1 00:00:00,790 --> 00:00:06,881 Reditelj Žorž Melies je bio ponajpre mađioničar. 2 00:00:06,881 --> 00:00:13,641 Filmovi su se dokazali kao krajnji medijum za magiju. 3 00:00:13,641 --> 00:00:19,122 Sa potpunom kontrolom svega što publika gleda, 4 00:00:19,122 --> 00:00:23,479 kinematografi su razvili arsenal tehnika 5 00:00:23,479 --> 00:00:27,773 da bi produbili svoje obmane. 6 00:00:27,773 --> 00:00:32,588 Filmovi su sami po sebi iluzija života, 7 00:00:32,588 --> 00:00:36,431 izrađena od sekvencijalnih projekcija kadrova bez pokreta, 8 00:00:36,431 --> 00:00:41,299 i oni su zadivili ranu publiku braće Lumier. 9 00:00:41,299 --> 00:00:43,995 Čak se i današnji prefinjeni bioskopski gledaoci 10 00:00:43,995 --> 00:00:46,915 još uvek izgube u filmskom platnu, 11 00:00:46,915 --> 00:00:50,595 a reditelji iskorišćavaju ovo odvajanje od stvarnosti 12 00:00:50,595 --> 00:00:53,142 sa velikim efektom. 13 00:00:53,142 --> 00:00:57,452 Maštoviti ljudi se zabavljaju sa ovim 14 00:00:57,452 --> 00:00:59,521 preko 400 godina. 15 00:00:59,521 --> 00:01:03,322 Đanbatista dela Porta, napolitanski učenjak 16 00:01:03,322 --> 00:01:08,924 u 16. veku, istražio je i proučio prirodni svet 17 00:01:08,924 --> 00:01:12,571 i shvatio kako se njime može manipulisati. 18 00:01:12,571 --> 00:01:15,987 Poigravanje sa svetom, i našom percepcijom istog, 19 00:01:15,987 --> 00:01:19,277 zaista je suština vizuelnih efekata. 20 00:01:19,277 --> 00:01:21,459 Tako da dublje proučavanje ovoga 21 00:01:21,459 --> 00:01:23,811 sa Savetom za nauku i tehnologiju 22 00:01:23,811 --> 00:01:26,971 Akademije filmskih umetnosti i nauka 23 00:01:26,971 --> 00:01:31,459 otkriva neke istine iza obmane. 24 00:01:31,459 --> 00:01:36,803 Vizuelni efekti se zasnivaju na principima svih iluzija: 25 00:01:36,803 --> 00:01:40,483 pretpostavka, stvari su onakve kakve ih poznajemo; 26 00:01:40,483 --> 00:01:44,556 presumpcija, stvari će se ponašati kako mi očekujemo; 27 00:01:44,556 --> 00:01:47,053 i kontekst u stvarnosti, 28 00:01:47,053 --> 00:01:49,645 naše znanje o svetu kakvog poznajemo, 29 00:01:49,645 --> 00:01:51,247 kao skala. 30 00:01:51,247 --> 00:01:55,324 Četvrti faktor zaista postaje opsesija, 31 00:01:55,324 --> 00:01:59,429 a on je, nikad ne izdaj iluziju. 32 00:01:59,429 --> 00:02:02,532 I ta poslednja tačka je načinila od vizuelnih efekata 33 00:02:02,532 --> 00:02:05,884 konstantnu potragu za savršenstvom. 34 00:02:05,884 --> 00:02:10,611 Tako da od ranih dana i ručno-navijanih "jump cut" rezova filma 35 00:02:10,611 --> 00:02:15,691 do prošlonedeljnog dobitnika Oskara, ono što sledi su neki koraci 36 00:02:15,691 --> 00:02:20,898 i poneka ponavljanja u evoluciji vizuelnih efekata. 37 00:02:20,898 --> 00:02:24,386 Nadam se da ćete uživati. 38 00:02:24,386 --> 00:02:29,349 Izabel: "Reditelj Žorž Melies 39 00:02:29,349 --> 00:02:33,725 je bio jedan od prvih koji su shvatili da 40 00:02:33,725 --> 00:02:36,357 filmovi imaju moć 41 00:02:36,357 --> 00:02:38,933 da uhvate snove." 42 00:02:38,933 --> 00:02:42,206 (Muzika) [" 'Put na Mesec' (1902) "] 43 00:02:42,206 --> 00:02:46,998 ["2011 Restauracija originalne ručno nanošene boje"] 44 00:02:55,045 --> 00:02:58,891 [" '2001: Odiseja u svemiru' (1968)"] 45 00:02:58,891 --> 00:03:02,412 [" Dobitnik Oskara za vizuelne efekte "] 46 00:03:09,746 --> 00:03:11,866 [" 'Avatar' (2009)"] Prvi doktor: Kako se osećaš, Džejk? 