေတယ်။ 0:03:10.002,0:03:11.820 ဒါပေမဲ့ ကမ္ဘာကို ဖတ်မယ်လို့ဖြစ်လာတော့ 0:03:11.844,0:03:13.614 ကျွန်မအတွက် အကြီးဆုံးစိန်ခေါ်မှုက [br] 0:03:13.638,0:03:16.772 ဘယ်ကစရမှန်း မသိတာပါ။ 0:03:17.201,0:03:20.559 တစ်သက်လုံး ဗြိတိသျှနဲ့ မြောက်အမေရိကန် [br]စာအုပ်တွေနဲ့သာ 0:03:20.583,0:03:22.232 အချိန်ကုန်ခဲ့လေတော့ 0:03:22.256,0:03:25.845 ဝတ္ထုတွေကို ဘယ်လို ဇာစ်မြစ်[br]လိုက်ပြီးရှာဖို့ 0:03:25.869,0:03:28.580 ကျန်တဲ့ ကမ္ဘာကနေ ဘယ်လို များများ[br]ရွေးဖို့ မသိခဲ့ဘူး။ 0:03:28.604,0:03:31.989 ဆွစ်ဇာလန်က ဝတ္ထုကို [br]ဘယ်လို ဇာစ်မြစ်လိုက်ဖို့ မပြောတတ်ဘူး။ 0:03:32.013,0:03:34.648 နမ်မီးဘီးယား က [br]ဝတ္ထု ကောင်းတစ်အုပ်ကို သိမှာမဟုတ်ဘူး။ 0:03:35.125,0:03:36.718 ဒါက ပုန်းကွယ် ထားစရာမရှိဘူး။[br] 0:03:36.742,0:03:40.065 ကျွန်မဟာ နလပိန်းတုံး နိုင်ငံခြား စာပေ [br]ကြောက်သူပါ။ 0:03:40.541,0:03:42.995 ဒီတော့ ဘယ်လိုလုပ်ပြီး ကမ္ဘာကို [br]ဖတ်တော့မှာလဲ။ 0:03:43.777,0:03:45.634 အကူအညီတောင်းဖို့ လိုခဲ့တော့တာပေါ့။[br] 0:03:45.658,0:03:49.157 ဒါနဲ့ အောက်တိုဘာ ၂၀၁၁ မှာ ကျွန်မရဲ့ [br]ဘလော့ဂ် ayearofreadingtheworld.com 0:03:49.181,0:03:50.952 ကို မှတ်ပုံတင်လိုက်ပြီး 0:03:50.976,0:03:53.461 အွန်လိုင်း မေတ္တာရပ်ခံချက် [br]အတိုတစ်ခု တင်လိုက်တယ်။ 0:03:53.863,0:03:55.092 ကျွန်မ ဘယ်သူပါ၊ စာဖတ်တာဟာ 0:03:55.116,0:03:57.124 ဘယ်လိုကျဉ်းမြောင်းတာကိုရှင်းပြကာ 0:03:57.148,0:03:59.005 တစ်ဦးဦးကနေ [br]ကမ္ဘာ့ အခြားနေရာက ဘာကို 0:03:59.029,0:04:01.594 ဖတ်သင့်တယ်ဆိုတာ [br]အကြံပေးတဲ့ စာလေးချန်ထားဖို့ 0:04:01.618,0:04:03.302 ရေးခဲ့ပါတယ်။ 0:04:03.913,0:04:07.986 ဘယ်သူကများ စိတ်ဝင်စားကြလိမ့်မလဲလို့[br]မသိခဲ့ပါဘူး။ 0:04:08.010,0:04:11.124 ဒါပေမဲ့ ကျွန်မရဲ့ အွန်လိုင်းတင်ပြီး [br]နာရီအနည်းငယ် အတွင်းမှာ 0:04:11.148,0:04:13.584 လူတွေစတင် ဆက်သွယ်လာတယ်။[br] 0:04:13.608,0:04:16.106 ပထမတော့ မိတ်ဆွေတွေနဲ့ [br]လုပ်ဖော်ကိုင်ဖက်တွေ၊ 