1 00:01:03,220 --> 00:01:06,300 Hé, vous êtes bien installé ? 2 00:01:07,709 --> 00:01:11,308 Laissez moi ajuster la couverture comme ça vous n'aurez pas froid. 3 00:01:26,052 --> 00:01:27,018 Voilà. 4 00:01:29,118 --> 00:01:32,985 Alors aujourd'hui nous avons prévu le soin du visage spécial 5 00:01:32,985 --> 00:01:37,887 combiné avec des méditations guidées immersives, c'est ça ? 6 00:01:39,470 --> 00:01:40,338 Bien. 7 00:01:41,487 --> 00:01:45,322 Ce sera une expérience merveilleusement relaxante. 8 00:01:45,924 --> 00:01:47,207 Pouvons-nous commencer ? 9 00:01:49,793 --> 00:01:53,143 Tout d'abord, je vais vous démaquiller 10 00:01:53,143 --> 00:01:55,844 avant de passer à un nettoyage en profondeur. 11 00:02:44,043 --> 00:02:45,845 Et c'est parti... 12 00:02:47,098 --> 00:02:48,377 En douceur. 13 00:02:55,373 --> 00:02:59,973 Je vais maintenant vous demander de fermer les yeux si bous le souhaitez, 14 00:03:00,708 --> 00:03:04,992 et de vous imaginer en train de marcher dans une belle ville, 15 00:03:05,444 --> 00:03:07,326 dans une rue pavée, 16 00:03:10,112 --> 00:03:13,578 tout en écoutant le pas des chevaux 17 00:03:13,578 --> 00:03:17,029 et les carrosses tout autour. 18 00:03:22,376 --> 00:03:28,521 Vous apercevez des dames et des messieurs élégants dans leur tenues raffinées 19 00:03:29,066 --> 00:03:34,484 se saluer en se rendant dans un parc botanique 20 00:03:35,016 --> 00:03:38,085 ou un salon de thé douillet. 21 00:03:39,819 --> 00:03:44,704 En longeant les vitrines de belles boutiques remplies de merveilles 22 00:03:44,904 --> 00:03:46,722 vous vous arrêtez dans un petit magasin 23 00:03:46,722 --> 00:03:49,971 où vous pouvez profiter d'une coupe de cheveux et d'un traitement capillaire 24 00:03:49,971 --> 00:03:52,491 dans une atmosphère très apaisante... 25 00:03:53,606 --> 00:03:57,326 Cette fois-ci, je vais donc commencer par l'arrière 26 00:03:57,326 --> 00:04:01,693 et revenir progressivement sur le devant, d'accord ? 27 00:04:03,761 --> 00:04:04,642 Parfait. 28 00:04:09,680 --> 00:04:12,798 Prenons donc une première mèche... 29 00:04:15,048 --> 00:04:16,782 Et c'est parti. 30 00:04:27,836 --> 00:04:29,953 Bien, un autre brin. 31 00:04:35,638 --> 00:04:38,055 La longueur me semble bonne. 32 00:04:43,223 --> 00:04:46,156 Elle conviendra parfaitement à la coiffure. 33 00:04:57,626 --> 00:04:59,094 Bien. 34 00:05:11,233 --> 00:05:12,900 Maintenant, ici... 35 00:05:19,254 --> 00:05:20,155 Parfait. 36 00:05:23,726 --> 00:05:24,760 Très bien. 37 00:05:29,528 --> 00:05:31,195 Maintenant, le côté gauche. 38 00:06:18,376 --> 00:06:19,378 Bien. 39 00:06:22,099 --> 00:06:23,133 Sur la droite. 40 00:06:44,306 --> 00:06:46,374 Continuons. 41 00:07:09,589 --> 00:07:10,571 Très bien. 42 00:07:23,690 --> 00:07:25,057 Bien. 43 00:07:25,406 --> 00:07:29,224 Et maintenant, terminons par devant, 44 00:07:29,842 --> 00:07:31,459 Si vous permettez... 45 00:07:52,785 --> 00:07:56,300 Et ici... 46 00:08:11,621 --> 00:08:12,838 Bien. 47 00:08:14,407 --> 00:08:15,607 Charmant. 48 00:08:17,226 --> 00:08:19,892 Laissez-moi juste vérifier la longueur. 