WEBVTT 00:00:06.910 --> 00:00:08.830 SONY INTERACTIVE ENTERTAINMENT PRESENTA 00:00:10.209 --> 00:00:12.184 UN JUEGO DE NAUGHTY DOG 00:00:21.100 --> 00:00:21.810 Tommy, yo... 00:00:22.508 --> 00:00:25.898 Tommy, escúchame, él es el contratista. 00:00:25.898 --> 00:00:26.811 Es el contratista. 00:00:26.943 --> 00:00:29.573 No puedo perder este trabajo. 00:00:29.573 --> 00:00:30.673 Si entiendo... 00:00:32.792 --> 00:00:34.877 Hablemos de esto en la mañana, ¿sí? 00:00:34.877 --> 00:00:36.207 Hablaremos de esto mañana. 00:00:36.577 --> 00:00:38.068 Está bien, buenas noches. 00:00:39.073 --> 00:00:39.813 Hola. 00:00:40.016 --> 00:00:40.796 Hazte para allá. 00:00:43.224 --> 00:00:44.973 Mal día en el trabajo, ¿eh? 00:00:47.346 --> 00:00:48.630 ¿Qué haces aún despierta? 00:00:48.630 --> 00:00:49.340 Ya es tarde. 00:00:49.340 --> 00:00:50.538 Oh rayos, ¿Qué hora es? 00:00:50.791 --> 00:00:52.054 Ya pasó tu hora de dormir. 00:00:52.054 --> 00:00:53.038 Pero aún es hoy. 00:00:54.210 --> 00:00:55.559 Cariño, por favor, ahorita no. 00:00:55.760 --> 00:00:57.057 No tengo la energía para esto. 00:00:57.899 --> 00:00:58.800 Toma. 00:00:59.960 --> 00:01:00.882 ¿Qué es esto? 00:01:01.497 --> 00:01:02.380 Es tu cumpleaños. 00:01:09.779 --> 00:01:12.020 Te quejabas de que tu reloj estaba roto. 00:01:13.199 --> 00:01:15.050 Así que pensé que… 00:01:16.339 --> 00:01:17.300 ¿Te gusta? 00:01:20.090 --> 00:01:21.466 Carino, esto es... 00:01:22.095 --> 00:01:23.545 -¿Qué? -Es lindo, pero... 00:01:24.718 --> 00:01:26.358 Creo que está atorado. No está... 00:01:26.358 --> 00:01:27.558 ¿Qué? No. 00:01:28.903 --> 00:01:29.718 Ah, ja, ja. 00:01:31.484 --> 00:01:33.313 ¿De dónde sacaste dinero para esto? 00:01:33.413 --> 00:01:34.135 Drogas. 00:01:34.328 --> 00:01:35.912 Vendo drogas ilegales. 00:01:36.084 --> 00:01:36.832 Bueno 00:01:36.832 --> 00:01:38.884 Ya puedes empezar a ayudar con la hipoteca. 00:01:39.009 --> 00:01:40.281 Sí, ya quisieras. 00:02:09.579 --> 00:02:11.236 Buenas noches, mi niña. 00:02:29.204 --> 00:02:29.974 ¿Hola? 00:02:29.994 --> 00:02:32.387 Sarah, cariño, necesito hablar con tu papá. 00:02:32.579 --> 00:02:34.176 Tío Tommy, ¿Qué hora es? 00:02:34.185 --> 00:02:36.423 Necesito hablar con tu papá ahora. Hay algo... 00:02:37.653 --> 00:02:39.680 ¿Tío Tommy? ¿Hola? 00:02:50.548 --> 00:02:52.127 ¿Qué fue eso? 00:02:55.902 --> 00:02:57.853 El teléfono está muerto. 00:03:10.134 --> 00:03:12.983 Ay rayos, olvidé darle esto. 00:03:38.156 --> 00:03:39.110 ¿Papá? 00:04:09.178 --> 00:04:10.075 ¿Papi? 00:04:18.561 --> 00:04:21.309 "Parece que lo que reportamos como disturbios..." 00:04:21.309 --> 00:04:23.356 ¿Estás aquí? "Parece estar conectado..." 00:04:23.356 --> 00:04:25.756 "...con la Pandemia Nacional." ¿Dónde rayos estás? 00:04:25.756 --> 00:04:28.076 "Recibimos informes de qué víctimas infectadas" 00:04:28.076 --> 00:04:29.443 "muestran signos..." Eso está cerca. 00:04:29.443 --> 00:04:30.583 "de gran agresividad y..." 00:04:30.583 --> 00:04:31.887 "Tenemos que sacar a todos ahora." 