WEBVTT 00:00:07.600 --> 00:00:12.000 [Mary Reid Kelly: "Você Me Deixa Ilíada"] 00:00:23.500 --> 00:00:24.760 - Segunda carimbada, 00:00:24.980 --> 00:00:27.090 a conta de saúde do médico. 00:00:27.090 --> 00:00:29.360 A não ser que o próprio Juramento de Hipócrates 00:00:29.360 --> 00:00:32.590 tenha manchado meu histórico, estou limpa. 00:00:33.590 --> 00:00:34.980 - Esta fala é boa! 00:00:34.980 --> 00:00:37.220 Vou colocá-la na segunda cena, 00:00:37.220 --> 00:00:39.490 ao longo das muralhas da fortaleza. 00:00:40.900 --> 00:00:43.370 - Herr Capitão, vá schnell! 00:00:43.370 --> 00:00:45.380 Você só tem 10 minutos. 00:00:45.780 --> 00:00:48.190 - Sua carne não é apropriada. 00:00:48.190 --> 00:00:51.900 Fiz audições com personagens que fortalecem minha composição, 00:00:51.900 --> 00:00:54.760 O verso precisa de sabor local para ser comestível, 00:00:54.760 --> 00:00:58.240 e como personagem trágica, você é deveras convincente. 00:00:58.810 --> 00:00:59.810 [Mary Reid Kelly] 00:00:59.810 --> 00:01:01.676 Sempre tive muito interesse 00:01:01.676 --> 00:01:04.086 na história das mulheres, o que elas fazem, 00:01:04.086 --> 00:01:06.680 qual é a situação em que elas vivem, 00:01:06.680 --> 00:01:09.420 como a lei e a política transformam 00:01:09.420 --> 00:01:12.750 a vida das mulheres através da história. 00:01:19.482 --> 00:01:22.972 Quando comecei a pesquisar para "Você Me Deixa Ilíada", 00:01:23.510 --> 00:01:26.449 encontrei muita informação sobre ocupações femininas 00:01:26.449 --> 00:01:28.840 em diferentes momentos da Primeira Guerra Mundial, 00:01:28.840 --> 00:01:31.220 como enfermeiras e operárias, mas eu já sabia 00:01:31.220 --> 00:01:33.949 que queria fazer uma prostituta, uma trabalhadora do sexo, 00:01:33.949 --> 00:01:37.015 mas a informação era muito escassa. 00:01:39.740 --> 00:01:42.869 Ao tentar construir a narrativa desta mulher, 00:01:42.869 --> 00:01:45.219 no começo tentei dar atenção a ela 00:01:45.219 --> 00:01:47.689 e imaginar o que aconteceria com ela. 00:01:48.210 --> 00:01:49.750 Porém senti que... [suspiro] 00:01:50.305 --> 00:01:53.040 eu não queria ficcionalizar 00:01:53.040 --> 00:01:57.000 algo que já estava completamente perdido na história, 00:01:57.000 --> 00:01:58.770 então em vez de fazer isto, 00:01:58.770 --> 00:02:02.269 decidi apresentá-la de acordo com os registros 00:02:02.269 --> 00:02:04.809 de personagens masculinos que foram responsáveis 00:02:04.809 --> 00:02:07.649 por criar as informações que temos sobre estas mulheres, 00:02:07.649 --> 00:02:11.480 como o médico oficial, ou os soldados que as visitavam 00:02:11.480 --> 00:02:15.030 e escreviam sobre elas, dando testemunho da sua existência. 00:02:17.300 --> 00:02:20.300 Eu aprendi os clássicos "At My Father's Knee" 00:02:21.200 --> 00:02:22.140 [festival de karatê do hímen} 00:02:22.150 --> 00:02:24.150 Ele coloca versos em minha boca, 00:02:24.800 --> 00:02:26.100 os quais eu destroçaria. 00:02:26.110 --> 00:02:27.660 [preocupe o teu xará!] 00:02:27.660 --> 00:02:30.440 Um esquecido, e um frígido prodígio, 00:02:30.460 --> 00:02:31.520 [meu franco esteta!] 00:02:31.530 --> 00:02:33.830 Incapaz de expressar meu Tumulto e Violência... 00:02:34.760 --> 00:02:36.430 Trauma, como é experienciado por mulheres, 00:02:36.430 --> 00:02:42.220 É com frequência deliberadamente cortado da expressão e experiência artística 00:02:43.220 --> 00:02:44.200 [Vou pegar minha solução salina de 6%] 00:02:44.200 --> 00:02:45.320 [e lavar as Espécies mais invasivas] 00:02:45.330 --> 00:02:48.780 Muitos homens que fizeram todo tipo de trabalho durante a Primeira Guerra 00:02:48.780 --> 00:02:50.190 teriam escrito poesia, 00:02:50.190 --> 00:02:52.110 eles teriam escrito um livro de memórias. 00:02:52.110 --> 00:02:55.420 Mulheres simplesmente não tiveram esse tipo de oportunidade 00:02:55.420 --> 00:02:58.280 de processar o que aconteceu com elas, 00:02:58.280 --> 00:03:01.820 então, elas não poderiam colocar o trauma em qualquer lugar a não ser 00:03:01.820 --> 00:03:05.140 na profundo e obscuro recesso da história. 00:03:08.080 --> 00:03:10.840 Em termos de qual é o meu papel nisso, 00:03:10.840 --> 00:03:16.560 Praticamente o único jeito que você pode reconstituir uma experiência que está tão perdida 00:03:16.560 --> 00:03:20.020 é através da arte, da imaginação. 00:03:20.020 --> 00:03:21.870 Você se lembra da minha casa? 00:03:21.870 --> 00:03:23.310 Ficava na rota. 00:03:23.310 --> 00:03:27.090 Teu exército saqueou ela enquanto eu me pusera em prantos - 00:03:27.090 --> 00:03:29.710 desamparadamente- mas neste cenário, 00:03:29.710 --> 00:03:32.510 Eu sou Fêmea Alfa, e eu estou apostando como Alfa 00:03:32.510 --> 00:03:36.650 que você pode ser autor, mas não sabe escrever, desastre. 00:03:36.650 --> 00:03:39.710 Você aprende devagar, o que torna a limpeza rápida.