0:00:00.368,0:00:02.505 Držíme dnes ve svých rukou 0:00:02.505,0:00:04.197 celosvětovou zdravotnickou výzvu. 0:00:04.197,0:00:07.257 Problém spočívá v tom, že způsob, 0:00:07.257,0:00:10.182 jakým objevujeme a vyvíjíme nové léky, 0:00:10.182,0:00:14.360 je příliš drahý, zabere nám spoustu času 0:00:14.360,0:00:18.074 a častěji končí selháním než úspěchem. 0:00:18.074,0:00:21.451 Prostě to nefunguje. Znamená to, 0:00:21.451,0:00:24.498 že se pacientům, kteří to zoufale potřebují, 0:00:24.498,0:00:26.499 nedostávají nové způsoby léčby 0:00:26.499,0:00:29.707 a nemoci zůstávají neléčené. 0:00:29.707,0:00:32.790 Vypadá to, že utrácíme víc a víc peněz. 0:00:32.790,0:00:36.886 Za každou miliardu dolarů,[br]kterou utratíme za vědu a výzkum, 0:00:36.886,0:00:40.715 získáváme méně léků schválených pro trh. 0:00:40.715,0:00:43.932 Více peněz, méně léků. Hmm. 0:00:43.932,0:00:45.852 Takže o co tady jde? 0:00:45.852,0:00:48.447 Ve hře je mnoho faktorů, 0:00:48.447,0:00:50.948 já ale myslím, že jedním z klíčových faktorů je, 0:00:50.948,0:00:53.495 že nástroje, které dnes používáme 0:00:53.495,0:00:56.948 k testování, zda bude lék fungovat, 0:00:56.948,0:00:58.337 jestli je účinný 0:00:58.337,0:01:00.103 nebo jestli bude bezpečný, 0:01:00.103,0:01:03.655 než ho zařadíme do klinických zkoušek na lidech, 0:01:03.655,0:01:05.806 selhávají. Nedá se předem určit, 0:01:05.806,0:01:09.034 jaké účinky bude mít lék na lidi. 0:01:09.034,0:01:11.757 K dispozici máme 0:01:11.757,0:01:13.771 dva hlavní nástroje. 0:01:13.771,0:01:17.812 Těmi nástroji jsou buňky v miskách[br]a testování na zvířatech. 0:01:17.812,0:01:21.132 Nejdřív se pojďme bavit o prvním způsobu,[br]o buňkách v misce. 0:01:21.132,0:01:24.285 Buňky si spokojeně pracují v našich tělech. 0:01:24.285,0:01:26.340 My je vezmeme a vytrhneme je 0:01:26.340,0:01:29.289 z jejich přirozeného prostředí,[br]vhodíme je do misky 0:01:29.289,0:01:30.874 a očekáváme od nich, že budou fungovat. 0:01:30.874,0:01:33.067 A hádejte, co se stane. Nefungují. 0:01:33.067,0:01:34.729 Nelíbí se jim v novém prostředí, 0:01:34.729,0:01:36.361 protože nemá nic společného s tím 0:01:36.361,0:01:39.037 jak se měly v těle. 0:01:39.037,0:01:41.108 A co testování na zvířatech? 0:01:41.108,0:01:43.993 Zvířata mohou být a jsou zdrojem 0:01:43.993,0:01:46.255 velmi užitečných informací. 0:01:46.255,0:01:47.964 Učí nás o tom, co probíhá 0:01:47.964,0:01:50.293 ve složitých organismech. 0:01:50.293,0:01:53.301 Dozvídáme se víc o samotné biologii. 0:01:53.301,0:01:56.199 Avšak častěji se stane, 0:01:56.199,0:02:00.415 že testy na zvířatech neodpovídají na otázku,[br]jaký účinek bude mít na lidi 0:02:00.415,0:02:03.601 léčba tím kterým lékem. 0:02:03.601,0:02:05.980 Takže potřebujeme lepší nástroje. 0:02:05.980,0:02:07.733 Potřebujeme lidské buňky, 0:02:07.733,0:02:10.483 ale musíme najít způsob,[br]jak je udržet spokojené 0:02:10.483,0:02:12.074 mimo tělo. 0:02:12.074,0:02:14.980 Naše tělo je dynamické prostředí. 