0:04:16.466,0:04:18.017 ပြီး မိတ်ဆွေတွေရဲ့ မိတ်ဆွေတွေ။ 0:04:18.383,0:04:20.660 နည်းနည်းကြာတော့ သူစိမ်းတွေပေါ့။ 0:04:21.399,0:04:24.201 တင်ပြီးလို့ ၄ ရက်အကြာမှာ [br]Kuala Lumpur က 0:04:24.225,0:04:27.956 Rafidah ဆိုတဲ့ [br]အမျိုးသမီးဆီက စာတစ်စောင်ရတယ် 0:04:28.292,0:04:30.967 သူမက ကျွန်မရဲ့ ပရောဂျက်ကို သဘောကျပြီး 0:04:30.991,0:04:33.890 အနီးနားက အင်္ဂလိပ် စာအုပ်ဆိုင်သွားပြီး 0:04:33.914,0:04:37.204 မလေးရှားစာအုပ်ရွေးကာ ကျွန်မကို [br]တင်ပေးရမလားတဲ့။ 0:04:37.912,0:04:39.665 စိတ်ပါလက်ပါနဲ့ လက်ခံလိုက်ပြီး 0:04:39.689,0:04:41.191 သီတင်းပတ် အနည်းငယ်အကြာမှာ 0:04:41.215,0:04:45.763 အထုပ်တစ်ထုတ်ရောက်လာတယ်၊[br]ပါတာက ၁ အုပ် မဟုတ်ဘူး၊ ၂ အုပ်ပါ။ 0:04:47.263,0:04:49.681 မလေးရှားက Rafidah ရဲ့ အကြိုက်နဲ့ 0:04:50.908,0:04:54.791 စင်္ကာပူက ၁ အုပ်ပါ။ [br]သူမပဲကျွန်မအတွက် ရွေးပေးတာပါ။ 0:04:56.428,0:04:58.865 ကဲ အဲဒီချိန်က အံ့သြမိတာက 0:04:58.889,0:05:02.465 တစ်ခါမှ တွေ့နိုင်မှာ မဟုတ်တဲ့ [br]သူဆီကို သူစိမ်းတစ်ယောက်က 0:05:02.489,0:05:04.414 မိုင် ၆၀၀၀ ကျော် အထိကြိုးပမ်း 0:05:04.438,0:05:06.497 ကူညီမယ်ဆိုတာပါ။ 0:05:07.100,0:05:10.751 ဒါပေမဲ့ Rafidah ရဲ့ကြင်နာမှုက [br]အဲဒီနှစ်ရဲ့ နမူနာအဖြစ် သက်သေထူခဲ့တယ်။ 0:05:11.240,0:05:14.530 နောက်ထပ်ပြီးတော့ လူတွေဟာ ကျွန်မကို [br]တကူတက ကူညီခဲ့ပါတယ်။ 0:05:15.226,0:05:17.835 ကျွန်မကိုယ်စား သုသေသနပြုပေးတယ်၊ 0:05:17.859,0:05:20.882 အခြားသူတွေက အားလပ်ရက်နဲ့ [br]လုပ်ငန်းခရီစဉ်တွေမှာ ကျွန်မအတွက် 0:05:20.906,0:05:22.842 စာအုပ်ဆိုင်သွားဖို့ [br]ကွေ့ပတ်သွားခဲ့တယ်။ 0:05:23.526,0:05:26.762 ဖြစ်တတ်တာက[br]ကမ္ဘာကိုဖတ်ချင်ရင် 0:05:26.786,0:05:30.187 ဒါကို ဖွင့်ထားတဲ့စိတ်နဲ့ ရင်ဆိုင်လိုက်ရင် 0:05:30.211,0:05:32.141 ကမ္ဘာကြီးက သင့်ကို ကူညီမှာပါ။ 0:05:33.118,0:05:34.333 စာပေမှာ အင်္ဂလိပ်ဘာသာနဲ့ 0:05:34.357,0:05:37.863 နည်းနည်းပဲ (သို့) စီပွားဖြစ်အနေနဲ့ မရှိတဲ့[br]နိုင်ငံတွေရောက်ရင် 