WEBVTT 00:00:00.000 --> 00:00:15.377 ¡Gracias, Su Alteza! 00:00:15.377 --> 00:00:19.969 No... ¿Qué está sucediendo aquí? 00:00:19.969 --> 00:00:23.191 Su Alteza, ¿Aún me recuerda? 00:00:23.191 --> 00:00:26.895 Antes, me ayudo a obtener tratamiento en el Hospital de las Personas. 00:00:26.895 --> 00:00:29.343 Si, lo recuerdo. ¿Cómo están tus piernas? ¿Están mejor? 00:00:29.343 --> 00:00:32.002 ¡Si! Es debido a su gracia que estoy bien ahora. 00:00:32.002 --> 00:00:36.477 Incluso si tengo que trepar más de veinte montañas, no habrá problemas. 00:00:36.477 --> 00:00:38.977 Pero, ¿Qué te trae aquí hoy? 00:00:38.977 --> 00:00:41.715 Hoy, no es debido a nuestros pesares. 00:00:41.715 --> 00:00:45.201 Per en cambio queriamos darle un pequeño regalo así que venimos aquí. 00:00:45.201 --> 00:00:47.425 ¿Un regalo? 00:00:47.425 --> 00:00:49.877 ¿Mañana no és el cumpleaños de Su Alteza? 00:00:49.877 --> 00:00:57.477 No somos capaces de hacer nada. Así que pretendemos usar nuestra propia fuerza para construirle un pabellon. 00:00:57.477 --> 00:00:59.778 ¿Todas esas personas también? 00:00:59.778 --> 00:01:03.331 Ellos son personas quienes recibieron la gracia de Su Alteza antes. 00:01:03.331 --> 00:01:06.042 ¡Si, Su Alteza! ¡Si, Su Alteza! 00:01:06.042 --> 00:01:10.481 Una vez que escuchamos acerca de esto, todos tomamos la iniciativa de venir. 00:01:10.481 --> 00:01:12.143 ¡Escuchen! 00:01:12.143 --> 00:01:14.291 ¡Porfavor espere un poco, Su Alteza! 00:01:14.291 --> 00:01:18.145 Le construiremos el mejor pabellon. 00:01:18.145 --> 00:01:20.399 Todos, apresuremos nuestro trabajo. ¡Si! 00:01:20.399 --> 00:01:25.977 Si. Si. 00:01:25.977 --> 00:01:27.413 Su Alteza, 00:01:27.413 --> 00:01:30.377 este regalo no podemos rechazarlo. 00:01:30.377 --> 00:01:32.343 Si. 00:01:32.343 --> 00:01:42.051 ¿Cómo puedo rechazar tan precioso gesto de las personas? 00:01:42.051 --> 00:01:44.977 ¿Vió eso Su Alteza? 00:01:44.977 --> 00:01:48.177 La lección de hoy es esto. 00:01:48.177 --> 00:01:49.577 Maestro. 00:01:49.577 --> 00:01:53.503 Su Alteza nunca debe olvidar la mismisima escena de hoy. 00:01:53.503 --> 00:01:57.143 Comparado con los miles de libros. Comparado con las palabras de cualquiera. 00:01:57.143 --> 00:02:04.443 La enseñanza más preciosa es esta. 00:02:04.443 --> 00:02:05.177 ¡Geum ah! 00:02:05.177 --> 00:02:11.843 ¡Madre! 00:02:11.843 --> 00:02:13.243 ¿Qué és esto? 00:02:13.243 --> 00:02:14.677 ¿Por qué veniste? 00:02:14.677 --> 00:02:17.077 ¡Mañana és el cumpleaños de Madre! 00:02:17.077 --> 00:02:21.843 Su Majestad me ha permitido especialmente quedarme aquí por una noche. 00:02:21.843 --> 00:02:23.011 ¿En serio? 00:02:23.011 --> 00:02:24.031 Si, Madre. 00:02:24.031 --> 00:02:27.021 Esta noche, pretendo platicar con Madre hasta la mañana. 00:02:27.021 --> 00:02:28.177 Si... 00:02:28.177 --> 00:02:30.001 Haremos eso. 00:02:30.001 --> 00:02:33.091 Madre, hoy me he decidido. 00:02:33.091 --> 00:02:34.689 ¿eh? 00:02:34.689 --> 00:02:40.051 Hoy, ya no me quejare acerca de querer ver a Madre. 00:02:40.051 --> 00:02:42.177 Ahora, entiendo. 00:02:42.177 --> 00:02:45.643 Porque Madre quiere venir aquí. 00:02:45.643 --> 00:02:48.143 Quería poner el ejemplo para que yo lo viera. 00:02:48.143 --> 00:02:52.051 Para que en el futuro, sabré como debo vivir. 00:02:52.051 --> 00:02:54.021 ¡Geum ah! 00:02:54.021 --> 00:02:57.031 ¡Nunca lo olvidaré! 00:02:57.031 --> 00:03:02.077 Nunca lo olvidaré y siempre recordaré las enseñanzas de Madre en mi corazón. 