49 00:08:29,280 --> 00:08:30,377 Bien. 50 00:08:32,255 --> 00:08:33,104 Parfait. 51 00:08:34,861 --> 00:08:37,297 Il est maintenant temps de commencer les ondulations. 52 00:09:55,636 --> 00:09:59,204 Commençons donc par une première mèche. 53 00:10:00,756 --> 00:10:02,307 Sur ce côté. 54 00:10:16,397 --> 00:10:17,267 D'accord, 55 00:10:21,062 --> 00:10:22,795 ça a l'air assez chaud. 56 00:10:33,280 --> 00:10:34,181 Bien. 57 00:10:41,213 --> 00:10:42,714 Très bien. 58 00:10:42,714 --> 00:10:45,481 Je vais maintenant l'arranger avec une épingle. 59 00:10:52,499 --> 00:10:53,583 C'est parti. 60 00:10:57,488 --> 00:10:58,206 Bien. 61 00:10:59,858 --> 00:11:02,727 Maintenant, la seconde mèche. 62 00:11:23,361 --> 00:11:24,310 Très bien. 63 00:11:27,410 --> 00:11:29,063 Et, une épingle... 64 00:11:42,735 --> 00:11:43,968 Bien, 65 00:11:45,084 --> 00:11:46,853 Poursuivons. 66 00:12:13,944 --> 00:12:16,762 D'accord, pour celui-ci, 67 00:12:17,979 --> 00:12:21,012 Je vais légèrement crêper les cheveux, 68 00:12:23,213 --> 00:12:25,398 pour plus de volume. 69 00:12:40,213 --> 00:12:41,045 Bien. 70 00:12:59,715 --> 00:13:00,515 D'accord, 71 00:13:01,016 --> 00:13:04,733 et maintenant, passons aux dernières ondulations, 72 00:13:04,733 --> 00:13:07,367 juste au-dessus du front 73 00:13:07,367 --> 00:13:11,303 et nous voulons qu'elles soient légèrement plus serrées 74 00:13:11,303 --> 00:13:12,586 que les autres 75 00:13:12,586 --> 00:13:15,369 je vais donc utiliser des pinces plus petites. 76 00:13:16,453 --> 00:13:18,871 D'accord ? Très bien. 77 00:13:39,626 --> 00:13:42,478 Alors, c'est parti. 78 00:13:53,982 --> 00:13:55,982 Vous ne sentez pas la chaleur ? 79 00:13:57,898 --> 00:13:58,965 Bien. 80 00:14:07,720 --> 00:14:08,669 Très bien 81 00:14:28,025 --> 00:14:30,744 Et, le dernier... 82 00:14:58,012 --> 00:15:01,610 Et j'ai fini de démaquiller... 83 00:15:02,317 --> 00:15:03,634 Cela fait quel effet ? 84 00:15:05,602 --> 00:15:09,068 Oui, c'est comme un nouveau départ. 85 00:15:10,637 --> 00:15:15,666 Nettoyons maintenant votre visage en profondeur à l'aide d'une lotion moussante 86 00:15:15,666 --> 00:15:18,974 Cela peut être un peu surprenant au départ 87 00:15:18,974 --> 00:15:21,661 mais c'est une sensation très agréable. 88 00:15:44,286 --> 00:15:45,918 Prêt(e)? 89 00:15:53,770 --> 00:15:58,922 Et maintenant, vous allez remonter plus loin dans le temps. 90 00:16:00,656 --> 00:16:04,424 Jusqu'à la fin du 14ème siècle. 91 00:16:08,727 --> 00:16:15,010 C'était le temps des chevaliers et des exploits sur les champs de batailles. 92 00:16:18,013 --> 00:16:22,581 De nombreux chevaliers ont combattu courageusement en ce temps 93 00:16:22,581 --> 00:16:25,397 et vous étiez l'un d'entre eux. 94 00:16:28,565 --> 00:16:34,485 Mais tout héros mérite un peu de repos et du temps pour guérir ses blessures. 95 00:16:37,394 --> 00:16:40,278 Imaginez-vous dans un camp, 96 00:16:40,278 --> 00:16:45,246 dans une tente calme et au chaud, après une rude bataille. 