WEBVTT 00:00:07.600 --> 00:00:12.000 [Mary Reid Kelley: "You Make Me Iliad"] 00:00:12.620 --> 00:00:13.580 [Tu] 00:00:13.580 --> 00:00:14.820 00:00:14.820 --> 00:00:16.080 00:00:16.080 --> 00:00:18.080 00:00:23.600 --> 00:00:24.700 Timbrato lunedì, 00:00:25.180 --> 00:00:27.160 il certificato di buona salute - 00:00:27.160 --> 00:00:29.450 A meno che lo stesso giuramento ippocratico 00:00:29.450 --> 00:00:32.590 abbia macchiato il mio certificato, sono pulita. 00:00:33.720 --> 00:00:35.060 Ottima battuta! 00:00:35.060 --> 00:00:37.280 La inserisco nella seconda scena, 00:00:37.280 --> 00:00:39.460 lungo i bastioni della fortezza. 00:00:41.000 --> 00:00:43.560 Signor tenente, Mach Schnell, 00:00:43.570 --> 00:00:45.310 mi concedete solo 10 minuti? 00:00:45.870 --> 00:00:48.190 Non vi trovo interessante. 00:00:48.190 --> 00:00:51.900 Io faccio audizioni solo per trovare ispirazioni per la mia opera. 00:00:51.900 --> 00:00:54.760 La strofa necessita di un tocco locale per essere appetibile, 00:00:54.760 --> 00:00:58.240 e come figura tragica femminile, sei più credibile. 00:00:58.930 --> 00:01:02.790 Sono sempre stata attratta dalla storia delle donne- 00:01:02.790 --> 00:01:06.680 cosa fanno, quali sono le condizioni di vita, 00:01:06.680 --> 00:01:12.280 come leggi e politica condizionano storicamente la vita delle donne. 00:01:19.560 --> 00:01:22.980 Quando ho iniziato a fare ricerche per "You Make Me Iliad," 00:01:23.630 --> 00:01:25.799 ho guardato cosa avevano fatto le donne 00:01:25.799 --> 00:01:27.909 a vari livelli, nella Prima Guerra Mondiale 00:01:27.909 --> 00:01:28.840 un'infermiera, 00:01:28.840 --> 00:01:29.860 un'operaia- 00:01:29.860 --> 00:01:32.880 decisi di parlare di una prostituta- 00:01:32.880 --> 00:01:34.049 un'operatrice del sesso- 00:01:34.049 --> 00:01:36.649 ma le informazioni sono così poche. 00:01:39.880 --> 00:01:42.869 Quando cercavo di costruire la narrazione di questa donna, 00:01:42.869 --> 00:01:45.119 all'inizio, cercavo di incentrarla più su di lei 00:01:45.119 --> 00:01:47.539 immaginando cosa le sarebbe successo. 00:01:48.430 --> 00:01:53.450 Ma sentivo di non voler romanzare qualcosa 00:01:53.450 --> 00:01:57.000 che si era così tanto perso nella storia. 00:01:57.000 --> 00:01:58.770 E così, piuttosto che fare questo, 00:01:58.770 --> 00:02:03.649 l'ho messa nei registri di questi personaggi maschili 00:02:03.649 --> 00:02:07.289 che ci forniscono le informazioni che abbiamo su queste donne, 00:02:07.289 --> 00:02:11.480 e cioè l'ufficiale medico e i soldati che le visitarono 00:02:11.480 --> 00:02:12.590 e scrissero di loro 00:02:12.590 --> 00:02:15.030 e che ci hanno fatto sapere che erano lì. 00:02:17.430 --> 00:02:20.300 Ho imparato i classici sulle ginocchia di mio padre. 00:02:21.200 --> 00:02:22.140 [imene karate fest!] 00:02:22.150 --> 00:02:24.150 Mi ha messo dei versi in bocca, 00:02:24.800 --> 00:02:26.100 che io maciullavo. 00:02:26.110 --> 00:02:27.660 [fret thy namesake!] 00:02:27.660 --> 00:02:30.440 Uno smemorato e un frigido prodigio, 00:02:30.460 --> 00:02:31.520 [my frank aesthete!] 00:02:31.530 --> 00:02:33.830 incapace di esprimere il mio Sturm und Drang... 00:02:34.760 --> 00:02:36.430 -Il trauma, vissuto dalle donne, 00:02:36.430 --> 00:02:43.220 è spesso tagliato fuori dall'espressione o dall'esperienza artistica. 00:02:43.220 --> 00:02:44.200 [La soluzione salina al 6%] 00:02:44.200 --> 00:02:45.320 [elimina le Specie più invasive] 00:02:45.330 --> 00:02:48.780 -Molti uomini di qualsiasi lavoro durante la prima guerra mondiale 00:02:48.780 --> 00:02:50.190 avrebbero scritto poesie. 00:02:50.190 --> 00:02:52.110 avrebbero scritto un libro di memorie. 00:02:52.110 --> 00:02:55.420 Le donne non ebbero l'opportunità 00:02:55.420 --> 00:02:58.280 di elaborare ciò che era successo loro, 00:02:58.280 --> 00:03:01.820 quindi poterono riversare il trauma solamente 00:03:01.820 --> 00:03:05.140 nel profondo e oscuro recesso della storia. 00:03:08.080 --> 00:03:10.840 Il mio ruolo in tutto ciò, 00:03:10.840 --> 00:03:16.560 quasi l'unico modo per ricostituire quell'esperienza che è così persa 00:03:16.560 --> 00:03:20.020 è attraverso l'arte, è attraverso l'immaginazione. 00:03:20.020 --> 00:03:21.870 Ricordi la mia casa? 00:03:21.870 --> 00:03:23.310 Era lungo la strada. 00:03:23.310 --> 00:03:27.090 Il tuo esercito l'ha saccheggiata mentre io piangevo a dirotto- 00:03:27.090 --> 00:03:29.710 piuttosto impotente- ma in questo contesto 00:03:29.710 --> 00:03:32.510 sono la Femmina Alfa, e sono la Scommessa Alfa 00:03:32.510 --> 00:03:36.650 Cosicché sai fare l'autore ma non sai scrivere, disastro. 00:03:36.650 --> 00:03:39.710 Sei lento a imparare, il che rende la pulizia più veloce.