WEBVTT 00:00:01.548 --> 00:00:05.934 Azzal szeretném kezdeni, hogy felteszek önöknek néhány kérdést. 00:00:05.958 --> 00:00:09.684 Ha elveszítettek már valakit, akit igazán szerettek, 00:00:09.708 --> 00:00:11.684 ha összetörték valaha is a szívüket, 00:00:11.708 --> 00:00:15.184 ha keresztülmentek egy keserű váláson, 00:00:15.208 --> 00:00:18.176 vagy hűtlenség áldozatai lettek, 00:00:18.176 --> 00:00:19.963 kérem, álljanak fel. 00:00:20.075 --> 00:00:23.851 Ha ez nem lehetséges, kérem, tegyék fel a kezüket. 00:00:23.875 --> 00:00:25.768 Kérem, maradjanak állva, 00:00:25.792 --> 00:00:28.182 vagy tartsák fent a kezüket. 00:00:28.182 --> 00:00:30.434 Ha túléltek egy természeti katasztrófát, 00:00:30.458 --> 00:00:32.620 ha megfélemlítették vagy elbocsátották önöket, 00:00:32.620 --> 00:00:33.851 kérem, álljanak fel. 00:00:33.875 --> 00:00:37.101 Ha átestek valaha is egy vetélésen, 00:00:37.125 --> 00:00:38.934 ha volt valaha is abortuszuk, 00:00:38.958 --> 00:00:42.053 vagy meddőséggel küzdöttek, 00:00:42.053 --> 00:00:43.518 kérem, álljanak fel. 00:00:43.542 --> 00:00:47.075 Végül, ha önök, vagy valaki, akit szeretnek, 00:00:47.075 --> 00:00:50.643 mentális betegséggel, demenciával, 00:00:50.667 --> 00:00:53.053 valamilyen testi fogyatékossággal 00:00:53.067 --> 00:00:54.927 vagy öngyilkossági hajlammal küzdöttek, 00:00:54.927 --> 00:00:57.101 kérem, álljanak fel. 00:00:57.125 --> 00:00:58.976 Nézzenek csak körül. 00:00:59.000 --> 00:01:04.173 A balsors nem ismer diszkriminációt. 00:01:04.296 --> 00:01:06.184 Aki életben van, 00:01:06.208 --> 00:01:10.059 előbb-utóbb szembesül nehéz időszakokkal, 00:01:10.083 --> 00:01:12.684 vagy már túl is van néhányon. 00:01:12.858 --> 00:01:15.101 Köszönöm, foglaljanak helyet. NOTE Paragraph 00:01:18.708 --> 00:01:22.559 Körülbelül egy évtizede kezdtem tanulmányozni a rezilienciakutatást 00:01:22.583 --> 00:01:25.934 a Pennsylvaniai Egyetemen, Philadelphiában. 00:01:25.958 --> 00:01:28.309 Nagyszerű időszak volt, 00:01:28.333 --> 00:01:30.726 mert a professzor, aki tanított engem, 00:01:30.750 --> 00:01:37.143 épp akkor szerződött le arra, hogy 1,1 millió amerikai katona 00:01:37.167 --> 00:01:41.768 ugyanolyan fitté váljon mentálisan, mint fizikailag. 00:01:41.792 --> 00:01:43.059 El lehet képzelni, 00:01:43.083 --> 00:01:47.184 hogy nem létezik annál szkeptikusabb hallgatóság, 00:01:47.208 --> 00:01:51.059 mint az Afganisztánból visszatérő kiképzőtisztek. 00:01:51.083 --> 00:01:52.351 Olyasvalakinek, mint én, 00:01:52.375 --> 00:01:55.893 akinek élete célja, hogy kitalálja, 00:01:55.917 --> 00:02:00.768 hogyan lehet az akadémiai kutatások legjobb eredményeit kiemelni 00:02:00.792 --> 00:02:03.559 és a mindennapi életbe átültetni, 00:02:03.583 --> 00:02:07.184 ez nagyon inspiráló helyzet volt. NOTE Paragraph 00:02:07.284 --> 00:02:09.393 Befejeztem az amerikai tanulmányaimat, 00:02:09.417 --> 00:02:12.018 és visszatértem Christchurchbe, 00:02:12.042 --> 00:02:15.351 hogy elkezdjem a doktori kutatásaimat. 