0:02:14.980,0:02:16.820 Jsme neustále v pohybu. 0:02:16.820,0:02:19.011 A naše buňky jsou na to zvyklé. 0:02:19.011,0:02:21.820 Jsou součástí dynamického prostředí[br]v našem těle. 0:02:21.820,0:02:24.575 Jsou pod neustálým tlakem mechanických sil. 0:02:24.575,0:02:27.031 Takže pokud chceme,[br]aby buňky žily spokojeně 0:02:27.031,0:02:28.460 i mimo naše těla, 0:02:28.460,0:02:30.986 musíme se stát buněčnými architekty. 0:02:30.986,0:02:35.330 Musíme navrhnout, vybudovat a zařídit 0:02:35.330,0:02:38.561 buňkám domov jinde. 0:02:38.561,0:02:40.235 Ve Wyss Institute 0:02:40.235,0:02:42.173 jsme právě to provedli. 0:02:42.173,0:02:45.197 Říkáme tomu orgány na čipu. 0:02:45.197,0:02:46.988 Jeden tady mám. 0:02:46.988,0:02:49.803 Je nádherný, že?[br]A je neuvěřitelný. 0:02:49.803,0:02:54.303 Zde držím dýchací orgán, 0:02:54.303,0:02:56.961 živé lidské plíce na čipu. 0:02:56.961,0:02:59.089 Nejsou jen nádherné. 0:02:59.089,0:03:01.529 Zvládájí ohromné množství věcí. 0:03:01.529,0:03:05.308 Na tom malém čipu máme živé buňky, 0:03:05.308,0:03:07.858 které jsou v dynamickém prostředí 0:03:07.858,0:03:10.939 a vzájemně na sebe působí s jinými typy buněk. 0:03:10.939,0:03:12.578 Mnozí už se pokoušeli 0:03:12.578,0:03:14.439 pěstovat buňky v laboratoři. 0:03:14.439,0:03:17.595 Zkoušeli mnoho odlišných přístupů. 0:03:17.595,0:03:20.222 Dokonce se v laboratoři pokoušeli[br]vypěstovat malé mini-orgány. 0:03:20.222,0:03:21.771 My na to jdeme jinak. 0:03:21.771,0:03:23.897 Jednoduše na tom malinkém čipu 0:03:23.897,0:03:25.474 oživíme 0:03:25.474,0:03:28.491 nejmenší funkční jednotku, 0:03:28.491,0:03:31.045 která představuje biochemii, 0:03:31.045,0:03:34.169 funkce a mechanické zatížení, 0:03:34.169,0:03:37.685 jaké buňky znají z našeho těla. 0:03:37.685,0:03:40.717 Jak to funguje? Ukážu vám to. 0:03:40.717,0:03:43.351 Používáme techniky známé z výroby 0:03:43.351,0:03:44.984 počítačových čipů, 0:03:44.984,0:03:47.181 abychom tyto struktury vyrobili v měřítku, 0:03:47.181,0:03:50.077 odpovídajícímu jak buňkám,[br]tak jejich prostředí. 0:03:50.077,0:03:52.141 Máme tři fluidní kanály. 0:03:52.141,0:03:55.853 Uprostřed je porézní, pružná membrána, 0:03:55.853,0:03:57.916 na kterou můžeme nanášet buňky 0:03:57.916,0:03:59.260 třeba z našich plic 0:03:59.260,0:04:01.747 a vespod jsou kapilární buňky 0:04:01.747,0:04:03.535 odebrané z našich cév. 0:04:03.535,0:04:07.855 Na čip pak působíme mechanickými silami, 0:04:07.855,0:04:10.684 které napínají a stlačují membránu, 0:04:10.684,0:04:13.781 takže buňky mají dojem, že na ně působí[br]stejné mechanické zatížení, 0:04:13.781,0:04:16.714 jako při dýchání. 0:04:16.714,0:04:19.874 Mají stejné podmínky jako uvnitř těla. 0:04:19.874,0:04:22.274 Horním kanálem proudí vzduch 0:04:22.274,0:04:25.623 a krevní kanál přivádí kapalinu, 0:04:25.623,0:04:28.462 která obsahuje živiny. 