00:04:31.887 --> 00:04:32.887 "Hay una fuga de gas." 00:04:32.887 --> 00:04:33.589 "¡Oye! ¡Muévete!" 00:04:33.589 --> 00:04:35.105 "Fuera de aquí. Parece que hay conmoción..." 00:04:35.105 --> 00:04:36.797 "Señorita, lárguese de aquí ahora..." 00:04:36.797 --> 00:04:37.577 Eh... 00:04:38.698 --> 00:04:39.940 ¿Qué fue eso? 00:04:46.484 --> 00:04:47.277 ¿Papá? 00:04:58.793 --> 00:04:59.607 ¿Papá? 00:05:04.862 --> 00:05:06.444 ¿Qué está pasando? 00:05:14.815 --> 00:05:16.265 Ahí está su teléfono. 00:05:26.941 --> 00:05:28.411 Ocho llamadas perdidas. 00:05:28.411 --> 00:05:32.247 "¿Dónde rayos estás? ¡Llámame!" 00:05:32.247 --> 00:05:33.298 "Ya voy para allá." 00:05:54.442 --> 00:05:56.152 -Aquí estás. -Sarah. 00:05:56.436 --> 00:05:58.456 -¿Estás bien? -Sí. 00:06:00.232 --> 00:06:01.825 ¿Alguien entró? 00:06:02.049 --> 00:06:03.946 No. ¿Quién entraría? 00:06:04.054 --> 00:06:05.452 No te acerques a las puertas. Solo... 00:06:05.452 --> 00:06:06.952 Solo quédate ahí. 00:06:07.695 --> 00:06:09.624 Papá, me estas asustando. 00:06:10.011 --> 00:06:11.053 ¿Qué pasa? 00:06:11.399 --> 00:06:12.256 Son los Cooper. 00:06:13.243 --> 00:06:14.875 Algo no está bien. 00:06:15.212 --> 00:06:16.589 Creo que están enfermos. 00:06:16.589 --> 00:06:17.881 ¿Cómo que enfermos? 00:06:19.663 --> 00:06:20.639 ¡Dios! 00:06:20.951 --> 00:06:22.181 -¡Jimmy! -¿Papá? 00:06:22.314 --> 00:06:23.959 Cariño, ven. 00:06:25.528 --> 00:06:27.020 Jimmy. 00:06:27.440 --> 00:06:29.120 ¡Jimmy, atrás! 00:06:29.190 --> 00:06:30.670 ¡Jimmy, te lo advierto! 00:06:30.670 --> 00:06:32.554 -¡Oh por dios! -¡No! 00:06:33.733 --> 00:06:35.506 ¡Vamos! 00:06:39.535 --> 00:06:41.729 -Le disparaste... -Sarah... 00:06:41.859 --> 00:06:42.948 Lo vi esta mañana. 00:06:42.948 --> 00:06:45.653 Escúchame, algo malo está pasando. 00:06:46.144 --> 00:06:48.931 Tenemos que salir de aquí. ¿Entiendes? 00:06:49.318 --> 00:06:50.288 Sí. 00:06:51.048 --> 00:06:52.394 Es Tommy, sálgamos. 00:06:52.394 --> 00:06:53.655 -¡Vamos! -Sí. 00:06:56.915 --> 00:06:58.527 ¿Dónde diablos estaban? 00:06:58.527 --> 00:07:00.524 ¿Tienen idea de qué pasando allá afuera? 00:07:00.524 --> 00:07:01.724 Algo así. 00:07:01.724 --> 00:07:03.865 -¡Mierda! Estás lleno de sangre. 00:07:03.865 --> 00:07:06.045 No es mía. Hay que irnos de aquí. 00:07:06.045 --> 00:07:08.656 Dicen que la mitad de la ciudad enloqueció. 00:07:08.656 --> 00:07:11.370 -¿Podemos irnos y ya? -Algún tipo de parásito o algo. 00:07:12.924 --> 00:07:15.754 -¿No me vas a decir que pasó? -Después. 00:07:16.694 --> 00:07:19.814 Oye, Sarah. ¿Cómo estás, cariño? 00:07:20.535 --> 00:07:22.035 Estoy bien. 00:07:22.404 --> 00:07:24.024 ¿Podemos escuchar la radio? 00:07:24.024 --> 00:07:25.017 Sí, claro. 00:07:26.534 --> 00:07:27.614 Gracias. 00:07:30.125 --> 00:07:33.855 Sin teléfonos, sin radio. Sí, vamos bien. 00:07:34.703 --> 00:07:37.107 Hace un minuto, el de las noticias no se callaba. 