WEBVTT 00:00:01.100 --> 00:00:05.961 O cineasta Georges Méliès começou como mágico. 00:00:08.441 --> 00:00:13.311 Os filmes provaram ser o último meio para a magia. 00:00:13.961 --> 00:00:18.952 Com total controlo de tudo o que os espetadores veem, 00:00:19.502 --> 00:00:23.409 os cineastas desenvolveram um arsenal de técnicas 00:00:23.639 --> 00:00:25.933 para aumentar a ilusão. NOTE Paragraph 00:00:27.963 --> 00:00:32.468 As imagens em movimento são um retrato ilusório da vida, 00:00:32.588 --> 00:00:36.371 produzido pela projeção sequencial de imagens estáticas. 00:00:36.751 --> 00:00:41.179 Estas deixaram o público inicial dos irmãos Lumière estupefacto. 00:00:41.539 --> 00:00:44.085 Até mesmo os atuais sofisticados frequentadores de cinema 00:00:44.115 --> 00:00:46.475 ainda se perdem para o ecrã 00:00:46.915 --> 00:00:50.675 e os cineastas incentivam esta separação da realidade 00:00:50.735 --> 00:00:52.722 para um efeito maior. 00:00:53.402 --> 00:00:57.392 Agora vejam, as pessoas têm vindo a divertir-se com isto 00:00:57.832 --> 00:00:59.751 há mais de 400 anos. 00:00:59.821 --> 00:01:03.572 Giambattista della Porta, um estudioso napolitano 00:01:03.602 --> 00:01:09.204 do século XVI, examinou e estudou o mundo natural 00:01:09.224 --> 00:01:12.281 e viu como podia ser manipulado. 00:01:12.841 --> 00:01:15.987 Brincar com o mundo e com a nossa perceção do mesmo, 00:01:15.987 --> 00:01:19.207 é realmente a essência dos efeitos visuais. 00:01:19.287 --> 00:01:21.599 Mergulhar mais profundamente nisto 00:01:21.619 --> 00:01:24.021 com o Conselho da Ciência e Tecnologia 00:01:24.021 --> 00:01:27.071 da Academia de Artes e Ciências Cinematográficas 00:01:27.121 --> 00:01:30.909 revela alguma verdade por detrás dos truques. NOTE Paragraph 00:01:31.559 --> 00:01:36.623 Os efeitos visuais baseiam-se nos princípios de todas as ilusões: 00:01:36.943 --> 00:01:40.133 premissa, as coisas são como as conhecemos; 00:01:40.573 --> 00:01:44.796 pressuposição, as coisas irão comportar-se conforme esperamos; 00:01:44.826 --> 00:01:47.053 e o contexto na realidade, 00:01:47.053 --> 00:01:49.705 o nosso conhecimento do mundo conforme o conhecemos, 00:01:49.755 --> 00:01:51.757 como, por exemplo, a escala. NOTE Paragraph 00:01:51.997 --> 00:01:55.294 Um quarto fator torna-se numa obsessão, 00:01:55.324 --> 00:01:58.789 que é, nunca trair a ilusão. 00:01:59.699 --> 00:02:02.832 E este último aspeto fez dos efeitos visuais 00:02:02.832 --> 00:02:05.594 uma constante demanda pela perfeição. 00:02:06.664 --> 00:02:10.851 Dos cortes de cena feitos manualmente nos primórdios do cinema 00:02:10.861 --> 00:02:15.921 aos vencedores dos Óscares de domingo passado, o que se segue são alguns passos 00:02:15.951 --> 00:02:21.158 e algumas repetições na evolução dos efeitos visuais. 00:02:21.328 --> 00:02:23.116 Espero que gostem. NOTE Paragraph 00:02:24.386 --> 00:02:28.139 Isabelle: "O cineasta Georges Méliès 00:02:29.669 --> 00:02:32.715 "foi um dos primeiros a perceber que 00:02:33.785 --> 00:02:35.867 "os filmes tinham o poder 00:02:37.007 --> 00:02:38.933 "de captar os sonhos". NOTE Paragraph 00:02:39.083 --> 00:02:41.796 [Le Voyage dans la Lune (1902)] NOTE Paragraph 00:02:42.266 --> 00:02:45.808 [Restauro de 2011 das Cores Originais Pintadas à Mão] NOTE Paragraph 00:02:55.045 --> 00:02:58.411 [2001: Odisseia no Espaço (1968)] NOTE Paragraph 00:02:58.891 --> 00:03:02.472 [Óscar de Melhores Efeitos Visuais] NOTE Paragraph 00:03:09.746 --> 00:03:12.106 [Avatar (2009)] Médica: Como te sentes, Jake? NOTE Paragraph 00:03:12.116 --> 00:03:13.230 Jake: Olá, malta. 