00:02:15.375 --> 00:02:17.960 Épphogy elkezdtem a kutatást, 00:02:17.960 --> 00:02:20.726 amikor bekövetkezett a christchurchi földrengés. 00:02:20.750 --> 00:02:22.776 Szóval félretettem a kutatást, 00:02:22.817 --> 00:02:26.434 és elkezdtem dolgozni a helyi közösséggel, 00:02:26.458 --> 00:02:31.059 hogy átsegítsem őket a földrengés okozta traumán. 00:02:31.083 --> 00:02:33.195 Dolgoztam mindenféle szervezettel 00:02:33.195 --> 00:02:36.518 állami intézményektől kezdve építőipari cégeken keresztül 00:02:36.542 --> 00:02:38.351 mindenféle közösségi szerveződésekig. 00:02:38.375 --> 00:02:41.601 Olyan gondolkodási és cselekvési mechanizmusokra tanítottam őket, 00:02:41.625 --> 00:02:44.684 amelyekről tudva levő, hogy javítják a rezisztenciát. 00:02:44.708 --> 00:02:47.643 Úgy gondoltam, cselekednem kell. 00:02:47.667 --> 00:02:53.101 Eljött a pillanat, amikor a kutatásomat jóra használhatom. 00:02:53.125 --> 00:02:55.934 De sajnos tévedtem. NOTE Paragraph 00:02:55.958 --> 00:03:00.934 Az igazi teszt 2014-ben következett be, 00:03:00.958 --> 00:03:03.351 a királynő születésnapjának hétvégéjén. 00:03:03.375 --> 00:03:06.143 Két másik családdal együtt úgy döntöttünk, 00:03:06.167 --> 00:03:10.059 hogy leutazunk az Ohau-tóhoz, és kibiciklizünk az óceánhoz. 00:03:10.083 --> 00:03:12.101 Az utolsó pillanatban 00:03:12.125 --> 00:03:15.184 a gyönyörű 12 éves lányom, Abi úgy döntött, 00:03:15.208 --> 00:03:20.101 hogy velünk jönnek a legjobb barátnőjével, a szintén 12 éves Ellával, 00:03:20.125 --> 00:03:23.625 és Ella anyukájával, Sallyvel, aki egy nagyon kedves barátnőm. 00:03:25.000 --> 00:03:28.031 Az úton lefelé, ahogy keresztülutaztak Rakaia városán, 00:03:28.031 --> 00:03:29.717 a Thompsons Track földúton 00:03:29.717 --> 00:03:33.184 egy jármű áthajtott a piroson, 00:03:33.208 --> 00:03:34.893 összeütközött velük, 00:03:34.917 --> 00:03:37.583 és mind a hárman meghaltak az ütközésben. NOTE Paragraph 00:03:39.292 --> 00:03:41.578 Egy szempillantás alatt 00:03:41.638 --> 00:03:45.226 az egyenlet másik oldalán találtam magam, 00:03:45.250 --> 00:03:48.309 teljesen új identitásra ébredve. 00:03:48.333 --> 00:03:50.601 Nem a reziliencia szakértője, 00:03:50.625 --> 00:03:53.684 hanem hirtelen a gyászoló anya vagyok. 00:03:53.708 --> 00:03:56.184 Úgy ébredve, hogy nem tudom ki vagyok, 00:03:56.208 --> 00:03:59.518 megpróbálni felfogni a felfoghatatlant; 00:03:59.542 --> 00:04:02.559 a világom darabokra hullott szét. 00:04:02.583 --> 00:04:07.434 Hirtelen a szakértői tanácsadás másik oldalára kerültem. 00:04:07.458 --> 00:04:08.768 És meg kell mondjam, 00:04:08.792 --> 00:04:12.268 egyáltalán nem tetszett, amit hallottam. NOTE Paragraph 00:04:12.292 --> 00:04:14.518 Azokban a napokban, amikor Abi meghalt, 00:04:14.542 --> 00:04:20.351 azt mondták nekünk, hogy jó eséllyel széthullhat a családunk. 00:04:20.375 --> 00:04:22.643 Hogy nagy valószínűséggel el fogunk válni, 00:04:22.682 --> 00:04:25.539 és hogy nagy esélye van egy mentális betegség kialakulásának. 