00:07:37.124 --> 00:07:38.934 ¿Dijeron a donde ir? 00:07:38.934 --> 00:07:42.554 Dijeron que el ejército puso bloqueos en las carreteras. 00:07:43.574 --> 00:07:45.144 No hay paso al condado de Travis. 00:07:45.297 --> 00:07:47.607 Entonces debemos salir de aquí. Toma la 71. 00:07:47.795 --> 00:07:49.559 La 71, para allá vamos. 00:07:51.366 --> 00:07:53.346 ¿Ya dijeron cuántos muertos hay? 00:07:53.346 --> 00:07:56.755 Probablemente muchos. Había una familia mutilada en su casa. 00:07:56.755 --> 00:07:58.318 ¡Tommy! 00:07:58.318 --> 00:07:59.864 Cierto. 00:08:00.363 --> 00:08:01.403 Perdón. 00:08:05.354 --> 00:08:07.492 ¡Dios mío! ¿Cómo pasó todo esto? 00:08:07.492 --> 00:08:09.012 Nadie sabe nada. 00:08:09.793 --> 00:08:11.627 Pero no somos el único pueblo. 00:08:11.627 --> 00:08:13.800 Al principio dijeron que solo era el sur. 00:08:13.800 --> 00:08:16.236 Ahora dicen que también la Costa Este y Oeste. 00:08:18.468 --> 00:08:19.682 ¡Mierda! 00:08:20.977 --> 00:08:22.839 Esa es la granja de Louis. 00:08:23.976 --> 00:08:25.916 Espero que ese cabrón haya salido. 00:08:26.916 --> 00:08:28.686 Estoy seguro que sí. 00:08:29.647 --> 00:08:31.377 ¿Nosotros estamos enfermos? 00:08:31.377 --> 00:08:33.338 No, claro que no. 00:08:33.376 --> 00:08:34.556 ¿Cómo sabes? NOTE Paragraph 00:08:34.556 --> 00:08:37.286 Dicen que solo es gente de la ciudad. Estamos bien. 00:08:37.375 --> 00:08:39.659 ¿Jimmy no trabajaba en la ciudad? 00:08:39.811 --> 00:08:43.069 Es cierto. Pero estamos bien. Confía en mí. 00:08:43.909 --> 00:08:45.139 De acuerdo. 00:08:46.755 --> 00:08:50.343 -Veamos qué necesitan. -¿Qué haces? Conduce. 00:08:50.343 --> 00:08:52.462 -Tienen a un niño, Joel. -¡También nosotros! 00:08:52.555 --> 00:08:53.997 Pero tenemos espacio. 00:08:53.997 --> 00:08:56.457 -¡Hey! ¡Alto! -No te detengas, Tommy. 00:08:58.823 --> 00:09:02.209 No viste lo que vi. Ya llegará alguien más. 00:09:03.556 --> 00:09:05.636 Deberíamos haberles ayudado. 00:09:15.658 --> 00:09:17.568 ¡Oh, no puede ser! 00:09:18.715 --> 00:09:21.275 Todo el mundo tuvo la misma maldita idea. 00:09:21.970 --> 00:09:23.060 Bueno... 00:09:23.275 --> 00:09:25.195 Podemos retroceder y... 00:09:25.195 --> 00:09:26.895 ¿Qué carajos? ¡Vamos! 00:09:28.871 --> 00:09:30.307 ¡Carajo! 00:09:30.327 --> 00:09:32.050 -Retrocede. -¡Dios mío! 00:09:32.090 --> 00:09:33.640 ¡Alejate! -¡Tommy! 00:09:33.640 --> 00:09:35.249 ¡Mierda! 00:09:38.050 --> 00:09:39.520 ¿Qué rayos acaba de pasar? 00:09:39.520 --> 00:09:41.272 ¿Qué mierda está pasando? ¿Viste eso? 00:09:41.272 --> 00:09:43.081 -Sí, lo vi. -¡Carajo! 00:09:43.081 --> 00:09:45.646 ¡Da vuelta aquí! 00:09:46.990 --> 00:09:48.037 No. 00:09:48.037 --> 00:09:49.353 ¡Vamos! ¿Qué pasa? Muévanse. 00:09:49.353 --> 00:09:50.952 ¿De qué huyen? 00:09:50.952 --> 00:09:52.941 -Solo sácanos de aquí. -Es lo que intento. 00:09:53.335 --> 00:09:54.155 Oh, no. 00:09:56.029 --> 00:09:57.389 ¡No podemos parar, Tommy! 00:09:57.389 --> 00:09:58.656 ¡No puedo pasarles por encima! 