0:05:37.887,0:05:39.700 လူတွေဟာ ဒီထက်ပိုသွားတယ်။ 0:05:40.689,0:05:43.901 စာအုပ်တွေဟာ မကြာခဏ[br]အံ့သြစရာ အရင်းအမြစ်တွေကနေလာတယ်။ 0:05:44.536,0:05:47.575 ဥပမာ ကျွန်မရဲ့ ပနားမားဖတ်စရာက[br]Twitter မှာ ပနာမားတူးမြောင်းနဲ့ 0:05:47.599,0:05:50.618 စကားပြောတာကနေ လာတာပါ။ 0:05:51.497,0:05:55.007 ဟုတ်တယ် ပနားမားတူးမြောင်းက [br]Twitter အကောင့်ရှိတယ်။ 0:05:55.731,0:05:58.105 ကျွန်မရဲ့ ပရောဂျက်အကြောင်း[br]တွီတ်ထိုးတော့ 0:05:58.129,0:06:01.508 ဒါက ပနားမားသား စာရေးဆရာ[br]Juan David Morgan ရဲ့ 0:06:01.532,0:06:04.111 လက်ရာ စမ်းပြီးယူလောက်တယ်လို့ အကြံပေးတယ်။ 0:06:04.898,0:06:07.468 Morgan ရဲ့ ဝက်ဘ်ဆိုဒ်ကို တွေ့ပြီး [br]စာပို့လိုက်တယ် 0:06:07.492,0:06:09.924 သူ့ရဲ့ စပိန်ဝတ္ထုတွေကို အင်္ဂလိပ်လို 0:06:09.948,0:06:11.938 ပြန်ထားတာရှိလားလို့ မေးရင်းပေါ့။ 0:06:12.432,0:06:14.863 သူက ပုံနှိပ်ထားတာတော့မရှိဘူး၊[br] 0:06:14.887,0:06:17.317 ပုံနှိပ်မထားတဲ့ သူ့ဝတ္ထု The Golden Horse 0:06:17.341,0:06:19.325 ဘာသာပြန်တော့ ရှိတယ်တဲ့။ 0:06:19.887,0:06:21.225 ဒါကို အီးလ်မေးလ် ပို့တယ်။ 0:06:21.249,0:06:24.383 ကျွန်မကို ဒီစာအုပ်ကို အင်္ဂလိပ်လို [br]ပထမဆုံးဖတ်သူ 0:06:24.407,0:06:26.251 တစ်ယောက်ဖြစ်လာဖို့ ခွင့်ပြုရင်းပေါ့။ 0:06:26.929,0:06:29.579 သူ့ရဲ့လက်ရာကို ဒီနည်းနဲ့ [br]ကျွန်မကို မျှဝေတဲ့ 0:06:29.603,0:06:31.593 စာရေးဆရာက[br]Morgan ပဲတော့မဟုတ်ဘူး။ 0:06:32.015,0:06:33.777 ဆွီဒင်ကနေ Palau အထိ 0:06:33.801,0:06:37.792 စာရေးဆရာနဲ့ ဘာသာပြန်တွေဟာ [br]သူတို့ရဲ့ ကိုယ်ဘာသာထုတ်တဲ့ စာအုပ်တွေနဲ့ 0:06:37.816,0:06:39.546 အင်္ဂလိပ် စကားပြော ထုတ်ေဝသူတွေဆီက 0:06:39.570,0:06:42.450 ယူထားတဲ့ ပုံမနှိပ်ရသေးတဲ့ [br]စာမူတွေကို ပို့ပေးပါတယ်။ 0:06:42.474,0:06:44.496 ဒါမှမဟုတ် မရှိတော့တာတွေ၊ 0:06:44.520,0:06:49.228 မှတ်သားစရာ စိတ်ကူးယဉ် ကမ္ဘာတွေရဲ့[br]မြင်ကွင်းကို အထူးအခွင့် အရေးပေးရင်းပေါ့။ 0:06:50.008,0:06:51.159 ဥပမာ တောင်အာဖရိက 0:06:51.183,0:06:55.773 ရှင်ဘုရင် Ngungunhane အကြောင်း ဖတ်ရတယ်၊ 0:06:55.797,0:06:58.459 ၁၉ ရာစု ပေါ်တူဂီကို [br]တော်လှန်ရာမှာ ဦးဆောင်သူပါ။ 0:06:59.113,0:07:01.884 ပြီးတော့ Turkmenistan က Caspian [br]ပင်လယ်ကမ်းက ဝေးလံတဲ့ 0:07:01.908,0:07:04.906 ရွာတစ်ရွာက လက်ထပ်ပွဲ[br]ထုံးစံတွေအကြောင်းပေါ့။ 0:07:06.524,0:07:10.133 Bridget Jones ကိုဖြေတဲ့ [br]ကူဝိတ်နိုင်ငံသားရဲ့ အဖြေကို တွေ့ခဲ့တယ်။ 0:07:10.450,0:07:12.450 (ရယ်သံများ) 0:07:13.301,0:07:16.867 Angola က သစ်ပင်တစ်ပင်ထဲက [br]ရမ်းကားတဲ့ ပွဲအကြောင်းဖတ်ရတယ်။ 0:07:20.870,0:07:23.022 ဒါပေမဲ့ ကျွန်မကို ကမ္ဘာကြီးကိုဖတ်တာ [br]ကူညီဖို့ 0:07:23.046,0:07:25.450 ကြိုပမ်းပြင်ဆင်တဲ့ လူတွေထဲက [br]အံ့သြစရာအကောင်းဆုံး 0:07:25.474,0:07:27.101 ဖြစ်လောက်တဲ့ ကျွန်မရဲ့ရှာဖွေမှု 0:07:27.125,0:07:29.574 ဥပမာက အဆုံးသတ်မှာ ရောက်လာခဲ့တယ်။ 0:07:29.598,0:07:33.432 São Tomé နဲ့ Príncipe ဆိုတဲ့ [br]ပေါ်တူဂီစကားပြောတဲ့ အာဖရိက 0:07:33.456,0:07:36.723 ကျွန်းနိုင်ငံလေးက စာအုပ်တစ်အုပ်ကို[br]ရယူဖို့ကြိုးစားတဲ့ အခါမှာပါ။ 0:07:37.364,0:07:41.013 အခု အင်္ဂလိပ်ဘာသာကို ပြန်ဆိုတဲ့ [br]နိုင်ငံက ကျွန်မစဉ်းစားလို့ရနိုင်သမျှ 0:07:41.037,0:07:44.376 စာအုပ်တွေ့ဖို့ လပေါင်းများစွာ[br]ကြိုစားပြီး ကျွန်မအတွက် 0:07:44.400,0:07:46.642 ကျန်နေပုံရတဲ့ တစ်ခုတည်းသော[br]ရွေးချယ်စရာက 0:07:46.666,0:07:49.873 ဒီအစကနေ ကျွန်မအတွက် ဘာသာ[br]ပြန်ပေးတာ တစ်ခုခုများရနိုင်မလားလို့ပါ။ 0:07:50.404,0:07:51.905 ဒီတော့ ဒါနဲ့ပတ်သက်ပြီး 0:07:51.929,0:07:54.325 တစ်ဦးဦးက ကူညီမလား၊ ဒါမျိုးအတွက်သူတို့ရဲ့ 0:07:54.349,0:07:56.848 အချိန်ကိုစွန့်ပေးပါ့မလား ဆိုတာ[br]သံသယဝင်မိနေပါတယ်။ 0:07:57.525,0:08:01.788 ဒါပေမဲ့ ပေါ်တူဂီစကားပြောသူတွေအတွက် [br]Twitter နဲ့ Facebook မှာ 0:08:01.812,0:08:03.766 ပန်ကြားချက်တင်ပြီး တစ်ပတ်အတွင်းမှာ 0:08:03.790,0:08:07.361 ပရောဂျက်ထဲမှာပါတာထက် [br]ပိုများတဲ့ လူတွေရလာပါတယ်၊ 