WEBVTT 00:00:07.600 --> 00:00:12.000 [ماري ريد كيلي: "أنت تجعلني إلياذة"] 00:00:12.620 --> 00:00:13.580 [أنت] 00:00:13.580 --> 00:00:14.820 [تجعلني] 00:00:16.080 --> 00:00:18.080 [إلياذة] 00:00:23.600 --> 00:00:24.700 مختومة الاثنين 00:00:25.180 --> 00:00:27.160 فاتورة الطبيب الصحية 00:00:27.160 --> 00:00:29.450 إلا إذا كان حلف أقراط 00:00:29.450 --> 00:00:32.590 تركَ خللًا في سجلي، أنا سليمة. 00:00:33.720 --> 00:00:35.060 نصًا جيد! 00:00:35.060 --> 00:00:37.280 سوف أضعه في المشهد الثاني، 00:00:37.280 --> 00:00:39.460 مع أسوار القلعة 00:00:41.000 --> 00:00:43.560 سيدي الملازم، ماك شنل، 00:00:43.570 --> 00:00:45.310 هل بقى لديك ١٠ دقائق فقط؟ 00:00:45.870 --> 00:00:48.190 جسدك لا يمثل أي أهمية. 00:00:48.190 --> 00:00:51.900 أنا أقوم باختبار الشخصيات لكي أقوي تأليفي 00:00:51.900 --> 00:00:54.760 يحتاج المقطع أن يكون مقبول محليًا ليأيدوه 00:00:54.760 --> 00:00:58.240 وكونك أنثى مأساوية، فأنتِ مقبولة 00:00:58.930 --> 00:01:02.790 لطالما كنت دائما مهتمة في تاريخ المرأة 00:01:02.790 --> 00:01:06.680 ماذا يفعلن النساء، ماهي ظروف حياتهن 00:01:06.680 --> 00:01:12.280 وكيف القانون و السياسة تجعل حياتهن على ماهي تاريخيًا 00:01:19.560 --> 00:01:22.980 عندما بدأت البحث عن "أنت تجعلني إلياذة" 00:01:23.630 --> 00:01:25.799 بحثت عن ماذا كانا يفعلن النساء 00:01:25.799 --> 00:01:27.909 في مواضع مختلفة في الحرب العالمية الأولى 00:01:27.909 --> 00:01:28.840 كالممرضة 00:01:28.840 --> 00:01:29.860 عاملة مصنع 00:01:29.860 --> 00:01:32.880 ثم علمت بأنني أرغب بفعل شخصية 00:01:32.880 --> 00:01:34.049 بائعة هوى 00:01:34.049 --> 00:01:36.649 لكن المعلومات نادرة 00:01:39.880 --> 00:01:42.869 حينما حاولت بناء رواية هذه المرأة 00:01:42.869 --> 00:01:45.119 بالبداية، كنت احاول ان اجعل الوضوع يكون عنها 00:01:45.119 --> 00:01:47.539 وأتخيل ماذا سيحدث لها 00:01:48.430 --> 00:01:53.450 لكن شعرت بأنني لا أريد أن اتخيل شيئا 00:01:53.450 --> 00:01:57.000 هذا كان ضياع كامل للتاريخ 00:01:57.000 --> 00:01:58.770 وبدلا من فعل ذلك 00:01:58.770 --> 00:02:03.649 جعلتها تكون سندًا للشخصيات الذكورية 00:02:03.649 --> 00:02:07.289 وهذا يوفر المعلومات التي لدينا عن هذه النساء 00:02:07.289 --> 00:02:11.480 وكان هذا الضابط الطبي و الجنود الذين زاروهن 00:02:11.480 --> 00:02:12.590 وكتبوا عنهن 00:02:12.590 --> 00:02:15.030 وجعلونا نعلم انهم كانوا هناك 00:02:17.430 --> 00:02:20.300 تعلمت الادب الكلاسيكي بين قدم والدي 00:02:22.150 --> 00:02:24.150 كان يجعلني انطق نصوص 00:02:24.800 --> 00:02:26.100 وكنت افسدها 00:02:27.660 --> 00:02:30.440 نسيان ومعجزة باردة 00:02:31.530 --> 00:02:33.830 لا استطيع ان اعبر عن عاصفتي واجهادي 00:02:34.760 --> 00:02:36.430 صدمة، كما عانوا منها النساء 00:02:36.430 --> 00:02:43.220 00:02:43.220 --> 00:02:44.200 00:02:44.200 --> 00:02:45.320 00:02:45.330 --> 00:02:48.780 00:02:48.780 --> 00:02:50.190 00:02:50.190 --> 00:02:52.110 00:02:52.110 --> 00:02:55.420 00:02:55.420 --> 00:02:58.280 00:02:58.280 --> 00:03:01.820 00:03:01.820 --> 00:03:05.140 00:03:08.080 --> 00:03:10.840 00:03:10.840 --> 00:03:16.560 00:03:16.560 --> 00:03:20.020 00:03:20.020 --> 00:03:21.870 00:03:21.870 --> 00:03:23.310 00:03:23.310 --> 00:03:27.090 00:03:27.090 --> 00:03:29.710 00:03:29.710 --> 00:03:32.510 00:03:32.510 --> 00:03:36.650 00:03:36.650 --> 00:03:39.710