0:04:28.462,0:04:30.834 Čip je opravdu překrásný, 0:04:30.834,0:04:32.931 ale co se s tím vším dá dělat? 0:04:32.931,0:04:35.255 Do těchto malých čipů dokážeme 0:04:35.255,0:04:37.006 vměstnat neuvěřitelné funkce. 0:04:37.006,0:04:38.512 Předvedu vám to. 0:04:38.512,0:04:41.143 Například umíme napodobit infekci, 0:04:41.143,0:04:44.679 pokud k plicním buňkám přidáme buňky bakterií. 0:04:44.679,0:04:47.611 Pak můžeme přidat bílé krvinky. 0:04:47.611,0:04:50.202 Bílé krvinky chrání naše tělo 0:04:50.202,0:04:51.570 proti bakteriálním vetřelcům 0:04:51.570,0:04:54.739 a když zavětří infekční zánět, 0:04:54.739,0:04:57.596 prostoupí krví do plic 0:04:57.596,0:04:59.511 a pohltí bakterie. 0:04:59.511,0:05:01.759 Teď uvidíte naživo, jak to probíhá 0:05:01.759,0:05:05.069 ve skutečných plicích, umístěných na čipu. 0:05:05.069,0:05:08.612 Bílé krvinky jsme označili,[br]aby bylo vidět, jak proudí kolem 0:05:08.612,0:05:10.773 a když zaznamenají infekci, 0:05:10.773,0:05:12.170 začnou se zachytávat. 0:05:12.170,0:05:16.057 Přichytí se a pak zkoušejí krevním kanálem 0:05:16.057,0:05:17.838 prostoupit do plic. 0:05:17.838,0:05:21.527 Tady vidíte, že vlastně můžeme zobrazit 0:05:21.527,0:05:25.286 cestu jedné bílé krvinky. 0:05:25.286,0:05:27.542 Zachytí se, klestí si cestu 0:05:27.542,0:05:29.857 mezi vrstvami buněk, prochází pórem, 0:05:29.857,0:05:32.278 vychází na druhé straně membrány 0:05:32.278,0:05:35.713 a tam se chystá pohltit bakterii 0:05:35.713,0:05:37.362 označenou zeleně. 0:05:37.362,0:05:40.366 V prostředí malinkatého čipu[br]jste se právě stali svědky 0:05:40.366,0:05:43.547 jedné z nejzákladnějších reakcí, 0:05:43.547,0:05:45.504 kterou naše tělo odolává infekci. 0:05:45.504,0:05:49.274 Je to způsob, jak reagujeme na --[br]imunitní odezvy. 0:05:49.274,0:05:51.675 Je to docela vzrušující. 0:05:51.675,0:05:54.018 Nyní bych vám chtěla ukázat tenhle obrázek, 0:05:54.018,0:05:56.656 nejen protože je tak nádherný, 0:05:56.656,0:05:59.992 ale protože z něho získáváme[br]obrovské množství informací o tom, 0:05:59.992,0:06:02.589 jak se buňkám daří uvnitř čipů. 0:06:02.589,0:06:04.848 Ukazuje, že buňky 0:06:04.848,0:06:07.159 z malých dýchacích cest v plicích, 0:06:07.159,0:06:08.910 mají vlastně tuhle vlasovitou podobu, 0:06:08.910,0:06:10.918 která je pro ně příznačná. 0:06:10.918,0:06:12.383 Nazýváme je řasinky 0:06:12.383,0:06:15.293 a ty přesouvají hlen z plic ven. 0:06:15.293,0:06:16.832 Ano. Hlen. Fuj. 0:06:16.832,0:06:19.272 Ale hlen je vlastně velmi důležitý. 0:06:19.272,0:06:21.853 Zachytává částice, viry, 0:06:21.853,0:06:23.312 potenciální alergeny 0:06:23.312,0:06:24.913 a tyhle malé řasinky 0:06:24.913,0:06:27.163 stěhují hlen a odstraňují ho. 0:06:27.163,0:06:29.075 Když jsou poškozené, 0:06:29.075,0:06:31.494 dejme tomu cigaretovým kouřem, 0:06:31.494,0:06:34.302 nefungují správně a hlen neodstraňují. 0:06:34.302,0:06:38.119 A to může vést k nemocem[br]jako je zánět průdušek. 