0:02:46.241,0:02:47.641 Ma'am.. 0:02:48.121,0:02:51.801 If you give Surya carrot juice[br]with a dash of pepper and turmeric 0:02:52.001,0:02:54.761 in the evenings,[br]it will do wonders for his health. 0:02:56.041,0:02:58.041 Pepper and turmeric is not[br]added in carrot juice. 0:02:58.521,0:02:59.321 It is given with milk. 0:03:00.161,0:03:01.761 If you want to experiment something 0:03:02.041,0:03:03.521 try it on your son.[br]- Okay. 0:03:03.841,0:03:05.121 Don't try it on my son![br]- Okay! 0:03:05.201,0:03:06.561 It is time for[br]him to go to college. 0:03:06.921,0:03:08.201 Did you serve him food?[br]- Yes, I did. 0:03:08.281,0:03:09.641 He must have left by now. 0:03:27.921,0:03:28.761 Surya! 0:03:29.921,0:03:32.321 You don't even come out in the sun. 0:03:32.481,0:03:34.121 Why do you need a girlfriend? 0:03:35.161,0:03:37.241 Forget all this and study well. 0:03:42.921,0:03:44.841 Aruna did not come today.[br]He asked me to drop you. 0:05:18.121,0:05:19.081 Hey, get down. 0:05:21.961,0:05:23.201 Get down.. 0:05:39.481,0:05:41.641 Are you wondering why you[br]weren't dropped at your college? 0:05:43.321,0:05:46.641 From tomorrow, everyone from[br]your college will look for you. 0:05:48.041,0:05:48.961 You did not understand, isn't it? 0:05:52.081,0:05:55.761 My boy! If a man has[br]to exhibit his valour 0:05:55.921,0:05:57.481 he should prove it against[br]another man. 0:05:57.641,0:06:00.521 This is the ideal spot! 0:06:00.841,0:06:02.921 After all for a TV anchor 0:06:03.281,0:06:04.841 how dare you attack my men? 0:06:05.201,0:06:06.961 Zubair! Zen Zubair! 0:06:07.441,0:06:09.681 People call me[br]the tiger of old city. 0:06:09.961,0:06:11.201 This will be your last night. 0:06:11.481,0:06:13.161 Hey, put off the lights 0:06:13.521,0:06:15.481 and show him how fearful[br]darkness could be. 0:06:23.681,0:06:24.601 Hey! 0:06:25.121,0:06:28.321 He might die if you[br]hit him so hard. 0:06:28.761,0:06:29.801 Be gentle. 0:06:30.561,0:06:31.521 Slowly. 0:06:32.721,0:06:33.641 Switch on the lights. 0:06:35.881,0:06:36.721 Stop it.. 0:06:42.801,0:06:43.721 I don't get scared when its dark. 0:06:44.401,0:06:45.401 In fact, I live in the dark. 0:06:48.241,0:06:49.081 My name is Surya. 0:06:50.161,0:06:51.041 I cannot see the sun. 0:06:52.161,0:06:57.121 'SURYA VS. SURYA' 0:07:00.041,0:07:02.001 Hey, mind you! 0:07:02.081,0:07:03.081 You are leaving the tiger[br]of the old city 0:07:03.161,0:07:05.201 Zen Zubair behind.[br]- Go on, pal. 0:07:05.561,0:07:07.721 We can't handle him, sir.[br]- Go on. 0:07:08.321,0:07:10.161 Go quickly.. 0:07:10.881,0:07:14.081 You rascals, how dare[br]you betray Zen Zubair? 0:07:14.361,0:07:17.761 I stood by all of you,[br]but you are betraying me now. 0:07:17.961,0:07:20.321 If you dare to come back[br]to eat my sweet Paan 0:07:20.521,0:07:22.321 I'll break your legs 0:07:22.481,0:07:24.241 and throw it in the burning stove. 0:07:24.321,0:07:26.121 I swear on my mother,[br]I'll slaughter you all. 0:07:34.321,0:07:36.521 Sir, don't take this seriously. 0:07:36.801,0:07:39.841 Forget everything and come[br]to Zubair's Paan palace. 0:07:40.321,0:07:43.081 I will make a special sweet Paan 0:07:43.561,0:07:44.961 at free of cost. 0:07:47.801,0:07:49.641 Come on. Start the auto[br]and drop me at the college. 0:07:50.521,0:07:54.041 Sir, that's an auto, not a boat. 0:07:50.521,0:07:54.041 Sir, that's an auto, not a boat. 0:07:54.361,0:07:56.521 That's a boat, the one going there. 0:07:56.841,0:07:57.881 We call that a boat. 0:07:59.761,0:08:02.521 So, is this an island? 0:08:12.401,0:08:13.441 In that case, ask them to return. 0:08:13.721,0:08:15.201 You hit them black and blue.[br]Why would they come back? 0:08:15.441,0:08:16.241 They will not return. 0:08:22.121,0:08:23.561 You hit them so hard 0:08:24.001,0:08:25.721 that they deserted me too. 0:08:26.121,0:08:27.681 I'll give you a number,[br]make a call. 0:08:28.401,0:08:29.321 Battery is low. 0:08:29.881,0:08:30.961 Further, there is no signal. 0:08:31.721,0:08:32.681 I am sorry. 0:08:35.681,0:08:38.721 Sir, there's phone network here. 0:08:38.801,0:08:42.640 But it is fluctuating. Tell me[br]the number quickly. 0:08:42.961,0:08:45.521 984845767.[br]- 98484.. 0:08:46.881,0:08:48.961 The number you are trying[br]to reach is currently busy. 0:08:49.361,0:08:50.561 To leave a voice message 0:08:50.641,0:08:53.321 in your phone, press star..[br]- Try another number. - Okay. 0:08:50.641,0:08:53.321 in your phone, press star..[br]- Try another number. - Okay. 0:08:53.881,0:08:56.721 I think, 984854.. 0:08:57.081,0:09:00.481 Quickly, sir.[br]The battery is dying. 0:09:00.921,0:09:01.961 98484.. 0:09:02.841,0:09:03.841 57644. 0:09:04.561,0:09:08.961 "Look at the abode[br]of Lord Venkateswara.." 0:09:11.881,0:09:12.681 God! 0:09:13.161,0:09:15.041 Is it your dad?[br]- No, he's my friend. 0:09:16.121,0:09:17.001 Hello! 0:09:17.121,0:09:18.521 Hello..[br]- Mr. Ersam. 0:09:18.681,0:09:21.201 It's me, Surya.[br]- Surya.. Your classmate. 0:09:21.761,0:09:22.561 Surya.. 0:09:23.521,0:09:26.641 I know why you did not come[br]to the college today. - Do you? 0:09:26.801,0:09:27.961 You don't have to worry. 0:09:28.081,0:09:31.241 Aruna, you and I 0:09:31.561,0:09:33.841 have finally passed this year. 0:09:33.881,0:09:36.161 That's not the problem, Mr. Ersam.[br]Please listen to me. 0:09:36.361,0:09:38.201 I know what you are about to ask. 0:09:38.481,0:09:39.681 You were going to ask for a party,[br]right? 0:09:40.761,0:09:42.961 Sure. We'll party tomorrow evening 0:09:43.401,0:09:45.201 at Bangalore Iyengar bakery 0:09:45.401,0:09:47.641 over a cookie, a cool drink 0:09:47.841,0:09:49.481 and if that is not enough..[br]- Gosh! 0:09:49.561,0:09:51.481 ...one cream filled bun too.[br]- Hey, old man! 0:09:51.561,0:09:53.161 Stop reading the menu. 0:09:51.561,0:09:53.161 Stop reading the menu. 0:09:53.241,0:09:54.921 First listen to what[br]your friend has to say! 0:09:55.401,0:09:57.241 Mr. Ersam, I am stuck[br]in a problem. - What? 0:09:57.401,0:09:59.641 Hello? - I'm stuck on an island[br]at present.. 0:09:59.721,0:10:00.841 I..I am stuck.. 0:10:03.361,0:10:04.201 What happened? 0:10:04.721,0:10:05.681 Battery died. 0:10:09.801,0:10:11.081 Is there no other way[br]to get out of this place? 0:10:11.201,0:10:12.561 Nothing at all. 0:10:14.961,0:10:16.561 Fish.. 0:10:17.201,0:10:18.721 Fishermen will come at dawn! 0:10:18.961,0:10:20.321 They can help us. 0:10:20.681,0:10:21.521 Is there no other option? 0:10:24.561,0:10:25.321 Yes, there is. 0:10:25.761,0:10:26.761 If you can swim 0:10:27.201,0:10:28.481 we can swim across[br]to the other side. 0:10:28.961,0:10:31.321 But, I cannot swim.. sir. 0:10:31.601,0:10:33.241 This is highly impossible. 0:10:38.641,0:10:40.241 Hey, have you gone mad? 0:10:40.481,0:10:42.881 You will die, sir. Come back. 0:10:43.281,0:10:44.801 Help.. 0:10:46.081,0:10:48.081 Come back..[br]- How far am I? 0:10:48.401,0:10:49.281 I can't do it. 0:10:54.961,0:10:58.361 I knew you would return. 0:10:58.721,0:11:01.401 Didn't I tell you that[br]the fisherman will arrive at dawn? 0:11:01.521,0:11:02.361 Can't you wait until then? 0:11:03.081,0:11:04.881 Why did you do risk it, sir? 0:11:05.081,0:11:06.241 The sun will rise[br]before they get here. 0:11:06.721,0:11:08.601 Once the sun is out, I will die. 0:11:14.641,0:11:15.801 Did you just say you'll die? 0:11:32.441,0:11:33.241 Take this. 0:11:34.441,0:11:37.401 At such times,[br]alcohol is a great stress buster. 0:11:43.281,0:11:44.801 Thank you.[br]- Don't mention it. 0:11:51.081,0:11:51.961 Look. 0:11:52.161,0:11:54.641 While I was following you,[br]I happened to see your college. 0:11:55.201,0:11:56.561 It did not look[br]like a college though. 0:11:56.961,0:11:58.121 It looked like a railway station. 0:12:02.841,0:12:04.401 Are there colleges like these too? 0:12:07.961,0:12:08.801 Now tell me. 0:12:09.041,0:12:11.441 You said you'll die once[br]the sun rises. Why is that so? 0:12:15.561,0:12:16.441 What is your story? 0:12:30.401,0:12:33.481 Hello, hero![br]This is a night college. 0:12:34.241,0:12:37.161 You'll find woman of my age[br]more than young girls here. 0:12:37.841,0:12:40.961 Whether you wear a shirt or not 0:12:41.321,0:12:42.681 no one will notice you. 0:12:58.841,0:13:00.361 If you munch on all[br]sorts of rubbish 0:13:00.441,0:13:02.041 you will have bad breath.[br]I am talking to you. 0:13:02.721,0:13:05.441 Listen! Go straight to your class.[br]Return to home once you are done. 0:13:05.841,0:13:07.801 If you try to act smart,[br]I will kill you. - Okay. 0:13:07.881,0:13:08.681 Go. 0:13:12.001,0:13:14.401 Your way of dressing is classy. 0:13:14.841,0:13:16.841 However, your college[br]looks pretty cheap. 0:13:17.241,0:13:19.121 Why did you enroll[br]in such a college? 0:13:19.401,0:13:20.281 Hey! 0:13:22.521,0:13:23.881 Do you really have to study here? 0:13:24.881,0:13:26.681 You leave, Mom.[br]- Hey, it's your fate. 0:13:27.081,0:13:28.641 No one can alter[br]another person's fate. 0:13:30.561,0:13:31.441 Bye. 0:13:47.321,0:13:48.241 H-Hi! 0:13:52.601,0:13:53.441 Oh, my God! 0:14:11.401,0:14:12.801 Don't stick papers.. 0:14:12.881,0:14:13.921 Oh, my God! There's a strike! 0:14:17.241,0:14:18.601 How much is this?[br]- Rs. 80.. 0:14:22.081,0:14:23.561 Hey, step aside. Please come, sir. 0:14:25.881,0:14:27.001 Hey, sit there. 0:14:27.361,0:14:28.201 Sit down, sir. 0:14:36.361,0:14:37.161 Move. 0:14:39.081,0:14:40.481 His name is Aruna Sai. 0:14:45.201,0:14:48.681 I'd heard that auto drivers easily[br]sweep young girls off their feet. 0:14:48.921,0:14:49.761 Now, I kind of believe it. 0:14:56.081,0:14:57.761 Why are you so fond of me? 0:14:58.161,0:15:01.881 I am impressed with[br]your driving skills, Aruna. 0:15:06.441,0:15:08.121 He fell in love easily 0:15:08.481,0:15:10.481 but as precondition to wedding,[br]he had to complete his graduation. 0:15:10.841,0:15:11.641 So, he landed here. 0:15:12.161,0:15:13.681 I am Aruna Sai, an auto driver. 0:15:15.041,0:15:16.641 I am Surya, a student. 0:15:20.801,0:15:22.841 Is this B.SC mathematics class? 0:15:23.081,0:15:25.521 No. This is B.SC[br]mathematics class, sir. 0:15:25.601,0:15:27.921 Oh! You are from[br]Telugu medium is it? 0:15:28.321,0:15:29.961 Her English is weak. 0:15:34.641,0:15:37.361 Hello, three people[br]can fit in a bench. 0:15:39.161,0:15:41.161 His parents gave him that name.[br]'Erisami Grocery, General Stores' 0:15:41.201,0:15:43.281 He changed it to Ersam. 0:15:43.361,0:15:44.441 Nine times six is fifty four. 0:15:44.521,0:15:45.921 Nine times seven is sixty three. 0:15:46.161,0:15:47.841 Nine times eight is seventy. 0:15:47.961,0:15:49.481 Nine times nine is seventy two. 0:15:49.601,0:15:52.201 Nine times ten.. - Nine times[br]eight is seventy two, stupid girl! 0:15:49.601,0:15:52.201 Nine times ten.. - Nine times[br]eight is seventy two, stupid girl! 0:15:52.321,0:15:54.881 You are not even a graduate.[br]How can you teach me? 0:15:57.521,0:16:00.001 Realising that education[br]is more valuable than experience 0:16:00.081,0:16:00.881 he came here. 0:16:08.121,0:16:10.481 Yes, get up.[br]- Good evening, sir.. 0:16:11.721,0:16:14.481 Good evening, everybody. Sit down.[br]- Thank you, sir.. 0:16:14.641,0:16:15.761 Welcome to night college. 0:16:16.161,0:16:17.761 While the rest of the world[br]is working hard after education 0:16:18.241,0:16:19.801 all of you have come[br]now to study here. 0:16:20.481,0:16:21.721 So, let's not waste time. 0:16:22.121,0:16:23.521 We will begin the class[br]after quick introductions. 0:16:23.721,0:16:24.561 Come on, quick. 0:16:24.841,0:16:26.521 I am Naresh. I own a browsing[br]centre in Balanagar. 0:16:27.081,0:16:28.721 I am Babu.[br]I am trying to get into movies. 0:16:29.281,0:16:30.961 I am Dandu Subba Raju,[br]MLA from Polavaram. 0:16:31.041,0:16:32.321 I won with a majority[br]of 1,25,000 votes. 0:16:33.601,0:16:35.841 I am Mahroof. I am a gun supplier..[br]- Oh. 0:16:36.521,0:16:37.361 ...for movies. 0:16:38.361,0:16:40.841 I am Bhajan Lal. I own a jewellery[br]shop in the old city, sir. 0:16:41.441,0:16:42.761 I am Satya. I am a housewife. 0:16:43.081,0:16:44.121 I am Bhasha.[br]I run a welding shop, sir. 0:16:44.241,0:16:45.521 I guess the person who was[br]frustrated with darkness 0:16:45.801,0:16:46.921 invented light bulb. 0:16:48.041,0:16:50.281 That light laid the way[br]to this night college. 0:17:01.601,0:17:03.201 Come, I will drop you.[br]- Okay.. 0:17:23.441,0:17:25.441 Usually, my mother answers[br]my call at the very first ring. 0:17:25.840,0:17:26.761 But on that fine day,[br]she didn't answer my call. 0:17:27.560,0:17:28.361 And then 0:17:28.641,0:17:30.241 two odd friends entered my life. 0:17:38.201,0:17:39.081 Old man? 0:17:39.881,0:17:43.121 Hey, whom are you calling that?[br]- Oh! Sorry! Sir? 0:17:44.241,0:17:45.041 What do you want, pal? 0:17:45.161,0:17:47.121 Can you drop me at Madhapur?[br]- Don't worry, Surya. 0:17:47.521,0:17:48.641 I am going to Miyapur. 0:17:48.801,0:17:52.041 Madhapur is just a stone's[br]throw from Miyapur. 0:17:48.801,0:17:52.041 Madhapur is just a stone's[br]throw from Miyapur. 0:17:52.681,0:17:53.881 Get in. 0:17:54.161,0:17:55.241 Move in.[br]- Oh, thank you. 0:17:57.481,0:18:00.721 "You are a player.[br]A magical deer.." 0:18:01.321,0:18:03.601 On the very first day of college 0:18:03.761,0:18:06.681 our principal stuffed us with[br]enough problems in mathematics. 0:18:07.081,0:18:08.761 I am kind of worked[br]up with all this. 0:18:09.041,0:18:10.801 It would be great[br]if I get to have a cold beer now. 0:18:11.441,0:18:12.521 I can relate to it. 0:18:12.681,0:18:16.201 But where will you get it at[br]this late in the night? 0:18:16.601,0:18:17.401 I know. 0:18:22.161,0:18:22.961 Here. 0:18:25.481,0:18:26.321 Mr. Ramesh.