97 00:16:46,863 --> 00:16:52,164 Vous pouvez entendre une plue fine sur la toile et, au loin, 98 00:16:52,164 --> 00:16:57,266 le hennissement des chevaux et les voix des hommes se réconfortant. 99 00:16:58,683 --> 00:17:05,302 Un brasero brûle doucement à vos côtés, et vous vous sentez en sécurité et protégé. 100 00:17:06,317 --> 00:17:09,188 Maintenant, permettez-moi d'évaluer vos blessures. 101 00:17:10,205 --> 00:17:13,057 Il semble que vous ayez traversé des moments difficiles 102 00:17:13,057 --> 00:17:16,641 mais heureusement, cela ne semble pas si grave. 103 00:17:18,758 --> 00:17:21,606 La guérisseuse ne pourra pas vous recevoir ce soir. 104 00:17:21,606 --> 00:17:23,725 Elle s'occupe de... 105 00:17:24,225 --> 00:17:26,310 plaies compliquées. 106 00:17:26,660 --> 00:17:28,376 Mais elle m'a laissée quelques remèdes 107 00:17:28,376 --> 00:17:31,744 et j'ai été formée pour soigner les blessures basiques 108 00:17:31,744 --> 00:17:34,395 alors je vais vous remettre sur pied. 109 00:17:36,546 --> 00:17:38,663 Laissez-moi vous examiner. 110 00:17:58,087 --> 00:18:00,386 Votre cou. 111 00:18:05,189 --> 00:18:06,935 Ce côté... 112 00:18:17,860 --> 00:18:20,209 Montrez-moi vos bras, s'il vous plaît. 113 00:18:35,698 --> 00:18:37,217 L'autre. 114 00:18:49,235 --> 00:18:51,403 Les épaules... 115 00:18:52,872 --> 00:18:54,355 Pas de douleur ici ? 116 00:18:58,737 --> 00:19:01,038 Pareil ? Bien. 117 00:19:03,856 --> 00:19:07,500 Des douleurs dans les jambes ? 118 00:19:07,500 --> 00:19:09,192 Rien ? 119 00:19:10,458 --> 00:19:11,457 Bien. 120 00:19:11,841 --> 00:19:13,426 Laissez-moi voir votre tête 121 00:19:13,426 --> 00:19:15,325 Et la nuque. 122 00:19:19,395 --> 00:19:22,360 Il s'agit également d'un endroit assez vulnérable. 123 00:19:40,901 --> 00:19:42,885 Non, il n'y a rien ici. 124 00:19:58,372 --> 00:19:59,805 Je vois... 125 00:20:02,826 --> 00:20:05,991 Il y a quelque chose ici, mais cela peut attendre un peu. 126 00:20:09,892 --> 00:20:12,678 De toute évidence, la plus importante de vos blessures 127 00:20:12,678 --> 00:20:14,761 est cette brûlure sur votre bras. 128 00:20:16,162 --> 00:20:18,328 Notre ennemi aime utiliser le feu 129 00:20:18,328 --> 00:20:20,062 pour essayer de nous faire peur. 130 00:20:21,610 --> 00:20:23,916 Ils craignent nos lames. 131 00:20:25,931 --> 00:20:27,649 Lâches. 132 00:20:29,133 --> 00:20:32,401 La guérriseuse m'a laissée une pommade à base de Millepertuis. 133 00:20:32,401 --> 00:20:35,051 qui devrait convenir. 134 00:20:35,051 --> 00:20:36,786 Attendez une minute. 135 00:20:46,539 --> 00:20:50,290 Ce serait la pommade et... 136 00:20:53,574 --> 00:20:57,209 (chuchotements inintelligibles) 137 00:21:25,560 --> 00:21:26,893 Cela suffit. 138 00:21:31,974 --> 00:21:33,641 Je verrai cela plus tard. 139 00:21:38,543 --> 00:21:40,946 Voilà, donnez-moi votre bras. 140 00:21:42,815 --> 00:21:45,428 Ne vous inquiétez pas, cela ne fera pas du tout mal. 141 00:21:46,184 --> 00:21:48,447 Vous devriez vous sentir immédiatement soulagé 142 00:21:48,447 --> 00:21:50,498 de la sensation de brûlure. 143 00:21:53,231 --> 00:21:57,550 Je serai très douce, sans aucune pression. 144 00:22:01,869 --> 00:22:03,287 Voilà. 