00:09:58.656 --> 00:09:59.656 ¡Vete de reversa! 00:09:59.656 --> 00:10:00.953 ¡También hay gente atrás! 00:10:00.953 --> 00:10:02.066 ¡Ahí! 00:10:02.066 --> 00:10:03.769 -¡Espera! -¡Ya! 00:10:07.904 --> 00:10:08.994 ¡Cuidado! 00:10:19.669 --> 00:10:20.939 ¿Papi? 00:10:21.192 --> 00:10:22.202 ¡Oye! 00:10:22.282 --> 00:10:23.432 -¡Oye! -¿Qué? 00:10:27.707 --> 00:10:29.917 ¡Atrás, cariño! 00:10:30.596 --> 00:10:32.436 Estoy bien... 00:11:03.128 --> 00:11:04.328 ¿Papá? 00:11:04.337 --> 00:11:06.797 Aquí estoy cariño. Ven, dame la mano. 00:11:10.040 --> 00:11:11.650 ¿Qué pasa? 00:11:11.978 --> 00:11:13.518 -Me duele la pierna. -¿Qué tanto? 00:11:13.891 --> 00:11:14.841 Bastante. 00:11:15.018 --> 00:11:16.582 Tenemos que correr. 00:11:17.424 --> 00:11:18.954 ¡Dios mío! 00:11:19.651 --> 00:11:21.307 Tú nos mantendras a salvo. 00:11:21.307 --> 00:11:22.797 Vamos, cariño. 00:11:22.797 --> 00:11:24.297 -Agarrate bien. -Si. 00:11:29.400 --> 00:11:31.090 Papá, tengo miedo. 00:11:31.395 --> 00:11:32.305 ¡Joel, ten cuidado! 00:11:32.305 --> 00:11:34.225 ¡Cierra los ojos, cariño! 00:11:39.130 --> 00:11:40.460 ¡Dios mío! 00:11:43.665 --> 00:11:44.935 ¡Sigan corriendo! 00:11:46.227 --> 00:11:47.710 Esas personas se están quemando 00:11:47.710 --> 00:11:49.107 No dejes de mirarme, cariño. 00:11:49.587 --> 00:11:51.017 -No mires, Sarah. -De acuerdo. 00:12:01.944 --> 00:12:03.714 Vamos a salir de esta. Te lo prometo. 00:12:16.774 --> 00:12:18.484 ¡Regresa, son demasiados! 00:12:19.411 --> 00:12:20.831 ¡Por aquí! ¡Por el callejón! 00:12:26.496 --> 00:12:27.216 ¡Corre! 00:12:37.515 --> 00:12:38.615 -¡Dios! -¡Está muerto! 00:12:39.054 --> 00:12:39.924 ¡Maldita sea! 00:12:40.592 --> 00:12:42.622 Ya casi llegamos, cariño. 00:12:43.553 --> 00:12:45.025 ¡Están pasando por la cerca! 00:12:46.118 --> 00:12:47.998 ¡Sigue adelante! ¡Encuentra una salida! 00:12:49.610 --> 00:12:50.530 ¡Vamos! 00:12:50.787 --> 00:12:51.497 ¡Joel! 00:12:54.018 --> 00:12:54.958 ¡Rápido! 00:12:59.248 --> 00:13:00.508 -¡Ve a la carretera! -¿Qué? 00:13:01.072 --> 00:13:02.272 ¡Ve! ¡Tú tienes a Sarah! 00:13:02.272 --> 00:13:04.592 -¡Puedo correr más rápido que ellos! -¡Tío Tommy! 00:13:04.592 --> 00:13:05.902 -Te veré allá. -¡Apúrate! 00:13:07.308 --> 00:13:09.028 ¡Papi, no podemos dejarlo! 00:13:10.044 --> 00:13:11.224 Él estará bien. 00:13:13.803 --> 00:13:14.843 Ya casi llegamos. 00:13:18.643 --> 00:13:19.723 Están acercándose. 00:13:22.497 --> 00:13:23.287 ¿Papá? 00:13:43.714 --> 00:13:45.684 Está bien, cariño. Estamos a salvo. 00:13:46.154 --> 00:13:46.884 ¡Oye! 00:13:47.446 --> 00:13:48.326 Necesitamos ayuda. 00:13:48.326 --> 00:13:49.916 -¡Detente! -Por favor. Es mi hija. 00:13:49.916 --> 00:13:52.226 - Creo que su pierna está rota. -¡Detente ahí! 00:13:52.650 --> 00:13:53.840 De acuerdo. 00:13:54.809 --> 00:13:56.419 No estamos infectados. 00:13:56.672 --> 00:13:58.602 Hay civiles en el perímetro exterior. 00:13:58.602 --> 00:13:59.772 Solicito instrucciones. 