[br]- Yes? 0:18:31.441,0:18:33.281 Why have you come in an auto?[br]- Get me three Kulfis. 0:18:33.961,0:18:34.881 Do you want Kulfi? 0:18:35.241,0:18:36.801 Isn't your flavor butterscotch? 0:18:36.961,0:18:38.561 Why are they talking about[br]butterscotch and Kulfi? 0:18:38.721,0:18:39.801 But we were asking for beer. 0:18:40.601,0:18:42.121 I joined the night college today. 0:18:42.561,0:18:43.921 I changed the flavor for fun. 0:18:44.241,0:18:46.641 Oh, so this is not[br]like once a month anymore. 0:18:46.761,0:18:49.001 You will come here,[br]frequently. Isn't it? - Yes.. 0:18:52.281,0:18:54.241 Beer![br]- Why only three beers? 0:18:54.321,0:18:55.721 Does this old man need beer? 0:18:56.361,0:18:57.721 He's dead today.[br]- How dare you call me an old man? 0:18:58.161,0:19:00.041 We all are from the same class[br]and we share the same bench. - Yes. 0:19:00.121,0:19:01.921 Further, everyone is equal when[br]it comes to beer. 0:19:02.681,0:19:04.441 Why do you want to talk[br]about his age, sir? 0:19:04.641,0:19:06.441 Please give us the Kulfi[br]and help us cool down! 0:19:06.521,0:19:08.441 He's appears to be hot headed.[br]Take this. 0:19:09.321,0:19:11.561 The three of you remind me[br]of 'Manam' movie poster. 0:19:11.681,0:19:12.921 Only the dog is missing.[br]- You can fit its role. 0:19:13.121,0:19:14.961 How dare you?[br]- Stop. 0:19:15.761,0:19:17.601 Come let's have fun and drink[br]beer. - Yes. 0:19:19.241,0:19:21.361 This marks the beginning[br]of our student life. 0:19:21.441,0:19:24.321 From today,[br]we'll have Kulfi every night. 0:19:24.921,0:19:27.361 That's when I realised[br]ageless friendship means 0:19:28.001,0:19:30.081 making older people your friends. 0:19:31.521,0:19:33.561 Cheers.. 0:19:37.201,0:19:40.401 "Our minds are[br]completely worked up." 0:19:44.481,0:19:47.801 "It's the wee hours of the night." 0:19:47.961,0:19:51.281 "The entire world[br]appears to be against us." 0:19:51.521,0:19:54.761 "Police has asked[br]us to clear the spot." 0:19:51.521,0:19:54.761 "Police has asked[br]us to clear the spot." 0:19:55.041,0:19:58.481 "Raise your bottles[br]and say cheers." 0:19:58.601,0:20:02.561 "Let's drink without a break." 0:20:03.041,0:20:06.121 "Let's have fun." 0:20:06.481,0:20:09.841 "Let's celebrate friendship." 0:20:10.041,0:20:13.361 "Let's have fun." 0:20:13.601,0:20:17.521 "Let's celebrate friendship." 0:20:39.321,0:20:42.761 "Midnight is like a blackboard,[br]it is all around us." 0:20:42.881,0:20:44.641 "The moonlight is like[br]a chalk." 0:20:44.801,0:20:46.161 "Make friends[br]and have a good time." 0:20:46.441,0:20:49.721 "Life is greeting us[br]with open arms." 0:20:49.961,0:20:53.241 "Come! Let's have nonstop fun." 0:20:49.961,0:20:53.241 "Come! Let's have nonstop fun." 0:20:53.761,0:20:57.041 "If you miss out on such[br]good days, life is wasted." 0:20:57.281,0:20:58.841 "We live during the day" 0:20:59.121,0:21:03.681 "and have fun at night.[br]Let's ensure to stay like this" 0:21:03.761,0:21:07.361 "and bond our[br]friendship well." 0:21:07.641,0:21:11.161 "Irrespective of age, size,[br]range and caste" 0:21:11.321,0:21:15.481 "friends must be like us." 0:21:15.681,0:21:18.841 "Let's have fun." 0:21:19.081,0:21:22.361 "Let's celebrate friendship." 0:21:22.721,0:21:26.481 "Let's have fun."[br]- It's good. 0:21:27.121,0:21:29.601 A old man, a middle aged man[br]and a young boy. 0:21:29.961,0:21:30.841 What's good about it? 0:21:33.361,0:21:35.441 - Oh, no![br]- Hey! Move aside. I will play. 0:21:35.761,0:21:39.521 Yes, kick! Mr. Ersam.. defend..[br]- Yes.. - They won! 0:21:40.601,0:21:43.161 This is what happens[br]when you play football with hands! 0:21:43.641,0:21:44.481 I won't play anymore. 0:21:44.761,0:21:45.921 Helmet and jacket are compulsory. 0:21:48.521,0:21:49.521 Oh my! 0:21:52.121,0:21:53.201 Are you happy now? 0:21:54.441,0:21:55.321 Okay? 0:21:56.681,0:21:59.241 Guys, welcome to my[br]entertainment zone. My terrace! 0:22:05.841,0:22:06.721 Superb! 0:22:18.961,0:22:20.601 Come along.[br]I've given him potato chips. 0:22:22.801,0:22:25.641 It's Tomato tango Spanish flavour.[br]"Nights are colorful and alive." 0:22:25.761,0:22:27.361 "Let's have fun playing games." 0:22:27.481,0:22:30.961 "Let's forget our[br]silly fights and move on" 0:22:31.001,0:22:34.441 "until the sun rises[br]the following morning." 0:22:34.601,0:22:38.041 "This kingdom is entirely ours.[br]Come, let's have fun." 0:22:38.081,0:22:45.761 "Let's take an oath upon Charminar[br]to be friends for years to come." 0:22:46.041,0:22:49.161 "Let's have fun." 0:22:49.521,0:22:52.641 "Let's celebrate friendship." 0:22:49.521,0:22:52.641 "Let's celebrate friendship." 0:22:53.201,0:22:56.361 "Let's have fun." 0:22:56.521,0:23:00.441 "Let's celebrate friendship." 0:23:16.201,0:23:19.241 You can achieve nothing in[br]life if you score zeros like this. 0:23:19.441,0:23:20.801 That won't happen, sir.[br]I run an auto. 0:23:20.961,0:23:22.681 I don't care about all that. 0:23:23.161,0:23:25.441 These marks and your attitude[br]should not be repeated. 0:23:25.521,0:23:26.881 Get out, useless fellows! 0:23:27.001,0:23:27.921 Hey, old man! Wait there. 0:23:29.201,0:23:31.441 Leave me. - I asked you to wait.[br]Why are you stopping them? 0:23:32.441,0:23:33.521 You are old enough. 0:23:33.681,0:23:35.401 Aren't you ashamed to be sketching[br]principal's pictures on walls? 0:23:35.481,0:23:37.361 Do you think you are Picasso? 0:23:37.401,0:23:39.921 Listen, if you repeat this again 0:23:40.121,0:23:42.201 I will forget my age[br]and punish you. Useless fellow. 0:23:43.081,0:23:44.801 Instead of principal,[br]I should have drawn his face. 0:23:52.321,0:23:53.921 Is this a bedroom or a store room? 0:23:54.201,0:23:56.921 Shubha.. why have[br]you not cleaned this? 0:23:57.121,0:23:57.961 What do I do? 0:23:58.081,0:24:00.081 Your son is drinking with[br]his friends on the terrace. 0:24:00.441,0:24:02.641 I was arranging snacks for them.[br]What should I do, ma'am? 0:24:02.921,0:24:03.761 Arrange it. 0:24:04.201,0:24:06.201 If not at this age,[br]when will they have fun? 0:24:06.281,0:24:07.561 It is fine if he is drinking[br]with friends of his age. 0:24:07.761,0:24:10.441 But I feel irritated to see[br]him drink with such old people. 0:24:10.681,0:24:13.561 On top of that, the old fellow[br]wants fried chicken. 0:24:13.841,0:24:15.601 The auto driver wants prawns. 0:24:16.361,0:24:19.001 Arrange whatever his friends ask. 0:24:24.961,0:24:27.401 Why are you thinking[br]so much, Surya? 0:24:28.161,0:24:29.801 Are you afraid of today's test? 0:24:30.321,0:24:31.881 Forget everything[br]and enjoy your drink. 0:24:32.601,0:24:36.161 There's something I have[br]to tell you about me. - Okay. 0:24:36.961,0:24:39.121 I have a rare genetic disorder. 0:24:40.321,0:24:42.921 A condition related to Porphyria. 0:24:45.361,0:24:46.201 What is that? 0:24:46.441,0:24:47.281 In simple terms 0:24:47.681,0:24:50.161 I will die if I come out[br]in the sunlight. 0:24:50.961,0:24:52.601 March 3, 1992. 0:24:50.961,0:24:52.601 March 3, 1992. 0:24:53.441,0:24:54.361 While my mom was[br]pregnant with me 0:24:54.881,0:24:56.881 my father died in an accident,[br]plunging our lives into darkness. 0:25:02.841,0:25:04.281 Thereafter, the doctor[br]said I can never see the sunlight 0:25:04.481,0:25:06.161 and cast my life[br]in darkness forever. 0:25:07.321,0:25:08.921 Neither my husband[br]nor I have this disorder. 0:25:09.441,0:25:10.681 How did my son get it? 0:25:10.961,0:25:12.481 You think your husband[br]had no such problems. 0:25:13.561,0:25:14.401 See! 0:25:15.641,0:25:17.961 Porphyria Cutanea Tarda. 0:25:18.801,0:25:21.441 A disease which results[br]in decrease of hemoglobin. 0:25:22.921,0:25:24.401 In simple terms 0:25:25.841,0:25:29.561 hemoglobin is a vital component[br]in every human being. 0:25:30.161,0:25:34.001 But the enzyme producing[br]this hemoglobin 0:25:34.321,0:25:36.721 will be very low in people[br]with this disease. 0:25:37.601,0:25:39.401 There's a strange fact about this. 0:25:40.041,0:25:42.801 One among 1,000 people with this[br]disease will have no symptoms. 0:25:43.161,0:25:45.601 However, one among crore[br]will show all symptoms. 0:25:46.121,0:25:48.921 Fortunately, your husband[br]was one among the thousands. 0:25:49.361,0:25:52.161 Unfortunately,[br]your son is one in a crore. 0:25:49.361,0:25:52.161 Unfortunately,[br]your son is one in a crore. 0:25:54.481,0:25:56.681 Do you mean that if he[br]is taken out in the sunlight 0:25:57.401,0:25:58.281 will he tan? 0:25:58.561,0:26:02.241 Usually it takes four to five[br]hours for a kid to get tanned. 0:26:02.921,0:26:06.001 But your son will get tanned[br]in less than five minutes. 0:26:06.521,0:26:07.961 In the next ten minutes,[br]he will lose his sight. 0:26:08.241,0:26:10.921 In the next fifteen minutes,[br]his skin will be scorched. 0:26:11.681,0:26:15.201 So, do I have to keep Surya[br]indoors throughout his life? 0:26:16.321,0:26:17.601 Not for his entire life. 0:26:18.201,0:26:20.401 He should be kept indoors[br]until 6.30 p.m. every day. 0:26:22.201,0:26:26.601 In other words, Surya is a vampire. 0:26:27.561,0:26:28.481 Don't panic. 0:26:29.441,0:26:30.801 I am not trying to scare you. 0:26:31.361,0:26:32.641 I am only trying to explain. 0:26:40.201,0:26:42.121 Even in such a tragic situation,[br]it's ironic 0:26:42.361,0:26:44.321 that your mother named you Surya. 0:26:45.081,0:26:46.801 Look, dear. This is sun. 0:26:46.961,0:26:48.441 Since I could never[br]see sun in my life 0:26:48.681,0:26:51.321 my mother got little creative[br]and gave me that name. 0:26:51.601,0:26:53.921 Never go out in the sun! 0:26:51.601,0:26:53.921 Never go out in the sun! 0:26:54.121,0:26:55.321 Okay?[br]- Okay. 0:26:56.481,0:26:58.721 Are you trying to fool us, pal? 0:26:58.841,0:27:00.161 Have you never seen[br]the sun until now? 0:27:00.521,0:27:01.841 Hey.. - Mom..[br]- Surya.. 0:27:01.921,0:27:03.681 Vitamin D enables bone formation. 0:27:04.041,0:27:06.281 But you can't generate vitamin D[br]without going out in the Sun. 0:27:09.401,0:27:10.681 and inject vitamin D in me. 0:27:11.361,0:27:13.001 It's over, dear..[br]- Mom.. 0:27:13.161,0:27:14.361 It is over, calm down. 0:27:28.641,0:27:29.441 Now see what I will do. 0:27:42.121,0:27:44.601 It's only for those five minutes[br]that I saw the sun. 0:27:45.081,0:27:47.241 That's it. Once my[br]bones were strong enough 0:27:47.481,0:27:49.121 I didn't even see sun's picture. 0:27:49.201,0:27:52.081 Does that mean you can never[br]come out in daylight, Surya? 0:27:49.201,0:27:52.081 Does that mean you can never[br]come out in daylight, Surya? 0:27:52.281,0:27:53.081 Why not? 0:28:20.321,0:28:22.561 Rain will stop[br]and clouds will disperse. 0:28:22.761,0:28:23.761 The sun will come out after that. 0:28:24.241,0:28:25.361 He will kill you. 0:28:30.801,0:28:34.521 If you ever step out[br]before 6.30 p.m. again 0:28:35.721,0:28:36.881 I will break your legs. 0:28:50.161,0:28:51.081 Go and enjoy now. 0:29:08.361,0:29:10.761 So you have never[br]been to school is it? 0:29:10.921,0:29:13.321 What is the need for[br]you to attend school? 0:29:13.881,0:29:15.441 You can watch TV 0:29:15.961,0:29:18.401 play video games or watch movies. 0:29:19.361,0:29:20.961 If you really want to,[br]we will go for late night movies. 0:29:22.081,0:29:24.921 People study and struggle[br]to earn money. 0:29:26.961,0:29:29.161 You have enough money[br]to last a lifetime. 0:29:29.281,0:29:31.641 But everyone else[br]is going to school. 0:29:32.161,0:29:34.841 All of them look for[br]shade from the sun. 0:29:37.361,0:29:38.681 You have no such necessity at all. 0:29:39.041,0:29:41.161 Edison who invented the bulb 0:29:42.241,0:29:43.561 never attended school. 0:29:44.081,0:29:45.041 Not just Edison. 0:29:45.481,0:29:48.281 Many more like Newton and Ramanujan[br]didn't like going to school. 0:29:49.161,0:29:50.601 School is boring, my son. 0:29:50.881,0:29:53.161 Eat happily and go to sleep. 0:29:50.881,0:29:53.161 Eat happily and go to sleep. 0:29:55.961,0:29:59.721 Life is not just about eating[br]and sleeping, Surya. 0:29:59.801,0:30:01.841 A human being should have[br]a creative and colourful life. 0:30:05.441,0:30:07.801 Look at me,[br]I used to perform on TV. 0:30:08.361,0:30:11.801 Aruna can impress[br]girls with his driving skills. 0:30:12.361,0:30:14.481 What about you?[br]What are your talents? 0:30:22.121,0:30:23.441 It's my hobby to play[br]with toy cars. 0:30:23.961,0:30:25.081 It got little serious. 0:30:25.961,0:30:28.601 I started playing with real cars.[br]- Driver, take me to the market. 0:30:38.641,0:30:39.881 After that, I got my license. 0:30:40.281,0:30:41.921 I have enough fun with all cars. 0:30:45.761,0:30:46.801 Can you drive better than me? 0:30:51.641,0:30:52.881 Help! Someone save me! 0:30:51.641,0:30:52.881 Help! Someone save me! 0:30:53.161,0:30:56.441 Looks like I am going[br]to die in this car. 0:30:56.961,0:30:59.921 Even with license, drunken[br]driving is hazardous, Surya. 0:31:00.201,0:31:01.681 Police will check[br]for drunken driving. 0:31:06.041,0:31:07.121 Only now I understand 0:31:07.241,0:31:09.561 why you come in my auto[br]despite having a car at home. 0:31:11.401,0:31:13.681 Please stop, Surya.[br]My lover is dependent on me. 0:31:14.121,0:31:16.401 Why are you speeding?[br]- Stop. 0:31:29.921,0:31:31.041 Driving car in high speed 0:31:31.521,0:31:32.921 fixing the parts even faster 0:31:33.361,0:31:34.721 is all the talent I have,[br]Mr. Ersam. 0:31:35.321,0:31:37.601 You could have explained it.[br]Why do you have to exhibit? 0:31:38.841,0:31:40.761 Besides, I know boxing too. 0:31:41.641,0:31:42.801 We don't want a demonstration. 