Tommy, yo
Tommy, Tommy, escúchame,
él es el proveedor.
Él es el
proveedor, ¿sí?
No puedo perder este trabajo.
Yo entiendo...
Hablemos de esto mañana temprano, ¿ sí?
Hablaremos de esto mañana.
Está bien, buenas noches.
Hola.
Hazte para allá.
Estuvo divertido en el trabajo, ¿eh?
¿Qué Haces aún despierta?
Ya es tarde.
8 llamadas perdidas.
¿Dónde diablos estás?
¡Llámame!
Ya voy para allá.
-Llegaste.
-Sarah.
-¿Estás bien?
-Sí.
¿Entró alguien aquí?
No. ¿Quién podría haber entrado?
Aléjate de las puertas.
Solo...
Solo quédate ahí.
Pa, como que me estás asustando un poco.
¿Qué sucede?
Son los Cooper.
Algo no anda bien con ellos.
Creo que están enfermos.
¿Cómo que enfermos?
¡Jesús!
-¡Jimmy!
-¿Papá?
Nena, vamos, vamos.
Jimmy.
¡Jimmy, atrás!
¡Jimmy, obedéceme!
-¡Santo cielo!
-¡No!
¡Sal, sal!
-Le disparaste...
-Sarah...
Lo vi esta mañana.
Escúchame, algo malo está sucediendo.
Tenemos que salir de aquí. ¿Entiendes?
Sí.
Tommy, sálgamos.
-¡Vamos!
-Sí.
¿Dónde diablos estaban?
¿Tienen idea de lo que está
sucediendo allá afuera?
Más o menos.
-¡Mierda! Estás lleno de sangre.
-Vamos, nena. Entra al auto.
No es mía. Hay que irnos de aquí.
Dicen que la mitad
de la ciudad enloqueció.
-¿Podemos irnos y ya?
-Algún tipo de parásito o algo.
-¿No me vas a decir que pasó?
-Después.
Oye, Sarah. ¿Cómo te sientes, nena?
Estoy bien.
¿Podemos escuchar la radio?
¡Sí, claro! Por supuesto.
Gracias.
Sin teléfonos, sin radio.
Sí. ¡Maravilloso!
Hace un minuto,
el de las noticias no se hubiera callado.
¿Dijeron a donde ir?
Dijeron que... Que el ejercito
hizo bloqueos en las carreteras.
No hay paso al pueblo de Travis.
Entonces debemos
salir de aquí. Toma la 71.
La 71. ¡Allá vamos!
¿Ya dijeron cuántos muertos hay?
Probablemente muchos.
Hallaron a una familia mutilada en su casa.
¡Tommy!
De acuerdo.
Perdón.
¡Jesucristo! ¿Cómo pasó todo esto?
Nadie sabe nada.
Pero no somos el único pueblo.
Al principio dijeron que solo era el sur.
Ahora dicen que
también la Costa Este y Oeste.
¡Mierda!
Esa es la granja de Louis.
Espero que ese hijo de puta esté bien.
Estoy seguro que sí.
¿Estamos enfermos?
No, claro que no.
¿Cómo sabes?
Dicen que solo son...
Ah... Gente de la ciudad. Estamos bien.
¿Que no Jimmy trabaja en la ciudad?
Es cierto, lo hacía.
Pero estamos bien. Confía.
De acuerdo.
-Veamos qué necesitan.
-¿Qué haces? Conduce.
-Tienen a un niño, Joel.
-Con más razón.
Pero tenemos espacio.
-¡Hey, hey! ¡Alto, alto!
-No te detengas, Tommy.
No viste lo que vi.
Ya llegará alguien más.
Les debimos haber ayudado.
¡Oh, esto es malo!
Todo el mundo tuvo la misma maldita idea.
Bueno...
Podemos retroceder y...
¿Qué demonios? ¡Salgamos!
¡Carajo!
-Retrocede ya.
-¡Dios mío!
-¡Salgan de aquí!
-¡Tommy!
¡Mierda!
¿Qué diablos está sucediendo?
¿Qué mierda está pasando?
¿Viste eso?
-Sí, lo vi.
-¡Carajo!
Da vuelta aquí. Da vuelta aquí.
No, no, no, no, no...
¡Vamos!
¿Qué pasa? Muévanse.
¿De qué huyen?
-Solo sácanos de aquí.
-Es lo que intento.
Oh, no.
No podemos parar, Tommy.
-¡Carajo, no puedo pasarles por encima!
-¡Entonces retrocede!
¡También hay gente atrás!
¡Ahí, ahí, ahí!
-Espera.
-¡Ya!
¡Cuidado!
¿Papi?
¡Oye!
-¡Oye!
-¿Qué?
¡Atrás, nena! ¡Atrás!
Escucha, estoy bien...
¿Pa?
Aquí estoy, linda.
Aquí estoy. Ven, dame la mano.
¿Qué pasa?
-Me duele la pierna.
-¿Qué tanto?
Bastante.
Tenemos que correr.
¡Dios mío!
Tú nos mantendras a salvo.
Vamos, nena.