1 00:00:00,790 --> 00:00:06,881 Filmový tvůrce Georges Mélies byl nejprve kouzelníkem. 2 00:00:06,881 --> 00:00:13,641 V současnosti filmy potvrzují, že jsou opravdu jedinečným médiem přinášejícím kouzlo. 3 00:00:13,641 --> 00:00:19,122 Filmaři kontrolují naprosto vše, co divák vidí, 4 00:00:19,122 --> 00:00:23,479 a vyvinuli arzenál technických postupů, 5 00:00:23,479 --> 00:00:27,773 kterými mohou filmové diváky lépe ošálit. 6 00:00:27,773 --> 00:00:32,588 Filmy jsou samy o sobě iluzí života 7 00:00:32,588 --> 00:00:36,431 vytvářenou sekvenčním promítáním nehybných obrazů. 8 00:00:36,431 --> 00:00:41,299 Uváděly v úžas už první obecenstvo bratří Lumierových. 9 00:00:41,299 --> 00:00:43,995 I dnešní vyspělí návštěvníci kin 10 00:00:43,995 --> 00:00:46,915 se nechávají pohltit filmovým plátnem 11 00:00:46,915 --> 00:00:50,595 a filmaři velmi účinně prohlubují 12 00:00:50,595 --> 00:00:53,142 toto odtržení od reality. 13 00:00:53,142 --> 00:00:57,452 Vynalézaví lidé se baví vytvářením iluzí 14 00:00:57,452 --> 00:00:59,521 více než 400 let. 15 00:00:59,521 --> 00:01:03,322 Giambattista della Porta, neapolský vědec, 16 00:01:03,322 --> 00:01:08,924 v 16. století zkoumal a studoval svět přírody 17 00:01:08,924 --> 00:01:12,571 a viděl, jak s ním může být manipulováno. 18 00:01:12,571 --> 00:01:15,987 Hra s okolním světem, s tím, jak jej vnímáme, 19 00:01:15,987 --> 00:01:19,277 je vskutku podstatou vizuálních efektů. 20 00:01:19,277 --> 00:01:21,459 Podíváme-li se na toto téma hlouběji společně 21 00:01:21,459 --> 00:01:23,811 s Vědeckou a technickou radou 22 00:01:23,811 --> 00:01:26,971 Akademie filmových umění a věd, 23 00:01:26,971 --> 00:01:31,459 odhalíme několik skutečností skrývajících se za trikovým uměním. 24 00:01:31,459 --> 00:01:36,803 Vizuální efekty jsou založeny na zásadách všech iluzí: 25 00:01:36,803 --> 00:01:40,483 domněnce, že věci jsou takové, jaké je známe; 26 00:01:40,483 --> 00:01:44,556 předpokladu, že věci se budou chovat tak, jak očekáváme; 27 00:01:44,556 --> 00:01:47,053 a souvislosti s realitou. 28 00:01:47,053 --> 00:01:49,645 To znamená, že naše vnímání světa, který známe, 29 00:01:49,645 --> 00:01:51,247 je měřítkem pro srovnávání. 30 00:01:51,247 --> 00:01:55,324 Čtvrtým faktorem, který se opravdu stává 31 00:01:55,324 --> 00:01:59,429 posedlostí, je nikdy nezradit iluzi. 32 00:01:59,429 --> 00:02:02,532 Tento poslední bod způsobil, že tvůrci 33 00:02:02,532 --> 00:02:05,884 vizuálních efektů neustále usilují o dokonalost. 34 00:02:05,884 --> 00:02:10,611 Takže teď vám ve stručnosti ukážu vývoj 35 00:02:10,611 --> 00:02:15,691 vizuálních efektů od báječných mužů s klikou 36 00:02:15,691 --> 00:02:20,898 až po poslední držitele Oscarů. 37 00:02:20,898 --> 00:02:24,386 Doufám, že se vám to bude líbit. 38 00:02:24,386 --> 00:02:29,349 Isabelle: "Filmový tvůrce Georges Mélies 39 00:02:29,349 --> 00:02:33,725 si jako jeden z prvních uvědomil, že 40 00:02:33,725 --> 00:02:36,357 filmy mají moc 41 00:02:36,357 --> 00:02:38,933 zachytit sny." 42 00:02:38,933 --> 00:02:42,206 (Hudba) [" 'Cesta na Měsíc' (1902)"] 43 00:02:42,206 --> 00:02:46,998 ["Původní ručně kolorovaný film obnoven v roce 2011"] 44 00:02:55,045 --> 00:02:58,891 [" '2001: Vesmírná Odyssea' (1968)"] 45 00:02:58,891 --> 00:03:02,412 ["Cena Oscar za vizuální efekty"] 46 00:03:09,746 --> 00:03:11,866 [" 'Avatar' (2009)"] Lékařka: Jak se cítíš, Jaku? 47 00:03:11,866 --> 00:03:13,320 Jake: Ahoj. 48 00:03:13,320 --> 00:03:14,322 ["Cena Oscar za vizuální efekty"] 49 00:03:14,322 --> 00:03:17,710 Lékař: Vítej ve svém novém těle, Jaku. Lékařka: Dobrý. 