0:31:43.641,0:31:44.921 I am feeling sober now. 0:31:45.401,0:31:48.041 I should definitely eat something[br]now. Also, it is weekend. 0:31:49.441,0:31:51.881 During the weekends,[br]I usually hangout at two joints. 0:31:52.241,0:31:56.361 One is a crowded[br]restaurant, Alam Dulillah. 0:31:57.601,0:31:58.401 It's okay. 0:31:58.841,0:32:01.281 Hey! What nonsense, fool![br]- I will trash you. 0:32:01.601,0:32:02.401 Shut up and eat. 0:32:04.641,0:32:07.401 Second, something that cools[br]me down after I eat Biryani. 0:32:07.761,0:32:08.921 Popsicle! 0:32:16.561,0:32:18.801 Sir, why have you[br]stopped coming here? 0:32:18.881,0:32:19.961 Have you forgotten my popsicles? 0:32:20.001,0:32:22.041 In fact, I've chosen you[br]as my customer of the year, sir. 0:32:22.161,0:32:23.041 Is that so? 0:32:23.761,0:32:25.241 It looks like a black[br]and white photograph. 0:32:25.361,0:32:27.161 That's why, the three of us[br]will have three colas. 0:32:28.161,0:32:29.321 Take.[br]- Here is the money. 0:32:29.401,0:32:32.521 Thank you so much. With your grace,[br]I have upgraded from cart to van. 0:32:32.681,0:32:33.561 You are great. 0:32:34.281,0:32:35.121 Here you go. 0:32:39.521,0:32:41.161 Oh, it's wonderful, Surya. 0:32:41.361,0:32:42.241 Enjoy, sir. 0:32:43.321,0:32:44.161 Yes! 0:32:44.801,0:32:45.721 Hey, Surya. Watch it! 0:32:46.441,0:32:47.241 Hey. 0:32:49.161,0:32:51.361 Ignore them. There are too many[br]drunkards in the city these days. 0:32:51.561,0:32:52.361 Please take another popsicle.[br]- Idiots! 0:32:51.561,0:32:52.361 Please take another popsicle.[br]- Idiots! 0:32:54.041,0:32:55.281 Is is the same flavour?[br]- How is it? 0:32:55.361,0:32:56.361 Thank you, it's superb. 0:32:57.681,0:33:00.001 Excuse me, are you injured? 0:33:00.641,0:33:01.641 No, I am fine. Thank you. 0:33:03.241,0:33:04.561 Great.[br]- How's it, Surya? 0:33:05.001,0:33:06.481 Come, let's try popsicle today. 0:33:07.961,0:33:09.681 Finally, the heroine has[br]arrived in the story. 0:33:10.041,0:33:11.481 No, she is not a heroine. 0:33:11.761,0:33:12.841 The one sitting behind[br]her is the heroine. 0:33:23.441,0:33:24.561 Did she come to have popsicle? 0:33:25.161,0:33:27.921 This popsicle is made out of ice[br]from the mortuary. I don't want it. 0:33:29.881,0:33:31.801 Sir, you don't worry.[br]Our ice is made from mineral water. 0:33:32.001,0:33:34.961 Really? - Look ma'am, it is your[br]choice to have popsicle or not. 0:33:35.081,0:33:37.401 Don't talk rubbish before[br]my valuable customers 0:33:37.561,0:33:38.801 and hamper my business. 0:33:39.481,0:33:41.521 Hey, shut up and come.[br]- You don't worry, sir. 0:33:42.121,0:33:45.041 'Kaala Katta', rose orange, mango.. 0:33:45.761,0:33:46.761 'Picha' fruit? 0:33:48.641,0:33:49.481 What is 'Picha' fruit? 0:33:51.081,0:33:51.881 I will tell you. 0:33:52.921,0:33:53.841 Navittam Picha. 0:33:54.481,0:33:55.281 That's a fruit. 0:33:55.961,0:33:58.041 Mad about movies,[br]that's another fruit. 0:33:58.841,0:34:01.321 Being mad about love,[br]it is a big fruit. 0:34:02.961,0:34:04.401 If you need the best of the lot 0:34:04.561,0:34:06.201 you must try our[br]'Picha' fruit flavour. 0:34:07.441,0:34:08.281 Trust me. 0:34:08.440,0:34:09.761 Don't you believe me yet? 0:34:10.281,0:34:12.561 Can you see the handsome[br]and fair guy like me there? 0:34:13.400,0:34:15.681 He is the customer of the year.[br]You can ask him. 0:34:15.841,0:34:17.761 It's really good..[br]It's v-very nice. 0:34:19.241,0:34:20.400 Every day, he has[br]'Picha' fruit flavour. 0:34:31.561,0:34:32.481 Her name is Sanjana. 0:34:33.561,0:34:35.641 She is an anchor of a late[br]night show on Television. 0:34:36.521,0:34:37.880 I am in love with her[br]for almost two years now. 0:34:38.880,0:34:40.801 But she also does[br]not know about it. 0:34:42.041,0:34:43.801 How is that possible?[br]- Simple. 0:34:44.400,0:34:45.360 I fell in love with her[br]watching her on TV. 0:34:47.201,0:34:49.481 Until then, I'd seen[br]her only on live show. 0:34:49.880,0:34:51.161 She was finally standing[br]in front of me. 0:34:52.081,0:34:52.880 First time! 0:34:53.360,0:34:55.360 Even though I had my favourite[br]popsicle in my hand 0:34:55.841,0:34:58.601 I couldn't take my eyes off her.[br]The next day.. 0:34:58.881,0:35:01.641 "What use are eyes[br]devoid of the iris?" 0:35:01.721,0:35:04.321 "What is the use of such eyes?" 0:35:05.281,0:35:07.801 If you like her so much,[br]you must blindly fall in love. 0:35:08.841,0:35:10.161 But I have a big problem! 0:35:10.281,0:35:11.401 Even in the movie 'Ghajini',[br]the hero had heroines. 0:35:11.641,0:35:12.721 Nayantara and Asin. 0:35:13.321,0:35:15.041 That is a movie..[br]- Let alone hero Suriya. 0:35:15.121,0:35:17.041 Even our friend, Auto Aruna[br]has successfully wooed a girl. 0:35:17.161,0:35:19.241 He bunks college and roams[br]around the city. 0:35:20.041,0:35:20.961 Right! 0:35:21.441,0:35:22.801 All these diseases and situations 0:35:23.081,0:35:24.361 are never a hindrance[br]for love, Surya. 0:35:24.561,0:35:26.121 So do you think I too can[br]woo that girl, Mr. Ersam? 0:35:26.441,0:35:27.761 If your love is true 0:35:28.321,0:35:30.681 you can impress[br]her grandmother too. 0:35:30.761,0:35:32.081 Her grandmother?[br]- I have an idea. 0:35:32.321,0:35:34.321 First, what is the occupation[br]of that girl? 0:35:37.481,0:35:39.521 'Let's see if you can answer.' 0:35:40.161,0:35:41.121 'Hi! Hello! Welcome to' 0:35:41.201,0:35:42.761 'Suraksh TV presenting[br]'Let's see if you can answer.'' 0:35:43.001,0:35:43.841 She is the one. 0:35:43.881,0:35:46.801 'This is the celebrity you[br]have to recognize today. Ta-da!' 0:35:47.361,0:35:49.921 'Without wasting time,[br]let's see who our first caller is.' 0:35:50.041,0:35:52.721 That's the show.[br]- 'Dial 040-34593459' 0:35:50.041,0:35:52.721 That's the show.[br]- 'Dial 040-34593459' 0:35:53.241,0:35:54.081 'Why are you still waiting?' 0:35:54.121,0:35:56.041 I didn't expect you to have[br]such a wild taste, Surya. 0:35:56.241,0:35:58.681 'Our first caller is ready.[br]Mr. Bujji, where are you from?' 0:35:58.841,0:36:01.961 'From Pragathi Nagar. - Oh![br]It's a beautiful place, Mr. Bujji!' 0:36:02.081,0:36:04.721 'Guess the name of the celebrity[br]flashing on your TV screen.' 0:36:05.161,0:36:06.761 'You have four options.' 0:36:07.161,0:36:08.561 '1. Vijayakanth.' 0:36:08.921,0:36:10.681 '2. Narayana Murthy.' 0:36:11.361,0:36:13.001 '3. Mahesh Babu.' 0:36:13.161,0:36:15.361 '4. Rajasekhar.' 0:36:16.161,0:36:17.361 'Come on,[br]you should tell us quickly.' 0:36:17.441,0:36:19.841 'If your guess is right,[br]you can win Rs. 25,000!' 0:36:19.921,0:36:21.641 'Rs. 25,000 as gift money!' 0:36:21.881,0:36:24.161 'Come on! Time is running out,[br]Mr. Bujji from Pragathi Nagar.' 0:36:24.281,0:36:26.401 'Come on..' - Mahesh Ba..[br]- 'Narayana Murthy!' 0:36:26.481,0:36:27.281 'Is it Narayana Murthy?' 0:36:28.801,0:36:29.841 'That's a wrong answer,[br]Mr. Bujji.' 0:36:30.681,0:36:31.641 'You missed it by a whisker.' 0:36:33.161,0:36:35.281 What kind of show is this?[br]Why is this girl hosting it? 0:36:35.441,0:36:36.401 Why do you like her? 0:36:36.921,0:36:38.601 She is such a talkative girl. 0:36:38.841,0:36:41.481 Will she allow you to speak?[br]- 'But still, stay positive.' 0:36:41.561,0:36:46.001 'Call us. Keep trying.'[br]- Oh yes, we will.. 0:36:47.961,0:36:50.961 'Let's see who is the next lucky[br]caller in our programme.' - Sound.. 0:36:51.201,0:36:52.641 'Hello..' 0:36:51.201,0:36:52.641 'Hello..' 0:36:53.121,0:36:54.641 'Who is this?'[br]- Take a guess! 0:36:56.881,0:36:57.681 'Who else it could be?' 0:36:58.241,0:36:59.041 'Since two years' 0:36:59.521,0:37:03.961 'you are the only caller who[br]is regularly calling our show.' 0:37:04.121,0:37:05.241 'Surya, the sun.' 0:37:05.321,0:37:07.161 For two years..[br]- Yes. 0:37:07.641,0:37:09.041 Are you crazy? 0:37:09.601,0:37:11.321 'If you grace us[br]with your presence' 0:37:11.401,0:37:13.041 'we'll click a picture of you[br]and put it up in our studio.' 0:37:13.201,0:37:15.001 Then why didn't you click a picture[br]when you met me other day? 0:37:16.441,0:37:18.121 It's me.[br]I was near the popsicle van. 0:37:18.761,0:37:20.561 'Picha' fruit flavour,[br]customer of the year! 0:37:20.801,0:37:21.921 I.. - Don't you remember us, dear? 0:37:22.481,0:37:23.921 'Picha' fruit flavoured popsicle.. 0:37:24.481,0:37:26.921 'M-Mr. Surya,[br]forget about all that' 0:37:27.041,0:37:28.161 'and guess who this celebrity is.' 0:37:28.281,0:37:31.441 'Rs. 25,000 is waiting for you.'[br]- He is Krishna's son Mahesh Babu! 0:37:31.561,0:37:32.881 You look very beautiful, madam. 0:37:33.681,0:37:35.321 'I know that I am[br]very beautiful, Surya.' 0:37:35.761,0:37:37.361 'But that does not matter now.' 0:37:37.801,0:37:39.601 'For the last two years,[br]you've failed to win Rs. 25,000.' 0:37:39.921,0:37:41.681 'Try to win at least today,[br]Surya.' 0:37:41.841,0:37:43.121 Come on, Surya. You will win 25000. 0:37:43.201,0:37:44.121 Tell her it is Mahesh Babu. 0:37:44.201,0:37:45.041 'Come on..' 0:37:46.561,0:37:48.681 'Quickly..' - When will you come[br]to have a popsicle again? 0:37:48.841,0:37:51.721 What nonsense![br]- 'Time is up.' - Mahesh Babu.. 0:37:51.961,0:37:52.801 'Bad luck, Surya.' 0:37:52.881,0:37:54.041 What a waste of time! 0:37:54.281,0:37:55.841 'But thank you so much[br]for your presence.' 0:37:55.881,0:37:58.481 'I will definitely come[br]someday to have a popsicle.' 0:38:00.241,0:38:01.281 'Better luck next time.' 0:38:01.641,0:38:03.001 Your love story hasn't[br]even started yet 0:38:03.241,0:38:04.441 and you already lost Rs. 25,000. 0:38:04.521,0:38:06.001 She has promised to come[br]for popsicle, Mr. Ersam. 0:38:06.361,0:38:08.801 She recognises me. Yes! 0:38:09.681,0:38:12.161 "Since my granddaughter[br]insulted me." 0:38:12.441,0:38:15.881 "I joined the night college." 0:38:16.281,0:38:19.641 "Now, I am bunking college to have[br]'Picha' fruit flavour popsicle" 0:38:19.921,0:38:22.601 "and I am ruining my future." 0:38:22.761,0:38:25.761 "Charlie Chaplin,[br]can you please tell me." 0:38:25.841,0:38:29.441 "Is this comedy or a tragedy?[br]You tell me." 0:38:29.921,0:38:30.761 I understand now. 0:38:30.961,0:38:32.961 Are studies more important[br]to you than our friend's love? 0:38:33.961,0:38:35.321 Sir, one more 'Picha' fruit[br]flavoured popsicle. 0:38:35.921,0:38:37.561 If you wait here sucking[br]on popsicles 0:38:37.761,0:38:38.801 she won't come for you, Surya. 0:38:38.921,0:38:39.761 I have an idea. 0:38:39.921,0:38:42.361 If she does not come here,[br]why don't we go to her? 0:38:42.921,0:38:44.361 That's not appropriate. 0:38:44.961,0:38:47.121 We shouldn't go there[br]without a proper plan. 0:38:47.961,0:38:49.361 You start the car.[br]Hey, you get your van too. 0:39:06.281,0:39:08.441 If it costs Rs. 10,000[br]just for an introduction 0:39:08.841,0:39:10.201 how much will it cost to love? 0:39:11.081,0:39:12.401 How much will it[br]cost to get married? 0:39:13.321,0:39:14.921 Will the girl at least have[br]come here for the show? 0:39:15.401,0:39:16.561 Why will she not come?[br]She must have already come. 0:39:16.841,0:39:18.041 It's her daily programme. 0:39:18.601,0:39:22.121 It is better to call once, Surya.[br]- Go ahead. He is right. 0:39:23.241,0:39:26.001 'Let's see who our next caller is.[br]- Hello, I am Surya.' 0:39:26.121,0:39:27.681 'Hi, Surya. How are you?' 0:39:28.161,0:39:29.161 'Where are you calling from?' 0:39:29.281,0:39:31.201 Where else?[br]I am right below your office. 0:39:33.761,0:39:34.641 'Okay, Surya.' 0:39:35.041,0:39:35.881 'Let's get back to the show.' 0:39:35.961,0:39:38.921 'Guess the name of the celebrity[br]flashing on your TV screen' 0:39:39.001,0:39:40.041 'and win Rs. 25,000.' 0:39:40.481,0:39:41.481 'Rs. 25,000!' 0:39:42.321,0:39:44.081 I am not in front of a TV now. 0:39:44.641,0:39:46.441 'Oh, is it so?[br]Time is running out, Surya.' 0:39:46.721,0:39:47.761 'Okay, I will give you a clue.' 0:39:48.241,0:39:49.641 'He is like a bullet[br]which is six feet tall.' 0:39:49.961,0:39:52.481 'Recently, he starred[br]a sentimental movie.' 0:39:49.961,0:39:52.481 'Recently, he starred[br]a sentimental movie.' 0:39:52.881,0:39:53.721 'It was a super hit.' 0:39:54.801,0:39:56.281 The youth know him! 0:39:56.761,0:39:57.561 He is the terror[br]for his mother-in-law 0:39:57.721,0:39:58.921 'and darling for his wife.' 0:39:59.081,0:40:00.441 'Megastar Chiranjeevi.' 0:40:01.121,0:40:02.841 It is Power star Pavan Kalyan.[br]- Oh! 0:40:03.281,0:40:04.241 Hello, sir. 0:40:04.641,0:40:05.841 This is called generation gap. 0:40:06.921,0:40:08.961 'It's the first I'm talking to you[br]without seeing you on screen.' 0:40:09.961,0:40:11.561 'Time is running out, Surya.'[br]- It's cool. 0:40:12.161,0:40:13.441 'Time is up!' 0:40:14.441,0:40:16.241 'You will not change.[br]Better luck next time.' 0:40:17.201,0:40:19.361 'A small break before we[br]talk to our next caller.' 0:40:19.441,0:40:21.121 'We will be right back,[br]stay tuned with us.' 0:40:25.881,0:40:28.161 If you receive one more call[br]from that number, block it. 0:40:29.441,0:40:31.121 We have only two[br]regular callers. 0:40:31.201,0:40:32.481 One is this guy[br]and the second is your wife. 0:40:32.801,0:40:33.961 If we block these people 0:40:34.121,0:40:35.801 we will have to rob[br]in the night time for a living! 0:40:36.241,0:40:37.521 Please order coffee.[br]I'm feeling sleepy. 0:40:49.081,0:40:49.921 Hello. 0:40:50.081,0:40:52.041 Ma'am, how come you left[br]the show in between and came here? 0:40:50.081,0:40:52.041 Ma'am, how come you left[br]the show in between and came here? 0:40:52.281,0:40:53.401 Will you have a popsicle? 0:40:54.401,0:40:55.281 Are you trying to show off[br]before the media? 