00:03:02.077 --> 00:03:04.077 Si. 00:03:04.077 --> 00:03:06.001 ¡Gracias, Geum ah! 00:03:06.001 --> 00:03:07.743 Muchas gracias, Geum ah. 00:03:07.743 --> 00:03:09.061 Yo debería de ser quien está agradecido. 00:03:09.061 --> 00:03:18.089 Porque tu eres mi madre, estoy muy agradecido. 00:03:18.089 --> 00:03:20.705 Geum ah. 00:03:20.705 --> 00:04:01.629 Madre. 00:04:01.629 --> 00:04:04.054 Quiero este. 00:04:04.054 --> 00:04:05.501 DongYi, 00:04:05.501 --> 00:04:07.461 este parece que debería ser caro. 00:04:07.461 --> 00:04:12.119 Caro debería de ser bueno. 00:04:12.119 --> 00:04:12.658 Bien. 00:04:12.658 --> 00:04:14.977 Entonces elige unos pocos más. 00:04:14.977 --> 00:04:18.543 No, gracias, solo uno és más que suficiente. 00:04:18.543 --> 00:04:19.051 Olvidalo. 00:04:19.051 --> 00:04:22.677 Envuelva todo esto para mi. 00:04:22.677 --> 00:04:24.189 ¿Todo esto? 00:04:24.189 --> 00:04:25.377 Ah, si. 00:04:25.377 --> 00:04:27.376 ¿Por qué és de esta manera, Su Majestad? 00:04:27.376 --> 00:04:29.021 Estaba a punto de decirte eso, ¿por qué eres así? 00:04:29.021 --> 00:04:33.043 Mañana es tu cumpleaños pero no podemos celebrar. ¿No me digas que no puedo incluso dar un regalo? 00:04:33.043 --> 00:04:35.043 ¿Solo quieres usar un solo adorno para cubrirlo? 00:04:35.043 --> 00:04:36.021 Yo no haré eso. 00:04:36.021 --> 00:04:38.677 Pero, no puede solo comprar todo. 00:04:38.677 --> 00:04:41.061 Solo deme este, uno funcionará. 00:04:41.061 --> 00:04:42.966 Lo siento. 00:04:42.966 --> 00:04:44.443 ¡DongYi! 00:04:44.443 --> 00:04:46.277 ¡Su Majestad! 00:04:46.277 --> 00:04:49.777 ¡Aigoo! 00:04:49.777 --> 00:04:53.001 Siento que no entienedes para nada los sentimientos de un caballero. 00:04:53.001 --> 00:04:56.943 Si hay una mujer que amas, quieres hacer lo que sea por ella. 00:04:56.943 --> 00:04:59.143 Eso és un verdadero caballero. 00:04:59.143 --> 00:05:00.543 ¿Y yo? ¿No soy yo el Rey? 00:05:00.543 --> 00:05:02.343 Y el Rey és el caballero de más alto rango en este país. 00:05:02.343 --> 00:05:05.977 Esa clase de yo, quiere darte las mejores cosas. 00:05:05.977 --> 00:05:08.077 Y tu no lo quieres, 00:05:08.077 --> 00:05:11.011 No me ha dado ya lo mejor, Su Majestad. 00:05:11.011 --> 00:05:12.081 Este precioso anillo. 00:05:12.081 --> 00:05:17.001 Hace mucho tiempo, cuando me dió este anillo. También me dió su corazón. 00:05:17.001 --> 00:05:19.021 Así que ahora no tengo nada más que quiera. 00:05:19.021 --> 00:05:21.458 ¡DongYi ah! 00:05:21.458 --> 00:05:22.743 No necesita sentirse mal acerca de esto, Su Majestad. 00:05:22.743 --> 00:05:26.777 La cosecha de este año és menor. 00:05:26.777 --> 00:05:32.041 Así que no debería malgastar su dinero. 00:05:32.041 --> 00:05:34.243 Solo és este año. 00:05:34.243 --> 00:05:36.743 Esta el próximo año y el año siguiente- 00:05:36.743 --> 00:05:39.743 Y diez años después, veinte años después. 00:05:39.743 --> 00:05:42.091 Yo siempre estaré al lado de Su Majestad. 00:05:42.091 --> 00:05:51.777 En ese momento, puede tener un banquete y darme sus regalos. 00:05:51.777 --> 00:05:52.843 Bien. 00:05:52.843 --> 00:05:54.577 Yo pierdo. 00:05:54.577 --> 00:05:59.843 Además, cuando he podido ganar en contra tuya. 00:05:59.843 --> 00:06:04.543 Pero esa és una promesa que debes cumplir. 00:06:04.543 --> 00:06:07.443 Después del próximo año y el año siguiente. 00:06:07.443 --> 00:06:09.543 Y después de veinte años. 00:06:09.543 --> 00:06:14.877 Debes vivir mucho y permanecer a mi lado. 00:06:14.877 --> 00:06:16.081 Su Majestad. 00:06:16.081 --> 00:06:17.743 Si. 00:06:17.743 --> 00:06:19.877 Eso será suficiente. 