50 00:03:17,710 --> 00:03:21,029 Lékař: Půjdeme na to pěkně zlehka, Jaku. Lékařka: Tak, chceš si sednout. To je dobrý. 51 00:03:21,029 --> 00:03:22,941 Lékař: Dobře, jen hezky a pomalu, Jaku. 52 00:03:22,941 --> 00:03:26,597 Fajn, žadná porucha koordinace pohybů, to je dobré. Lékařka: Nemotá se ti hlava, není ti špatně? 53 00:03:26,597 --> 00:03:28,392 Aa, hýbáš prsty. 54 00:03:28,392 --> 00:03:30,801 [" 'Alenka v říši divů' (1972)"] 55 00:03:30,801 --> 00:03:34,361 Alenka: Co se to se mnou děje? 56 00:03:38,329 --> 00:03:42,103 [" 'Alenka v říši divů' (2010)"] 57 00:03:42,103 --> 00:03:45,606 ["Nominace na cenu Oscar za vizuální efekty"] 58 00:03:48,363 --> 00:03:51,684 [" 'Ztracený svět' (1925)"] 59 00:03:51,684 --> 00:03:54,453 ["Fázová animace"] 60 00:03:54,453 --> 00:03:58,713 [" 'Jurský park' (1993)"] [Řev dinosaura] 61 00:03:58,713 --> 00:04:02,031 ["Animace pomocí počítačové grafiky"] 62 00:04:02,031 --> 00:04:05,613 ["Oscar za vizuální efekty"] 63 00:04:14,653 --> 00:04:18,476 [" 'Šmoulové' (2011)"] 64 00:04:18,476 --> 00:04:22,751 ["Software Autodesk Maya – animace klíčovými snímky"] 65 00:04:22,751 --> 00:04:25,373 [" 'Zrození Planety opic' (2011)"] 66 00:04:25,373 --> 00:04:27,872 Šimpanz: Ne! ["Nominace na Oscara za vizuální efekty"] 67 00:04:27,872 --> 00:04:31,326 [" 'Metropolis' (1927)"] 68 00:04:31,326 --> 00:04:48,157 (Hudba) 69 00:04:48,157 --> 00:04:52,444 ["'Blade Runner' (1982)"] 70 00:04:52,444 --> 00:04:57,777 ["Nominace na Oscara za vizuální efekty"] 71 00:05:00,233 --> 00:05:02,369 [" 'Když nastaly deště' (1939)"] Rama Safti: Tak, a je po všem. 72 00:05:02,369 --> 00:05:04,311 Maharádža: Nic se neděje. Vůbec nic. 73 00:05:04,311 --> 00:05:07,379 ["Oscar za speciální efekty" – první ročník udílení cen v této kategorii"] 74 00:05:07,379 --> 00:05:15,934 (Výbuch) 75 00:05:15,934 --> 00:05:21,687 [" '2012' (2009)"] Guvernér: Zdá se mi, že to nejhorší máme za sebou. 76 00:05:21,687 --> 00:05:25,825 [''Destrukce počítačovou grafikou"] 77 00:05:32,557 --> 00:05:35,860 [" 'Pán prstenů: Návrat krále' (2003)"] 78 00:05:35,860 --> 00:05:39,284 ["Software Massive – vytvoření davu"] 79 00:05:39,284 --> 00:05:42,973 ["Oscar za vizuální efekty"] 80 00:05:42,973 --> 00:05:46,666 [" 'Ben Hur: Příběh Kristův' (1925)"] 81 00:05:46,666 --> 00:05:50,500 ["Pohyb davu pomocí miniatur a loutek"] 82 00:05:54,698 --> 00:05:58,087 [" 'Gladiátor' (2000)"] 83 00:05:58,087 --> 00:06:01,906 ["Koloseum počítačovou grafikou a digitální dav"] 84 00:06:01,906 --> 00:06:05,493 ["Oscar za vizuální efekty"] 85 00:06:06,133 --> 00:06:11,437 [" 'Harry Potter a relikvie smrti, část 2' (2011) "] 86 00:06:11,437 --> 00:06:14,853 ["Nominace na Oscara za vizuální efekty"] 87 00:06:23,895 --> 00:06:26,379 ["Vyrobeno ve spolupráci s Radou pro vědu a techniku Filmové akademie"] 88 00:06:26,379 --> 00:06:27,453 (Potlesk) 89 00:06:27,453 --> 00:06:30,744 ["'Dnes je možné ztvárnit ty nejnemožnější a nejnepravděpodobnější věci.' - Georges Mélies"] 90 00:06:30,744 --> 00:06:34,460 Don Levy: Děkuji vám.