0:40:55.961,0:40:57.201 Have you shifted your[br]popsicle business here? 0:40:57.441,0:40:58.521 Well, I don't know anything. 0:40:58.761,0:40:59.601 He gave me money 0:40:59.801,0:41:01.961 and he brought me here in his[br]vehicle. I don't know anything. 0:41:02.401,0:41:03.281 You can take this if you want it. 0:41:18.201,0:41:19.721 Do you really want this girl,[br]Surya? 0:41:23.321,0:41:25.721 Though you are so intelligent,[br]don't you know about Pawan Kalyan? 0:41:25.921,0:41:27.481 I am a big fan of his. 0:41:27.761,0:41:30.401 But if I recognize him,[br]you will not talk to me again. 0:41:30.681,0:41:31.961 What a line![br]- What? 0:41:32.321,0:41:33.201 Are you trying to woo me? 0:41:35.601,0:41:36.401 Give me your phone. 0:41:39.161,0:41:40.361 Do not call every night. 0:41:40.681,0:41:42.361 They are planning[br]to block your number. 0:41:42.481,0:41:43.361 That's reasonable. 0:41:44.481,0:41:45.281 This is my number. 0:41:46.161,0:41:47.321 Call me directly from now on. 0:41:49.921,0:41:50.921 I do not get wooed easily. 0:41:51.841,0:41:53.801 You can try. Try sincerely though. 0:41:51.841,0:41:53.801 You can try. Try sincerely though. 0:42:12.961,0:42:18.681 "My heart is following" 0:42:18.801,0:42:21.321 "you" 0:42:21.561,0:42:25.081 "just like a shadow.[br]Look at his true love." 0:42:25.201,0:42:28.041 "How deep the love is,[br]dying for you." 0:42:28.241,0:42:33.081 "You are in every breath of his." 0:42:33.321,0:42:36.561 "See how deep is the[br]love and longing." 0:42:36.681,0:42:38.441 "He is dying for you." 0:42:38.601,0:42:44.201 "His breath is filled[br]with thoughts of you." 0:42:44.481,0:42:47.161 "Oh dear, God!" 0:42:50.961,0:42:52.961 "Oh dear, God!" 0:42:50.961,0:42:52.961 "Oh dear, God!" 0:42:55.081,0:42:56.561 "Baby! You got me." 0:42:57.601,0:43:02.121 "New sunshine[br]in this night, yes." 0:43:02.241,0:43:04.641 "I never want to let you go." 0:43:04.801,0:43:09.521 "Your love makes me[br]float in the air." 0:43:09.961,0:43:14.961 "I'm finally with you, Sanjana.." 0:43:15.121,0:43:17.481 "Love is happiness." 0:43:17.641,0:43:20.041 "Love is exhilarating." 0:43:20.161,0:43:25.041 "Love is frolic,[br]this minute is full of joy." 0:43:25.321,0:43:30.281 "The untouchable sky[br]and the beautiful spring season" 0:43:30.441,0:43:34.601 "is rushing towards me." 0:43:35.921,0:43:36.761 I hate this life. 0:43:37.041,0:43:38.401 A normal person should[br]wake up early in the morning 0:43:38.481,0:43:40.681 exercise, eat breakfast[br]and go to office. 0:43:41.041,0:43:43.601 Later in the evening, you[br]must spend time with your family. 0:43:44.441,0:43:45.881 I hate this night life. 0:43:46.641,0:43:48.121 Yes, I agree. 0:43:49.081,0:43:51.081 These are my friends[br]from night college. 0:43:51.481,0:43:53.321 Hello, this is Mr. Ersam.[br]- Greetings. - Hi. 0:43:51.481,0:43:53.321 Hello, this is Mr. Ersam.[br]- Greetings. - Hi. 0:43:53.441,0:43:55.281 I am Aruna Sai.[br]- Hi. - This is my auto. 0:43:56.081,0:43:58.001 Not bad. Going by[br]his choice of friends 0:43:58.321,0:44:00.921 I thought he'll choose an old lady.[br]I am feeling relieved now. 0:44:06.241,0:44:07.081 Give me two Kulfis, sir. 0:44:08.561,0:44:10.841 Our brand? - No![br]- One minute, ma'am. 0:44:11.161,0:44:12.041 No? 0:44:15.961,0:44:18.041 I know people's preferences, sir. 0:44:19.321,0:44:21.681 "It's so thrilling to have[br]you beside me." 0:44:21.961,0:44:24.241 "My heart takes off[br]like an airplane." 0:44:24.361,0:44:29.561 "Every streetlight is shining[br]like your smile." 0:44:29.961,0:44:34.401 "You are like a cascading[br]fragrant waterfall" 0:44:34.601,0:44:39.921 "and as you twitch your sweet lips,[br]I am drenched." 0:44:40.041,0:44:44.521 "Like a radium watch." 0:44:44.841,0:44:49.241 "I am swept away by[br]your laughter." 0:44:49.321,0:44:52.321 "Oh, my love" 0:44:49.321,0:44:52.321 "Oh, my love" 0:44:52.961,0:44:59.601 "my first day breaks[br]shine just like you." 0:44:59.721,0:45:02.841 "Look! How deep love[br]and longing is." 0:45:02.921,0:45:04.481 "He is dying for you." 0:45:04.801,0:45:09.601 "His breath is filled[br]with your thoughts." 0:45:10.761,0:45:12.761 "Allah.." 0:45:20.681,0:45:23.441 "Allah.." 0:45:31.521,0:45:33.961 "Praise the Lord.."[br]- This is my vision board. 0:45:34.241,0:45:36.281 I have pictures of my friends,[br]relatives, family 0:45:36.721,0:45:38.161 my memories,[br]goals and everything else. 0:45:38.561,0:45:40.481 If you want to know about me 0:45:40.961,0:45:42.121 all you need to do is take[br]a look at this board. 0:45:42.441,0:45:45.201 Today, you are becoming[br]a part of this board. 0:45:45.761,0:45:47.201 Congratulations, Mr. Surya. 0:45:51.721,0:45:56.641 "Love is happiness.[br]Love is exhilarating." 0:45:51.721,0:45:56.641 "Love is happiness.[br]Love is exhilarating." 0:45:56.721,0:46:01.601 "Love is frolic,[br]this minute is full of joy." 0:46:01.841,0:46:06.961 "The untouchable sky[br]and the beautiful spring season" 0:46:07.041,0:46:11.921 "is rushing towards me." 0:46:44.121,0:46:47.281 Surya, a small gift for you. 0:46:49.961,0:46:52.081 What is this?[br]- Sunglasses. 0:46:49.961,0:46:52.081 What is this?[br]- Sunglasses. 0:46:55.081,0:46:55.961 Shut up. 0:46:57.361,0:46:59.201 Sir is studying in a night college. 0:46:59.281,0:47:01.881 Instead of sunglasses,[br]you could have given peg glasses! 0:47:02.121,0:47:03.201 That's not the idea of this gift. 0:47:06.521,0:47:08.481 You are scared to look[br]into my eyes and talk to me. 0:47:09.961,0:47:11.601 This may give you some courage. 0:47:18.201,0:47:19.081 Shall we go out tomorrow? 0:47:22.161,0:47:23.001 Okay. 0:47:24.281,0:47:25.481 We will go for lunch tomorrow. 0:47:26.121,0:47:27.561 Okay, tomorrow afternoon.. 0:47:28.441,0:47:29.521 No.. 0:47:30.521,0:47:33.001 I can't make it tomorrow afternoon.[br]I have some work. 0:47:33.121,0:47:34.121 Also, it is Mr. Ersam's birthday. 0:47:35.441,0:47:36.241 How about dinner? 0:47:38.041,0:47:40.361 Okay, bye.[br]- Bye. 0:47:44.521,0:47:46.521 Hello, sir. It's me. 0:47:47.321,0:47:50.521 What's with these glasses,[br]meeting and dating? 0:47:51.001,0:47:52.841 Do you even realize[br]what you are saying? 0:47:51.001,0:47:52.841 Do you even realize[br]what you are saying? 0:47:56.961,0:47:59.121 Going for dinner with a girl does[br]not only mean binging on food. 0:48:00.121,0:48:00.921 You need to spend[br]some time with her. 0:48:02.241,0:48:03.721 Girls are like a poppadum. 0:48:04.041,0:48:06.041 She will not soften[br]unless she is dipped in love. 0:48:08.201,0:48:09.041 What if I don't do so? 0:48:09.921,0:48:12.121 Simple! Some other guy[br]flee her away! - Is it so? 0:48:12.561,0:48:13.961 Don't get tense, Surya. 0:48:14.481,0:48:17.281 In order to impress your girl,[br]you'll have to cross three stages. 0:48:17.921,0:48:20.041 Stage 1: Be well dressed 0:48:20.161,0:48:24.161 with flowers in your hand and[br]a smile on the face. Be confident. 0:48:32.081,0:48:32.881 Not bad! 0:48:38.321,0:48:40.241 Surya, for good luck 0:48:40.361,0:48:42.401 get into the car with[br]your right foot first. - Okay. 0:48:53.641,0:48:54.521 How did you like the roses? 0:48:56.441,0:48:58.041 One rose is enough to impress me. 0:49:01.921,0:49:03.561 When that girl gets into[br]your car for the first time 0:49:03.921,0:49:05.241 you should not let her get off[br]at least before an hour. 0:49:06.081,0:49:07.681 The destination might be close by 0:49:07.961,0:49:09.641 but you should take[br]her around the place. 0:49:10.121,0:49:13.321 Round and round,[br]keep driving. 0:49:23.441,0:49:24.481 Where are we headed, Surya? 0:49:25.801,0:49:27.201 You've been going[br]in circles for an hour. 0:49:27.601,0:49:29.841 The moment she says that 0:49:30.881,0:49:32.281 we should reach the destination. 0:49:37.561,0:49:41.001 Did you bring me to Lumbini[br]Park after driving for so long? 0:49:41.121,0:49:43.401 Don't take it easily[br]because it is Lumbini Park. 0:49:43.921,0:49:45.441 Just like how an old auto[br]will have good pickup 0:49:45.601,0:49:46.961 going to a park[br]is equally exciting. 0:49:47.601,0:49:48.801 What's there in the park? 0:49:50.961,0:49:51.841 Wow! 0:49:52.401,0:49:54.201 You reserved the boat[br]exclusively for us? 0:49:59.041,0:50:00.241 Stop eating and say something, pal. 0:50:00.601,0:50:03.081 Even though we have a budget,[br]there's no place on the boat. 0:50:03.601,0:50:04.801 That's why I booked only one table. 0:50:13.801,0:50:17.561 Please take care..[br]- Thank you! 0:50:22.121,0:50:22.961 Reservation for Aruna? 0:50:23.201,0:50:24.841 Yes, it's me.[br]- Come, sir. Come on, ma'am. 0:50:24.921,0:50:25.721 Please come! 0:50:28.761,0:50:31.081 How is it, sir? - Nice.[br]- Aruna has explained everything. 0:50:31.281,0:50:33.161 Thank you![br]- Stage 2: 0:50:33.961,0:50:35.921 In this stage, you are on the boat. 0:50:36.361,0:50:38.161 The restaurant in the boat 0:50:38.361,0:50:41.201 the people in the restaurant[br]and the songs they hear 0:50:41.601,0:50:43.761 lights shining brightly[br]in the distance. 0:50:44.721,0:50:46.601 All these will decide[br]the mood of the girl. 0:50:47.401,0:50:48.481 All you have to do 0:50:49.081,0:50:52.361 is to impress the girl with[br]your talks. - He's right. 0:50:49.081,0:50:52.361 is to impress the girl with[br]your talks. - He's right. 0:50:57.521,0:50:59.121 I understood.[br]It's Tank Bund, isn't it? 0:50:59.921,0:51:00.921 It might be a little stinky. 0:51:01.161,0:51:02.361 I've made arrangements[br]for that too. 0:51:19.161,0:51:19.961 Nice place. 0:51:20.561,0:51:22.201 It's romantic, isn't it? 0:51:23.001,0:51:24.481 Calm and peaceful. 0:51:27.241,0:51:30.161 "This man is fierce like a chilly." 0:51:30.241,0:51:32.921 "Like a chilly.." 0:51:33.201,0:51:36.441 "Twirling his moustache, like[br]a missile he leaped into action." 0:51:36.921,0:51:38.761 "Like a chilly.." 0:51:39.161,0:51:40.721 Chicken! Enjoy! 0:51:42.761,0:51:43.801 Hey, Aruna! 0:51:48.601,0:51:49.721 Your name is Surya. 0:51:51.121,0:51:53.801 You are busy during the day[br]and I don't like this night life. 0:51:51.121,0:51:53.801 You are busy during the day[br]and I don't like this night life. 0:51:55.361,0:51:56.601 But after meeting you 0:51:57.281,0:51:58.761 I am enjoying the night life too. 0:52:01.321,0:52:02.241 I am impressed. 0:52:02.321,0:52:03.321 Perfect! 0:52:03.441,0:52:07.001 This is when you have to impress[br]the girl further. 0:52:08.241,0:52:09.281 However, you cannot do it. 0:52:09.801,0:52:11.841 That's why, leave me a missed call. 0:52:12.921,0:52:15.361 I will make sure that you[br]will witness more surprises. 0:52:25.481,0:52:26.481 Good evening, sir.[br]- Good evening. 0:52:27.121,0:52:27.961 Good evening, ma'am. 0:52:34.881,0:52:35.961 Nonsense! 0:52:36.561,0:52:37.721 Isn't he juggling well? 0:52:38.521,0:52:39.641 Everyone is staring at us. 0:52:40.521,0:52:41.721 It's embarrassing, Surya. 0:52:43.041,0:52:43.961 Please send him away. 0:52:45.001,0:52:46.361 Okay, it was good. 0:52:46.681,0:52:47.881 Sir, money? 0:52:49.001,0:52:51.041 Oh, hasn't Aruna given it?[br]- No. 0:52:53.721,0:52:54.561 Come with me. 0:52:56.041,0:52:57.761 I did not expect this from Aruna. 0:52:58.361,0:53:00.041 Sir, I am short of cash.[br]I only have cards. 0:53:00.121,0:53:00.961 Please collect it tomorrow. 0:53:01.241,0:53:02.161 Don't you watch movies? 0:53:02.481,0:53:03.761 If you have no money,[br]give me your watch. 0:53:09.161,0:53:09.961 Excuse me? 0:53:10.321,0:53:11.721 There's no big difference[br]between you and me. 0:53:12.041,0:53:14.801 I am a joker in a circus.[br]You are one in real life. 0:53:17.041,0:53:18.721 Since he is an artist,[br]I encouraged him 0:53:18.841,0:53:19.721 but he disappointed me. 0:53:20.081,0:53:20.881 Horrible fellow. 0:53:23.881,0:53:25.201 Second surprise: 0:53:25.761,0:53:29.161 You will be chocked when[br]you see this surprise! 0:53:43.881,0:53:44.801 Sir! 0:53:45.681,0:53:46.521 Please leave. 0:53:47.841,0:53:48.641 Money? 0:53:52.361,0:53:53.241 Armani! 0:53:57.681,0:53:58.561 Where is your blazer? 0:54:18.401,0:54:19.241 Surya! 0:54:20.321,0:54:21.441 Please![br]- Oh, God! 0:54:29.321,0:54:31.881 If we had to go to the circus,[br]we could have gone next week! 0:54:32.641,0:54:33.881 Those arrangements were not[br]made by me, Sanjana. 0:54:33.961,0:54:34.801 I know. 0:54:35.161,0:54:36.401 All these are ideas[br]of that auto driver. 0:54:38.841,0:54:40.281 Who asked you to do all this? 0:54:43.281,0:54:46.001 Be yourself. That's enough. 0:54:48.241,0:54:49.161 At this stage 0:54:49.641,0:54:51.521 tell her the truth that you[br]are a sun that rises in dark. 0:54:51.881,0:54:54.401 and that she is the[br]light in your life. 0:54:51.881,0:54:54.401 and that she is the[br]light in your life. 0:54:56.801,0:54:58.601 Sanjana, I need to tell[br]you the truth. 0:55:00.161,0:55:00.961 Do you have a license? 0:55:02.041,0:55:02.841 No, sir. 0:55:03.521,0:55:04.921 Rs. 1,000 for not having a license. 0:55:05.601,0:55:07.961 Another Rs. 1,000 for roaming[br]with a girl at this hour. 0:55:08.161,0:55:09.161 How much in total? 0:55:09.881,0:55:10.721 Rs. 2,000. 0:55:11.161,0:55:11.961 Give me! 0:55:13.921,0:55:14.721 One minute, please. 0:55:16.001,0:55:18.361 Apart from this credit card,[br]I don't have any money, sir. 0:55:18.641,0:55:21.041 Oh! Come, let's go[br]to the police station. 0:55:21.441,0:55:22.241 Please, sir..[br]- Come on, move. 0:55:22.361,0:55:23.361 Sir..[br]- Move! 0:55:24.121,0:55:25.521 Sanjana. Don't worry. 0:55:26.561,0:55:27.961 Sir, excuse me? 0:55:30.041,0:55:31.201 Please, sir. We are students. 0:55:31.481,0:55:32.321 Please spare us! 0:55:34.361,0:55:35.361 The petrol tank is full. 0:55:35.841,0:55:36.721 I must go home. 0:55:37.361,0:55:38.161 What shall we do? 0:55:41.041,0:55:42.041 Where is your house, sir? 0:55:42.921,0:55:44.601 Kompalle.