WEBVTT 00:00:14.918 --> 00:00:16.869 Obrigada, Sean. 00:00:16.870 --> 00:00:20.452 Na verdade, minha história começa com dois filmes: 00:00:20.452 --> 00:00:25.150 o primeiro é "Kabhi Khushi Kabhie Gham", um ótimo nome, 00:00:25.151 --> 00:00:28.128 um dos filmes mais bem-sucedidos produzidos na Índia 00:00:28.129 --> 00:00:30.702 e o ganhador do Oscar, "Quem Quer Ser um Milionário?", 00:00:30.702 --> 00:00:34.283 um dos filmes mais bem-sucedidos sobre a Índia. 00:00:34.283 --> 00:00:36.423 Quando olhamos as imagens desses filmes, 00:00:36.423 --> 00:00:39.616 temos duas visões diferentes do mesmo país: 00:00:39.617 --> 00:00:43.701 uma é um conto de fadas, da nação construída sobre riquezas e romance, 00:00:43.702 --> 00:00:45.535 a outra é quase uma calamidade, 00:00:45.535 --> 00:00:48.914 um lugar cheio de pobreza e corrupção. 00:00:48.915 --> 00:00:50.572 O cinema nos oferece percepções 00:00:50.573 --> 00:00:53.172 de como podemos perceber um país e seu povo, 00:00:53.173 --> 00:00:56.038 quem são, o que valem, como se veem, 00:00:56.039 --> 00:00:58.107 assim como os outros os veem. 00:00:58.108 --> 00:00:59.764 E dessas imagens 00:00:59.765 --> 00:01:03.616 a visão da Índia parece ser a de um musical ou de uma favela. 00:01:04.458 --> 00:01:06.648 Minha própria jornada no mundo dos filmes 00:01:06.648 --> 00:01:09.686 começou no subúrbio de Chicago, onde nasci. 00:01:09.686 --> 00:01:12.701 Sou a segunda filha de dois imigrantes indianos, 00:01:12.701 --> 00:01:14.841 e crescendo em uma família unida, 00:01:14.841 --> 00:01:18.480 fui criada ouvindo histórias contadas pelos meus dois avôs. 00:01:18.481 --> 00:01:20.560 Um deles deixou a escola na quarta série 00:01:20.560 --> 00:01:23.690 para vender madeira aos britânicos durante o domínio do Império. 00:01:23.690 --> 00:01:25.829 O outro trabalhava para o governo local 00:01:25.830 --> 00:01:28.321 e viajava para áreas remotas da Índia 00:01:28.321 --> 00:01:31.841 para implementar as medidas do reino britânico. 00:01:31.842 --> 00:01:36.011 Enquanto crescia, me lembro de ouvir essas histórias na Índia dos anos 40, 00:01:36.011 --> 00:01:39.459 e ansiava por uma conexão com minha história atual, 00:01:39.459 --> 00:01:42.195 da América dos anos 90. 00:01:42.786 --> 00:01:45.217 Encontrei isso através dos filmes. 00:01:45.217 --> 00:01:47.995 Através de histórias enraizadas na experiência americana, 00:01:47.995 --> 00:01:49.394 que me ofereciam perspectivas 00:01:49.394 --> 00:01:52.594 que eram muito diferentes das histórias da minha origem. 00:01:53.425 --> 00:01:56.772 Apesar disso, foi a disparidade entre essas histórias 00:01:56.773 --> 00:01:58.936 que serviu como lembrança constante 00:01:58.936 --> 00:02:03.366 do trabalho árduo e do sacrifício que meus pais fizeram para vir aos EUA. 00:02:03.366 --> 00:02:05.904 Sobretudo para oferecer aos seus filhos oportunidades, 00:02:05.904 --> 00:02:08.034 que eles mesmos nunca tiveram. 00:02:08.034 --> 00:02:12.893 A América era possibilidade, liberdade e um lugar para fazer a diferença. 00:02:12.894 --> 00:02:16.401 Meu irmão e eu fomos criados movidos por esse desejo, 00:02:16.402 --> 00:02:18.210 o desejo de devolver algo 00:02:18.210 --> 00:02:21.989 para um país que tinha dado tanto para a nossa família. 00:02:21.990 --> 00:02:25.630 Levei essa ideologia comigo no primeiro emprego depois da faculdade 00:02:25.630 --> 00:02:28.057 em uma revista de prestígio de Nova Iorque. 00:02:28.057 --> 00:02:29.937 Era o emprego dos sonhos, 00:02:29.938 --> 00:02:33.178 escrever para uma revista que eu idolatrava quando criança 00:02:33.178 --> 00:02:36.936 por seu conteúdo político, ambiental e questões importantes. 