0:00:00.790,0:00:06.881 Reditelj Žorž Melies je bio [br]ponajpre mađioničar. 0:00:06.881,0:00:13.641 Filmovi su se dokazali kao krajnji [br]medijum za magiju. 0:00:13.641,0:00:19.122 Sa potpunom kontrolom [br]svega što publika gleda, 0:00:19.122,0:00:23.479 kinematografi su razvili [br]arsenal tehnika 0:00:23.479,0:00:27.773 da bi produbili svoje obmane. 0:00:27.773,0:00:32.588 Filmovi su sami po sebi iluzija života, 0:00:32.588,0:00:36.431 izrađena od sekvencijalnih projekcija [br]kadrova bez pokreta, 0:00:36.431,0:00:41.299 i oni su zadivili ranu publiku braće Lumier. 0:00:41.299,0:00:43.995 Čak se i današnji prefinjeni [br]bioskopski gledaoci 0:00:43.995,0:00:46.915 još uvek izgube u filmskom platnu, 0:00:46.915,0:00:50.595 a reditelji iskorišćavaju ovo [br]odvajanje od stvarnosti 0:00:50.595,0:00:53.142 sa velikim efektom. 0:00:53.142,0:00:57.452 Maštoviti ljudi se [br]zabavljaju sa ovim 0:00:57.452,0:00:59.521 preko 400 godina. 0:00:59.521,0:01:03.322 Đanbatista dela Porta, [br]napolitanski učenjak 0:01:03.322,0:01:08.924 u 16. veku, istražio je [br]i proučio prirodni svet 0:01:08.924,0:01:12.571 i shvatio kako se njime [br]može manipulisati. 0:01:12.571,0:01:15.987 Poigravanje sa svetom, [br]i našom percepcijom istog, 0:01:15.987,0:01:19.277 zaista je suština vizuelnih efekata. 0:01:19.277,0:01:21.459 Tako da dublje proučavanje ovoga 0:01:21.459,0:01:23.811 sa Savetom za nauku i tehnologiju 0:01:23.811,0:01:26.971 Akademije filmskih umetnosti i nauka 0:01:26.971,0:01:31.459 otkriva neke istine iza obmane. 0:01:31.459,0:01:36.803 Vizuelni efekti se zasnivaju [br]na principima svih iluzija: 0:01:36.803,0:01:40.483 pretpostavka, stvari su onakve [br]kakve ih poznajemo; 0:01:40.483,0:01:44.556 presumpcija, stvari će se ponašati [br]kako mi očekujemo; 0:01:44.556,0:01:47.053 i kontekst u stvarnosti, 0:01:47.053,0:01:49.645 naše znanje o svetu kakvog poznajemo, 0:01:49.645,0:01:51.247 kao skala. 0:01:51.247,0:01:55.324 Četvrti faktor zaista postaje opsesija, 0:01:55.324,0:01:59.429 a on je, nikad ne izdaj iluziju. 0:01:59.429,0:02:02.532 I ta poslednja tačka je načinila [br]od vizuelnih efekata 0:02:02.532,0:02:05.884 konstantnu potragu za savršenstvom. 0:02:05.884,0:02:10.611 Tako da od ranih dana i ručno-navijanih [br]"jump cut" rezova filma 0:02:10.611,0:02:15.691 do prošlonedeljnog dobitnika Oskara, [br]ono što sledi su neki koraci 0:02:15.691,0:02:20.898 i poneka ponavljanja[br]u evoluciji vizuelnih efekata. 0:02:20.898,0:02:24.386 Nadam se da ćete uživati. 0:02:24.386,0:02:29.349 Izabel: "Reditelj Žorž Melies 0:02:29.349,0:02:33.725 je bio jedan od prvih koji su shvatili da 0:02:33.725,0:02:36.357 filmovi imaju moć 0:02:36.357,0:02:38.933 da uhvate snove." 0:02:38.933,0:02:42.206 (Muzika) [" 'Put na Mesec' (1902) "] 0:02:42.206,0:02:46.998 ["2011 Restauracija originalne ručno nanošene boje"] 0:02:55.045,0:02:58.891 [" '2001: Odiseja u svemiru' (1968)"] 0:02:58.891,0:03:02.412 [" Dobitnik Oskara za vizuelne efekte "] 0:03:09.746,0:03:11.866 [" 'Avatar' (2009)"] [br]Prvi doktor: Kako se osećaš, Džejk? 