[br]- Kompalle? 0:55:44.761,0:55:46.161 T-That's far off, sir. 0:55:46.761,0:55:47.841 Police station is close by. 0:55:49.041,0:55:50.241 You can save on petrol too. 0:55:50.921,0:55:51.721 So, what shall we do? 0:56:01.961,0:56:03.481 Oh, perfume.. 0:56:05.161,0:56:07.921 Tattered flowers![br]It's a nice set up. 0:56:08.321,0:56:10.921 What were you both up to?[br]- That's none of your business. 0:56:11.161,0:56:12.401 Oh, are you running a business? 0:56:12.881,0:56:13.681 What? 0:56:15.801,0:56:17.961 Hello, Kondala Rao.[br]Do you want to know where I am? 0:56:18.281,0:56:20.121 I am traveling in a car with a guy[br]who has no license 0:56:20.321,0:56:23.681 a girl who runs her own business[br]and I am with them. 0:56:24.961,0:56:26.121 What else can I do, pal? 0:56:26.601,0:56:31.001 I am doing what a villain does[br]between a hero and heroine. 0:56:35.201,0:56:37.041 Get down. Out! 0:56:43.201,0:56:44.561 Do you want go to the Station?[br]Okay, let's go. 0:56:45.521,0:56:46.441 If you want money, take it. 0:56:46.761,0:56:48.641 This is my business card. 0:56:49.681,0:56:51.641 Tomorrow morning, collect[br]Rs. 4,000 instead of Rs. 2,000. 0:56:52.601,0:56:54.401 If you speak anything[br]rubbish about her 0:56:56.201,0:56:57.321 you will never go to Kompalle. 0:57:13.841,0:57:15.161 You can get this serious too? 0:57:15.401,0:57:16.201 Neither did I know this before. 0:57:22.321,0:57:23.161 Do you know something? 0:57:25.601,0:57:27.281 They say that the sun[br]has lot of willpower. 0:57:28.721,0:57:29.521 You're the same. 0:57:30.761,0:57:31.681 The difference is 0:57:32.961,0:57:34.161 that he knows that very well. 0:57:35.001,0:57:35.841 But you don't know it. 0:57:49.201,0:57:51.041 They say the sun[br]has lot of willpower. 0:57:52.241,0:57:53.081 It is the same with you. 0:57:53.961,0:57:56.001 It is the same with you.. 0:58:03.361,0:58:05.201 Everything arrived this morning,[br]ma'am. - Okay.. 0:58:05.521,0:58:06.521 What is the price for this?[br]- Rs. 50. 0:58:06.921,0:58:08.521 And this one?[br]Rs. 125 per dozen, ma'am. 0:58:10.921,0:58:12.721 Hey, she's the TV anchor! 0:58:13.161,0:58:14.721 Give me a dozen of this.[br]- Welcome to Suraksh TV. 0:58:15.001,0:58:15.841 Let's see if you can answer! 0:58:16.641,0:58:19.441 The celebrity's name that you have[br]to guess today is here with us. 0:58:19.761,0:58:23.241 You can win Rs. 25,000 if you[br]guess the girl's name correctly. 0:58:23.441,0:58:25.001 The number you need[br]to dial for guessing is 0:58:25.441,0:58:28.041 040-34593459. 0:58:35.961,0:58:37.441 You are good at mimicking! 0:58:37.961,0:58:42.921 But idle rogues like you[br]shouldn't be dialing 0:58:43.041,0:58:46.001 040-34593459. 0:58:46.281,0:58:47.961 Instead, try dialing 100! 0:58:51.801,0:58:53.521 Let's see who our[br]lucky caller is for the day! 0:58:51.801,0:58:53.521 Let's see who our[br]lucky caller is for the day! 0:58:55.321,0:58:58.601 This is Salim, from Monda market. 0:58:59.561,0:59:00.361 Hello, Salim. 0:59:00.721,0:59:02.241 Tell me the name of the girl[br]who is standing before you. 0:59:02.401,0:59:05.521 Tell me what do you think of her. 0:59:05.761,0:59:08.801 This girl wears short dresses[br]on TV for the late night show. 0:59:09.161,0:59:11.681 I would like to see what[br]she wears at home. 0:59:11.801,0:59:14.241 If you want to see 0:59:14.321,0:59:17.801 you have to pay Rs. 25,000.[br]- Rs. 25,000... 0:59:32.081,0:59:32.921 Hello. 0:59:33.441,0:59:36.361 Hello, Surya.[br]- What happened? 0:59:37.001,0:59:38.441 Come to Monda market immediately. 0:59:38.601,0:59:42.761 Pal, she has a boyfriend already.[br]- She is cautious. 0:59:42.881,0:59:45.481 Yes, pal.[br]- Call him.. 0:59:45.681,0:59:47.801 What can he do alone? 0:59:48.481,0:59:49.801 Okay, I've understood the problem. 0:59:59.281,1:00:00.321 Give me your address. 1:00:00.521,1:00:01.601 I will send the police immediately. 1:00:01.681,1:00:04.401 Please, shut up![br]- Ask the guy to bring flowers too. 1:00:06.041,1:00:08.401 Don't you hear[br]those dirty comments, Surya? 1:00:08.561,1:00:10.441 He is the sun and she is the moon! 1:00:12.041,1:00:12.881 Sanjana, do this. 1:00:13.361,1:00:15.201 Note down their phone number[br]or vehicle number. 1:00:15.561,1:00:18.081 I will not spare a single[br]fellow after 6:30 p.m. 1:00:20.321,1:00:22.521 Oh, my moon. Come to me. 1:00:22.681,1:00:24.921 Their comments are irritating me,[br]Surya. 1:00:26.641,1:00:29.881 Without a second thought, I called[br]you instead of calling my dad. 1:00:32.321,1:00:33.801 That is my faith in you. 1:00:36.601,1:00:38.321 I don't know whether you[br]will come at 6:30 or 7:30. 1:00:38.761,1:00:39.561 It's your wish, Surya. 1:00:40.161,1:00:42.081 But, I will stay here[br]till you come. 1:00:42.921,1:00:44.201 No matter what they do to me. 1:02:09.161,1:02:12.161 So, don't you have the chance[br]to come out at day, Surya? 1:02:59.081,1:03:04.121 "Only for you.. The sun that[br]shines brightly has disappeared." 1:03:04.201,1:03:09.201 "Your cold stare.. can[br]begin torrential rains." 1:03:09.361,1:03:11.721 "You are the one[br]to protect yourself." 1:03:11.881,1:03:14.161 "You have to put[br]an end to all injustice." 1:03:14.401,1:03:19.361 "Step forward like a tornado[br]and break the manacles." 1:03:19.481,1:03:24.521 "Shine as bright as the sun[br]behind the clouds." 1:03:24.641,1:03:29.801 "As valour is sun's mask,[br]courage is yours." 1:04:19.881,1:04:24.161 "You shall overshadow the powerful[br]sun like an eclipse." 1:04:24.961,1:04:29.961 "Emerge forceful enough[br]to beat the sun." 1:04:30.041,1:04:34.801 "If you have the confidence[br]within you" 1:04:34.961,1:04:40.601 "you can win over the universe." 1:05:15.841,1:05:17.601 Who are you? Come on. 1:05:18.921,1:05:19.721 Come on! 1:05:40.761,1:05:45.681 "You are the one to bring[br]out the new side in me" 1:05:45.961,1:05:50.801 "just like a mirror." 1:05:50.961,1:05:55.841 "You give me the confidence" 1:05:50.961,1:05:55.841 "You give me the confidence" 1:05:56.001,1:06:01.201 to fight the war." 1:06:01.481,1:06:06.641 "With each step forward,[br]the darkness is going away." 1:06:06.721,1:06:11.681 "If you dominate over your[br]weakness, your dawn will rise." 1:06:25.281,1:06:27.241 Love is so powerful 1:06:27.761,1:06:29.321 that it brought me out in daylight. 1:06:32.161,1:06:35.241 But it also hid my true identity 1:06:35.881,1:06:36.921 and hushed me before her. 1:06:51.881,1:06:54.441 You forgot your limitations[br]and fought in the broad daylight. 1:06:51.881,1:06:54.441 You forgot your limitations[br]and fought in the broad daylight. 1:06:54.601,1:06:57.081 You could've fought at night[br]if you wanted to impress that girl. 1:06:57.201,1:06:59.081 We two would have come[br]and thrashed them. - Hey! 1:06:59.601,1:07:00.561 What are these bills? 1:07:01.361,1:07:03.521 Where are you swiping[br]your credit card? 1:07:04.441,1:07:07.601 A police officer visited[br]the office and collected Rs. 4,000. 1:07:08.401,1:07:10.641 The car is full of dents. 1:07:11.561,1:07:12.401 Hey! 1:07:12.641,1:07:14.961 Are you participating in racing[br]and boxing competitions again? 1:07:16.521,1:07:19.281 You tell me, Aruna. What happened? 1:07:19.561,1:07:22.841 I don't know, ma'am.[br]I drop Surya at home daily 1:07:23.121,1:07:24.721 and go back home in my auto, ma'am. 1:07:25.761,1:07:27.561 Since we go in the same direction 1:07:27.761,1:07:31.401 I get dropped in the same auto,[br]ma'am. 1:07:31.961,1:07:33.961 I very well know[br]about all three of you! 1:07:35.921,1:07:38.161 I also know the reason for this. 1:07:39.841,1:07:40.721 Sanjana. 1:07:47.281,1:07:48.481 You can stop acting innocent now. 1:07:50.721,1:07:52.521 I called over 20 times[br]to talk to you. 1:07:50.721,1:07:52.521 I called over 20 times[br]to talk to you. 1:07:53.881,1:07:54.721 But you didn't answer. 1:07:55.561,1:07:56.601 I answered. 1:08:09.681,1:08:11.041 When there is ample[br]light in your room 1:08:11.601,1:08:12.681 why not leave the curtains open? 1:08:13.041,1:08:14.601 T-That's because[br]of the odour, Sanjana. 1:08:15.721,1:08:17.961 A dump yard is just around here.[br]- Y-Yes.. 1:08:18.801,1:08:20.600 Okay. Come, let's go out. 1:08:20.680,1:08:21.801 Outside.. 1:08:22.520,1:08:24.361 Start quickly. Today[br]is an important day. 1:08:24.841,1:08:26.401 But it's only 3 p.m. now. 1:08:26.720,1:08:28.001 It will be four p.m.[br]in another hour. 1:08:29.041,1:08:31.520 But, it will be seven[br]after three hours. 1:08:32.720,1:08:34.881 Surya, didn't I tell you[br]it's important? 1:08:37.680,1:08:38.520 I must shower. 1:08:40.401,1:08:42.241 Okay, I will wait. 1:08:42.841,1:08:43.680 Come quickly. 1:08:49.481,1:08:50.441 Manage the situation somehow. 1:09:04.881,1:09:08.361 Damn, Surya![br]He takes hours to shower. 1:09:13.560,1:09:14.801 Yes, Surya.[br]- Sanjana. 1:09:15.201,1:09:17.281 Apart from calls,[br]you messaged me too? 1:09:18.401,1:09:20.441 Yes.[br]- I am sorry! I did not notice. 1:09:21.321,1:09:22.520 It's okay. Hurry up. 1:09:23.161,1:09:24.041 I wonder how I missed it. 1:09:25.241,1:09:26.081 That's alright. 1:09:26.801,1:09:29.041 Just hurry up.[br]- Sanjana, that's not the point. 1:09:29.401,1:09:31.640 My phone is always on.[br]How did I miss it? 1:09:31.841,1:09:35.121 Surya, I will slap you if you don't[br]shower and come out quickly. 1:09:35.281,1:09:36.081 Oh! 1:09:42.841,1:09:43.680 I will call Mr. Ersam. 1:09:54.121,1:09:56.201 Hello.[br]- What's the situation? 1:09:57.041,1:09:58.841 Very bad.[br]- What do we do now? 1:09:59.881,1:10:05.921 "You and me are one and the same.[br]What's yours is mine too, darling." 1:10:06.121,1:10:12.401 "If you don't linger in the shower[br]for four hours, you're a goner!" 1:10:13.281,1:10:14.721 That's philosophy.. 1:10:16.521,1:10:17.921 Please do something, Mr. Ersam. 1:10:18.161,1:10:19.281 What can I do, Surya? 1:10:19.561,1:10:20.801 Oh, no![br]- Surya? 1:10:21.561,1:10:23.441 I-I meant my wife. 1:10:23.521,1:10:26.361 Her name is Suryakantham.[br]Her nick name is Surya. - Yes. 1:10:26.561,1:10:29.401 Listen Suryakantam,[br]go and visit the doctor now. 1:10:29.561,1:10:31.361 We'll manage next time. Okay? 1:10:33.961,1:10:36.001 No choice! I have to get out. 1:10:36.161,1:10:37.961 She is diabetic and I have[br]high blood pressure. 1:10:40.961,1:10:41.961 Aruna?[br]- Yes? 1:10:42.561,1:10:43.721 There's no water to shower. 1:10:43.881,1:10:45.561 Call for a water[br]tanker immediately. 1:10:46.561,1:10:47.441 Okay.. 1:10:48.761,1:10:49.881 Hello, water supplier? 1:10:50.081,1:10:51.841 My friend is taking a shower[br]and there's no water. 1:10:51.961,1:10:53.241 Send a water tanker immediately. 1:10:53.761,1:10:55.361 It won't come before 6:30 p.m.[br]- What? 1:10:55.481,1:10:57.521 You can't send it before 6:30 p.m.?[br]What do we do? 1:10:57.881,1:10:59.881 Several lovers are[br]dependent on water. 1:11:00.121,1:11:03.081 I mean, they plan to go out[br]before it is dark. 1:11:03.361,1:11:04.361 There will be several problems. 1:11:04.441,1:11:05.641 Shall we send normal[br]water in that case? 1:11:06.001,1:11:07.841 No way! Normal water is not[br]good enough for us. 1:11:07.961,1:11:09.241 We want only Manjeera water. 1:11:09.801,1:11:11.521 We don't mind waiting[br]till 6:30 p.m. 1:11:12.841,1:11:15.321 Okay. Until then,[br]play some movie for her. 1:11:15.601,1:11:16.961 Look for DVDs there.[br]- Okay. 1:11:18.361,1:11:19.281 Sanjana. 1:11:20.281,1:11:21.081 Shall we go and watch a movie? 1:11:22.681,1:11:25.081 I asked because[br]Aruna's auto is free. 1:11:25.161,1:11:26.681 We can go later. Don't mistake me! 1:11:26.801,1:11:27.961 Do we have to go out[br]to watch a movie? 1:11:28.041,1:11:29.601 There are so many DVDs here.[br]We can watch something. 1:11:30.601,1:11:32.681 There are so many actors.[br]It must be a lengthy movie. 1:11:35.761,1:11:36.681 It might be. 1:11:37.961,1:11:38.801 Sanjana. 1:11:40.081,1:11:42.321 Why a movie now? We are[br]going out in sometime anyway. 1:11:43.081,1:11:44.401 Arrange for that water tanker soon. 1:11:44.841,1:11:47.041 Water tanker is on the way.[br]It's not for you though. 1:11:47.321,1:11:48.361 We will watch the movie.[br]- Yes. 1:12:03.801,1:12:05.281 'Catch it.' 1:12:22.881,1:12:23.761 The tiles need to be changed. 1:12:24.401,1:12:25.321 Blue will be better. 1:12:27.801,1:12:29.841 No, we first need[br]to change the commode. 1:12:29.961,1:12:33.841 "Sometimes there's happiness.[br]Sometimes there's sorrow." 1:12:40.441,1:12:43.361 What's this?[br]It's really a long movie! 1:12:43.681,1:12:45.921 What do you think he is doing[br]in there? - Who knows? 1:12:46.041,1:12:49.881 "You are.. Darling!" 1:12:50.281,1:12:54.281 "You are.. Darling!" 1:12:50.281,1:12:54.281 "You are.. Darling!" 1:12:54.721,1:12:56.321 'Shut up..' 1:13:12.721,1:13:14.041 Look at you! 1:13:20.481,1:13:24.241 "You occupy every breath of mine." 1:13:24.521,1:13:29.121 "My whole life is under[br]Your shadow." 1:13:29.601,1:13:34.441 "I worship You always."[br]- Sanjana? 1:13:34.561,1:13:36.841 "I worship You always." 1:13:37.241,1:13:39.401 "Sometimes there's happiness.[br]Sometimes there's sorrow." 1:13:39.721,1:13:40.521 You said you wanted go somewhere. 1:13:40.601,1:13:41.961 "We shall not be separated." 1:13:42.481,1:13:44.561 "Sometimes there's happiness.[br]Sometimes there's sorrow." 1:13:48.241,1:13:51.321 Oh.. my God! 1:13:52.081,1:13:53.041 I-It's a cemetary! 1:14:07.321,1:14:09.281 Oh, is it my birthday today? 1:14:16.081,1:14:17.041 It's my birthday today. 1:14:17.921,1:14:19.201 For my birthday 1:14:19.641,1:14:21.641 I bought a cake and called you[br]on your phone. 1:14:22.161,1:14:22.961 As you didn't answer my call. 1:14:23.481,1:14:25.241 I picked you up[br]and brought you here. 1:14:25.601,1:14:28.481 I arranged for the cake[br]and candle. But what are you doing? 