145 00:22:08,655 --> 00:22:11,356 Était-ce votre première bataille ? 146 00:22:15,540 --> 00:22:17,522 Vous avez été impressionnant. 147 00:22:18,374 --> 00:22:20,207 Très impressionnant en effet. 148 00:22:22,075 --> 00:22:24,543 Je pense que cela ne passera pas inaperçu. 149 00:22:26,444 --> 00:22:28,502 Vous avez sauvé le neveu du roi 150 00:22:28,502 --> 00:22:29,868 en risquant votre vie, 151 00:22:30,493 --> 00:22:33,211 et c'est quelque chose. 152 00:22:38,047 --> 00:22:39,998 Cela fait-il mal ? 153 00:22:56,923 --> 00:22:58,886 Je vais maintenant bander votre bras 154 00:22:58,886 --> 00:23:00,839 afin d'éviter tout frottement 155 00:23:00,839 --> 00:23:03,938 causé par vos vêtements ou votre armure. 156 00:23:56,656 --> 00:23:59,521 Voici maintenant la partie délicate. 157 00:24:01,473 --> 00:24:03,957 Il doit être suffisamment serré pour rester en place 158 00:24:03,957 --> 00:24:07,643 mais pas trop serré, sinon vous risquez une perte 159 00:24:07,643 --> 00:24:10,294 sde ensation dans la main. 160 00:24:11,609 --> 00:24:14,528 Et ce n'est pas ce que nous voulons. 161 00:24:23,732 --> 00:24:25,482 Comment vous sentez-vous ? 162 00:24:28,950 --> 00:24:30,149 Vous avez faim ? 163 00:24:32,378 --> 00:24:33,292 Brenna ? 164 00:24:33,342 --> 00:24:34,364 Oui, ma dame ? 165 00:24:34,764 --> 00:24:37,731 Peux-tu nous trouver un plat chaud quelque part ? 166 00:24:37,731 --> 00:24:39,887 Je vais aller dans la tente du cuisinier, 167 00:24:39,887 --> 00:24:41,227 Je crois avoir vu des hommes 168 00:24:41,227 --> 00:24:42,461 avec des bols fumants 169 00:24:42,461 --> 00:24:43,615 il y a quelques minutes. 170 00:24:43,615 --> 00:24:45,256 Merci. 171 00:24:58,425 --> 00:25:00,309 Un autre. 172 00:25:31,786 --> 00:25:34,404 La pluie reprend 173 00:25:46,458 --> 00:25:47,458 Voilà 174 00:25:54,493 --> 00:25:57,945 J'ai presque fini d'enlever ce qui reste. 175 00:25:59,677 --> 00:26:01,230 Et voilà. 176 00:26:03,197 --> 00:26:07,047 Votre visage est prêt pour un masque à l'argile blanche. 177 00:26:08,497 --> 00:26:14,567 Il purifie, adoucit et stimule la peau. 178 00:26:16,066 --> 00:26:17,835 Laissez-moi juste le préparer. 179 00:28:14,315 --> 00:28:16,285 Ça ne devrait pas être froid. 180 00:28:18,668 --> 00:28:20,752 Commençons à l'appliquer... 181 00:28:22,486 --> 00:28:24,037 Ici. 182 00:28:29,440 --> 00:28:32,008 Êtes-vous prêt à voyager à nouveau dans le temps ? 183 00:28:36,977 --> 00:28:40,476 Que diriez-vous d'une fantaisie victorienne ? 184 00:28:44,179 --> 00:28:50,147 Imaginez des machines magnifiques et rugissantes 185 00:28:50,147 --> 00:28:52,748 voler haut dans le ciel. 186 00:28:56,466 --> 00:29:01,301 Le laiton et le cuivre scintillant sous les rayons du soleil 187 00:29:03,485 --> 00:29:12,887 ou sous la flamme de lumières fantaisistes. 188 00:29:12,887 --> 00:29:16,137 Vous aspirez à rejoindre ces hauteurs. 189 00:29:16,137 --> 00:29:18,807 Mais pour l'instant, vous essayez de trouver votre chemin 190 00:29:18,807 --> 00:29:21,887 à travers les rues animées et les nuages de vapeur, 191 00:29:22,337 --> 00:29:26,571 en écoutant le rythme de la grande horloge de la ville. 