47 00:03:11,866 --> 00:03:13,320 Džejk: Hej ljudi. 48 00:03:13,320 --> 00:03:14,322 ["Dobitnik Oskara za vizuelne efekte"] 49 00:03:14,322 --> 00:03:17,710 Drugi doktor: Dobrodošao u tvoje novo telo, Džejk. Prvi doktor: Dobro. 50 00:03:17,710 --> 00:03:21,029 Drugi doktor: Uradićemo ovo lepo i polako, Džejk. Prvi doktor: Dakle, da li želiš da sedneš? Dobro je. 51 00:03:21,029 --> 00:03:22,941 Drugi doktor: I dobro, samo lepo i polako, Džejk. 52 00:03:22,941 --> 00:03:26,597 Pa, nema trunkalne ataksije, to je dobro. Prvi doktor: Osećaš li bilo kakvu malaksalost ili vrtoglavicu? 53 00:03:26,597 --> 00:03:28,392 O, mrdaš prstima na nogama. 54 00:03:28,392 --> 00:03:30,801 [" 'Alisa u zemlji čuda' (1972) "] 55 00:03:30,801 --> 00:03:34,361 Alisa: Šta mi se to dešava? 56 00:03:38,329 --> 00:03:42,103 [" 'Alisa u zemlji čuda' (2010)"] 57 00:03:42,103 --> 00:03:45,606 ["Nominovan za Oskara za vizuelne efekte"] 58 00:03:48,363 --> 00:03:51,684 [" 'Izgubljeni svet' (1925)"] 59 00:03:51,684 --> 00:03:54,453 [" 'Stop motion' animacija"] 60 00:03:54,453 --> 00:03:58,713 [" 'Park iz doba Jure' (1993"] [Rika dinosaurusa] 61 00:03:58,713 --> 00:04:02,031 ["CG animacija"] 62 00:04:02,031 --> 00:04:05,613 ["Dobitnik Oskara za vizuelne efekte"] 63 00:04:14,653 --> 00:04:18,476 [" 'Štrumpfovi' (2011)"] 64 00:04:18,476 --> 00:04:22,751 ["Autodesk Maja Softver - 'Key Frame' animacija"] 65 00:04:22,751 --> 00:04:25,373 [" 'Uzdizanje Planete majmuna' (2011)"] 66 00:04:25,373 --> 00:04:27,872 Šimpanza: Ne! ["Nominovan za Oskara za vizuelne efekte"] 67 00:04:27,872 --> 00:04:31,326 [" 'Metropolis' (1972)"] 68 00:04:31,326 --> 00:04:48,157 (Muzika) 69 00:04:48,157 --> 00:04:52,444 [" 'Istrebljivač' (1982)"] 70 00:04:52,444 --> 00:04:57,777 ["Nominovan za Oskara za vizuelne efekte"] 71 00:05:00,233 --> 00:05:02,369 [" 'Stigle su kiše' (1939)"] Rama Safti: Dakle, sve je gotovo. 72 00:05:02,369 --> 00:05:04,311 Maharadža: Ništa za brigu, ništa. 73 00:05:04,311 --> 00:05:07,379 ["Dobitnik Oskara za Specijalne efekte - (prva godina Kategorije)"] 74 00:05:07,379 --> 00:05:15,934 (Eksplozija) 75 00:05:15,934 --> 00:05:21,687 [" '2012' (2009)"] Guverner: Čini mi se da je najgore prošlo. 76 00:05:21,687 --> 00:05:25,825 [" 'CG uništenje' "] 77 00:05:32,557 --> 00:05:35,860 [" 'Gospodar Prstenova: Povratak Kralja' (2003)"] 78 00:05:35,860 --> 00:05:39,284 [" 'Massive Softvare' - stvaranje mase"] 79 00:05:39,284 --> 00:05:42,973 ["Dobitnik Oskara za vizuelne efekte"] 80 00:05:42,973 --> 00:05:46,666 [" 'Ben Hur: Priča o Hristu' (1935)"] 81 00:05:46,666 --> 00:05:50,500 ["Minijature i lutke oživljavaju publiku"] 82 00:05:54,698 --> 00:05:58,087 [" 'Gladijator' (2000)"] 83 00:05:58,087 --> 00:06:01,906 ["CG Koloseum i digitalna svetina"] 84 00:06:01,906 --> 00:06:05,493 ["Dobitnik Oskara za vizuelne efekte"] 85 00:06:06,133 --> 00:06:11,437 [" 'Hari Poter i Relikvije Smrti 2. deo' (2011)"] 86 00:06:11,437 --> 00:06:14,853 ["Nominovan za Oskar za vizuelne efekte"] 87 00:06:23,895 --> 00:06:26,379 ["Proizvedeno u saradnji sa Savetom Akademije za nauku i tehnologiju."] 88 00:06:26,379 --> 00:06:27,453 (Aplauz) 89 00:06:27,453 --> 00:06:30,744 [" 'Danas je moguće shvatiti krajnje nemoguće i neverovatne stvari.' - Žorž Melies"] 90 00:06:30,744 --> 00:06:34,460 Don Levi: Hvala.