00:02:36.937 --> 00:02:39.562 Era jornalismo sério mas acessível 00:02:39.562 --> 00:02:43.249 e que parecia, a meu ver, um veículo real de mudança. 00:02:43.250 --> 00:02:47.988 Apesar disso, em vez da realização que eu esperava, eu senti um vazio. 00:02:47.988 --> 00:02:50.719 Era como se estivesse rodeada por pessoas mais preocupadas 00:02:50.719 --> 00:02:54.534 em como elas, sua marca e seu legado eram entendidos, 00:02:54.535 --> 00:02:56.405 em vez do seu conteúdo. 00:02:56.406 --> 00:02:59.141 Então, o jornalismo sério que me atraiu, 00:02:59.141 --> 00:03:01.865 pareceu que a sua mensagem havia se perdido e diluído. 00:03:01.866 --> 00:03:04.123 Eu tinha construído a ideia na cabeça 00:03:04.123 --> 00:03:08.406 do que deveria escrever sobre questões sociais para criar impacto, 00:03:08.406 --> 00:03:11.175 e em vez disso tive de encarar a realidade de que para mim, 00:03:11.175 --> 00:03:13.547 essa mensagem estava fora do alcance. 00:03:13.547 --> 00:03:15.341 Então pedi demissão. 00:03:15.341 --> 00:03:18.198 Voltei a morar com meus pais em Chicago 00:03:18.199 --> 00:03:20.243 e estava completamente desiludida. 00:03:20.243 --> 00:03:23.138 Passei meses lá, e quando não tinha mais nada para fazer, 00:03:23.138 --> 00:03:25.718 comprei passagem para o casamento de um amigo na Índia, 00:03:25.718 --> 00:03:27.258 para uma viagem de duas semanas. 00:03:27.258 --> 00:03:28.253 Só não sabia 00:03:28.253 --> 00:03:31.812 que encontraria minha conexão duradoura com as histórias e seu impacto 00:03:31.812 --> 00:03:33.887 no país natal de meus avôs, 00:03:33.887 --> 00:03:36.357 e através de um meio sobre o qual não conhecia nada: 00:03:36.357 --> 00:03:38.099 Bollywood. 00:03:38.100 --> 00:03:39.919 Alguns dias após chegar à Índia, 00:03:39.919 --> 00:03:44.442 através de amigos de amigos, fui convidada para visitar uma gravação de Bollywood. 00:03:44.442 --> 00:03:47.175 E não foi nada parecido com o que tinha visto antes. 00:03:47.176 --> 00:03:49.916 Lembro de assistir enquanto atores e atrizes dublavam 00:03:49.916 --> 00:03:52.433 músicas que ressoavam de auto-falantes suspensos 00:03:52.434 --> 00:03:55.387 e eles giravam juntos na frente de uma tela verde, 00:03:55.388 --> 00:03:57.232 feita não para representar a Índia, 00:03:57.233 --> 00:04:00.042 mas as montanhas da Suíça ou as pirâmides do Egito. 00:04:00.043 --> 00:04:01.076 (Risos) 00:04:01.077 --> 00:04:04.687 Essa foi uma história como nunca tinha visto antes. 00:04:04.688 --> 00:04:07.137 Era diferente das histórias dos meus avôs 00:04:07.138 --> 00:04:10.490 e das histórias que eu buscava em Chicago. 00:04:10.491 --> 00:04:12.889 Era, para mim, a coisa mais incrível. 00:04:13.679 --> 00:04:16.533 Ver algo tão desconhecido, foi o que me motivou 00:04:16.533 --> 00:04:18.167 e me fez querer aprender mais 00:04:18.167 --> 00:04:22.789 sobre qual era a história atual da Índia e o que ela significa para o povo. 00:04:22.791 --> 00:04:24.330 Então organizei algumas reuniões 00:04:24.330 --> 00:04:27.451 com as poucas pessoas que sabia que conheciam pessoas em Bollywood 00:04:27.451 --> 00:04:29.981 e numa delas, com a Confederação da Indústria indiana, 00:04:29.981 --> 00:04:33.581 uma organização que trabalha para promover a indústria na Índia, 00:04:33.581 --> 00:04:36.291 me pediram para escrever sobre a situação do cinema. 00:04:36.291 --> 00:04:39.500 No começo fiquei um mês, depois três meses 00:04:39.500 --> 00:04:41.759 e, no final, fiquei mais de dois anos. 00:04:41.759 --> 00:04:45.145 Trabalhei em marketing internacional e gestão de marca dos filmes, 00:04:45.145 --> 00:04:49.666 marcando reuniões de produtores indianos em LA com seus parceiros americanos, 00:04:49.666 --> 00:04:53.787 preparando a primeira presença oficial indiana no Festival de Cannes, 00:04:53.787 --> 00:04:56.892 e organizando uma conferência para produtores indianos se reunirem 00:04:56.892 --> 00:05:00.456 com experts em marketing e distribuição do mundo todo. 00:05:00.456 --> 00:05:04.332 Mas foi aí que percebi meu próprio paradoxo. 