192 00:29:27,626 --> 00:29:30,011 Vous vous rendez enfin à un rendez-vous 193 00:29:30,011 --> 00:29:34,078 qui ouvrira la porte à de nombreuses aventures... 194 00:29:36,161 --> 00:29:38,581 Comme je l'ai dit il y a quelques années 195 00:29:38,581 --> 00:29:42,031 vous travaillez souvent avec des machines très bruyantes 196 00:29:42,031 --> 00:29:45,800 il est donc important de surveiller également votre audition. 197 00:30:33,299 --> 00:30:36,067 Avez-vous eu récemment des problèmes d'audition ? 198 00:30:38,817 --> 00:30:40,399 Des irritations ? 199 00:30:43,317 --> 00:30:45,617 Oui, vous portez souvent des appareils lourds 200 00:30:45,617 --> 00:30:47,571 ou des casques sur la tête, 201 00:30:47,571 --> 00:30:49,569 cela exerce une légère pression sur la peau. 202 00:30:50,254 --> 00:30:52,652 Nous verrons ce que nous pouvons faire à ce sujet. 203 00:30:54,121 --> 00:30:58,707 Pour l'instant, laissez-moi jeter un coup d'oeil à l'intérieur de vos oreilles. 204 00:30:59,772 --> 00:31:01,906 Je vais commencer par là. 205 00:31:02,359 --> 00:31:04,259 Il se peut que ça soit un peu froid. 206 00:31:08,543 --> 00:31:09,728 C'est parti. 207 00:31:32,818 --> 00:31:34,218 Très bien, 208 00:31:35,268 --> 00:31:37,587 Voyons l'autre côté. 209 00:31:44,604 --> 00:31:47,423 Il y a un petit bouchon de ce côté, 210 00:31:48,621 --> 00:31:49,588 pas tant que ça, 211 00:31:49,890 --> 00:31:52,373 mais je vais nettoyer pour qu'il ne se transforme pas 212 00:31:52,373 --> 00:31:56,158 en quelque chose de plus grave, comme une infection ou autre. 213 00:31:58,089 --> 00:32:00,206 Et vous ne le pensez peut-être pas 214 00:32:00,206 --> 00:32:03,556 mais vous aurez probablement l'impression d'entendre mieux. 215 00:32:04,859 --> 00:32:06,841 Commençons par cela, si vous voulez bien. 216 00:32:20,448 --> 00:32:26,066 Je vais utiliser cette petite cuillère. 217 00:32:27,383 --> 00:32:32,602 Je serai bien sûr très douce, mais faites-moi savoir si cela vous gêne. 218 00:32:33,369 --> 00:32:34,518 D'accord ? 219 00:32:35,069 --> 00:32:36,670 Merveilleux 220 00:32:39,187 --> 00:32:42,020 C'est parti, tout doucement. 221 00:33:25,984 --> 00:33:27,219 Et voilà. 222 00:33:28,117 --> 00:33:30,004 Qu'est-ce que cela fait ? 223 00:33:33,521 --> 00:33:34,772 Merveilleux. 224 00:33:45,009 --> 00:33:47,475 Jetons maintenant un coup d'œil à votre peau 225 00:33:47,475 --> 00:33:50,445 et voir cette irritation dont vous parliez. 226 00:33:52,244 --> 00:33:54,644 Je serai à nouveau très douce. 227 00:33:56,705 --> 00:33:59,795 Mais faites-moi savoir si vous ressentez une quelconque douleur. 228 00:34:01,781 --> 00:34:03,080 C'est ici, n'est-ce pas ? 229 00:34:04,164 --> 00:34:05,847 Juste sur l'hélix. 230 00:34:11,684 --> 00:34:14,485 Même chose de l'autre côté. 231 00:34:25,421 --> 00:34:26,956 Ce n'est pas si mal. 232 00:34:27,256 --> 00:34:30,324 Je vais masser cette partie de vos oreilles 233 00:34:30,324 --> 00:34:32,656 avec un peu d'huile apaisante, 234 00:34:32,656 --> 00:34:35,873 et je vous en donnerai une fiole, pour la rapporter à la maison 235 00:34:35,873 --> 00:34:39,494 afin que vous puissiez l'utiliser chaque fois que vous en sentez le besoin. 