1:14:29.721,1:14:32.041 Are you waiting for me to cut[br]the cake so that you can eat it? 1:14:33.521,1:14:35.601 Birthday wishes are[br]minimum expectations, Surya. 1:14:37.081,1:14:38.281 You didn't meet that at least. 1:14:39.881,1:14:41.201 Do you know why we came here? 1:14:44.241,1:14:45.281 This is my mother's grave. 1:14:47.881,1:14:49.281 My mom died immediately[br]after I was born. 1:14:50.961,1:14:52.961 But I never really missed her 1:14:50.961,1:14:52.961 But I never really missed her 1:14:53.881,1:14:57.201 because I could visualize her[br]in my dad's words. 1:14:57.241,1:14:59.601 That's why I always believe[br]in the power of words. 1:15:00.601,1:15:03.281 It's only a human being who[br]can express his feelings. 1:15:04.241,1:15:05.201 But you will never do so. 1:15:07.161,1:15:09.921 Yet, you didn't wish me[br]though I blabbered so much. 1:15:10.601,1:15:13.081 Happy b.. - How can I expect you[br]to tell me what's in your heart? 1:15:18.921,1:15:19.961 That's why,[br]I am expressing it myself. 1:15:24.161,1:15:24.961 I love you, Surya. 1:15:28.801,1:15:31.561 She proposed and made[br]my love story successful. 1:15:34.801,1:15:35.801 Whereas, if I said[br]the same thing in return 1:15:36.641,1:15:37.801 it would fail. 1:15:39.161,1:15:40.161 That's my fate. 1:15:42.161,1:15:48.841 My love story ended before it even[br]started. - "I stare silently." 1:15:50.401,1:15:54.521 "Though my heart is full of love." 1:15:50.401,1:15:54.521 "Though my heart is full of love." 1:15:54.961,1:15:59.841 "Though my eyes stop me every time" 1:16:00.041,1:16:04.761 "I look at her always." 1:16:05.801,1:16:10.321 "The silence of moonlight[br]asks me" 1:16:10.881,1:16:14.961 "what went wrong." 1:16:16.081,1:16:20.721 "Tears in my eyes[br]are rippling waves." 1:16:21.161,1:16:25.561 "Love always results in pain." 1:16:28.921,1:16:30.161 When the girl you love[br]is beside you 1:16:31.001,1:16:34.041 and if you still fail to tell[br]the truth, it's torturous. 1:16:35.721,1:16:37.441 This should help you, sir. 1:17:04.641,1:17:05.761 Yes. Sanjana, are you ready? 1:17:07.921,1:17:11.201 Good news! I've been moved[br]to a morning programme on TV. 1:17:11.401,1:17:12.561 I am so happy. 1:17:13.881,1:17:15.561 Finally, its a goodbye[br]to night life after tonight. 1:17:25.041,1:17:30.161 "I can't stay in that light.[br]I can't see you during the day." 1:17:30.241,1:17:35.321 "I can't stay away from you.[br]I cannot face you and tell you." 1:17:35.401,1:17:37.881 "I cannot hide the truth[br]and unite with you." 1:17:37.961,1:17:40.521 "I cannot show you the reality." 1:17:40.601,1:17:45.801 "I am stuck in the darkness which[br]will never break into daylight." 1:17:45.881,1:17:50.401 "The silence of moonlight[br]asks me" 1:17:50.881,1:17:55.401 "what went wrong." 1:17:50.881,1:17:55.401 "what went wrong." 1:18:00.241,1:18:01.481 Yes! 1:18:03.161,1:18:05.481 Once upon a time, I was[br]the only one on your vision board. 1:18:06.521,1:18:08.761 Later, your friends entered[br]and now, this guy. 1:18:09.961,1:18:11.601 After few months,[br]I may not be on this board anymore. 1:18:16.721,1:18:19.401 I decided to end the torture[br]I was going through. 1:18:21.281,1:18:23.121 Only for namesake,[br]you supply guns for movies. 1:18:23.441,1:18:24.881 You can't even afford toothpaste. 1:18:25.081,1:18:25.961 I want you to pay my[br]money by tomorrow. 1:18:26.441,1:18:28.041 Pay cash and take your goods.[br]Leave. 1:18:31.641,1:18:32.681 What's new, Surya? 1:18:33.441,1:18:35.281 Sanjana's dad asked me to go[br]to their house at nine tomorrow. 1:18:36.041,1:18:37.721 That means we will hear[br]wedding bells soon! 1:18:38.201,1:18:40.201 The invitation is not for dinner,[br]it's for breakfast. 1:18:44.761,1:18:45.961 You both go to her house[br]tomorrow and tell her the truth. 1:18:46.521,1:18:47.841 How can we go? That's silly! 1:18:48.601,1:18:49.441 We will not go. 1:18:51.481,1:18:54.041 Surya could not come, sir.[br]That's why, he sent us. 1:18:51.481,1:18:54.041 Surya could not come, sir.[br]That's why, he sent us. 1:18:54.561,1:18:56.521 It's Sunday![br]He said he would come. 1:18:57.201,1:18:58.721 His phone is switched off too. 1:19:03.281,1:19:04.481 Are you related to Surya? 1:19:04.801,1:19:06.801 We are closer than that, sir.[br]We're good friends. 1:19:08.921,1:19:10.161 You are friends in business? 1:19:10.761,1:19:13.161 How would I get into business?[br]I am an auto driver. 1:19:13.321,1:19:17.121 He owns a small kiosk..[br]I mean, he runs a big retail store. 1:19:22.521,1:19:24.081 Why did he send you guys?[br]- That's because.. 1:19:24.121,1:19:28.481 That's because.. we all are aware[br]that Sanjana and Surya are in love. 1:19:28.641,1:19:30.721 But, there is one aspect which[br]you both are not aware of. 1:19:32.721,1:19:34.961 You see, sweetmeats are sweet 1:19:35.441,1:19:37.401 but few facts are bitter. 1:19:37.681,1:19:39.481 That's why I will eat sweet 1:19:39.761,1:19:40.601 and he will tell the truth.[br]- What? 1:19:41.281,1:19:42.081 Tell him. 1:19:44.601,1:19:46.401 You are not naive, sir. 1:19:46.841,1:19:49.801 Love is not a temporary thing. 1:19:50.441,1:19:51.321 It is permanent. 1:19:52.081,1:19:55.281 The problem is that what[br]Surya has is also permanent. 1:19:56.441,1:19:58.201 H-He has a strange disease, sir. 1:19:58.481,1:20:00.441 Porphyria Tarda... 1:20:00.961,1:20:01.841 You better explain what it means. 1:20:04.201,1:20:05.241 He will die if he goes out[br]in the sunlight. 1:20:08.641,1:20:10.681 Surya's life starts[br]after 6:30 p.m., sir. 1:20:14.801,1:20:16.721 He tried to tell you about[br]this couple of times, Sanjana. 1:20:16.961,1:20:17.761 But he failed. 1:20:27.641,1:20:28.961 I sent my friends to tell the truth 1:20:29.721,1:20:30.961 but both of them misconstrued me. 1:20:32.201,1:20:33.241 I am a journalist. 1:20:34.361,1:20:35.801 Bringing out the truth[br]is my profession. 1:20:37.081,1:20:40.001 I have high respect for my job.[br]But I love my daughter even more. 1:20:41.761,1:20:45.001 You have insulted both my[br]love and respect. 1:20:46.361,1:20:47.761 How dare you come here? 1:20:51.481,1:20:53.121 We advised you to tell[br]the truth, Surya. 1:20:51.481,1:20:53.121 We advised you to tell[br]the truth, Surya. 1:20:53.481,1:20:55.321 You did not.[br]Do you see the result now? 1:20:55.881,1:20:57.881 It just got tough, Surya.[br]Forget her. 1:20:59.441,1:21:02.401 He thrashed us black and blue.[br]How do I face my lover now? 1:22:28.361,1:22:32.761 The cause of your happiness[br]is responsible for your pain today. 1:22:33.881,1:22:35.841 It is okay when sorrow[br]arises due to situations 1:22:36.281,1:22:37.361 but not because of people. 1:22:39.641,1:22:40.441 Okay. 1:22:42.441,1:22:43.281 Please forget him. 1:22:46.321,1:22:47.561 He's not worth it. 1:22:57.961,1:23:00.961 She simply ended it with a message[br]saying it was over. 1:23:02.361,1:23:04.801 That's why, this time[br]I went to her house 1:23:05.801,1:23:06.601 to reveal the truth. 1:23:10.441,1:23:11.321 I will have a beer. 1:23:11.921,1:23:12.961 You have this cool drink, ma'am. 1:23:13.841,1:23:14.641 Cheers! 1:23:24.041,1:23:25.401 Anyone who knows about me 1:23:25.801,1:23:27.161 asks why I fell in love. 1:23:28.161,1:23:30.681 Despite being completely[br]aware of everything 1:23:30.921,1:23:32.761 I am not sure how I fell[br]for your daughter, ma'am. 1:23:33.961,1:23:36.161 But I loved her sincerely. 1:23:38.081,1:23:39.961 I risked my life[br]and fought for her. 1:23:41.121,1:23:41.921 What was the result? 1:23:42.801,1:23:43.961 She just sent a message[br]saying it's over. 1:23:44.561,1:23:46.441 Despite having my favourite[br]popsicle in front of me 1:23:47.561,1:23:49.041 I would still think[br]about your daughter. 1:23:49.401,1:23:51.801 However, your daughter cannot[br]understand all this, ma'am. 1:23:56.201,1:23:57.801 Your daughter is not at fault,[br]ma'am. 1:23:58.441,1:23:59.481 Her only fault was[br]that she loved me. 1:24:01.961,1:24:03.601 When my mom had a minor sun stroke 1:24:03.881,1:24:05.761 I sent lemons with Mr. Ersam[br]since I could not go. 1:24:06.641,1:24:08.121 What if it was a major stroke? 1:24:11.321,1:24:12.521 I realise now, ma'am. 1:24:13.121,1:24:14.521 I am unfit to take[br]good care of my mother. 1:24:15.641,1:24:16.841 How can I take good[br]care of your daughter, ma'am? 1:24:19.201,1:24:21.841 You are dead and I am alive. 1:24:22.561,1:24:23.481 And yet it does not make[br]much of a difference. 1:24:24.121,1:24:25.961 I am a living corpse. 1:24:42.161,1:24:43.481 Tomorrow onwards, I will continue[br]to wake up in the evening. 1:24:44.641,1:24:45.681 I will not call Sanjana. 1:24:46.801,1:24:47.681 I will watch TV. 1:24:48.521,1:24:49.681 But I will not watch her show. 1:24:50.801,1:24:53.161 I will eat popsicles, but[br]will not think about her. 1:24:50.801,1:24:53.161 I will eat popsicles, but[br]will not think about her. 1:24:54.641,1:24:57.281 I will attend college, but[br]I will not bunk classes for her. 1:24:58.481,1:24:59.961 I will lead a routine[br]life till the end 1:25:00.641,1:25:01.841 and finally,[br]I'll die and come here. 1:25:09.601,1:25:10.521 If I have to do all this 1:25:11.521,1:25:12.561 I should forget Sanjana. 1:25:13.801,1:25:14.881 To forget her 1:25:17.081,1:25:17.961 I should return something to you. 1:25:20.641,1:25:21.481 Glasses! 1:25:33.241,1:25:35.401 Are you mad? Why did you[br]tell all this to a grave? 1:25:37.441,1:25:38.241 What happened after that? 1:25:40.081,1:25:41.321 I started trying to forget Sanjana. 1:25:42.361,1:25:44.401 And on one bad morning.. 1:25:47.281,1:25:49.241 'After offering your prayers[br]to the sun this morning' 1:25:49.361,1:25:52.561 'Welcome to all[br]those waiting for me.' 1:25:49.361,1:25:52.561 'Welcome to all[br]those waiting for me.' 1:25:52.881,1:25:53.721 What's this? 1:25:55.121,1:25:56.521 'I am now read[br]today's first mail.' 1:25:57.961,1:25:59.521 'It's Chandu from Mysore.' 1:26:00.561,1:26:01.481 'I have night blindness.' 1:26:01.841,1:26:05.441 'Without informing that, I fell[br]in love with a girl named Sujatha.' 1:26:05.761,1:26:07.481 'I'm now struggling[br]to reveal the truth.' 1:26:10.161,1:26:12.761 'Chandu, your first mistake was[br]to lie to the girl you love.' 1:26:13.721,1:26:15.961 'Informing me via mail[br]is the second mistake.' 1:26:16.161,1:26:18.641 'If you are really courageous,[br]tell your girl the truth.' 1:26:19.121,1:26:20.001 'Or else, simply die.' 1:26:20.961,1:26:23.441 'That's why it's better[br]to be single and happy.' 1:26:27.961,1:26:28.921 'Stay away from love.' 1:26:29.321,1:26:33.001 After that, I got rid of my TV. 1:26:33.481,1:26:34.281 Very good. 1:26:34.961,1:26:37.281 Next time, she came face[br]to face with me at college. 1:26:40.921,1:26:42.281 Hey, is this really a college? 1:26:42.761,1:26:43.721 This is nothing! 1:26:44.401,1:26:46.321 You will find three idiots inside. 1:26:47.361,1:26:48.601 My fate. 1:26:50.281,1:26:53.401 We thought you will bring fame[br]to our show with your sweet talks. 1:26:50.281,1:26:53.401 We thought you will bring fame[br]to our show with your sweet talks. 1:26:53.681,1:26:56.081 Instead, you got too personal[br]with someone's message 1:26:56.321,1:26:57.441 and our show flopped. 1:26:58.041,1:27:01.041 Give me one more chance.[br]Please, sir. 1:27:02.881,1:27:03.681 Okay, do this. 1:27:03.921,1:27:06.521 Today evening, cultural[br]programme held in a college. 1:27:06.601,1:27:08.121 You go and cover that programme.[br]We'll see. 1:27:08.281,1:27:09.601 Okay sir, I can do it. 1:27:09.721,1:27:12.361 Which college is that?[br]- M.S.K night college. 1:27:13.361,1:27:15.961 That college? N-No.. 1:27:16.041,1:27:17.601 Only night programmes[br]are ideal for her. 1:27:20.361,1:27:22.041 If I complete this coverage 1:27:22.761,1:27:24.601 I can peacefully do day programs. 1:27:25.441,1:27:26.961 Why that innocent look? 1:27:27.241,1:27:31.521 I am the Lord of Hell.[br]I am Yama, the God of death. 1:27:32.681,1:27:37.321 I've come to take the life of your[br]pious husband, Satyavan! 1:27:38.881,1:27:41.481 Didn't you promise to bless me[br]with me a boon? - Yes, I shall! 1:27:41.761,1:27:44.241 Except the life of your husband 1:27:45.041,1:27:46.561 Except the life of your husband 1:27:46.641,1:27:48.881 I will give you[br]anything. Any doubts? 1:27:53.161,1:27:55.281 Pal, you are superb![br]It was mind blowing! 1:28:11.921,1:28:13.921 The person who was playing[br]Yama's role was overdoing it. 1:28:14.121,1:28:16.481 We'll edit his..[br]- Point your fame there, Karthik. 1:28:16.601,1:28:17.561 It's colourful. 1:28:20.121,1:28:22.361 There is nothing good about[br]that frame. I am not doing it. 1:28:23.241,1:28:25.361 What is your problem?[br]I've been observing you. 1:28:25.561,1:28:27.161 Did you leave him[br]because he lied to you? 1:28:27.321,1:28:28.881 Or because he has a problem? 1:28:29.161,1:28:30.441 Do you have any clarity at all? 1:28:31.881,1:28:34.121 Karthik, switch on the camera.[br]Let's shoot. 1:28:34.201,1:28:36.561 Seriously? Do whatever you want. 1:28:36.681,1:28:37.521 Hey, Sanju. 1:28:40.521,1:28:43.081 Oh, what a response![br]Do you want some, pal? 1:28:59.761,1:29:00.601 Surya.. 1:29:01.921,1:29:04.321 You deserve it.[br]Did you bother listening to me? 1:29:16.881,1:29:20.281 Whoa! Did you see how[br]he has dressed up? 1:29:20.361,1:29:21.361 This is why I tell you 1:29:21.441,1:29:22.561 that falling in love[br]is a useless thing. 1:29:23.921,1:29:25.681 It's never wrong to love. 1:29:26.441,1:29:28.681 It's a mistake not[br]to express it sincerely. 