WEBVTT 00:00:00.790 --> 00:00:06.881 O cineasta Georges Méliès começou como mágico. 00:00:06.881 --> 00:00:13.641 Agora, os filmes provaram ser o último meio para a magia. 00:00:13.641 --> 00:00:19.122 Com total controlo de tudo o que os espetadores veem, 00:00:19.122 --> 00:00:23.479 os cineastas desenvolveram um arsenal de técnicas 00:00:23.479 --> 00:00:27.773 para aumentar a ilusão. NOTE Paragraph 00:00:27.773 --> 00:00:32.588 As imagens em movimento são um retrato ilusório da vida, 00:00:32.588 --> 00:00:36.431 produzido pela projeção sequencial de imagens estáticas. 00:00:36.431 --> 00:00:41.299 Estas deixaram o público inicial dos irmãos Lumière estupefacto. 00:00:41.299 --> 00:00:43.995 Até mesmo os atuais sofisticados frequentadores de cinema 00:00:43.995 --> 00:00:46.915 ainda se perdem para o ecrã 00:00:46.915 --> 00:00:50.595 e os cineastas incentivam esta separação da realidade 00:00:50.595 --> 00:00:53.142 para um efeito maior. 00:00:53.142 --> 00:00:57.452 Agora vejam, as pessoas têm vindo a divertir-se com isto 00:00:57.452 --> 00:00:59.521 há mais de 400 anos. 00:00:59.521 --> 00:01:03.322 Giambattista della Porta, um estudioso napolitano 00:01:03.322 --> 00:01:08.924 do século XVI, examinou e estudou o mundo natural 00:01:08.924 --> 00:01:12.571 e viu como podia ser manipulado. 00:01:12.571 --> 00:01:15.987 Brincar com o mundo e com a nossa perceção do mesmo, 00:01:15.987 --> 00:01:19.277 é realmente a essência dos efeitos visuais. 00:01:19.277 --> 00:01:21.459 Mergulhar mais profundamente nisto 00:01:21.459 --> 00:01:23.811 com o Conselho da Ciência e Tecnologia 00:01:23.811 --> 00:01:26.971 da Academia de Artes e Ciências Cinematográficas 00:01:26.971 --> 00:01:31.459 revela mais verdade por detrás dos truques. NOTE Paragraph 00:01:31.459 --> 00:01:36.803 Os efeitos visuais baseiam-se nos princípios de todas as ilusões: 00:01:36.803 --> 00:01:40.483 premissa, as coisas são como as conhecemos; 00:01:40.483 --> 00:01:44.556 pressuposição, as coisas irão comportar-se conforme esperamos; 00:01:44.556 --> 00:01:47.053 e o contexto na realidade, 00:01:47.053 --> 00:01:49.645 o nosso conhecimento do mundo conforme o conhecemos, 00:01:49.645 --> 00:01:51.247 como, por exemplo, a escala. NOTE Paragraph 00:01:51.247 --> 00:01:55.324 Agora, um quarto fator torna-se numa obsessão, 00:01:55.324 --> 00:01:59.429 que é, nunca trair a ilusão. 00:01:59.429 --> 00:02:02.532 E este último aspeto fez dos efeitos visuais 00:02:02.532 --> 00:02:05.884 uma constante demanda pela perfeição. 00:02:05.884 --> 00:02:10.611 Dos cortes de cena feitos manualmente nos primórdios do cinema 00:02:10.611 --> 00:02:15.691 aos vencedores dos Óscares de domingo passado, o que se segue são alguns passos 00:02:15.691 --> 00:02:20.898 e algumas repetições na evolução dos efeitos visuais. 00:02:20.898 --> 00:02:24.386 Espero que gostem. NOTE Paragraph 00:02:24.386 --> 00:02:29.349 Isabelle: "O cineasta Georges Méliès 00:02:29.349 --> 00:02:33.725 "foi um dos primeiros a perceber que 00:02:33.725 --> 00:02:36.357 "os filmes tinham o poder 00:02:36.357 --> 00:02:38.933 "de atrair os sonhos". NOTE Paragraph 00:02:38.933 --> 00:02:42.206 (Música) ["Le Voyage dans la Lune" (1902)] NOTE Paragraph 00:02:42.206 --> 00:02:46.998 [Restauração de 2011 das Cores Originais Pintadas à Mão] NOTE Paragraph 00:02:55.045 --> 00:02:58.891 ["2001: Odisseia no Espaço" (1968)] NOTE Paragraph 00:02:58.891 --> 00:03:02.412 [Vencedor do "Óscar de Melhores Efeitos Visuais"] NOTE Paragraph 00:03:09.746 --> 00:03:11.866 ["Avatar" (2009)] Primeiro médico: Como te sentes, Jake? NOTE Paragraph 00:03:11.866 --> 00:03:13.320 Jake: Olá, malta. 