236 00:35:45,431 --> 00:35:48,949 Je vais commencer par l'oreille gauche. 237 00:35:53,417 --> 00:35:54,466 C'est parti. 238 00:36:34,596 --> 00:36:36,028 L'autre... 239 00:37:04,070 --> 00:37:05,206 Voilà. 240 00:37:05,756 --> 00:37:07,822 Est-ce que ça va mieux ? 241 00:37:10,123 --> 00:37:11,607 Merveilleux très cher. 242 00:37:12,976 --> 00:37:14,193 Ceci est donc pour vous. 243 00:37:19,527 --> 00:37:22,026 Et il ne reste plus rien. 244 00:37:23,796 --> 00:37:25,997 Et vous avez la plus belle des peaux. 245 00:37:30,622 --> 00:37:33,106 Il est temps de la nourrir 246 00:37:33,106 --> 00:37:35,405 Je vais donc appliquer de l'huile 247 00:37:35,405 --> 00:37:38,040 que je choisirai en fonction de votre type de peau. 248 00:37:38,841 --> 00:37:43,726 Ensuite, je vous ferai un massage Gua Sha avec des rouleaux de cristal. 249 00:37:45,428 --> 00:37:47,258 Un instant. 250 00:39:06,048 --> 00:39:07,046 Et voilà... 251 00:39:08,317 --> 00:39:09,583 Sur le menton... 252 00:39:12,084 --> 00:39:13,085 Le nez... 253 00:39:15,294 --> 00:39:17,028 Les joues... 254 00:39:18,707 --> 00:39:20,598 Le front... 255 00:39:30,283 --> 00:39:31,884 Et maintenant, les rouleaux. 256 00:39:40,241 --> 00:39:44,062 Je les ai réchauffés un peu pour qu'ils soient tièdes et agréables. 257 00:39:45,491 --> 00:39:46,974 C'est parti. 258 00:39:50,444 --> 00:39:53,744 Et maintenant, fermez à nouveau les yeux 259 00:39:54,704 --> 00:40:02,258 et visitons un futur lointain sur une planète très, très lointaine. 260 00:40:06,450 --> 00:40:15,386 Un bourdonnement grave, constant et profond vous enveloppe comme une chaude couverture. 261 00:40:16,601 --> 00:40:19,780 Partout, vous pouvez voir de petites lumières colorées 262 00:40:20,624 --> 00:40:25,971 et pendant que vous contemplez les étoiles par une petite fenêtre face à l'espace, 263 00:40:26,864 --> 00:40:30,983 vous vous rendez compte de tout ce qu'il reste à découvrir. 264 00:40:32,409 --> 00:40:34,129 Plus de frontières, 265 00:40:34,420 --> 00:40:36,221 plus de limites. 266 00:40:36,955 --> 00:40:43,475 Votre esprit se met à rêver à toutes les possibilités qui s'offrent à vous 267 00:40:43,801 --> 00:40:46,334 en vous sentant à l'abri... 268 00:40:50,671 --> 00:40:53,138 Commençons par le visage. 269 00:41:01,766 --> 00:41:03,149 Voyons ce qu'il en est. 270 00:41:05,266 --> 00:41:08,735 Cette joue d'abord. 271 00:41:14,322 --> 00:41:16,592 Il y a une petite tache rouge ici. 272 00:41:21,220 --> 00:41:22,973 Votre menton... 273 00:41:32,267 --> 00:41:34,084 L'autre joue... 274 00:41:45,809 --> 00:41:47,910 Votre front... 275 00:41:51,431 --> 00:41:54,082 Il y a une autre tache rouge ici. 276 00:41:55,044 --> 00:41:57,378 Ça fait mal quand je le touche ? 277 00:41:59,174 --> 00:42:00,191 Très bien. 278 00:42:02,071 --> 00:42:04,371 Laissez-moi regarder vos oreilles. 279 00:42:13,388 --> 00:42:15,205 L'autre. 