1:29:32.761,1:29:33.961 However sincere I may be 1:29:34.281,1:29:35.801 no one in this world[br]would love me. 1:29:43.121,1:29:44.881 I was distraught in love. 1:29:45.361,1:29:49.561 You kidnapped me and brought[br]me to this island. 1:30:08.681,1:30:10.881 The first half of this story 1:30:11.481,1:30:13.361 is tasty like sweet Paan. 1:30:13.641,1:30:17.361 The second half is insipid like[br]regular Paan. 1:30:18.281,1:30:21.761 Sir, I get it now. 1:30:22.601,1:30:25.321 The sun is not the problem[br]in your story. 1:30:26.761,1:30:28.401 Your silence is! 1:30:29.921,1:30:30.721 Silence. 1:30:31.801,1:30:32.641 Silence. 1:30:34.361,1:30:37.121 Your mom provided you with[br]everything since your childhood. 1:30:38.241,1:30:41.721 You never got a chance[br]to show your emotion. 1:30:42.641,1:30:46.401 But it's not the same[br]with girlfriends. 1:30:46.961,1:30:49.921 To ensure our feelings[br]are understood by them 1:30:50.521,1:30:53.281 we have to show our emotions[br]and tell them verbally. 1:30:50.521,1:30:53.281 we have to show our emotions[br]and tell them verbally. 1:30:54.241,1:30:57.561 Talking to walls, tombs, the sun 1:30:57.881,1:31:01.961 or me whom you met only couple[br]of hours ago is of no use. 1:31:02.521,1:31:04.241 If you had gone to her directly 1:31:04.521,1:31:06.281 and told her what's in your[br]heart, it would do. 1:31:06.481,1:31:10.881 By now you both would[br]have been united. 1:31:13.641,1:31:15.081 It would have had a happy ending. 1:31:17.521,1:31:19.441 This situation would[br]never have cropped up. 1:31:21.881,1:31:24.721 Only a human being can[br]express his inner feelings. 1:31:25.841,1:31:26.801 But you would not. 1:31:27.561,1:31:32.041 "Like a water bearing cloud,[br]my heart 1:31:32.321,1:31:36.721 "is filled with love." 1:31:37.281,1:31:41.641 "This minute as a rainfall" 1:31:41.961,1:31:46.081 "let it fall with love." 1:31:46.641,1:31:51.401 "My whole life is filled[br]with silence." 1:31:51.481,1:31:56.041 "This silence is killing me." 1:31:51.481,1:31:56.041 "This silence is killing me." 1:31:56.361,1:32:00.841 "A sweet dream was[br]ruined just like that" 1:32:01.161,1:32:05.681 "by a high tide of silence." 1:32:10.401,1:32:12.241 Battery died in the auto. 1:32:12.401,1:32:14.681 And your story ended too. 1:32:17.041,1:32:18.801 Liquor is also exhausted. 1:32:23.521,1:32:24.521 Why are there so many bottles here? 1:32:24.961,1:32:28.521 Hey, it's been our regular[br]spot since the last two years. 1:32:28.721,1:32:31.081 Be it parties, threats 1:32:31.241,1:32:33.961 kidnapping or picnic.[br]We do everything here. 1:32:34.641,1:32:37.241 Naturally, there will[br]be a lot of bottles. 1:32:37.961,1:32:40.721 Collect all the bottles.[br]We will leave this island. 1:32:47.201,1:32:48.241 What will you do with the bottles? 1:32:53.921,1:32:54.961 Bottles float in water. 1:32:55.721,1:32:57.321 This is enough to build a boat. 1:32:58.401,1:32:59.441 Are you a scientist? 1:33:00.281,1:33:01.081 It is general physics. 1:33:02.521,1:33:05.201 We need a rope to build[br]a boat with these bottles. 1:33:06.361,1:33:07.201 Rope? 1:33:08.161,1:33:09.721 You can't find that here! 1:33:12.481,1:33:14.321 He's asking for impossible things. 1:33:14.881,1:33:16.521 What does he think of me? 1:33:17.241,1:33:19.081 Does he think there's[br]a super market is here? 1:33:19.801,1:33:20.681 Give me that knife[br]in your pocket. 1:33:21.481,1:33:22.561 This is not a knife. 1:33:22.961,1:33:24.681 It has multipurpose utility. 1:33:24.761,1:33:29.281 It has a knife, screwdriver,[br]an opener and laser too. 1:33:29.681,1:33:31.401 Laser? Why do you need that? 1:33:34.641,1:33:36.241 When the power fails in theatres 1:33:37.361,1:33:38.961 I use this to have fun. 1:33:39.761,1:33:40.801 What's in it for you? 1:33:41.081,1:33:44.241 Do we go to a movie just to watch?[br]I'm not the sort. 1:33:44.561,1:33:47.481 That is why I use a laser.[br]- Drat! 1:33:48.961,1:33:51.281 Okay, with your[br]multipurpose utility 1:33:51.681,1:33:53.241 cut this rexine into a rope. 1:33:51.681,1:33:53.241 cut this rexine into a rope. 1:33:53.601,1:33:55.681 Like a rope. I will look for[br]an auto. - Why an auto? 1:33:56.561,1:33:59.401 These bottles are not enough.[br]We need the auto too. 1:34:03.001,1:34:05.041 Do they teach so much[br]in night colleges? 1:34:19.121,1:34:20.121 Hey.. What are you doing? 1:34:21.521,1:34:22.641 Give it to me. It's done like that. 1:34:22.721,1:34:23.601 That's not the way you cut it. 1:34:23.761,1:34:24.961 You should cut[br]it in a straight line. 1:34:25.481,1:34:26.681 See.. 1:34:29.721,1:34:30.521 Straight line! 1:34:31.561,1:34:32.681 Straight line. 1:34:58.841,1:35:00.161 Sir, what are you doing? 1:35:00.801,1:35:02.761 The auto won't function[br]without an engine. 1:35:02.881,1:35:04.041 Our boat will not[br]work if there is too much weight. 1:35:11.481,1:35:12.321 Come on.. 1:35:16.801,1:35:17.641 Auto should float. 1:35:20.241,1:35:22.001 Fasten it tightly. It has to float. 1:35:23.241,1:35:24.241 Very good job.. 1:35:30.041,1:35:31.081 How's our boat, pal? 1:35:31.481,1:35:34.001 This looks like scrap, not a boat. 1:35:37.801,1:35:40.081 Driver, start the vehicle. 1:35:41.161,1:35:42.241 Shut up and sit straight. 1:35:42.441,1:35:43.881 The boat is unstable. 1:35:55.641,1:35:56.641 You row wonderfully, friend. 1:35:57.241,1:35:58.641 One song for you. 1:35:59.921,1:36:02.561 "My love is across the river."[br]- Keep that aside first. 1:36:02.841,1:36:04.321 "and I am on the other[br]end of the bank." 1:36:04.601,1:36:09.401 "Oh rower,[br]take me across the river." 1:36:09.521,1:36:14.681 "My love is across the river.[br]Hey, rower!" 1:36:14.801,1:36:16.521 "Hey, rower!" 1:36:16.961,1:36:18.361 "Hey, rower!"[br]- Zubair! 1:36:18.521,1:36:21.161 Be careful with your knife![br]- "Hey, rower.." 1:36:21.561,1:36:23.081 Hey! You cut the rope! 1:36:23.841,1:36:26.001 Bloody fool![br]You cut the bottles too. 1:36:26.321,1:36:28.561 Don't move.. We are sinking. 1:36:29.601,1:36:32.441 Hey! - Jump out fast. Get down! 1:36:44.801,1:36:45.641 Hey, Zubair 1:36:54.201,1:36:56.241 I built this with so much[br]effort, you rascal! 1:36:59.561,1:37:00.401 You destroyed it. 1:37:04.641,1:37:05.481 Sir.. 1:37:07.081,1:37:08.441 It happened accidentally. 1:37:10.641,1:37:11.441 I understood. 1:37:12.641,1:37:15.441 I have a lighter. I will[br]set up a campfire. 1:37:15.601,1:37:18.961 I will get a peg too. 1:37:27.681,1:37:28.481 Miserable fellow! 1:37:29.561,1:37:31.841 It's not the boat you sank,[br]it's my life. 1:37:35.721,1:37:37.081 How did you come into my life? 1:37:40.641,1:37:42.881 Do you whom you challenged?[br]Do you know whose support I have? 1:37:43.041,1:37:45.361 Zubair, Zen Zubair[br]Old City Tiger. 1:37:45.481,1:37:46.921 I will kill you! 1:38:02.321,1:38:03.121 Sir.. 1:38:04.121,1:38:06.841 Lord Ganesh helped you[br]when you fought. 1:38:07.601,1:38:09.041 Look again closely. 1:38:10.321,1:38:11.881 It will rain at 6:00 a.m. 1:38:12.081,1:38:14.001 The fishermen will come at 6:30 AM 1:38:14.081,1:38:16.081 We will be home by 7 a.m. 1:38:24.041,1:38:25.001 It's five now. 1:38:26.321,1:38:28.161 I used to reach home by 4:30 a.m. 1:38:29.601,1:38:30.681 Mom must be awake already. 1:38:32.401,1:38:33.641 She must have noticed my absence. 1:38:37.561,1:38:39.561 I will see my first sunrise 1:38:41.161,1:38:41.961 and you will see your last one. 1:38:44.121,1:38:44.961 My mother will kill you. 1:38:46.521,1:38:47.961 Don't be tense, ma'am. 1:38:48.081,1:38:49.321 Ones who fail in love 1:38:49.441,1:38:51.441 come home drunk these days. 1:38:52.161,1:38:53.281 We have already informed[br]the commissioner. 1:38:53.361,1:38:54.161 He said that once they find him 1:38:54.241,1:38:56.881 he will be dropped in a vehicle[br]which does not let sunlight in. 1:39:02.481,1:39:04.761 In my love story,[br]there's no romance 1:39:05.321,1:39:08.001 or even a lip lock.[br]It's just plain and clean. 1:39:09.881,1:39:10.681 Such a sad life I have. 1:39:11.081,1:39:17.161 "You are the reason why I smile." 1:39:17.721,1:39:19.241 When life seems hopeless[br]- "I hum.." 1:39:19.721,1:39:23.201 one feels like doing something[br]risky. - "...because of you." 1:39:24.041,1:39:29.961 "I cannot live without you,[br]my love." 1:39:30.481,1:39:32.401 Oh, God..[br]- Oh, no.. 1:39:32.641,1:39:33.481 Pal.. 1:39:33.721,1:39:35.121 Who the hell are you?[br]Who.. 1:39:41.921,1:39:42.761 Who are these people? 1:39:48.361,1:39:49.241 Who are you both? 1:39:49.961,1:39:52.041 We are college students, pal.[br]- College students? 1:39:49.961,1:39:52.041 We are college students, pal.[br]- College students? 1:39:53.161,1:39:54.921 What are college[br]students doing here? 1:39:55.601,1:39:56.441 What can we do, pal? 1:39:56.521,1:39:57.761 After the car window[br]tints are banned 1:39:57.881,1:39:59.521 lovers have lost privacy, pal. 1:40:00.961,1:40:02.641 That is why we came to this island. 1:40:03.441,1:40:06.241 Fool, is this how you misuse[br]the island? 1:40:06.681,1:40:08.001 Zubair, wait! Pal. 1:40:08.481,1:40:09.401 How did you come here? 1:40:10.601,1:40:12.201 By boat, pal.[br]- A boat? 1:40:12.721,1:40:14.001 W-Where is the boat? 1:40:14.521,1:40:16.001 You were sitting on it. 1:40:16.401,1:40:18.641 It's underneath the idol, pal.[br]That's our boat. 1:40:18.801,1:40:21.081 We hid it so that no one could see. 1:40:51.521,1:40:53.321 After creating problem[br]that could kill me 1:40:51.521,1:40:53.321 After creating problem[br]that could kill me 1:40:54.041,1:40:57.201 the solution was[br]hidden under my seat. 1:40:57.881,1:40:58.681 Just like this boat. 1:41:00.321,1:41:01.521 God is crazy. 1:41:02.041,1:41:05.761 "Oh! This river flows like music." 1:41:06.121,1:41:08.881 "River merges with the sea." 1:41:09.281,1:41:12.281 "Wonder where the sea merges." 1:41:12.401,1:41:14.681 "Who would know?" 1:41:29.281,1:41:31.601 Please drink this juice, madam.. 1:41:31.681,1:41:33.281 You will feel better. 1:41:33.401,1:41:35.001 I am here with you.[br]Please drink this. 1:42:05.321,1:42:06.121 Get lost. 1:42:08.401,1:42:09.561 I knew he would come. 1:42:10.121,1:42:11.321 I starved unnecessarily. 1:42:16.201,1:42:17.041 Get lost. 1:42:34.801,1:42:37.481 I'm hungry, mom. Can you feed me?[br]My hands are not clean. 1:42:41.001,1:42:43.641 Mom.. Please stop! 1:42:44.321,1:42:45.161 Mom! 1:42:48.641,1:42:50.041 You think you are a hero. 1:42:52.481,1:42:53.881 That's why you said nobody likes you 1:42:54.361,1:42:56.281 like a movie[br]dialogue and left. 1:42:58.881,1:43:01.041 What have I been doing[br]for the last 20 years? 1:43:02.761,1:43:03.801 Was it social service? 1:43:05.321,1:43:08.161 This is nothing when you compare[br]it with my love for you. 1:43:10.321,1:43:11.281 I will not feed you. 1:43:12.481,1:43:13.321 Eat it yourself and leave. 1:43:18.801,1:43:20.841 I haven't accepted myself[br]in the last 20 years. 1:43:21.681,1:43:23.481 But you accepted me[br]20 years ago. 1:43:25.881,1:43:26.881 You are really stubborn, Mom. 1:43:27.641,1:43:30.241 You are so stubborn that you[br]are beating me 1:43:30.721,1:43:33.601 without even realising that[br]you are fixing me a meal. Look! 1:43:39.521,1:43:40.321 Mom, you smiled. 1:43:42.041,1:43:42.881 You smiled, Mom. 1:43:48.081,1:43:49.361 You have been telling me[br]since my childhood 1:43:49.961,1:43:52.401 that everyone looks for shade[br]in sunlight, but I don't need it. 1:43:49.961,1:43:52.401 that everyone looks for shade[br]in sunlight, but I don't need it. 1:43:54.281,1:43:55.401 I did not understand[br]then, Mom 1:43:56.281,1:43:57.161 that the shade is you. 1:44:10.841,1:44:11.841 Will you not feed me[br]until I praise you? 1:44:19.401,1:44:21.481 Just as Buddha received[br]knowledge under a tree 1:44:21.761,1:44:23.481 you received it on the banks[br]of a lake, Surya. 1:44:24.841,1:44:25.961 Think again, Surya. 1:44:26.401,1:44:27.281 As such your father-in-law[br]is more expressive 1:44:27.361,1:44:29.641 with his hand than with his tongue.[br]- True. 1:44:30.121,1:44:31.241 He hits hard. 1:44:33.121,1:44:35.321 I am already very late.[br]If I delay any further 1:44:35.681,1:44:36.841 I will not get Sanjana[br]back in my life. 1:44:37.881,1:44:40.841 "Let our hearts come closer." 1:44:42.241,1:44:43.121 Do you think he might[br]have gone? 1:44:43.641,1:44:44.481 Why not? 1:44:44.841,1:44:47.321 I think by now Surya will[br]be staring at Sanjana. 1:44:47.961,1:44:49.161 Sanjana will be staring at her dad 1:44:50.361,1:44:53.721 and her dad will be[br]staring angrily at Surya 1:44:50.361,1:44:53.721 and her dad will be[br]staring angrily at Surya 1:44:55.241,1:44:56.601 I didn't expect such silence. 1:44:57.561,1:45:01.961 Sanjana, though I had a problem,[br]I loved you sincerely. 1:45:02.041,1:45:03.441 Once her dad hears this.. 1:45:04.481,1:45:06.481 Didn't you read the headline[br]I wrote in the crime column? 1:45:06.961,1:45:10.441 The person who lied to his lover[br]and cheated her was arrested. 1:45:11.081,1:45:12.961 He won't stop with[br]just reading the headline. 1:45:17.561,1:45:18.681 Aruna, he is back. 1:45:22.521,1:45:23.401 Come. 1:45:25.481,1:45:26.961 Surya, did he push you out? 1:45:28.241,1:45:30.961 Hey! Your shirt is crumpled. 1:45:32.521,1:45:33.841 I did not expect[br]him to be so crude, Aruna. 1:45:34.641,1:45:37.561 These old hags never[br]understand the youth, Surya. 1:45:37.721,1:45:39.121 Youth?[br]- What are you staring at? 1:45:40.241,1:45:42.761 Going to her house and simply[br]explaining won't help, Surya. 1:45:44.721,1:45:46.121 In that case, let's all[br]go together and explain. 1:45:52.961,1:45:55.521 This idea somehow looks risky. 1:45:55.601,1:45:56.841 If not at this age,[br]when will you take a risk? 1:45:56.961,1:45:59.641 It's true, but..