0:00:21.100,0:00:21.810 Tommy, yo 0:00:22.508,0:00:25.898 Tommy, Tommy, escúchame, [br]él es el proveedor. 0:00:25.898,0:00:26.811 Él es el[br]proveedor, ¿sí? 0:00:26.943,0:00:28.403 No puedo perder este trabajo. 0:00:29.573,0:00:30.673 Yo entiendo... 0:00:31.935,0:00:34.020 Hablemos de esto mañana temprano, ¿ sí? 0:00:34.877,0:00:36.207 Hablaremos de esto mañana. 0:00:36.577,0:00:38.068 Está bien, buenas noches. 0:00:39.073,0:00:39.813 Hola. 0:00:40.016,0:00:40.796 Hazte para allá. 0:00:43.224,0:00:44.973 Estuvo divertido en el trabajo, ¿eh? 0:00:47.346,0:00:48.630 ¿Qué Haces aún despierta? 0:00:48.630,0:00:49.340 Ya es tarde. 0:05:26.941,0:05:28.411 8 llamadas perdidas. 0:05:28.411,0:05:32.247 ¿Dónde diablos estás? ¡Llámame! 0:05:32.247,0:05:33.298 Ya voy para allá. 0:05:54.532,0:05:56.152 -Ahí estás.[br]-Sarah. 0:05:56.856,0:05:58.456 -¿Estás bien?[br]-Sí. 0:06:00.332,0:06:01.825 ¿Entró alguien aquí? 0:06:02.209,0:06:03.946 No. ¿Quién podría haber entrado? 0:06:04.054,0:06:05.275 Aléjate de las puertas. Solo... 0:06:05.452,0:06:06.952 Solo quédate ahí. 0:06:07.695,0:06:09.624 Pa, como que me estás asustando un poco. 0:06:10.011,0:06:11.053 ¿Qué sucede? 0:06:11.399,0:06:12.256 Son los Cooper. 0:06:13.423,0:06:14.875 Algo no anda bien con ellos. 0:06:15.272,0:06:16.649 Creo que se volvieron locos. 0:06:16.744,0:06:17.881 ¿Cómo que locos? 0:06:19.773,0:06:20.639 ¡Jesús! 0:06:20.951,0:06:22.181 -¡Jimmy![br]-¿Papá? 0:06:22.534,0:06:23.959 Nena, vamos, vamos. 0:06:26.138,0:06:27.510 Jimmy. 0:06:27.510,0:06:29.260 ¡Jimmy, atrás! 0:06:29.300,0:06:30.670 ¡Jimmy, obedéceme! 0:06:30.670,0:06:32.554 -¡Santo cielo![br]-¡No! 0:06:33.733,0:06:36.536 ¡Sal, sal! 0:06:39.865,0:06:41.859 -Le disparaste...[br]-Sarah... 0:06:42.140,0:06:43.328 Lo vi esta mañana. 0:06:43.333,0:06:45.653 Escúchame, algo malo está sucediendo. 0:06:46.524,0:06:49.170 Tenemos que salir de aquí. ¿Entiendes? 0:06:49.318,0:06:50.288 Sí. 0:06:51.238,0:06:52.664 Tommy, sálgamos. 0:06:52.755,0:06:54.345 -¡Vamos![br]-Sí. 0:06:57.245,0:06:58.797 ¿Dónde diablos estaban? 0:06:58.797,0:07:00.424 ¿Tienen idea de lo que está [br]sucediendo allá afuera? 0:07:00.574,0:07:01.724 Sí me imagino. 0:07:01.804,0:07:04.384 -¡Mierda! Estás lleno de sangre.[br]-Vamos, nena. Entra al auto. 0:07:04.774,0:07:06.194 No es mía. Hay que irnos de aquí. 0:07:06.504,0:07:09.740 Dicen que la mitad [br]de la ciudad enloqueció. 0:07:09.346,0:07:12.560 -¿Podemos irnos y ya?[br]-Algún tipo de parásito o algo. 0:07:13.744,0:07:15.754 -¿No me vas a decir que pasó?[br]-Después. 0:07:16.904,0:07:19.814 Oye, Sarah. ¿Cómo te sientes, nena? 0:07:20.855,0:07:22.325 Estoy bien. 0:07:22.744,0:07:24.404 ¿Podemos escuchar la radio? 0:07:24.498,0:07:26.527 ¡Sí, claro! Por supuesto. 0:07:26.674,0:07:28.524 Gracias. 0:07:30.295,0:07:33.855 Sin teléfonos, sin radio.[br]Sí. ¡Maravilloso! 