WEBVTT 00:00:09.232 --> 00:00:13.152 Mesmo depois de escrever 11 livros e de ter ganho vários prémios de prestígio, 00:00:13.232 --> 00:00:15.791 Maya Angelou não conseguia evitar a dúvida persistente 00:00:15.821 --> 00:00:18.165 de que não merecia esses encómios. 00:00:19.955 --> 00:00:22.732 Albert Einstein também sentia uma coisa semelhante. 00:00:22.752 --> 00:00:26.086 Descrevia-se a si mesmo como um "escroque involuntário" 00:00:26.106 --> 00:00:29.295 cujo trabalho não merecia tanta atenção como a que recebia. NOTE Paragraph 00:00:29.875 --> 00:00:33.404 São raros os feitos ao nível de Angelous ou de Einstein 00:00:33.464 --> 00:00:36.264 mas este sentimento de fraude é extremamente comum. 00:00:36.494 --> 00:00:39.048 Porque é que tantas pessoas se debatem com sentimentos 00:00:39.078 --> 00:00:40.874 de que não merecem os seus êxitos 00:00:40.894 --> 00:00:44.709 ou de que as suas ideias e talentos não merecem a atenção dos outros? NOTE Paragraph 00:00:45.289 --> 00:00:48.551 A psicóloga Pauline Rose Clance foi a primeira a estudar 00:00:48.561 --> 00:00:51.075 este sentimento injustificado de insegurança. 00:00:51.105 --> 00:00:52.824 No seu trabalho, enquanto terapeuta, 00:00:52.834 --> 00:00:56.446 apercebeu-se de que muitos universitários tinham a mesma inquietação. 00:00:56.846 --> 00:00:58.661 Embora tivessem classificações altas, 00:00:58.691 --> 00:01:01.618 não acreditavam que mereciam um lugar na universidade. 00:01:01.888 --> 00:01:04.861 Alguns até achavam que tinham sido aceites por engano. 00:01:05.111 --> 00:01:07.465 Clance sabia que esses receios eram infundados, 00:01:07.485 --> 00:01:10.836 mas lembrava-se de ter sentido o mesmo quando andava na faculdade. 00:01:11.216 --> 00:01:14.800 Ela e os seus pacientes sentiam uma coisa que tem uma série de nomes: 00:01:14.820 --> 00:01:16.418 fenómeno do impostor, 00:01:16.448 --> 00:01:18.002 experiência da fraude 00:01:18.042 --> 00:01:19.865 e síndrome do impostor. NOTE Paragraph 00:01:19.955 --> 00:01:22.034 Juntamente com a colega Suzanne Imes, 00:01:22.044 --> 00:01:26.176 Clance estudou o fenómeno da fraude em alunas universitárias. 00:01:26.656 --> 00:01:30.330 Descobriram sentimentos de fraude generalizados neste grupo. 00:01:30.390 --> 00:01:32.075 A partir deste primeiro estudo, 00:01:32.115 --> 00:01:34.480 descobriu-se o mesmo em ambos os sexos, 00:01:34.480 --> 00:01:36.094 em todas as etnias, idades 00:01:36.113 --> 00:01:38.650 e numa ampla gama de ocupações, 00:01:38.690 --> 00:01:41.789 embora possa ser um efeito mais predominante e desproporcionado 00:01:41.809 --> 00:01:45.019 em grupos pouco representados ou mais desfavorecidos. 00:01:45.089 --> 00:01:48.411 Chamar-lhe uma síndrome é minimizar a sua universalidade. 00:01:48.701 --> 00:01:51.296 Não é uma doença nem uma anomalia 00:01:51.336 --> 00:01:54.004 e não está necessariamente ligada à depressão, 00:01:54.004 --> 00:01:56.105 à ansiedade ou ao amor próprio. NOTE Paragraph 00:01:56.536 --> 00:01:58.940 De onde surgem estes sentimentos de fraude? 00:01:58.990 --> 00:02:01.384 As pessoas que têm boas aptidões ou talento 00:02:01.414 --> 00:02:03.829 têm tendência a pensar que os outros também as têm. 00:02:03.859 --> 00:02:06.873 Isso pode evoluir em sentimentos de que não merecem mais elogios 00:02:06.903 --> 00:02:09.086 ou oportunidades, do que as outras pessoas. 