0:06:38.119,0:06:40.766 Řasinky a likvidace hlenu 0:06:40.766,0:06:45.227 se také podílí na hrozných nemocech[br]jako je cystická fibróza. 0:06:45.227,0:06:48.777 Ale teď, s funkcemi,[br]které jsme vpravili do čipů, 0:06:48.777,0:06:50.601 se můžeme porozhlédnout 0:06:50.601,0:06:53.114 po potenciální nové léčbě. 0:06:53.114,0:06:55.066 Plíce na čipu jsou jenom začátek. 0:06:55.066,0:06:56.950 Na čipu máme střevo. 0:06:56.950,0:06:58.980 Tady ho můžete vidět. 0:06:58.980,0:07:02.206 Umístili jsme sem buňky 0:07:02.206,0:07:04.111 z lidského střeva, 0:07:04.111,0:07:06.948 které jsou v neustálém peristaltickém pohybu, 0:07:06.948,0:07:10.139 tímto proudem prosakujícím buňkami 0:07:10.139,0:07:12.697 a my můžeme napodobit spoustu funkcí, 0:07:12.697,0:07:14.960 které jsou u lidského střeva 0:07:14.960,0:07:16.653 obvyklé. 0:07:16.653,0:07:20.444 Můžeme začít modelovat nemoci 0:07:20.444,0:07:22.854 jako je syndrom dráždivého tračníku. 0:07:22.854,0:07:24.936 Je to nemoc, která se dotýká 0:07:24.936,0:07:26.847 velkého počtu osob. 0:07:26.847,0:07:28.621 Je opravdu vysilující 0:07:28.621,0:07:32.563 a neexistuje na ni mnoho vhodných léků. 0:07:32.563,0:07:34.865 Máme celý řetězec čipů, 0:07:34.865,0:07:37.144 vytvořený z různých orgánů, 0:07:37.144,0:07:40.876 na kterých v našich laboratořích pracujeme. 0:07:40.876,0:07:44.295 Avšak skutečná síla této technologie 0:07:44.295,0:07:46.420 vychází ze skutečnosti, 0:07:46.420,0:07:48.965 že můžeme kanály propojovat. 0:07:48.965,0:07:50.912 Přes buňky proudí kapalina, 0:07:50.912,0:07:52.991 takže můžeme začít propojovat 0:07:52.991,0:07:55.853 různé čipy dohromady 0:07:55.853,0:08:00.066 a vytvářet tak něco, čemu říkáme[br]virtuální člověk na čipu. 0:08:00.066,0:08:03.075 Jsme z toho opravdu nadšení. 0:08:03.075,0:08:07.170 Nechystáme se rekonstruovat[br]z čipů celého člověka, 0:08:07.170,0:08:11.339 ale naším cílem je umět reprodukovat 0:08:11.339,0:08:13.352 postačující funkcionalitu, 0:08:13.352,0:08:15.712 abychom mohli lépe předvídat, 0:08:15.712,0:08:17.926 co se bude dít v lidském těle. 0:08:17.926,0:08:20.850 Například odteď můžeme zkoumat, 0:08:20.850,0:08:24.284 co se děje, když podáváme lék[br]v podobě aerosolu. 0:08:24.284,0:08:27.270 Když ti z vás, kteří trpí astmatem jako já,[br]použijí inhalátor, 0:08:27.270,0:08:30.196 můžeme zkoumat, jak lék vniká do plic, 0:08:30.196,0:08:31.822 jak vstupuje do těla 0:08:31.822,0:08:33.576 a jaký třeba může mít vliv na vaše srdce. 0:08:33.576,0:08:35.484 Ovlivní lék tlukot vašeho srdce? 0:08:35.484,0:08:37.125 Je toxický? 0:08:37.125,0:08:39.133 Dokážou ho játra odbourat? 0:08:39.133,0:08:41.285 Je metabolizovaný v játrech? 0:08:41.285,0:08:43.176 Vyloučí ho ledviny? 0:08:43.176,0:08:45.388 Můžeme začít studovat 0:08:45.388,0:08:48.013 dynamické reakce těla na účinky léku. 0:08:48.028,0:08:49.947 To by mohlo opravdu způsobit revoluci 0:08:49.947,0:08:51.596 a dramaticky změnit budoucnost 0:08:51.596,0:08:54.534 nejen ve farmaceutickém průmyslu, 0:08:54.534,0:08:56.907 ale také v celé řadě rozličných odvětví, 0:08:56.907,0:08:59.307 včetně kosmetického průmyslu. 