00:04:25.543 --> 00:04:27.123 Emlékszem, mit gondoltam: "Ejha!" 00:04:27.123 --> 00:04:30.143 "Köszönöm, de asszem az életem így is eléggé silányra fordult." NOTE Paragraph 00:04:30.167 --> 00:04:31.893 (Nevetés) NOTE Paragraph 00:04:31.917 --> 00:04:35.018 Szórólapok hangoztatták a gyász öt fázisát: 00:04:35.042 --> 00:04:38.309 düh, alkudozás, tagadás, depresszió, belenyugvás. 00:04:38.333 --> 00:04:40.684 Gyásztanácsadók bukkantak fel az ajtónkban, 00:04:40.708 --> 00:04:46.295 és azt mondták, hogy arra számítsunk: a következő öt év a gyász jegyében telik. 00:04:47.292 --> 00:04:51.309 Tudom, hogy a szórólapok és egyéb anyagok jót akartak. 00:04:51.333 --> 00:04:53.004 De az összes tanácstól, amit adtak, 00:04:53.018 --> 00:04:56.559 áldozatnak éreztük magunkat. 00:04:56.583 --> 00:04:59.143 Nyomasztott minket az előttünk álló út, 00:04:59.167 --> 00:05:04.601 és erőtlenek voltunk ahhoz, hogy felülkerekedjünk a gyászon. 00:05:04.625 --> 00:05:08.768 Nem volt rá szükségem, hogy valaki megmondja, milyen rosszul állnak a dolgok. 00:05:08.792 --> 00:05:12.768 Elhihetik, már tudtam, hogy a dolgok tényleg borzalmasak. 00:05:12.792 --> 00:05:15.875 Amire leginkább szükségem volt, az a remény. 00:05:16.708 --> 00:05:21.309 Szükségem volt egy kiútra a gyötrelemből, 00:05:21.333 --> 00:05:24.101 fájdalomból és vágyakozásból. 00:05:24.125 --> 00:05:25.393 Mindenekfelett, 00:05:25.417 --> 00:05:31.143 aktív részese akartam lenni a saját gyászomnak. NOTE Paragraph 00:05:31.167 --> 00:05:34.351 Így hát úgy döntöttem, hogy hátat fordítok ezeknek a tanácsoknak, 00:05:34.375 --> 00:05:38.820 és inkább kísérletezni kezdtem saját magamon. 00:05:38.820 --> 00:05:41.090 Támaszkodhattam a kutatásomra és az eszközeimre. 00:05:41.090 --> 00:05:44.059 Tudni akartam, hogy mennyire lehetnek hasznosak számomra, 00:05:44.083 --> 00:05:48.059 amikor egy ilyen óriási heggyel kell szembenéznem. 00:05:48.083 --> 00:05:50.601 Ezen a ponton be kell vallanom valamit. 00:05:50.625 --> 00:05:54.143 Nem igazán tudtam, hogy mindebből működni fog-e valami. 00:05:54.167 --> 00:05:56.601 A szülői gyászt 00:05:56.625 --> 00:06:00.000 a legnehezebben elviselhető gyásznak tekintjük. 00:06:01.500 --> 00:06:04.999 De most öt év után elmondhatom azt, 00:06:04.999 --> 00:06:07.518 amit már tudtam a kutatásból. 00:06:07.542 --> 00:06:11.018 Hogy fel tudunk állni egy megpróbáltatás után, 00:06:11.042 --> 00:06:13.518 hogy vannak stratégiák, amelyek működnek, 00:06:13.542 --> 00:06:15.934 hogy teljes mértékig lehetséges, 00:06:15.958 --> 00:06:21.059 hogy úgy irányítsuk gondolkodásunkat és tetteinket, 00:06:21.083 --> 00:06:25.976 hogy kiutat találjunk a nehéz időkből. NOTE Paragraph 00:06:26.000 --> 00:06:30.434 Rengeteg kutatás foglalkozik azzal, hogy hogyan tehetjük ezt meg. 00:06:30.458 --> 00:06:33.893 Ma három lehetséges stratégiát fogok megosztani. 00:06:33.917 --> 00:06:37.768 Ezek a saját stratégiáim, amelyekre támaszkodtam, 00:06:37.792 --> 00:06:40.393 és amelyek megmentettek a legsötétebb napokon. 