00:06:19.877 --> 00:06:25.943 Esa és mi única petición para ti. 00:06:25.943 --> 00:06:27.643 Nuestra DongYi ah... Rápido ve esto. 00:06:27.643 --> 00:06:32.643 De esta manera en que te veo, eres hermosa. De la manera en que lo veo, también es hermoso. 00:06:32.643 --> 00:06:38.277 Su...Su Majestad. Eso... eso és. 00:06:38.277 --> 00:06:39.277 ¿Es eso una persona ahí? 00:06:39.277 --> 00:06:40.943 -Si, alguien... -Alguien, Su Majestad. 00:06:40.943 --> 00:06:42.043 Espera un momento... Espera un momento... 00:06:42.043 --> 00:06:46.677 Su Majestad... 00:06:46.677 --> 00:06:48.377 Ahí parece haber un secuestro. 00:06:48.377 --> 00:06:50.021 Rápido informele a la Oficina de Policía acerca de esto. 00:06:50.021 --> 00:06:51.443 Si, Su Majestad. 00:06:51.443 --> 00:06:58.877 Vamos. 00:06:58.877 --> 00:07:00.143 Sukbin... 00:07:00.143 --> 00:07:11.343 Sukbin, ¿a dónde fuiste? 00:07:11.343 --> 00:07:15.891 DongYi. 00:07:15.891 --> 00:07:16.981 ¿Qué estás haciendo aquí? 00:07:16.981 --> 00:07:19.787 Porfavor guarde silencio... O seremos descubiertos. 00:07:19.787 --> 00:07:21.359 ¿Exactamente que estás haciendo? Marchemonos rápido. 00:07:21.359 --> 00:07:24.341 Hay algo extraño ocurriendo adentro. 00:07:24.341 --> 00:07:28.215 Esto se parece a un caso que estaba investigando, concerniente a algun intercambio secreto que está siendo llevado acabo. 00:07:28.215 --> 00:07:29.269 ¿Qué? 00:07:29.269 --> 00:07:31.177 Debo ver lo que está sucediendo adentro. 00:07:31.177 --> 00:07:32.091 Espera un momento... 00:07:32.091 --> 00:07:35.543 Pero dentro de un momento, la Oficina de Policía enviará soldados aquí. 00:07:35.543 --> 00:07:36.435 Su Majestad. 00:07:36.435 --> 00:07:38.477 Para entonces la evidencia estará perdida. 00:07:38.477 --> 00:07:42.001 Ellos están actualmente intentando destruir la evidencia. 00:07:42.001 --> 00:07:43.859 Entonces, ¿Qué deberíamos hacer? 00:07:43.859 --> 00:07:49.543 ¿Qué deberíamos hacer? 00:07:49.543 --> 00:07:51.677 ¡Su Majestad! ¿eh? 00:07:51.677 --> 00:07:54.011 ¿Qué hay de? 00:07:54.011 --> 00:07:56.011 ¿No me diga incluso una vez tambien que no puede? 00:07:56.011 --> 00:08:02.343 ¿Qué? 00:08:02.343 --> 00:08:06.043 ¿Me estás diciendo que trepe la pared? 00:08:06.043 --> 00:08:07.987 ¿Cómo puedo decirle que haga esto? 00:08:07.987 --> 00:08:11.051 Yo treparé la pared, así que porfavor inclinese. 00:08:11.051 --> 00:08:14.143 ¿Me estás diciendo que me incline? ¡Yo soy el Rey! 00:08:14.143 --> 00:08:17.177 En ese entonces, lo hice dado que no sabías que yo era el Rey, ¿pero me estás diciendo que me incline ahora? 00:08:17.177 --> 00:08:19.081 ¿Cuando es usted un Rey? ¿No és un caballero? 00:08:19.081 --> 00:08:21.071 Eso és... 00:08:21.071 --> 00:08:23.071 Va a tener que elegir uno. 00:08:23.071 --> 00:08:28.843 ¿Justo ahora és un Rey, o un caballero? 00:08:28.843 --> 00:08:30.041 E...esto... 00:08:30.041 --> 00:08:32.443 ¡Su Majestad! 00:08:32.443 --> 00:08:33.643 ¡Está bien! 00:08:33.643 --> 00:08:34.061 ¡Bien! 00:08:34.061 --> 00:08:36.031 Me inclinaré, ¿está eso bien? 00:08:36.031 --> 00:08:42.677 Rápido, subete. 00:08:42.677 --> 00:08:46.642 Voy a subir ahora. 00:08:46.642 --> 00:08:48.342 No... 00:08:48.342 --> 00:08:51.081 ¡DongYi! 00:08:51.081 --> 00:08:52.577 Su Majestad... 00:08:52.577 --> 00:08:53.976 Un poco más arriba... Un poco más arriba... 00:08:53.976 --> 00:08:55.477 ¿Cómo puedo yo? 00:08:55.477 --> 00:08:59.001 ¡Eres más pesada que antes! 00:08:59.001 --> 00:09:01.643 Su Majestad use su fuerza. 00:09:01.643 --> 99:59:59.999 ¿Cómo és que usted aún és tan debil como antes?