0:08:07.385,0:08:11.743 သူမရဲ့နယ်ပယ်မှာ ဦးဆောင်သူဖြစ်တဲ့ [br]နိုဗယ်ဆုရှင် José Saramago ရဲ့ လက်ရာကို 0:08:11.767,0:08:17.068 ဘာသာပြန်တဲ့ Margaret Jull Costa [br]အပါအဝင်ပေါ့။ 0:08:18.443,0:08:20.378 စေတနာ့ဝန်ထမ်း ကိုးဦးနဲ့အတူ 0:08:20.402,0:08:22.990 အွန်လိုင်းမှာ အလုံအလောက် အုပ်ရေ [br]ဝယ်လို့ရတဲ့ စာရေးဆရာ 0:08:23.014,0:08:25.524 São Toméan ရဲ့ စာအုပ်တစ်အုပ်[br]ရှာနိုင်ခဲ့ပါတယ်။ 0:08:25.548,0:08:26.702 ဒါက ဒီအထဲက တစ်အုပ်ပါ။ 0:08:27.268,0:08:30.832 စေတနာ့ဝန်ထမ်းတွေကို [br]တစ်အုပ်စီပို့ပေးလိုက်တယ်။ 0:08:30.856,0:08:34.030 ဒီစာစုကနေ ဝတ္ထု တစ်ပုဒ် နှစ်ပုဒ်စီယူကြပြီး 0:08:34.054,0:08:37.681 သူတို့စကားကို စွဲမြဲကာ [br]ဘာသာပြန်တွေကို ပို့ပေးခဲ့ကြတယ်။ 0:08:37.705,0:08:41.494 ခြောက်ပတ်အတွင်း [br]တစ်အုပ်လုံးစာ ဖတ်ဖို့ရခဲ့တယ်။ 0:08:42.422,0:08:46.884 အဲဒီအဖြစ်မှာ မကြာခဏ တွေ့ရတာက [br]ကမ္ဘာကြီးကိုဖတ်တဲ့ နှစ်အတွင်းမှာ 0:08:46.908,0:08:50.993 ကျွန်မရဲ့ မသိခြင်းနဲ့ အားနည်းချက်တွေ[br]အကြောင်း ဖွင့်ဟလိုက်ခြင်းဟာ 0:08:51.017,0:08:53.158 အခွင့်အလမ်းကြီး တစ်ရပ်ဖြစ်လာတာကိုပါ။ 0:08:53.935,0:08:56.122 São Tomé နဲ့ Príncipe ကိုရောက်တော့ [br] 0:08:56.146,0:08:59.492 ဒါဟာ အသစ်တစ်ခုကို သင်ယူတာ၊ 0:08:59.516,0:09:02.191 ရှာဖွေဖို့ အခွင့်အလမ်းဖြစ်ခဲ့ရုံမက[br] 0:09:02.215,0:09:05.161 လူစုတွေကို စုစည်းပြီး စပ်တူ ဆန်းသစ်တဲ့ [br] 0:09:05.185,0:09:08.414 အားထုတ်မှုတစ်ခုကို [br]ချောမောအောင် လုပ်နိုင်ခဲ့ပါသေးတယ်။ 0:09:08.901,0:09:12.801 ကျွန်မရဲ့ အားနည်းချက်က [br]ပရောဂျက်ရဲ့ အင်အားဖြစ်လာခဲ့ပါတယ်။ 0:09:13.929,0:09:17.485 အဲဒီနှစ်က ဖတ်ခဲ့တဲ့ စာအုပ်တွေဟာ [br]အရာများစွာကို မျက်စိဖွင့်ပေးခဲ့တယ်။ 0:09:17.509,0:09:19.696 စာဖတ်တာကို နှစ်သက်သူတွေ သိပါလိမ့်မယ်။ 0:09:19.720,0:09:23.500 စာအုပ်တွေမှာ သင့်ကို သင့်ကိုယ်တိုင်ကနေ [br]အခြားတစ်ယောက်ရဲ့ တွေးခေါ်မှုထဲကို 0:09:23.524,0:09:25.668 ခေါ်ထုတ်ဖို့ အံ့မခန်းတဲ့ စွမ်းအားရှိတယ်၊ 0:09:25.692,0:09:27.534 အနည်းဆုံး ခဏလောက်တော့ လောကကြီးကို 0:09:27.558,0:09:29.783 မတူတဲ့ မျက်လုံးတွေနဲ့ကြည့်လိုရအောင်ပေါ့။ 0:09:30.390,0:09:32.853 ဒါဟာ စိတ်မသက်မသာစရာ [br]အတွေ့အကြုံဖြစ်နိုင်ပါတယ်၊ 0:09:32.877,0:09:34.649 အထူးသဖြင့် ကိုယ့်တန်ဖိုးထားမှုတွေနဲ့ 0:09:34.673,0:09:38.097 တော်တော် ကွာခြားတဲ့ ယဉ်ကျေးမှုတစ်ခုက [br]စာအုပ်တစ်အုပ်ကို ဖတ်နေရင်ပေါ့။ 0:09:38.601,0:09:40.750 ဒါပေမဲ့ တကယ့် ဉာဏ်အလင်း[br]ရတာလည်း ဖြစ်နိုင်တယ်။ 0:09:41.402,0:09:45.316 မရင်းနှီးတဲ့ စိတ်ကူးတွေနဲ့ နပန်းလုံးတာဟာ [br]ကိုယ့်စိတ်ကူး ရှင်းလင်းဖို့ အကူရနိုင်တယ်။ 0:09:45.742,0:09:47.909 နောက်ပြီး နည်းလမ်းတစ်ရပ်နဲ့ [br]ကမ္ဘာကြီးကို 0:09:47.933,0:09:50.575 သင်ကြည့်နေမယ့် မသိကျွမ်းတဲ့[br]အကြောင်းကိုလည်း ပြသနိုင်တယ်။ 0:09:51.072,0:09:53.954 ဥပမာ အနေနဲ့ ကျွန်မကြီးပြင်းလာခဲ့တဲ့[br]အင်္ဂလိပ်စာပေ 0:09:53.978,0:09:55.664 အများစုကို ပြန်ကြည့်လိုက်တဲ့အခါ 0:09:55.688,0:09:58.725 ကမ္ဘာကြီးက ပေးဖို့ရှိတဲ့[br]ကြွယ်ဝမှုနဲ့ ယှဉ်လိုက်တော့ 0:09:58.749,0:10:01.561 အတော်ကို ကျဉ်းမြောင်းတယ်ဆိုတာ[br]တွေ့လာရပါတယ်။ 0:10:02.886,0:10:05.048 စာမျက်နှာတွေကို လှန်တဲ့အခိုက်မှာ 0:10:05.072,0:10:07.538 အခြားတစ်ခုခုလည်း ဖြစ်ပေါ်လာပါတယ်။ 0:10:08.150,0:10:09.301 တဖြည်း ဖြည်းနဲ့ 0:10:09.325,0:10:13.610 ရှည်လျားတဲ့ နိုင်ငံတွေရဲ့ စာရင်းနဲ့[br]ကျွန်မ စတင်လိုက်တဲ့ နှစ်ဟာ 0:10:13.634,0:10:17.993 အသက်ခပ်မဲ့မဲ့ သဘောတရားဆန်တဲ့ [br]နေရာအမည်စာရင်းကနေ အသက်ဝင်တဲ့ 0:10:18.017,0:10:20.698 မျက်မြင်ထင်ရှား ပေါ်လွင်ခြင်းအဖြစ်[br]ပြောင်းလဲသွားတယ်။ 0:10:21.475,0:10:24.198 ကဲ စာတစ်အုပ်ဖတ်ရုံနဲ့ပဲ[br]နိုင်ငံတစ်ခုရဲ့ ပြည့်ဝတဲ့ 0:10:24.222,0:10:28.428 ပုံရိပ်ကိုရဖို့ လုံးဝ ဖြစ်နိုင်တယ်လို့[br]အကြံမပေးချင်ပါဘူး။ 0:10:29.010,0:10:32.599 ဒါပေမဲ့ တစ်စစနဲ့ စုပေါင်းလိုက်တော့[br]အဲဒီနှစ်က ဖတ်ခဲ့တဲ့ ဝတ္ထုတွေဟာ 0:10:32.623,0:10:35.683 ကျွန်မတို့ရဲ့ ထူးခြားတဲ့ကမ္ဘာရဲ့[br]ကြွယ်ဝမှု၊ ထွေပြား စုံလင်မှုကို 0:10:35.707,0:10:41.781 အရင်ကထက်ပိုပြီး ဂရုထားမိစေခဲ့ပါတယ်။ 0:10:42.654,0:10:44.647 ဒါကတော့ ကမ္ဘာ့ ဝတ္ထုတွေနဲ့ ဒါတွေကို 0:10:44.671,0:10:48.571 ကျွန်မဖတ်ဖို့ ဒီလောက်ကြိုးပမ်းကာ [br]ကူညီပေးခဲ့တဲ့ လူတွေကနေ 0:10:48.595,0:10:50.500 တကယ်ဖြစ်အောင် လုပ်ပေးခဲ့တာပါ။ 0:10:52.086,0:10:54.621 ဒီနေ့မှာတော့ ကျွန်မရဲ့[br]စာအုပ်စင်ကို ကြည့်မိတဲ့အခါ 0:10:54.645,0:10:57.770 (သို့) ကျွန်မရဲ့ e-reader က လက်ရာတွေကို [br]ကို တွေးမိတဲ့အခါမှာ 0:10:57.794,0:10:59.909 အတော်ကွဲပြားတဲ့ ဇာတ်လမ်းကို[br]ပြောကြတယ်။ 0:11:00.649,0:11:03.995 ဒါက နိုင်ငံရေး၊ ပထဝီ၊ ယဉ်ကျေးမှု၊ [br]လူမှုရေး၊ ဘာသာရေး ကွဲပြားမှုတွေကို 0:11:04.019,0:11:08.764 ဖြတ်ကာ ကျွန်မတို့ကို ဆက်သွယ်ပေးတဲ့ [br]စာအုပ်တွေမှာရှိတဲ့ အစွမ်း ဇာတ်လမ်းပါ။ 0:11:09.422,0:11:13.564 ဒါဟာ စုပေါင်းကာလုပ်ကိုင်ဖို့ [br]လူသားတွေမှာရှိတဲ စွမ်းပကား ပုံပြင်ပါ။ 0:11:14.320,0:11:15.662 အင်တာနက်ကျေးဇူးကြောင့် 0:11:15.686,0:11:20.309 ကျွန်မတို့နေထိုင်တဲ့ နေရာ၊ ထူးခြားတဲ့ [br]ကာလတွေကို ဒါက သက်သေထူပါတယ်။ 0:11:20.333,0:11:22.250 သူစိမ်းတစ်ယောက်အတွက် ဇာတ်လမ်းတစ်ပုဒ်၊ 0:11:22.274,0:11:26.703 လောကအမြင်တစ်ခု၊ စာအုပ်တစ်အုပ်ကို [br]တစ်ခါမှမဆုံဘူးတဲ့ သူတစ်ယောက်နဲ့ 0:11:26.727,0:11:30.520 ကမ္ဘာ့အခြားဘက်ကနေမျှဝေဖို့ [br]အရင်ကထက် ပိုလွယ်ကူပါတယ်။ 0:11:31.595,0:11:34.693 ဒါဟာ နောင်နှစ်များစွာ ကျွန်မဖတ်နေမယ့်[br]ဝတ္ထု တစ်ပုဒ်လို့ ထင်ပါတယ်။ 0:11:35.074,0:11:37.923 နောက်လူတွေအများကြီး ပူးပေါင်းလာမယ်လို့[br]မျှော်လင့်တယ်။ 0:11:37.947,0:11:40.561 အားလုံး ပိုများများ ဖတ်ကြရင် [br]ပိုများတဲ့စာအုပ်တွေကို 0:11:40.585,0:11:43.132 ဘာသာပြန်ဖို့ ထုတ်ဝေသူတွေအတွက်[br]မက်လုံးပိုဖြစ်ပြီး 0:11:43.156,0:11:45.095 ဒီအတွက် အားလုံး ပိုကြွယ်ဝလာပါလိမ့်မယ်။ 0:11:45.713,0:11:46.870 ကျေးဇူးတင်ပါတယ်။ 0:11:46.894,0:11:50.628 (လက်ခုပ်သံများ)