00:06:40.417 --> 00:06:44.226 Három stratégia van, amelyek a kutatásom alapját képezik, 00:06:44.250 --> 00:06:47.226 és bárki számára gyorsan és könnyedén elérhetőek; 00:06:47.250 --> 00:06:48.601 bárki meg tudja tanulni, 00:06:48.625 --> 00:06:51.000 önök is megtanulhatják itt és most. NOTE Paragraph 00:06:52.083 --> 00:06:53.559 Tehát az első: 00:06:53.583 --> 00:06:58.143 az ellenálló emberek értik, hogy néha beüthet a mennykő. 00:06:58.167 --> 00:07:01.934 Tudják, hogy a szenvedés az élet része. 00:07:01.958 --> 00:07:04.143 Ez persze nem azt jelenti, hogy örülnek neki. 00:07:04.167 --> 00:07:06.018 Nincsenek téveszméik, 00:07:06.042 --> 00:07:09.184 csak amikor kemény idők jönnek, 00:07:09.208 --> 00:07:10.934 valahogy tudják, 00:07:10.958 --> 00:07:15.893 hogy a szenvedés az emberi lét része. 00:07:15.917 --> 00:07:20.434 Tudva ezt, nem élik meg igazságtalannak, 00:07:20.458 --> 00:07:22.559 mikor kemény idők jönnek. 00:07:22.583 --> 00:07:24.809 Soha nem kaptam magamat azon gondolkodni: 00:07:24.833 --> 00:07:26.518 "Miért én?" 00:07:26.542 --> 00:07:28.309 Sőt, emlékszem azon gondolkodtam: 00:07:28.333 --> 00:07:30.268 "Miért ne én? 00:07:30.272 --> 00:07:31.919 Borzalmak veled is történnek, 00:07:31.933 --> 00:07:33.934 ahogy mindenki mással. 00:07:33.958 --> 00:07:35.393 Most már ez az életed, 00:07:35.417 --> 00:07:37.809 megszoksz, vagy megszöksz." 00:07:37.833 --> 00:07:39.518 Az igazi tragédia, 00:07:39.542 --> 00:07:43.226 hogy nem vagyunk elegen, akik tisztában vannak ezzel. 00:07:43.250 --> 00:07:44.518 Olyan korban élünk, 00:07:44.542 --> 00:07:46.684 ahol jognak tekintjük a tökéletes életet, 00:07:46.708 --> 00:07:50.393 ahol a norma a tündöklő, boldog fotó az Instagramon, 00:07:50.417 --> 00:07:52.101 mikor valójában, 00:07:52.125 --> 00:07:56.434 ahogy a beszédem elején demonstráltuk is, 00:07:56.458 --> 00:07:59.250 épp az ellenkezője igaz. NOTE Paragraph 00:08:00.417 --> 00:08:02.268 Másodszor: 00:08:02.292 --> 00:08:03.875 az ellenálló emberek 00:08:05.458 --> 00:08:11.792 kiválóan tudják befolyásolni, hogy mire fókuszálják a figyelmüket. 00:08:12.667 --> 00:08:16.559 Szokásuk, hogy realisztikusan értékeljék az egyes szituációkat, 00:08:16.583 --> 00:08:21.434 és többnyire arra fókuszálnak, amit meg tudnak változtatni, 00:08:21.458 --> 00:08:26.851 és valahogy elfogadják a dolgokat, amelyeket nem tudnak megváltoztatni. 00:08:26.875 --> 00:08:32.875 Ez életbevágóan fontos, tanulható készség az ellenálló képesség szempontjából. 00:08:34.042 --> 00:08:37.393 Mi, emberek nagyon jók vagyunk abban, 00:08:37.417 --> 00:08:41.018 hogy észrevegyük a fenyegetéseket és a gyengeségeket. 00:08:41.042 --> 00:08:44.976 A negatív dolgokra vagyunk beprogramozva. 00:08:45.000 --> 00:08:48.143 Nagyon könnyedén észrevesszük őket. 00:08:48.167 --> 00:08:53.101 A negatív érzelmek csak úgy tapadnak, mint a tépőzár, 00:08:53.125 --> 00:08:58.434 míg a pozitív érzelmek, tapasztalatok, kicsúsznak a kezünk közül. NOTE Paragraph 00:08:58.458 --> 00:09:01.893 Az, hogy így vagyunk beprogramozva valójában nagyon jó nekünk, 00:09:01.917 --> 00:09:05.518 és evolúciós szempontból kiválóan szolgált minket. 