WEBVTT 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 It's often said that you can tell a lot about a person 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 by the looking at what's on their bookshelves. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 What do my bookshelves say about me? 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Well, when I asked myself this question a few years ago, 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 I made an alarming discovery. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 I'd always thought of myself as a fairly, cultured, cosmopolitan 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 sort of person. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 But my bookshelves told a rather different story. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Pretty much all the titles on them 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 were by British of North American authors, 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 and there was almost nothing in translation. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Discovering this massive, cultural blind spot 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 came as quite a shock. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 And when I thought about it, it seemed like a real shame. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 I knew there had to be lots of amazing stories out there 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 by writers working in languages other than English. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 And it seemed really sad to think that my reading habits 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 meant that I would probably never encounter them. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 So, I decided to prescribe myself 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 an intensive course in global reading. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 2012 was set to be a very international year for the UK, 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 it was the year of the London Olympics. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 And so I decided to use it as my timeframe 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 to try to read a novel, short story collection, 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 or memoir from every country in the world. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 And so I did, 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 and it was very exciting 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 and I learned some remarkable things 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 and made some wonderful connections that I want to share with you today. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 But it started with some practical problems. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 After I worked out which of the many different lists of countries in the world 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 to use for my project, 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 I ended up going with the list of UN-recognized nations, 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 to which I added Taiwan, 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 which gave me a total of 196 countries. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 And after I'd worked out how to fit reading and blogging 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 about, roughly, four books a week 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 around working five days a week, 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 I then had to face up to the fact that I might not be able 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 to get books in English from every country. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Only around 4.5 percent of the literary works 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 published each year in the UK are translations, 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 and the figures are similar for much of the English-speaking world. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Although, the proportion of translated books 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 published in other countries is a lot higher. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 4.5 percent is tiny enough to start with, 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 but what that figure doesn't tell you 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 is that many of those books 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 will come from countries with strong publishing networks 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 and lots of industry professionals trying to go out and sell those titles 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 to English-language publishers. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 So, for example, although well over 100 books 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 are translated from French and published in the UK each year, 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 most of them will come from countries like France or Switzerland. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 French-speaking Africa, on the other hand, 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 will rarely ever get a look in. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 The upshot is there are actually quite a lot of nations 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 that may have little or even no 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 commercially available literature in English. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Their books remain invisible to readers 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 of the world's most published language. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 But when it came to reading the world, 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 the biggest challenge of all, for me, 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 was that fact that I didn't know where to start. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Having spent my life reading almost exclusively 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 British and North American books, 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 I had no idea how to go about sourcing and finding stories 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 and choosing them from much of the rest of the world. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 I couldn't tell you how to source a story from Swaziland, 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 I wouldn't know a good novel from Namibia. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 There was no hiding it, 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 I was a clueless literary xenophobe. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 So how on earth was I going to read the world? 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 I was going to have to ask for help. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 So in October 2011, ayearofreadingtheworld.com, 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 and posted a short appeal online. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 I explained who I was, 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 how narrow my reading had been, 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 and I asked anyone who cared to 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 to leave a message suggesting what I might read 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 from other parts of the planet. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Now, I had no idea whether anyone would be interested, 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 but within a few hours of posting my appeal online, 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 people started to get in touch. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 At first, it was friends and colleagues. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Then it was friends of friends. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 And pretty soon, it was strangers. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Four days after I put that appeal online, 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 I got a message from a woman called Rafidah in Kuala Lumpur. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 She said she loved the sound of my project, 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 could she go to her local English-language bookshop 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 and choose my Malaysian book and post it to me. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 I accepted enthusiastically