0:08:59.307,0:09:02.189 Na čip můžeme třeba umístit kůži, 0:09:02.189,0:09:04.150 kterou právě vyvíjíme v laboratoři, 0:09:04.150,0:09:06.704 abychom otestovali,[br]jestli jsou složky produktu, 0:09:06.704,0:09:09.987 kterým jste se právě natřeli,[br]bezpečné pro vaši kůži, 0:09:09.987,0:09:12.676 aniž by je bylo třeba testovat na zvířatech. 0:09:12.676,0:09:14.620 Mohli bychom testovat bezpečnost chemikálií, 0:09:14.620,0:09:16.873 kterým jsme každý den vystaveni 0:09:16.873,0:09:18.787 v našem životním prostředí, 0:09:18.787,0:09:22.518 třeba takových, jako jsou[br]běžné čistící prostředky. 0:09:22.518,0:09:25.720 Mohli bychom také na čipy umístit orgány, 0:09:25.720,0:09:28.499 na které se zaměřují bioteroristé 0:09:28.499,0:09:31.070 nebo jež jsou vystavovány radiaci. 0:09:31.070,0:09:34.420 Mohli bychom je použít k rozpoznání nemocí 0:09:34.420,0:09:37.464 jako je ebola 0:09:37.464,0:09:41.356 nebo jiných smrtelných nemocí, jako je SARS. 0:09:41.356,0:09:43.194 Orgány na čipech by mohly v budoucnu 0:09:43.194,0:09:46.568 změnit způsob provádění klinických testů. 0:09:46.568,0:09:49.155 Dneska je typický účastník 0:09:49.155,0:09:52.525 klinických testů: průměrný. 0:09:52.525,0:09:55.851 Bývá to žena středního věku. 0:09:55.851,0:09:58.323 Nenašli byste mnoho takových testů, 0:09:58.323,0:09:59.838 do kterých jsou zapojené děti, 0:09:59.838,0:10:03.385 zatím dáváme každý den dětem léky 0:10:03.385,0:10:07.131 a jediná bezpečná data, která o nich známe, 0:10:07.131,0:10:10.205 jsou ta, která jsme získali[br]testováním dospělých. 0:10:10.205,0:10:11.999 Děti nejsou dospělí. 0:10:11.999,0:10:15.132 Děti nereagují na léky stejně jako dospělí. 0:10:15.132,0:10:17.544 Jsou i jiné věci, jako třeba genetické rozdíly 0:10:17.544,0:10:18.977 mezi populacemi, 0:10:18.977,0:10:22.083 které mohou vést k jejich ohrožení 0:10:22.083,0:10:25.520 vlivem nežádoucích reakcí na léky. 0:10:25.520,0:10:28.909 Představte si, že bychom mohli vzít[br]buňky různým věkovým skupinám lidí, 0:10:28.919,0:10:30.577 umístit je na čipy 0:10:30.577,0:10:32.791 a vytvořit populační skupiny lidí na čipech. 0:10:32.791,0:10:34.629 To by opravdu mohlo změnit způsob 0:10:34.629,0:10:36.698 provádění klinických testů. 0:10:36.698,0:10:39.530 A tohle je tým a lidé okolo,[br]kteří se tím zabývají. 0:10:39.530,0:10:42.787 Máme inženýry, máme buněčné biology, 0:10:42.787,0:10:46.561 máme klinické lékaře,[br]kteří všichni spolupracují. 0:10:46.561,0:10:48.487 Ve Wyss Institute pozorujeme něco 0:10:48.487,0:10:50.092 zcela neuvěřitelného. 0:10:50.092,0:10:52.263 Pozorujeme, jak dochází ke sbližování oborů, 0:10:52.263,0:10:55.983 kdy biologie ovlivňuje způsob,[br]jakým navrhujeme, 0:10:55.983,0:10:58.645 konstruujeme, stavíme. 