00:09:05.542 --> 00:09:07.726 Képzeljék el, hogy ősember vagyok, 00:09:07.750 --> 00:09:10.101 reggel kijövök a barlangomból, 00:09:10.125 --> 00:09:12.268 és az egyik oldalamon egy kardfogú tigris áll, 00:09:12.292 --> 00:09:14.643 a másikon egy gyönyörű szivárvány. 00:09:14.667 --> 00:09:19.851 A túlélésem záloga, hogy észreveszem a tigrist. 00:09:19.875 --> 00:09:21.143 A probléma abban áll, 00:09:21.167 --> 00:09:25.351 hogy olyan világban élünk, ahol folyamatosan zúdulnak ránk 00:09:25.375 --> 00:09:27.643 a különböző fenyegetések, 00:09:27.667 --> 00:09:32.684 és szegény agyunk minden egyes fenyegetést ugyanúgy kezel, 00:09:32.708 --> 00:09:35.518 mintha az egy tigris lenne. 00:09:35.542 --> 00:09:39.018 A fenyegetettség és a stressz elhárítása 00:09:39.042 --> 00:09:42.809 folyamatosan leköti figyelmünket. 00:09:42.833 --> 00:09:46.226 Az ellenálló emberek nem kicsinylik le a negatívumokat, 00:09:46.250 --> 00:09:49.101 de módot találtak arra, 00:09:49.125 --> 00:09:52.208 hogy a jóra hangolódjanak. NOTE Paragraph 00:09:53.750 --> 00:09:57.559 Egy nap, mikor a kétség szinte eluralkodott rajtam, 00:09:57.583 --> 00:09:59.513 világosan emlékszem, hogy arra gondoltam: 00:09:59.537 --> 00:10:04.559 "Nem, nem merülhetsz el ebben. 00:10:04.583 --> 00:10:06.351 Túl kell élned. 00:10:06.375 --> 00:10:09.018 Oly sok minden van, amiért élhetsz. 00:10:09.042 --> 00:10:12.101 Válaszd az életet, ne a halált. 00:10:12.125 --> 00:10:14.684 Ne áldozd fel, amid van, 00:10:14.708 --> 00:10:17.143 azért, amit már elvesztettél." 00:10:17.167 --> 00:10:19.601 A pszichológiában ezt nyereségtalálásnak nevezzük. 00:10:19.625 --> 00:10:21.351 Az én új, bátor kis világomban 00:10:21.375 --> 00:10:25.059 ez magában foglalta azokat a dolgokat, amelyekért hálás voltam. 00:10:25.083 --> 00:10:26.809 Legalább az édes, kicsi lányunk 00:10:26.833 --> 00:10:31.101 nem valamilyen szörnyű, hosszan tartó, gyötrő betegségben halt meg. 00:10:31.125 --> 00:10:33.309 Hirtelen és azonnal halt meg, 00:10:33.333 --> 00:10:37.059 magát és minket is megkímélve attól a fajta fájdalomtól. 00:10:37.083 --> 00:10:40.601 Óriási segítséget kaptunk a családtól és a barátoktól, 00:10:40.625 --> 00:10:42.393 hogy túljussunk mindezen. 00:10:42.417 --> 00:10:43.851 És mindenekelőtt, 00:10:43.875 --> 00:10:47.268 volt még két gyönyörű fiunk, akikért élhettünk, 00:10:47.292 --> 00:10:48.976 akiknek szüksége volt ránk, 00:10:49.000 --> 00:10:54.875 és akik egy normális életet érdemeltek, amennyire csak képesek voltunk rá. 00:10:56.333 --> 00:10:59.143 Ha képesek vagyunk figyelmünket 00:10:59.167 --> 00:11:01.101 a jó dolgokra is ráirányítani, 00:11:01.125 --> 00:11:05.059 az a tudomány szerint egy nagyon erőteljes stratégia. NOTE Paragraph 00:11:05.083 --> 00:11:09.893 2005-ben, Martin Seligman és kollégái egy kutatást folytattak. 00:11:09.917 --> 00:11:14.518 Az embereket mindössze arra kérték, 00:11:14.542 --> 00:11:19.143 hogy minden nap gondoljanak három jó dologra, ami történt. 00:11:19.167 --> 00:11:22.768 Hat hónapnyi kutatás után megállapították, 00:11:22.792 --> 00:11:26.309 hogy ezek az emberek a hatodik hónap végére 00:11:26.333 --> 00:11:28.057 hálásabbak és boldogabbak voltak, 00:11:28.057 --> 00:11:33.309 valamint kevésbé voltak depressziósak. 