280 00:42:22,314 --> 00:42:24,699 Bien, votre cou... 281 00:42:35,205 --> 00:42:39,124 Encore une fois, une tache rouge, juste ici. 282 00:42:43,145 --> 00:42:44,945 Ce côté... 283 00:42:53,777 --> 00:42:55,546 D'accord, laissez-moi voir vos mains. 284 00:43:02,111 --> 00:43:04,576 Entre les doigts... 285 00:43:09,603 --> 00:43:11,737 Encore une tache rouge. 286 00:43:21,409 --> 00:43:23,792 L'autre. 287 00:43:36,364 --> 00:43:40,299 Très bien, je ne vois rien ici 288 00:43:42,603 --> 00:43:43,468 Bien. 289 00:43:43,468 --> 00:43:45,505 Jetons un coup d'œil à votre cuir chevelu. 290 00:43:49,235 --> 00:43:51,887 D'abord à l'avant. 291 00:44:10,684 --> 00:44:12,200 A l'arrière... 292 00:44:15,840 --> 00:44:16,806 Très bien. 293 00:44:19,635 --> 00:44:21,070 De ce côté... 294 00:44:41,122 --> 00:44:43,223 Non, je ne vois rien sur votre cuir chevelu, 295 00:44:43,255 --> 00:44:44,838 c'est tout à fait normal. 296 00:44:50,988 --> 00:44:53,171 Mais je vais y regarder de plus près 297 00:44:53,171 --> 00:44:55,355 à ces endroits ici et là. 298 00:44:57,147 --> 00:45:00,227 Je suis presque sûr de pouvoir trouver des échantillonneurs ici. 299 00:45:20,665 --> 00:45:23,249 Oh, il était encore sous vide. 300 00:45:25,700 --> 00:45:26,467 Bien. 301 00:45:28,797 --> 00:45:30,798 En parfait état. 302 00:45:33,689 --> 00:45:35,779 (chuchotements inintelligibles) 303 00:46:39,200 --> 00:46:41,010 Maintenant, je vais prélever un peu de 304 00:46:41,010 --> 00:46:44,482 cellules superficielles sur ces tâches rouges. 305 00:46:46,437 --> 00:46:49,560 Ne vous inquiétez pas, ce sera totalement indolore. 306 00:46:51,511 --> 00:46:53,345 Commençons par là. 307 00:46:55,670 --> 00:46:58,156 Je vais le faire en douceur, 308 00:46:58,356 --> 00:47:00,990 avec beaucoup de douceur, 309 00:47:01,306 --> 00:47:03,307 gratter l'endroit. 310 00:47:28,759 --> 00:47:31,091 Un deuxième, dans le cou. 311 00:47:35,005 --> 00:47:37,737 Encore une fois, très doucement. 312 00:47:48,740 --> 00:47:52,160 Et entre les doigts, s'il vous plaît. 313 00:48:07,241 --> 00:48:10,393 Revenons à l'échantillonneur. 314 00:48:15,532 --> 00:48:17,403 Maintenant, secouons-le un peu. 315 00:48:57,781 --> 00:48:58,996 Comment était-ce ? 316 00:49:01,474 --> 00:49:04,924 Oui, les rouleaux endormiraient n'importe qui. 317 00:49:06,014 --> 00:49:09,664 Pendant que l'huile finit de pénétrer dans votre peau 318 00:49:09,664 --> 00:49:12,298 pour l'hydrater et l'assouplir 319 00:49:12,318 --> 00:49:17,638 Je vais masser délicatement votre cuir chevelu avec un baume capillaire. 320 00:49:36,477 --> 00:49:38,228 Laissez-moi m'asseoir derrière vous. 321 00:49:41,474 --> 00:49:43,342 Voilà, commençons. 322 00:49:51,840 --> 00:49:58,057 Nous allons terminer nos petites méditations guidées par une dernière. 323 00:49:58,396 --> 00:50:01,761 Et nous retournons encore une fois dans le passé... 324 00:50:01,881 --> 00:50:05,618 Celui-ci est axé sur le confort et le. bien-être. 325 00:50:06,886 --> 00:50:10,553 Imaginez-vous dans votre plus belle tenue 326 00:50:10,553 --> 00:50:12,603 revenant d'un bal 327 00:50:12,613 --> 00:50:15,816 où vous avez passé le meilleur moment de votre vie. 328 00:50:17,227 --> 00:50:21,930 Vous repensez aux bougies allumées tout autour, 329 00:50:21,974 --> 00:50:24,025 le parfum des fleurs dans l'air, 330 00:50:25,403 --> 00:50:29,788 et le son des tissus bruissant sur la piste de danse. 