00:03:13.320 --> 00:03:14.322 [Vencedor do "Óscar de Melhores Efeitos Visuais"] NOTE Paragraph 00:03:14.322 --> 00:03:17.710 Segundo médico: Bem-vindo ao teu novo corpo, Jake. Primeiro médico: Ótimo. NOTE Paragraph 00:03:17.710 --> 00:03:21.029 Segundo médico: Vamos levar isto com calma, Jake. Primeiro médico: Bem, queres-te sentar? Tudo bem. NOTE Paragraph 00:03:21.029 --> 00:03:22.941 Segundo médico: Bom, vai com calma, Jake. NOTE Paragraph 00:03:22.941 --> 00:03:26.597 Bem, sem ataxia do tronco, isso é bom. Primeiro médico: Sentes-te com a cabeça à roda? 00:03:26.597 --> 00:03:28.392 Oh, estás a abanar os dedos dos pés. NOTE Paragraph 00:03:28.392 --> 00:03:30.801 ["As Aventuras de Alice no País das Maravilhas" (1972)] NOTE Paragraph 00:03:30.801 --> 00:03:34.361 Alice: O que é que me está a acontecer? NOTE Paragraph 00:03:38.329 --> 00:03:42.103 ["Alice no País das Maravilhas" (2010)] NOTE Paragraph 00:03:42.103 --> 00:03:45.606 [Vencedor do "Óscar de Melhores Efeitos Visuais"] NOTE Paragraph 00:03:48.363 --> 00:03:51.684 ["O Mundo Perdido" (1925)] NOTE Paragraph 00:03:51.684 --> 00:03:54.453 [Animação Stop-Motion] NOTE Paragraph 00:03:54.453 --> 00:03:58.713 ["Parque Jurássico" (1993)] [Rugido de dinossauro] NOTE Paragraph 00:03:58.713 --> 00:04:02.031 [Animação Digital] NOTE Paragraph 00:04:02.031 --> 00:04:05.613 [Vencedor do "Óscar de Melhores Efeitos Visuais"] NOTE Paragraph 00:04:14.653 --> 00:04:18.476 ["Os Smurfs" (2011)] NOTE Paragraph 00:04:18.476 --> 00:04:22.751 [Software Autodesk Maya – Keyframe Animation] NOTE Paragraph 00:04:22.751 --> 00:04:25.373 ["Planeta dos Macacos: A Origem" (2011)] NOTE Paragraph 00:04:25.373 --> 00:04:27.872 Chimpanzé: Não! [Nomeado para "Óscar de Melhores Efeitos Visuais"] NOTE Paragraph 00:04:27.872 --> 00:04:31.326 ["Metrópolis" (1927)] NOTE Paragraph 00:04:31.326 --> 00:04:48.157 (Música) NOTE Paragraph 00:04:48.157 --> 00:04:52.444 ["Blade Runner – Perigo Iminente" (1982)] NOTE Paragraph 00:04:52.444 --> 00:04:57.777 [Nomeado para "Óscar de Melhores Efeitos Visuais"] NOTE Paragraph 00:05:00.233 --> 00:05:02.369 ["As Chuvas Vieram" (1939)] Rama Safti: Bem, acabou. NOTE Paragraph 00:05:02.369 --> 00:05:04.311 Maharaja: Não temos nada com que nos preocupar. NOTE Paragraph 00:05:04.311 --> 00:05:07.379 ["Óscar de Melhores Efeitos Especiais" – (Primeiro Ano da Categoria)] 00:05:07.379 --> 00:05:15.934 (Explosão) NOTE Paragraph 00:05:15.934 --> 00:05:21.687 ["2012" (2009)] Governador: Creio que o pior já passou. NOTE Paragraph 00:05:21.687 --> 00:05:25.825 [Destruição Digital] NOTE Paragraph 00:05:32.557 --> 00:05:35.860 ["O Senhor dos Anéis: O Regresso do Rei" (2003)] NOTE Paragraph 00:05:35.860 --> 00:05:39.284 [Software MASSIVE – Crowd Generation"] NOTE Paragraph 00:05:39.284 --> 00:05:42.973 [Vencedor do "Óscar de Melhores Efeitos Visuais"] NOTE Paragraph 00:05:42.973 --> 00:05:46.666 ["Ben-Hur: Uma Narrativa de Cristo" (1925)] NOTE Paragraph 00:05:46.666 --> 00:05:50.500 [Miniaturas e marionetas dão vida à multidão] NOTE Paragraph 00:05:54.698 --> 00:05:58.087 ["Gladiador" (2000)] NOTE Paragraph 00:05:58.087 --> 00:06:01.906 [Coliseu e Multidões Digitais] NOTE Paragraph 00:06:01.906 --> 00:06:05.493 [Vencedor do "Óscar de Melhores Efeitos Visuais"] NOTE Paragraph 00:06:06.133 --> 00:06:11.437 ["Harry Potter e os Talismãs da Morte – Parte 2" (2011)] NOTE Paragraph 00:06:11.437 --> 00:06:14.853 [Nomeado para "Óscar de Melhores Efeitos Visuais"] NOTE Paragraph 00:06:23.895 --> 00:06:26.379 [Produzido em conjunto com o Conselho da Ciência e Tecnologia da Academia.] NOTE Paragraph 00:06:26.379 --> 00:06:27.453 (Aplausos) NOTE Paragraph 00:06:27.453 --> 00:06:30.744 ["Hoje em dia é possível concretizar as coisas mais impossíveis e improváveis." – Georges Méliès] NOTE Paragraph 00:06:30.744 --> 00:06:34.460 Don Levy: Obrigado.