It's often said that you can tell a lot about a person by the looking at what's on their bookshelves. What do my bookshelves say about me? Well, when I asked myself this question a few years ago, I made an alarming discovery. I'd always thought of myself as a fairly, cultured, cosmopolitan sort of person. But my bookshelves told a rather different story. Pretty much all the titles on them were by British of North American authors, and there was almost nothing in translation. Discovering this massive, cultural blind spot came as quite a shock. And when I thought about it, it seemed like a real shame. I knew there had to be lots of amazing stories out there by writers working in languages other than English. And it seemed really sad to think that my reading habits meant that I would probably never encounter them. So, I decided to prescribe myself an intensive course in global reading. 2012 was set to be a very international year for the UK, it was the year of the London Olympics. And so I decided to use it as my timeframe to try to read a novel, short story collection, or memoir from every country in the world. And so I did, and it was very exciting and I learned some remarkable things and made some wonderful connections that I want to share with you today. But it started with some practical problems. After I worked out which of the many different lists of countries in the world to use for my project, I ended up going with the list of UN-recognized nations, to which I added Taiwan, which gave me a total of 196 countries. And after I'd worked out how to fit reading and blogging about, roughly, four books a week around working five days a week, I then had to face up to the fact that I might not be able to get books in English from every country. Only around 4.5 percent of the literary works published each year in the UK are translations, and the figures are similar for much of the English-speaking world. Although, the proportion of translated books published in other countries is a lot higher. 4.5 percent is tiny enough to start with, but what that figure doesn't tell you is that many of those books will come from countries with strong publishing networks and lots of industry professionals trying to go out and sell those titles to English-language publishers. So, for example,