00:05:04.332 --> 00:05:07.226 Achei que encarando de frente as questões sociais, 00:05:07.226 --> 00:05:11.196 escrevendo sobre elas, encontraria meu jeito de criar impacto. 00:05:11.197 --> 00:05:14.333 Mas em vez disso, foi nesse momento de desilusão 00:05:14.334 --> 00:05:18.099 que tropecei nas fantasias e contos de fadas de Bollywood, 00:05:18.100 --> 00:05:20.568 e foi onde encontrei meu propósito. 00:05:20.569 --> 00:05:23.950 Porque os filmes, embora sejam musicais cheios de canções e dança, 00:05:23.950 --> 00:05:27.270 são importantes para um país de mais de um bilhão de pessoas 00:05:27.273 --> 00:05:32.016 e há uma simples razão nisso: eles nos dão esperança. 00:05:32.017 --> 00:05:35.094 Mas esse é o paradoxo dos filmes indianos, 00:05:35.095 --> 00:05:39.230 porque os filmes de Bollywood espelham o sonho do que a Índia quer ser, 00:05:39.231 --> 00:05:40.699 não do que realmente é. 00:05:40.700 --> 00:05:42.859 E filmes como "Quem quer ser um Milionário?" 00:05:42.859 --> 00:05:45.759 limitam a visão do que a Índia pode ser. 00:05:45.759 --> 00:05:47.849 Então em algum lugar nessas duas histórias, 00:05:47.849 --> 00:05:51.565 entre essa fantasia caseira e a ficção importada, 00:05:51.565 --> 00:05:54.073 existe uma terceira história emergente. 00:05:54.073 --> 00:05:56.533 É a história de uma crescente classe média indiana, 00:05:56.534 --> 00:05:58.214 de jovens que têm oportunidades 00:05:58.214 --> 00:06:01.465 que não teriam imaginado para si mesmos há uma geração, 00:06:01.465 --> 00:06:04.677 de mulheres que traçam seu próprio destino, 00:06:04.677 --> 00:06:09.078 e de um país que, embora esteja em constante transição e influxo, 00:06:09.079 --> 00:06:12.503 está experimentando uma renovação do que realmente é. 00:06:12.503 --> 00:06:15.990 E para mim, essas são as histórias que tem mais significado, 00:06:15.991 --> 00:06:18.690 pois são histórias que nos permitem romper 00:06:18.691 --> 00:06:21.595 nossas esteriótipos de pessoas e lugares, 00:06:21.596 --> 00:06:25.957 nos permitem reexaminar quem somos e como os outros nos veem, 00:06:25.958 --> 00:06:29.312 mas acima de tudo, essas histórias reforçam a ideia 00:06:29.313 --> 00:06:33.605 de que nossas vidas são boas o suficiente para serem compartilhadas. 00:06:33.605 --> 00:06:36.858 Portanto, é por causa da minha jornada, que sempre me sinto inspirada 00:06:36.858 --> 00:06:40.616 a pedir que as pessoas olhem além do que sabem sobre suas histórias, 00:06:40.616 --> 00:06:44.102 para reexaminar como se veem e como os outros os veem. 00:06:44.102 --> 00:06:47.794 Para mim, isso envolve abandonar muito do que tinha construído na minha cabeça 00:06:47.794 --> 00:06:51.212 sobre o que era impacto e onde o acharia. 00:06:51.212 --> 00:06:53.704 Porque apesar de todos termos nossas próprias versões 00:06:53.704 --> 00:06:55.544 do caminho que vemos na nossa frente, 00:06:55.544 --> 00:06:58.795 ou de uma história que achamos que foi escrita para nós, 00:06:58.795 --> 00:07:00.812 às vezes é aquela história desconhecida, 00:07:00.813 --> 00:07:04.911 a jornada que não achávamos que faríamos, é a que nos leva até a nossa nova voz. 00:07:04.911 --> 00:07:09.154 É essa história que nos faz mudar da fantasia e da ficção 00:07:09.154 --> 00:07:12.208 para finalmente focar na nossa própria verdade. 00:07:12.209 --> 00:07:13.362 Obrigada. 00:07:13.363 --> 00:07:15.553 (Aplausos)