331 00:50:30,896 --> 00:50:35,862 Il y avait des gentlemen, des lords et des comtes partout autour... 332 00:50:37,294 --> 00:50:42,377 Des Dames, des Princesses et peut-être même la Reine. 333 00:50:45,012 --> 00:50:50,613 En sachant que vous passerez la nuit à rêver de robes brillantes et de musiques entraînantes, 334 00:50:51,363 --> 00:50:59,932 vous laissez une amie vous aider à passer d'une humeur festive a une douce léthargie. 335 00:51:02,443 --> 00:51:03,643 Très bien. 336 00:51:05,953 --> 00:51:08,834 Il n'est pas question que vous alliez vous coucher 337 00:51:08,834 --> 00:51:11,718 avec une coiffure aussi complexe. 338 00:51:11,993 --> 00:51:13,995 L'avez-vous fait vous-même ? 339 00:51:16,756 --> 00:51:18,274 Je vois. 340 00:51:19,075 --> 00:51:23,191 Commençons par enlever les épingles à cheveux. 341 00:51:28,962 --> 00:51:30,862 Alors, voyons voir... 342 00:52:15,946 --> 00:52:17,031 Bien. 343 00:52:32,879 --> 00:52:36,298 Et ces deux jolis peignes. 344 00:52:44,685 --> 00:52:45,749 Bien. 345 00:52:47,384 --> 00:52:50,200 Passons maintenant un bon coup de brosse 346 00:52:50,210 --> 00:52:53,596 afin de ne pas ajouter de nœuds en plus pendant la nuit. 347 00:52:59,697 --> 00:53:01,380 Commençons par l'arrière. 348 00:53:55,174 --> 00:53:58,127 Maintenant, de ce côté. 349 00:54:37,551 --> 00:54:39,120 Et l'autre... 350 00:55:46,822 --> 00:55:47,841 Parfait. 351 00:55:48,908 --> 00:55:50,974 Maintenant, voulez-vous que vos cheveux 352 00:55:50,974 --> 00:55:52,710 soient bouclés le matin ? 353 00:55:54,867 --> 00:55:57,579 Si c'est le cas, je pourrais utiliser des bandes de tissus 354 00:55:57,579 --> 00:55:58,815 comme les miens. 355 00:56:01,040 --> 00:56:02,622 Il m'en reste quelques-uns, 356 00:56:03,165 --> 00:56:04,884 et ils sont en soie 357 00:56:04,884 --> 00:56:07,450 très confortables pour dormir. 358 00:56:10,052 --> 00:56:15,154 Je pourrais en mettre trois de chaque côté de votre raie 359 00:56:15,188 --> 00:56:20,121 et les boucles encadreront votre visage de la plus belle des manières. 360 00:56:23,161 --> 00:56:24,081 Bien. 361 00:57:26,921 --> 00:57:28,588 Et c'est parti. 362 00:58:34,138 --> 00:58:35,206 De ce côté. 363 00:59:10,505 --> 00:59:11,374 Bien. 364 00:59:14,359 --> 00:59:17,311 Tressons maintenant le reste de vos cheveux. 365 00:59:23,342 --> 00:59:24,362 Alors... 366 00:59:26,858 --> 00:59:27,993 Un, 367 00:59:28,516 --> 00:59:29,616 deux, 368 00:59:30,726 --> 00:59:35,264 et trois brins. 369 01:00:05,724 --> 01:00:08,492 Et maintenant, vous pouvez vous endormir. 370 01:00:10,312 --> 01:00:17,008 Je vais juste vaporiser un peu de brume de lavande et de fleur d'oranger tout autour 371 01:00:17,238 --> 01:00:20,509 et veiller à ce que vous soyez bien installés. 372 01:01:05,287 --> 01:01:06,437 Voilà. 373 01:01:25,954 --> 01:01:27,870 Passez merveilleuse nuit.