00:11:33.333 --> 00:11:34.857 Amikor gyászolunk, 00:11:34.881 --> 00:11:37.351 szükségünk lehet egy emlékeztetőre, 00:11:37.375 --> 00:11:40.476 vagy talán engedélyre is, hogy hálásnak érezhessük magunkat. 00:11:40.500 --> 00:11:43.404 A konyhánkban van egy fényes, rikító rózsaszínű poszter, 00:11:43.404 --> 00:11:46.726 amely arra emlékeztet minket, hogy "elfogadjuk" a jót. 00:11:46.750 --> 00:11:48.518 Az amerikai hadseregben, 00:11:48.542 --> 00:11:50.693 egy kicsit más kontextusba helyezték mindezt. 00:11:50.693 --> 00:11:54.809 Arról beszéltek a hadseregnek, hogy vadásszanak a jó dolgokra. 00:11:54.833 --> 00:11:56.726 Találják meg a nyelvet, amely beválik, 00:11:56.750 --> 00:11:58.059 de bármit is csinálnak, 00:11:58.083 --> 00:12:02.393 szándékosan és folyamatosan 00:12:02.417 --> 00:12:05.333 hangolódjanak a jó dolgokra saját világukban. NOTE Paragraph 00:12:06.292 --> 00:12:07.559 Harmadszorra: 00:12:07.583 --> 00:12:09.542 az ellenálló emberek felteszik a kérdést: 00:12:09.542 --> 00:12:13.434 "Amit csinálok, segít nekem vagy árt?" 00:12:13.458 --> 00:12:17.351 Ez egy olyan kérdés, amit egy jó terápián gyakran feltesznek. 00:12:17.375 --> 00:12:19.809 És bizony, eredményesen. 00:12:19.833 --> 00:12:22.809 Ez volt a mantrám 00:12:22.833 --> 00:12:25.226 az első napokban a lányom halála után. 00:12:25.250 --> 00:12:28.976 Újra és újra megkérdeztem. 00:12:29.000 --> 00:12:32.018 "Elmenjek-e a tárgyalásra, hogy lássam az autó vezetőjét? 00:12:32.042 --> 00:12:34.768 Segítene vagy ártana?" 00:12:34.792 --> 00:12:36.684 Nos, ezt nem volt nehéz megválaszolni; 00:12:36.708 --> 00:12:38.559 úgy döntöttem, távol maradok. 00:12:38.583 --> 00:12:41.309 De Trevor, a férjem, úgy döntött, hogy találkozik vele 00:12:41.333 --> 00:12:43.101 valamikor később. 00:12:43.125 --> 00:12:48.476 Késő éjszaka, néha azon kaptam magam, hogy Abi régi fotói felett könnyezem, 00:12:48.500 --> 00:12:50.476 egyre és egyre dühösebben. 00:12:50.500 --> 00:12:51.768 Kérdezgettem magamtól: 00:12:51.792 --> 00:12:55.476 "Ez most segít vagy árt? 00:12:55.500 --> 00:12:57.143 Tedd félre a fotókat, 00:12:57.167 --> 00:12:58.768 feküdj le aludni, 00:12:58.792 --> 00:13:00.792 légy kedves magadhoz." NOTE Paragraph 00:13:01.833 --> 00:13:05.643 Ez a kérdés annyi különféle helyzetben használható. 00:13:05.667 --> 00:13:09.684 Az, ahogy gondolkodom, árt vagy használ abban, 00:13:09.708 --> 00:13:12.809 hogy megkapjak egy előléptetést, 00:13:12.833 --> 00:13:14.434 hogy átmenjek egy vizsgán, 00:13:14.458 --> 00:13:17.018 hogy felépüljek egy szívinfarktusból? 00:13:17.042 --> 00:13:19.601 Rengeteg helyzetben alkalmazható. 00:13:19.625 --> 00:13:21.351 Sokat írok az ellenálló képességről, 00:13:21.375 --> 00:13:24.184 és az évek során, ez az egy stratégia 00:13:24.208 --> 00:13:27.854 sokkal jobbnak bizonyult, mint bármelyik másik. 