[br]- Mr. Ersam. Come here. 1:46:01.641,1:46:03.921 Boys, if I have to speak[br]about my love strongly 1:46:04.441,1:46:06.321 not only Sanjana,[br]but many more should know. 1:46:06.881,1:46:08.441 That's why I've decided[br]to break the news on TV. 1:46:08.961,1:46:09.841 That too, on live. 1:46:10.161,1:46:11.161 Why make it public? 1:46:11.401,1:46:13.121 Isn't it enough if Sanjana knows?[br]- Hey, old man. 1:46:13.241,1:46:15.321 The youth will do anything[br]for friendship. 1:46:15.481,1:46:17.161 As they say in English.. 1:46:17.321,1:46:19.561 A friend in need..[br]- Is a friend indeed? 1:46:20.721,1:46:21.841 That's a good quote. 1:46:22.361,1:46:24.041 It's odd to refer to you as youth. 1:46:24.121,1:46:28.001 Hey, we will do anything for Surya.[br]- Yes. 1:46:28.121,1:46:30.281 Thank you, guys. All of you[br]came in support of me today. 1:46:30.961,1:46:33.961 We will again prove that students[br]are capable of anything. 1:46:34.361,1:46:38.521 Yes.. 1:46:39.601,1:46:40.601 How can you all be students? 1:46:40.801,1:46:43.121 If we have to reach our target[br]there are three tasks. 1:46:43.521,1:46:44.321 Take one: 1:46:44.401,1:46:46.281 Yes, how may I help you? 1:46:50.201,1:46:51.961 Are you the audience?[br]- Yes. - Okay. 1:46:53.201,1:46:54.481 But why are you all[br]here at this time? 1:46:54.841,1:46:58.241 Hello, here's a special sweet[br]Paan for you. 1:46:58.561,1:47:02.281 It's from Zubair. You will love it. 1:47:08.361,1:47:09.481 She will wake up only[br]in the morning. 1:47:12.361,1:47:14.121 Task two: Lift man. 1:47:21.761,1:47:22.721 We've come to meet[br]the creative head. 1:47:22.801,1:47:25.161 What business do you have[br]with Mr. Loha Raju? Get lost! 1:47:25.241,1:47:27.241 Hey, I will handle it. 1:47:27.921,1:47:32.041 Sir, this is a special Paan.[br]Only for you. 1:47:32.401,1:47:35.321 Take it.[br]- Paan at this hour? Get lost. 1:47:35.481,1:47:38.201 You are such an ignorant fool. 1:47:38.481,1:47:40.281 I will give him a gift.[br]It will shut him up. 1:47:41.281,1:47:43.241 Take this chilled beer.[br]Is it okay now? 1:47:44.481,1:47:46.041 Okay, take us[br]to the office directly. 1:47:57.401,1:48:00.201 Task three: Convincing Loha Raju. 1:48:05.041,1:48:06.841 Who are you guys?[br]- Students.. 1:48:10.201,1:48:13.121 In which serial?[br]- To convince that adamant guy.. 1:48:14.481,1:48:16.041 Let's give you him[br]Paan with love. 1:48:17.081,1:48:18.801 Loha Raju does not get[br]impressed with a Paan. 1:48:20.081,1:48:22.561 Okay, we will give him beer. 1:48:23.201,1:48:24.521 It's chilled beer, sir.[br]Is it okay now? 1:48:24.681,1:48:26.481 Loha Raj cannot[br]be bought with liquor. 1:48:29.401,1:48:31.201 What else is left?[br]Let's give him money. 1:48:41.161,1:48:42.841 You cannot buy[br]me with money either. 1:48:43.081,1:48:44.321 Take it back.. 1:48:45.401,1:48:46.801 If he does not succumb[br]to any of these 1:48:47.521,1:48:48.601 we will threaten him with a gun. 1:48:52.561,1:48:53.641 Oh, sorry! 1:48:56.361,1:48:57.241 Didn't you say that[br]you are students? 1:48:57.641,1:49:00.601 Loha Raju, he is definitely[br]scared of guns. 1:49:02.081,1:49:03.201 Oh my God! Guns? 1:49:03.881,1:49:05.961 This is the gun used[br]by an actor in a movie. 1:49:06.441,1:49:08.081 Is it original?[br]- It's a dummy. 1:49:08.281,1:49:10.441 He should not know[br]that it is a dummy. 1:49:11.601,1:49:13.121 Do you think it is a dummy? 1:49:13.801,1:49:15.521 It's original![br]- That's good cover up. 1:49:15.801,1:49:16.881 W-What do you want? 1:49:17.201,1:49:18.441 We want your studio[br]for half an hour. 1:49:18.561,1:49:20.761 Surya will declare his love[br]for the girl in a live program. 1:49:20.841,1:49:23.081 Oh! - What? Do you want[br]me to shoot you down? 1:49:23.201,1:49:26.561 Just say yes, Surya.[br]- I will call and inform my CEO. 1:49:27.761,1:49:29.441 Please.. I will lose my job. 1:49:29.921,1:49:30.761 Okay, carry on.[br]- Please.. 1:49:33.361,1:49:36.721 Hello sir, to our[br]Suraksh TV channel office 1:49:36.881,1:49:39.081 a couple of them have come[br]with gun, sir! - Hey, you! 1:49:39.441,1:49:41.081 I am only informing him.. 1:49:42.041,1:49:44.321 Where else, sir? At our[br]Banjara Hills TV channel office. 1:49:45.201,1:49:47.441 Oh, will you be here in five[br]minutes, sir? Please come fast. 1:49:51.081,1:49:51.881 Hey. 1:49:53.121,1:49:55.281 I did not call my CEO. 1:49:55.441,1:49:56.361 I called the police. 1:50:01.641,1:50:04.041 Get out of this place in five[br]minutes. You won't get arrested. 1:50:04.241,1:50:06.481 Surya, Mr. Loha Raju has given[br]us five minutes. 1:50:06.761,1:50:09.161 Let's make use of this opportunity[br]and vacate right away. 1:50:09.961,1:50:13.161 Mr. Ersam, our faces have been[br]recorded in the CCTV camera. 1:50:14.041,1:50:16.361 We will be caught anyhow. 1:50:17.121,1:50:18.721 We will surrender after I[br]declare my love for Sanjana. 1:50:20.561,1:50:21.641 Is that it?[br]- Yes. 1:50:23.921,1:50:25.521 Move fast![br]Take us to the studio room. 1:50:26.641,1:50:29.081 Move, get in.. 1:50:30.121,1:50:33.041 Surya.. since we have five minutes,[br]after finishing your work 1:50:33.161,1:50:36.081 I will sing a song, please.. 1:50:36.161,1:50:38.201 Okay, Mr. Ersam. Let me finish[br]my work first. We'll see. - Move! 1:50:44.601,1:50:45.441 Lord Ram along with 1:50:46.001,1:50:50.081 Sugreeva, Angada, Hanuman,[br]Jambavan 1:50:50.241,1:50:53.841 and his army, attacked Lanka. 1:50:50.241,1:50:53.841 and his army, attacked Lanka. 1:50:54.081,1:50:55.721 Ram who was pining for Sita 1:50:56.041,1:50:58.121 built a bridge over the sea. 1:50:58.281,1:51:00.241 While moving in with his army 1:51:00.361,1:51:04.841 cruel demons tried to obstruct[br]them on the way.. 1:51:13.521,1:51:16.081 What's with the strange twist? 1:51:16.201,1:51:17.121 He is not aware[br]of the current situation. 1:51:19.921,1:51:23.321 Let's take a break before the war. 1:51:23.761,1:51:25.121 Praise, Lord Rama.. 1:51:25.521,1:51:26.361 Surya, stand here. 1:51:46.441,1:51:47.441 On air.. 1:51:55.201,1:51:58.561 All that is okay, but do you think[br]she will watch this programme? 1:52:06.041,1:52:08.121 Sanjana, switch on your TV quickly. 1:52:08.441,1:52:09.481 Surya is in our studio. 1:52:11.641,1:52:12.441 It will work now. 1:52:21.921,1:52:23.401 Come, ma'am..[br]- Hey, Shubha. 1:52:23.521,1:52:25.881 Look at that. See what[br]your son doing on TV! 1:52:26.721,1:52:27.521 Surya? 1:52:30.681,1:52:32.361 One minute has already passed. 1:52:32.721,1:52:33.961 'Start soon, pal!' 1:52:40.241,1:52:41.041 Sanjana.. 1:52:43.681,1:52:46.401 Few nights ago,[br]I almost faced death. 1:52:47.441,1:52:52.161 'I thought of only two people[br]at that time. My mom and you.' 1:52:47.441,1:52:52.161 'I thought of only two people[br]at that time. My mom and you.' 1:52:53.281,1:52:55.281 'There's not much to convey[br]to my mother.' 1:52:56.161,1:52:57.681 She knows more about[br]me than I do myself. 1:52:58.761,1:53:00.761 'Also, she's stubborn.[br]She never listens to me.' 1:53:01.521,1:53:02.361 The next is you. 1:53:03.761,1:53:05.681 I tried several times to discuss[br]my problem with you. 1:53:06.721,1:53:09.481 I could not do it once[br]because of the police guy. 1:53:10.561,1:53:14.681 'Another time at the cemetery, when[br]you suddenly kissed me.' 1:53:20.121,1:53:20.961 It was my first kiss! 1:53:23.601,1:53:24.561 Oh, she did? 1:53:25.081,1:53:28.961 Sanjana, you complain that I cannot[br]be frank with you. 1:53:29.561,1:53:32.641 'But today, through this TV show,[br]on live' 1:53:33.161,1:53:36.081 in front of so many people,[br]I am speaking courageously. 1:53:37.081,1:53:40.801 'There's only one reason.[br]I love you..' 1:53:41.481,1:53:42.321 'I love you, Sanjana.' 1:53:52.241,1:53:56.081 I have friends, family,[br]cars, money. 1:53:56.681,1:53:58.161 I have all of that in abundance. 1:54:00.441,1:54:01.321 And yet, I feel empty. 1:54:02.641,1:54:03.481 Something is missing. 1:54:05.601,1:54:06.441 I am not complete. 1:54:07.121,1:54:09.401 'That's because you are missing.' 1:54:22.081,1:54:22.961 I miss you. 1:54:27.681,1:54:29.601 'I know where I will be[br]in the next ten minutes.' 1:54:30.201,1:54:30.961 I will be in the police station. 1:54:32.721,1:54:35.961 Once I am out,[br]you know where I will wait for you. 1:54:40.041,1:54:40.881 Mr. Ersam.. 1:54:48.121,1:54:50.481 Shubha, bring me the phone. 1:54:51.241,1:54:52.521 A lawyer is needed. 1:54:51.241,1:54:52.521 A lawyer is needed. 1:54:53.281,1:54:54.081 Switch off the TV. 1:54:54.881,1:54:57.081 Does anyone talk about[br]private matters on TV? 1:54:57.361,1:54:58.161 Indecent fellow. 1:54:58.561,1:55:01.361 Everyone who hides[br]the truth has an alibi. 1:55:02.161,1:55:03.281 You are not a kid. 1:55:03.761,1:55:05.961 I don't like you meeting him. 1:55:10.841,1:55:12.361 For the movie, 'Manchi Manishi' 1:55:12.441,1:55:13.881 song sung by P.B. Sreenivas. 1:55:14.041,1:55:15.681 Music by T. Chalapathi Rao. 1:55:15.801,1:55:17.321 This old hag has started. 1:55:20.121,1:55:22.961 "Oh, a rose like maiden." 1:55:23.601,1:55:26.961 "Lovely garland of love." 1:55:27.441,1:55:30.481 "The one with lovely eyes." 1:55:30.841,1:55:34.081 "The one with a good heart." 1:55:34.561,1:55:38.361 "Realise who your love is." 1:55:38.481,1:55:42.681 "Realise it.." 1:55:43.721,1:55:44.521 These are the guys, sir.. 1:55:44.641,1:55:45.761 Arrest them, sir.[br]- That's enough for now. 1:55:45.881,1:55:47.561 Let's go to the station.[br]- Arrest them immediately, sir. 1:55:47.641,1:55:49.961 Sir.. We are students.[br]- Please leave us, sir.. 1:55:50.601,1:55:52.961 Hail, Lord Rama. 1:55:50.601,1:55:52.961 Hail, Lord Rama. 1:55:53.961,1:55:55.481 Sir.. Please leave me. 1:55:55.561,1:55:57.321 Come to my ice cream[br]kiosk every night, sir. 1:55:57.441,1:55:58.921 I will give you ice cream, sir.[br]- Why are you pushing, sir? 1:55:59.481,1:56:00.961 Mr. Ersam, you sang very well. 1:56:01.081,1:56:03.641 If I had more practice, Balu would[br]been out of business. - Who? 1:56:03.801,1:56:05.961 Hey, don't push me. I am a singer.[br]- Oh, S. P. Balasubrahmanyam! 1:56:08.161,1:56:09.001 Hey! Get in. 1:56:10.481,1:56:11.361 Hey, stop. 1:56:12.001,1:56:13.681 How did you all manage[br]to enter into their office? 1:56:14.041,1:56:15.241 I gave a Paan, sir. 1:56:16.241,1:56:17.561 I gave beer, sir. 1:56:18.041,1:56:19.081 I paid money, sir. 1:56:19.481,1:56:20.401 I showed him a gun, sir. 1:56:21.081,1:56:22.121 Whom did you give all these to? 1:56:22.641,1:56:23.441 To Mr. Loha Raj.. 1:56:24.601,1:56:28.081 Hey, when did[br]you give all those to me? 1:56:28.321,1:56:29.641 Why did you involve me? 1:56:30.401,1:56:35.121 "Almighty! We are your people."[br]- Superb! 1:56:36.121,1:56:40.881 "This is our fate!" 1:56:41.961,1:56:45.761 "Your introduction.."[br]- Greetings, ma'am. 1:56:45.961,1:56:46.881 Open the cell.[br]- Yes, sir. 1:56:47.481,1:56:48.321 Take your seat, sir. 1:56:49.561,1:56:50.681 Surya, your mom is here. 1:56:52.241,1:56:53.081 Thank God. 1:57:01.321,1:57:05.721 This is nice! Liquor, feast,[br]love, kiss, fight, etcetera.. 1:57:05.921,1:57:08.761 You did all of that and finally[br]landed in the police station. 1:57:09.201,1:57:11.481 Superb. It's enough! 1:57:12.041,1:57:13.161 If that girl accepts your love,[br]it is okay. 1:57:13.561,1:57:15.401 Or else, I will complete[br]your studies 1:57:15.881,1:57:17.681 and get into our business.[br]- Ma'am, cold drink. 1:57:20.241,1:57:21.081 Thank you. 1:57:25.121,1:57:26.041 Hey, Mr. Ersam. 1:57:26.921,1:57:27.921 Is this stupid idea yours? 1:57:29.321,1:57:31.881 Can you correlate my[br]age and this idea, ma'am? 1:57:32.201,1:57:33.681 I don't know anything. 1:57:34.241,1:57:35.161 Hey, get out.. 1:57:47.041,1:57:47.881 Thank you. 1:57:51.401,1:57:52.241 Do you think she will come? 1:57:51.401,1:57:52.241 Do you think she will come? 1:57:54.041,1:57:55.321 Or do we have to do more? 1:58:17.081,1:58:19.121 Dad does not like me meeting you. 1:58:19.681,1:58:22.001 But I ignored him[br]and came here to meet you. 1:58:25.041,1:58:26.721 Gifts are not given[br]to leave them behind. 1:58:27.921,1:58:29.201 I only left the goggles, Sanjana. 1:58:30.361,1:58:31.561 I don't need them anyway. 1:58:32.001,1:58:34.481 If I want to say something,[br]I can express it to you. 1:58:38.321,1:58:39.161 Okay. 1:58:41.041,1:58:42.161 Tell me one thing. 1:58:43.281,1:58:44.281 That day at the market 1:58:44.921,1:58:46.761 when I told you that four guys[br]were teasing me 1:58:47.641,1:58:49.321 you said you will not[br]come before 6:30 p.m. 1:58:50.401,1:58:51.441 But you came immediately. 1:58:53.641,1:58:54.761 Did you come because it rained? 1:58:56.241,1:58:57.681 Or did it rain after you got there? 1:59:00.921,1:59:02.041 I didn't have time[br]to think about all that. 1:59:02.881,1:59:04.001 I came outside for you. 1:59:04.721,1:59:05.921 Okay, forget that. 1:59:06.681,1:59:08.121 Go to Monda market[br]at the same time tomorrow. 1:59:08.881,1:59:10.721 Whether rain or sun 1:59:12.081,1:59:14.521 if you ask me to come,[br]I will be there. 1:59:16.561,1:59:21.201 "There's no sea without waves[br]and no eyes without dreams." 1:59:21.361,1:59:23.641 "No sun devoid of light." 1:59:23.841,1:59:26.481 "Who lives with a heart[br]devoid of love?" 1:59:36.441,1:59:37.641 I've applied for night shift. 1:59:38.081,1:59:39.161 They will confirm in two days. 1:59:56.081,1:59:57.161 Theory of God is very simple. 1:59:59.721,2:00:01.081 If you accept yourself 2:00:03.161,2:00:04.841 the world will accept you. 2:00:26.681,2:00:28.561 Every human being has some problem. 2:00:29.601,2:00:32.281 Can Surya never see the sun? 2:00:33.241,2:00:34.041 I have too. 2:00:35.081,2:00:36.041 But life has to go on. 2:00:39.961,2:00:42.321 He has no need to see the sun. 2:00:43.401,2:00:44.801 He is the sun for himself.