0:03:11.866,0:03:13.320 Džejk: Hej ljudi. 0:03:13.320,0:03:14.322 ["Dobitnik Oskara za vizuelne efekte"] 0:03:14.322,0:03:17.710 Drugi doktor: Dobrodošao u tvoje novo telo, Džejk.[br]Prvi doktor: Dobro. 0:03:17.710,0:03:21.029 Drugi doktor: Uradićemo ovo lepo i polako, Džejk. [br]Prvi doktor: Dakle, da li želiš da sedneš? Dobro je. 0:03:21.029,0:03:22.941 Drugi doktor: I dobro, samo lepo i polako, Džejk. 0:03:22.941,0:03:26.597 Pa, nema trunkalne ataksije, to je dobro. Prvi doktor: [br]Osećaš li bilo kakvu malaksalost ili vrtoglavicu? 0:03:26.597,0:03:28.392 O, mrdaš prstima na nogama. 0:03:28.392,0:03:30.801 [" 'Alisa u zemlji čuda' (1972) "] 0:03:30.801,0:03:34.361 Alisa: Šta mi se to dešava? 0:03:38.329,0:03:42.103 [" 'Alisa u zemlji čuda' (2010)"] 0:03:42.103,0:03:45.606 ["Nominovan za Oskara za vizuelne efekte"] 0:03:48.363,0:03:51.684 [" 'Izgubljeni svet' (1925)"] 0:03:51.684,0:03:54.453 [" 'Stop motion' animacija"] 0:03:54.453,0:03:58.713 [" 'Park iz doba Jure' (1993"] [br][Rika dinosaurusa] 0:03:58.713,0:04:02.031 ["CG animacija"] 0:04:02.031,0:04:05.613 ["Dobitnik Oskara za vizuelne efekte"] 0:04:14.653,0:04:18.476 [" 'Štrumpfovi' (2011)"] 0:04:18.476,0:04:22.751 ["Autodesk Maja Softver - 'Key Frame' animacija"] 0:04:22.751,0:04:25.373 [" 'Uzdizanje Planete majmuna' (2011)"] 0:04:25.373,0:04:27.872 Šimpanza: Ne! [br]["Nominovan za Oskara za vizuelne efekte"] 0:04:27.872,0:04:31.326 [" 'Metropolis' (1972)"] 0:04:31.326,0:04:48.157 (Muzika) 0:04:48.157,0:04:52.444 [" 'Istrebljivač' (1982)"] 0:04:52.444,0:04:57.777 ["Nominovan za Oskara za vizuelne efekte"] 0:05:00.233,0:05:02.369 [" 'Stigle su kiše' (1939)"] [br]Rama Safti: Dakle, sve je gotovo. 0:05:02.369,0:05:04.311 Maharadža: Ništa za brigu, ništa. 0:05:04.311,0:05:07.379 ["Dobitnik Oskara za Specijalne efekte - [br](prva godina Kategorije)"] 0:05:07.379,0:05:15.934 (Eksplozija) 0:05:15.934,0:05:21.687 [" '2012' (2009)"] [br]Guverner: Čini mi se da je najgore prošlo. 0:05:21.687,0:05:25.825 [" 'CG uništenje' "] 0:05:32.557,0:05:35.860 [" 'Gospodar Prstenova: Povratak Kralja' (2003)"] 0:05:35.860,0:05:39.284 [" 'Massive Softvare' - stvaranje mase"] 0:05:39.284,0:05:42.973 ["Dobitnik Oskara za vizuelne efekte"] 0:05:42.973,0:05:46.666 [" 'Ben Hur: Priča o Hristu' (1935)"] 0:05:46.666,0:05:50.500 ["Minijature i lutke oživljavaju publiku"] 0:05:54.698,0:05:58.087 [" 'Gladijator' (2000)"] 0:05:58.087,0:06:01.906 ["CG Koloseum i digitalna svetina"] 0:06:01.906,0:06:05.493 ["Dobitnik Oskara za vizuelne efekte"] 0:06:06.133,0:06:11.437 [" 'Hari Poter i Relikvije Smrti 2. deo' (2011)"] 0:06:11.437,0:06:14.853 ["Nominovan za Oskar za vizuelne efekte"] 0:06:23.895,0:06:26.379 ["Proizvedeno u saradnji sa [br]Savetom Akademije za nauku i tehnologiju."] 0:06:26.379,0:06:27.453 (Aplauz) 0:06:27.453,0:06:30.744 [" 'Danas je moguće shvatiti krajnje nemoguće[br]i neverovatne stvari.' - Žorž Melies"] 0:06:30.744,0:06:34.460 Don Levi: Hvala.