[玛丽-雷德-凯利:你让我成为伊利亚特] [你] [让] [我] [成为伊利亚特] 医生证明, 周一开出。 除非医圣先师他自己, 指认我肮脏染病, 否则我一尘不染。 - 多好的台词啊! 我将把它们和城堡壁垒一起 放入第二幕中。 - [德语] 中尉,快一点, 你只有十分钟? - 我对你的身体不感兴趣。 我试镜角色,是为了剧情结构更加完整。 这些诗句需要点儿当地元素才能打动人心, 而你,所演绎的悲惨女性,的确颇为可信 - 我一直以来对女性的历史十分有兴趣—— 她们在做什么,她们的生存环境是什么样的, 法律和政治是怎么影响她们的。 在我开始为“你让我成为伊利亚特”搜集资料的时候, 我看到了在一战时 不同身份的女性在做的事 比如一位护士 一位工人 然后我知道我想做个和妓女有关的 一位性工作者 但是关于她们的资料太少了 当我想写出这个女人的独白时, 我首先想表现出的是她本人 和想象她本人会遭遇的。 但我不想去虚构这些 在历史中已无迹可寻的事情。 所以我没有去那么做, 而是将她和这些能使我们能了解到这些女性的 男性角色—— “拜访”她们的医护人员和士兵们—— 放在一起并描写他们, 让我们知道她们存在过。 - 我幼时随父亲学习经典。 他塞进我嘴里的经文诗句, 被我读的模糊不清。 一个健忘的,拘谨的天才, 定做不到表达我心中的澎湃感情。 - 女性所遭受的创伤 经常会在艺术中被刻意抹去。 [我会用我的6%生理盐水] [来冲洗掉最有入侵性的物种。] 那些在一战中做出任何贡献的男人, 他们会写下诗篇, 会写下回忆录。 而女人们却没有 消化掉这些痛苦的机会, 所以她们遭受的创伤 只会被隐藏在历史黑暗的长歌之中。 而我能在这之中所做的就是 通过创作,通过幻想 去重新构架这段丢失的经历。 - 你记得我的家吗? 就在那小路边。 你们的军队将我的家洗劫一空,我却只能痛哭流涕-- 多么的令人绝望啊,可是在这个当下, 女人如我才是写记故事的人,而我在此写下, 你们只会谱写,却无法理解何为灾苦。 你们是如此的愚笨,让清理工作如此轻松。