0:07:34.903,0:07:37.337 Hace un minuto, [br]el de las noticias no se hubiera callado. 0:07:37.584,0:07:39.314 ¿Dijeron a donde ir? 0:07:39.464,0:07:43.314 Dijeron que... Que el ejercito [br]hizo bloqueos en las carreteras. 0:07:43.784,0:07:45.144 No hay paso al pueblo de Travis. 0:07:45.417,0:07:47.717 Entonces debemos [br]salir de aquí. Toma la 71. 0:07:47.795,0:07:49.559 La 71. ¡Allá vamos! 0:07:51.656,0:07:53.616 ¿Ya dijeron cuántos muertos hay? 0:07:53.879,0:07:57.315 Probablemente muchos. [br]Encontraron a una familia mutilada en su casa. 0:07:57.315,0:07:58.498 ¡Tommy! 0:07:58.535,0:08:00.550 De acuerdo. 0:08:00.813,0:08:01.883 Perdón. 0:08:05.354,0:08:07.492 ¡Jesucristo! ¿Cómo pasó todo esto? 0:08:07.762,0:08:09.202 Nadie sabe nada. 0:08:09.793,0:08:11.897 Pero no somos el único pueblo. 0:08:12.124,0:08:14.049 Al principio dijeron que solo era el sur. 0:08:14.107,0:08:16.236 Ahora dicen que también la Costa Este. 0:08:18.858,0:08:20.742 ¡Mierda! 0:08:21.487,0:08:23.599 Esa es la granja de Louis. 0:08:24.246,0:08:26.366 Espero que ese hijo de puta esté bien. 0:08:27.296,0:08:28.956 Estoy seguro que sí. 0:08:29.897,0:08:31.597 ¿Estamos enfermos? 0:08:31.597,0:08:33.578 No, claro que no. 0:08:33.656,0:08:34.836 ¿Cómo sabes? 0:08:34.873,0:08:37.606 Dicen que solo son... [br]Ah... Gente de la ciudad. Estamos bien. 0:08:37.764,0:08:40.164 ¿Que no Jimmy trabaja en la ciudad? 0:08:40.301,0:08:42.302 Es cierto, lo hacía.[br]Pero estamos bien. Confía. 0:08:44.059,0:08:46.089 De acuerdo. 0:08:47.195,0:08:48.635 Veamos qué necesitan. 0:08:48.745,0:08:52.352 -Tienen a un niño, Joel.[br]-Con más razón. 0:08:52.555,0:08:53.997 Pero tenemos un cuarto. 0:08:53.997,0:08:56.457 -¡Hey, hey! ¡Alto, alto![br]-No te detengas, Tommy. 0:08:59.293,0:09:01.559 No viste lo que vi.[br]Ya llegará alguien más. 0:09:04.086,0:09:06.226 Les debimos haber ayudado. 0:09:16.258,0:09:18.168 ¡Oh, esto es malo! 0:09:19.295,0:09:21.675 Todo el mundo tuvo la misma maldita idea. 0:09:22.270,0:09:23.560 Bueno... 0:09:23.675,0:09:25.475 Podemos retroceder y... 0:09:25.485,0:09:26.895 ¿Qué demonios? ¡Salgamos! 0:09:29.341,0:09:30.657 ¡Carajo! 0:09:30.657,0:09:32.050 -Retrocede ya.[br]-¡Dios mío! 0:09:32.090,0:09:33.860 -¡Salgan de aquí![br]-¡Tommy! 0:09:33.860,0:09:35.249 ¡Mierda! 0:09:38.430,0:09:39.950 ¿Qué diablos está sucediendo? 0:09:39.964,0:09:41.854 ¿Qué mierda está pasando? [br]¿Viste eso? 0:09:41.915,0:09:43.191 -Sí, lo vi.[br]-¡Carajo! 0:09:43.716,0:09:46.116 Da vuelta aquí. Da vuelta aquí. 0:09:46.990,0:09:48.037 No, no, no, no, no... 0:09:48.037,0:09:49.353 ¡Vamos![br]¿Qué pasa? Muévanse. 0:09:49.353,0:09:50.952 ¿De qué huyen? 0:09:50.952,0:09:52.941 -Solo sácanos de aquí.[br]-Es lo que intento. 0:09:53.425,0:09:54.245 Oh, no. 0:09:56.209,0:09:59.359 -No podemos parar, Tommy.[br]-¡Carajo! ¡No puedo pasarles por encima!