00:13:59.862 --> 00:14:01.172 Papi, ¿Y el tío Tommy? 00:14:01.302 --> 00:14:03.492 Te pondré a salvo y luego volvemos por él. 00:14:04.272 --> 00:14:06.072 Señor, hay una niña pequeña. 00:14:07.455 --> 00:14:08.175 Pero... 00:14:10.195 --> 00:14:11.045 Sí, señor. 00:14:11.974 --> 00:14:13.984 Mira, amigo. Pasamos por un infierno. 00:14:14.048 --> 00:14:15.558 Solo necesitamos... 00:14:16.531 --> 00:14:17.531 Mierda. 00:14:25.429 --> 00:14:26.279 Por favor, no. 00:14:31.165 --> 00:14:32.085 ¡Oh no! 00:14:34.120 --> 00:14:34.890 ¡Sarah! 00:14:37.464 --> 00:14:38.724 Mueve las manos, cariño. 00:14:39.171 --> 00:14:40.281 Lo sé, cariño. Lo sé... 00:14:43.845 --> 00:14:45.605 Escúchame, sé que duele, cariño. 00:14:45.698 --> 00:14:47.618 Estarás bien, cariño. ¡Quédate conmigo! 00:14:48.276 --> 00:14:49.866 Está bien. Te voy a levantar. 00:14:50.129 --> 00:14:51.699 Lo sé, cariño. Sé que duele. 00:14:53.028 --> 00:14:54.498 Vamos, cariño. Por favor. 00:14:54.702 --> 00:14:55.892 Tranquila, cariño. 00:14:59.091 --> 00:14:59.871 Sarah... 00:15:02.577 --> 00:15:03.317 Cariño... 00:15:06.734 --> 00:15:08.234 No me hagas esto, cariño. 00:15:08.234 --> 00:15:10.144 No me hagas esto, mi niña. Vamos... 00:15:14.837 --> 00:15:15.817 No... 00:15:16.154 --> 00:15:17.944 Oh no, por favor. 00:15:20.200 --> 00:15:21.180 ¡Oh, Dios! 00:15:22.521 --> 00:15:24.741 Por favor. No me hagas esto. 00:15:25.331 --> 00:15:26.321 Por favor, dios... 00:15:30.456 --> 00:15:33.016 THE LAST OF US PARTE I 00:15:38.712 --> 00:15:41.062 "Las muertes confirmadas superan los 200. 00:15:41.112 --> 00:15:43.492 Se declaró estado de emergencia." 00:15:43.737 --> 00:15:46.287 "Había cientos de cuerpos en las calles." 00:15:47.122 --> 00:15:48.942 "El pánico se extendió mundialmente 00:15:48.942 --> 00:15:51.352 tras un informe filtrado de la OMS 00:15:51.352 --> 00:15:53.542 mostró que la última prueba de vacuna 00:15:53.542 --> 00:15:54.312 falló." 00:15:54.828 --> 00:15:58.628 "Con los burócratas fuera del poder, por fin tomar las medidas necesarias. 00:15:58.688 --> 00:16:01.698 Los Ángeles es ahora la última ciudad en estar bajo ley marcial." 00:16:01.698 --> 00:16:05.388 "Todos los residentes deben reportarse a su lugar designado de..." 00:16:05.388 --> 00:16:08.778 "Los disturbios continúan por tercer día consecutivo 00:16:08.778 --> 00:16:12.028 y las raciones de invierno están en su punto más bajo en la historia." 00:16:12.199 --> 00:16:14.599 "Un grupo que se hace llamar Luciérnagas 00:16:14.599 --> 00:16:17.009 se ha adjudicado ambos ataques." 00:16:17.071 --> 00:16:20.221 "Su estatuto exige el regreso de todas las ramas del gobierno." 00:16:20.494 --> 00:16:24.494 "Estallaron protestas tras la ejecución de otras seis supuestas Luciérnagas." 00:16:25.737 --> 00:16:28.457 "Aún pueden unirse a nosotros." 00:16:28.901 --> 00:16:30.901 "Recuerden, si se pierden en la oscuridad 00:16:30.901 --> 00:16:32.551 busquen la luz, 00:16:32.686 --> 00:16:34.336 crean en las Luciérnagas."