00:03:13.260 --> 00:03:14.982 [Óscar de Melhores Efeitos Visuais] NOTE Paragraph 00:03:15.012 --> 00:03:19.020 Médico: Bem-vindo ao teu novo corpo, Jake. Vamos levar isto com calma, Jake. NOTE Paragraph 00:03:19.060 --> 00:03:21.129 Médica: Queres-te sentar? Tudo bem. NOTE Paragraph 00:03:21.169 --> 00:03:22.961 Médico: Vai com calma, Jake. NOTE Paragraph 00:03:23.011 --> 00:03:24.987 Sem ataxia do tronco, isso é bom. 00:03:24.997 --> 00:03:28.332 Médica: Sentes a cabeça à roda? Oh, estás a abanar os dedos dos pés. NOTE Paragraph 00:03:28.342 --> 00:03:30.891 [As Aventuras de Alice no País das Maravilhas (1972)] NOTE Paragraph 00:03:30.941 --> 00:03:33.521 Alice: O que é que me está a acontecer? NOTE Paragraph 00:03:38.449 --> 00:03:41.353 [Alice no País das Maravilhas (2010)] NOTE Paragraph 00:03:42.103 --> 00:03:44.566 [Óscar de Melhores Efeitos Visuais] NOTE Paragraph 00:03:48.543 --> 00:03:50.774 [O Mundo Perdido (1925)] NOTE Paragraph 00:03:51.874 --> 00:03:54.073 [Animação Stop-Motion] NOTE Paragraph 00:03:54.593 --> 00:03:57.103 [Parque Jurássico (1993)] NOTE Paragraph 00:03:58.763 --> 00:04:00.391 [Animação digital] NOTE Paragraph 00:04:02.201 --> 00:04:04.893 [Óscar de Melhores Efeitos Visuais] NOTE Paragraph 00:04:14.833 --> 00:04:16.576 [Os Smurfs (2011)] NOTE Paragraph 00:04:18.486 --> 00:04:21.191 [Software Autodesk Maya – Keyframe Animation] NOTE Paragraph 00:04:22.981 --> 00:04:25.373 [Planeta dos Macacos: A Origem (2011)] NOTE Paragraph 00:04:25.373 --> 00:04:27.612 [Nomeado para Óscar de Melhores Efeitos Visuais] NOTE Paragraph 00:04:28.122 --> 00:04:30.316 [Metrópolis (1927)] NOTE Paragraph 00:04:48.337 --> 00:04:51.314 [Blade Runner – Perigo Iminente (1982)] NOTE Paragraph 00:04:52.504 --> 00:04:55.757 [Nomeado para o Óscar de Melhores Efeitos Visuais] NOTE Paragraph 00:05:00.433 --> 00:05:01.689 [As Chuvas Vieram (1939)] 00:05:01.689 --> 00:05:02.929 Rama Safti: Acabou. NOTE Paragraph 00:05:02.929 --> 00:05:04.951 Maharaja: Não temos com que nos preocupar. NOTE Paragraph 00:05:04.991 --> 00:05:07.379 [Óscar de Melhores Efeitos Especiais] 00:05:07.849 --> 00:05:09.404 (Explosão) NOTE Paragraph 00:05:16.124 --> 00:05:17.287 [2012 (2009)] 00:05:17.317 --> 00:05:20.367 Governador: Creio que o pior já passou. NOTE Paragraph 00:05:22.317 --> 00:05:24.245 [Destruição digital] NOTE Paragraph 00:05:32.727 --> 00:05:35.610 [O Senhor dos Anéis: O Regresso do Rei (2003)] NOTE Paragraph 00:05:35.840 --> 00:05:38.194 [Software MASSIVE – Crowd Generation] NOTE Paragraph 00:05:39.504 --> 00:05:42.013 [Óscar de Melhores Efeitos Visuais"] NOTE Paragraph 00:05:43.093 --> 00:05:45.966 [Ben-Hur: Uma Narrativa de Cristo (1925)] NOTE Paragraph 00:05:46.786 --> 00:05:49.860 [Miniaturas e marionetas dão vida à multidão] NOTE Paragraph 00:05:54.698 --> 00:05:56.457 [Gladiador (2000)] NOTE Paragraph 00:05:58.267 --> 00:06:00.366 [Coliseu e multidões igitais] NOTE Paragraph 00:06:01.976 --> 00:06:04.913 [Óscar de Melhores Efeitos Visuais] NOTE Paragraph 00:06:06.223 --> 00:06:09.607 [Harry Potter e os Talismãs da Morte – Parte 2 (2011)] NOTE Paragraph 00:06:11.547 --> 00:06:14.603 [Nomeado para o Óscar de Melhores Efeitos Visuais] NOTE Paragraph 00:06:23.895 --> 00:06:26.549 [Produzido com o Conselho da Ciência e Tecnologia da Academia.] NOTE Paragraph 00:06:26.589 --> 00:06:27.603 (Aplausos) NOTE Paragraph 00:06:27.633 --> 00:06:30.924 [Hoje é possível concretizar as coisas mais impossíveis e improváveis. 00:06:30.924 --> 00:06:31.944 [– Georges Méliès] NOTE Paragraph 00:06:32.004 --> 00:06:33.171 Don Levy: Obrigado. 00:06:33.181 --> 00:06:34.461 (Aplausos)