0:10:58.645,0:11:00.048 Je to docela vzrušující. 0:11:00.048,0:11:03.612 Navazujeme důležité vazby s průmyslem, 0:11:03.612,0:11:06.985 například spolupracujeme se společností, 0:11:06.985,0:11:10.584 která má zkušenosti s digitální výrobou ve velkém měřítku. 0:11:10.584,0:11:12.603 Pomohou nám s výrobou 0:11:12.603,0:11:14.129 ne jednoho, 0:11:14.129,0:11:15.712 ale miliónů těchto čipů, 0:11:15.712,0:11:17.381 aby se dostaly do rukou 0:11:17.381,0:11:20.270 co největšímu počtu výzkumníků. 0:11:20.270,0:11:24.486 A to je klíč k otevření potenciálu[br]této technologie. 0:11:24.486,0:11:27.023 Dovolte mi, abych vám[br]předvedla naše zařízení. 0:11:27.023,0:11:29.012 Je to prototyp, který naši inženýři 0:11:29.012,0:11:31.630 konstruují v laboratoři 0:11:31.630,0:11:33.939 a tento přístroj nám poskytuje 0:11:33.939,0:11:36.398 ovládací prvky, které budeme potřebovat, 0:11:36.398,0:11:40.566 abychom propojili 10 nebo i více orgánů[br]na čipech dohromady. 0:11:40.566,0:11:42.795 Má něco velmi důležitého. 0:11:42.795,0:11:45.639 Nabízí jednoduché uživatelské rozhraní. 0:11:45.639,0:11:48.629 Takkže buněční biologové, jako jsem já,[br]mohou přijít, vzít čip, 0:11:48.629,0:11:50.637 umístit ho do kazety, 0:11:50.637,0:11:52.569 jako tento prototyp, který zde vidíte, 0:11:52.569,0:11:54.640 kazetu vložím do přístroje 0:11:54.640,0:11:56.128 jako do CD přehrávače 0:11:56.128,0:11:57.260 a můžu jít. 0:11:57.260,0:12:00.009 Zapojím a funguje. Snadné. 0:12:00.009,0:12:02.523 Pojďme se spolu zasnít o tom, 0:12:02.523,0:12:03.902 co by to znamenalo pro budoucnost, 0:12:03.902,0:12:06.315 kdybych mohla vzít vaše kmenové buňky 0:12:06.315,0:12:07.755 a dát je na čip 0:12:07.755,0:12:10.974 nebo třeba ty vaše a dát je na čip. 0:12:10.974,0:12:14.475 Byl by to čip přizpůsobený konkrétně vám. 0:12:14.475,0:12:17.683 Všichni zde jsme různí jedinci 0:12:17.683,0:12:20.521 a rozdíly mezi jedinci znamenají, 0:12:20.521,0:12:23.463 že budeme na léky reagovat 0:12:23.463,0:12:27.210 rozdílně a někdy i neočekávaně. 0:12:27.210,0:12:30.838 Já sama jsem před pár lety[br]měla opravdu hrozné bolesti hlavy, 0:12:30.838,0:12:34.191 nemohla jsem se jí zbavit a říkala jsem si[br]„Zkusím něco jiného.“ 0:12:34.191,0:12:36.326 Vzala jsem si nějaký Advil.[br]Patnáct minut nato 0:12:36.326,0:12:38.206 už mě vezli na pohotovost 0:12:38.206,0:12:40.099 s plně rozvinutým astmatickým záchvatem. 0:12:40.099,0:12:41.929 Nebylo to samozřejmě smrtelné, 0:12:41.929,0:12:45.102 ale naneštěstí některá z těchto reakcí 0:12:45.102,0:12:48.711 na nežádoucí účinky léku[br]smrtelná být může. 0:12:48.711,0:12:50.652 Jak jim tedy můžeme předcházet? 0:12:50.652,0:12:53.232 Představte si, že jednou budeme mít 0:12:53.232,0:12:55.575 Geraldinu na čipu, 0:12:55.575,0:12:57.324 Danielu na čipu, 0:12:57.324,0:12:58.797 že vy budete na čipu. 0:12:58.797,0:13:01.185 Představte si individuální medicínu. Děkuji. 0:13:01.185,0:13:05.339 (Potlesk)