00:13:27.854 --> 00:13:30.143 Leveleket, e-maileket kaptam 00:13:30.167 --> 00:13:32.143 mindenféle emberektől, akik megírták, 00:13:32.167 --> 00:13:35.101 milyen nagy hatással volt az életükre. 00:13:35.125 --> 00:13:40.254 Legyen szó ősi családi sérelmek megbocsátásáról, 00:13:40.254 --> 00:13:42.393 régmúlt karácsonyok vitáiról, 00:13:42.417 --> 00:13:45.809 vagy csak a közösségi média böngészéséről, 00:13:45.833 --> 00:13:48.337 vagy arról, hogy megkérdezzük magunktól, 00:13:48.337 --> 00:13:51.542 tényleg szükségünk van-e még egy pohár borra. 00:13:52.875 --> 00:13:56.934 A kérdés feltevése, hogy amit teszünk, ahogy gondolkodunk, 00:13:56.958 --> 00:13:58.226 ahogy viselkedünk, 00:13:58.250 --> 00:14:01.184 az árt vagy használ, 00:14:01.208 --> 00:14:04.101 visszaültet minket a vezetőülésbe. 00:14:04.125 --> 00:14:09.000 A kezünkbe ad bizonyos fokú irányítást döntéseink felett. NOTE Paragraph 00:14:10.792 --> 00:14:12.643 Három stratégia. 00:14:12.667 --> 00:14:13.917 Pofonegyszerű. 00:14:14.875 --> 00:14:17.476 Bárki számára könnyen elérhetőek, 00:14:17.500 --> 00:14:20.351 bárhol, bármikor. 00:14:20.375 --> 00:14:23.643 Nem kell hozzá agysebésznek lenni. 00:14:23.667 --> 00:14:27.059 Az ellenálló képesség nem egy veleszületett képesség. 00:14:27.083 --> 00:14:28.351 Nem megfoghatatlan, 00:14:28.375 --> 00:14:31.292 ami néhány embernek van, másoknak meg nincs. 00:14:32.125 --> 00:14:37.226 Valójában hétköznapi módszerekkel fejleszthető. 00:14:37.250 --> 00:14:40.518 Már önmagában a törekvés, hogy elérjük, sokat számít. NOTE Paragraph 00:14:40.542 --> 00:14:43.184 Azt hiszem, mindannyiunk életében vannak pillanatok, 00:14:43.208 --> 00:14:45.101 amikor az utunk elágazik, 00:14:45.125 --> 00:14:47.540 és az út, amit addig úgy gondoltunk, hogy követünk, 00:14:47.540 --> 00:14:51.809 valamilyen egészen borzalmas irányt vesz, 00:14:51.833 --> 00:14:54.018 amire soha nem számítottunk, 00:14:54.042 --> 00:14:56.684 és bizonyára soha sem akartuk, hogy így történjen. 00:14:56.708 --> 00:14:57.958 Velem így történt. 00:14:58.875 --> 00:15:01.809 Minden képzeletet felülmúlón borzalmas volt. 00:15:01.833 --> 00:15:06.934 Ha valaha olyan szituációban találják magukat, amelyben azt gondolják: 00:15:06.958 --> 00:15:10.184 "Lehetetlen, hogy ebből felálljak", 00:15:10.208 --> 00:15:13.434 akkor ajánlom, hogy támaszkodjanak ezekre a stratégiákra, 00:15:13.458 --> 00:15:15.458 és gondolják újra. 00:15:16.958 --> 00:15:19.101 Nem teszek úgy, 00:15:19.125 --> 00:15:21.625 mintha ez a gondolkodásmód egyszerű lenne. 00:15:22.458 --> 00:15:25.601 És soha nem fog megszabadítani az összes fájdalomtól. 00:15:25.625 --> 00:15:30.351 De ha valamit is tanultam az elmúlt öt évben, 00:15:30.375 --> 00:15:34.101 az az, hogy ez a fajta gondolkodásmód igenis segít. 00:15:34.125 --> 00:15:35.726 És mindenekfelett, 00:15:35.750 --> 00:15:39.726 megmutatta számomra, hogy igenis lehetséges 00:15:39.750 --> 00:15:43.893 egyszerre élni és gyászolni. 00:15:43.917 --> 00:15:48.059 És ezért mindig hálás leszek. NOTE Paragraph 00:15:48.083 --> 00:15:49.351 Köszönöm. NOTE Paragraph 00:15:49.375 --> 00:15:52.417 (Taps)