00:02:09.126 --> 00:02:11.396 Como Angelou e Einstein experimentaram, 00:02:11.426 --> 00:02:13.958 muitas vezes não há um limiar para as realizações 00:02:13.958 --> 00:02:16.041 que tranquilizem este sentimento. 00:02:16.071 --> 00:02:17.707 Mas o sentimento de fraude 00:02:17.717 --> 00:02:20.427 não está restrito a pessoas com grandes aptidões. 00:02:20.427 --> 00:02:24.440 Todos são suscetíveis a um fenómeno conhecido por ignorância pluralista 00:02:24.460 --> 00:02:26.836 em que duvidamos de nós mesmos, em privado, 00:02:26.836 --> 00:02:29.399 mas julgamos que somos os únicos a pensar dessa forma 00:02:29.409 --> 00:02:31.604 porque mais ninguém exprime as suas dúvidas. 00:02:31.644 --> 00:02:35.133 Como é difícil saber ao certo quanto trabalham os nossos colegas, 00:02:35.163 --> 00:02:37.595 até que ponto eles acham difíceis certas tarefas 00:02:37.595 --> 00:02:39.876 ou até que ponto duvidam de si mesmos, 00:02:39.906 --> 00:02:43.102 não é fácil ignorar o sentimento de que somos menos capazes 00:02:43.132 --> 00:02:44.987 do que as pessoas que nos rodeiam. 00:02:45.017 --> 00:02:46.907 Um sentimento intenso de fraude 00:02:46.937 --> 00:02:49.412 pode impedir partilhar boas ideias 00:02:49.412 --> 00:02:52.496 ou candidatar-se a empregos e programas em que são excelentes. NOTE Paragraph 00:02:52.866 --> 00:02:54.162 Pelo menos até agora, 00:02:54.172 --> 00:02:56.851 a forma mais certeira de combater a síndrome do impostor 00:02:56.881 --> 00:02:58.153 é falar nele. 00:02:58.303 --> 00:03:00.456 Muita gente que sofre da síndrome do impostor 00:03:00.486 --> 00:03:02.777 tem medo de que, se falar no seu desempenho, 00:03:02.787 --> 00:03:04.528 os seus receios se confirmem. 00:03:04.548 --> 00:03:06.623 Mesmo quando obtém uma avaliação positiva, 00:03:06.633 --> 00:03:09.257 isso nem sempre alivia o sentimento de fraude. 00:03:09.317 --> 00:03:10.647 Mas, por outro lado, 00:03:10.667 --> 00:03:14.505 saber que um conselheiro experimentou sentimentos de fraude 00:03:14.525 --> 00:03:16.496 pode ajudar a minorar esse sentimento. 00:03:16.536 --> 00:03:18.553 O mesmo acontece, se forem os colegas. 00:03:18.583 --> 00:03:21.067 Descobrir que há um fim para esses sentimentos 00:03:21.097 --> 00:03:22.660 pode ser um alívio enorme. 00:03:22.680 --> 00:03:24.751 Depois de termos consciência deste fenómeno, 00:03:24.751 --> 00:03:26.916 podemos combater a nossa síndrome do impostor 00:03:26.916 --> 00:03:29.537 reunindo e voltando a ver as avaliações positivas. 00:03:29.577 --> 00:03:32.570 Uma cientista que se acusava dos problemas no laboratório 00:03:32.580 --> 00:03:35.737 começou a documentar as causas, sempre que alguma coisa corria mal. 00:03:35.937 --> 00:03:38.320 Por fim, percebeu que a maior parte dos problemas 00:03:38.350 --> 00:03:40.082 resultava de falhas do equipamento 00:03:40.102 --> 00:03:42.340 e acabou por reconhecer a sua competência. NOTE Paragraph 00:03:42.360 --> 00:03:45.401 Podemos nunca conseguir banir esse sentimento totalmente, 00:03:45.421 --> 00:03:50.003 mas podemos falar abertamente nos problemas escolares ou profissionais. 00:03:50.103 --> 00:03:53.510 Uma consciencialização crescente de como vulgares são estes sentimentos, 00:03:53.510 --> 00:03:56.958 talvez nos permita sermos francos sobre os nossos sentimentos 00:03:56.988 --> 00:03:59.199 e criarmos confiança nalgumas verdades simples: 00:03:59.229 --> 00:04:00.508 temos talento, 00:04:00.528 --> 00:04:01.628 somos capazes 00:04:01.648 --> 00:04:03.360 e merecemos o nosso lugar.