1 00:00:07,600 --> 00:00:12,000 [ماري ريد كيلي: "أنت تجعلني إلياذة"] 2 00:00:12,620 --> 00:00:13,580 [أنت] 3 00:00:13,580 --> 00:00:14,820 [تجعلني] 4 00:00:16,080 --> 00:00:18,080 [إلياذة] 5 00:00:23,600 --> 00:00:24,700 مختومة الاثنين 6 00:00:25,180 --> 00:00:27,160 فاتورة الطبيب الصحية 7 00:00:27,160 --> 00:00:29,450 إلا إذا كان حلف أقراط 8 00:00:29,450 --> 00:00:32,590 تركَ خللًا في سجلي، أنا سليمة. 9 00:00:33,720 --> 00:00:35,060 نصًا جيد! 10 00:00:35,060 --> 00:00:37,280 سوف أضعه في المشهد الثاني، 11 00:00:37,280 --> 00:00:39,460 مع أسوار القلعة 12 00:00:41,000 --> 00:00:43,560 سيدي الملازم، ماك شنل، 13 00:00:43,570 --> 00:00:45,310 هل بقى لديك ١٠ دقائق فقط؟ 14 00:00:45,870 --> 00:00:48,190 جسدك لا يمثل أي أهمية. 15 00:00:48,190 --> 00:00:51,900 أنا أقوم باختبار الشخصيات لكي أقوي تأليفي 16 00:00:51,900 --> 00:00:54,760 يحتاج المقطع أن يكون مقبول محليًا ليأيدوه 17 00:00:54,760 --> 00:00:58,240 وكونك أنثى مأساوية، فأنتِ مقبولة 18 00:00:58,930 --> 00:01:02,790 لطالما كنت دائما مهتمة في تاريخ المرأة 19 00:01:02,790 --> 00:01:06,680 ماذا يفعلن النساء، ماهي ظروف حياتهن 20 00:01:06,680 --> 00:01:12,280 وكيف القانون و السياسة تجعل حياتهن على ماهي تاريخيًا 21 00:01:19,560 --> 00:01:22,980 عندما بدأت البحث عن "أنت تجعلني إلياذة" 22 00:01:23,630 --> 00:01:25,799 بحثت عن ماذا كانا يفعلن النساء 23 00:01:25,799 --> 00:01:27,909 في مواضع مختلفة في الحرب العالمية الأولى 24 00:01:27,909 --> 00:01:28,840 كالممرضة 25 00:01:28,840 --> 00:01:29,860 عاملة مصنع 26 00:01:29,860 --> 00:01:32,880 ثم علمت بأنني أرغب بفعل شخصية 27 00:01:32,880 --> 00:01:34,049 بائعة هوى 28 00:01:34,049 --> 00:01:36,649 لكن المعلومات نادرة 29 00:01:39,880 --> 00:01:42,869 حينما حاولت بناء رواية هذه المرأة 30 00:01:42,869 --> 00:01:45,119 بالبداية، كنت احاول ان اجعل الوضوع يكون عنها 31 00:01:45,119 --> 00:01:47,539 وأتخيل ماذا سيحدث لها 32 00:01:48,430 --> 00:01:53,450 لكن شعرت بأنني لا أريد أن اتخيل شيئا 33 00:01:53,450 --> 00:01:57,000 هذا كان ضياع كامل للتاريخ 34 00:01:57,000 --> 00:01:58,770 وبدلا من فعل ذلك 35 00:01:58,770 --> 00:02:03,649 جعلتها تكون سندًا للشخصيات الذكورية 36 00:02:03,649 --> 00:02:07,289 وهذا يوفر المعلومات التي لدينا عن هذه النساء 37 00:02:07,289 --> 00:02:11,480 وكان هذا الضابط الطبي و الجنود الذين زاروهن 38 00:02:11,480 --> 00:02:12,590 وكتبوا عنهن 39 00:02:12,590 --> 00:02:15,030 وجعلونا نعلم انهم كانوا هناك 40 00:02:17,430 --> 00:02:20,300 تعلمت الادب الكلاسيكي بين قدم والدي 41 00:02:22,150 --> 00:02:24,150 كان يجعلني انطق نصوص 42 00:02:24,800 --> 00:02:26,100 وكنت افسدها 43 00:02:27,660 --> 00:02:30,440 نسيان ومعجزة باردة 44 00:02:31,530 --> 00:02:33,830 لا استطيع ان اعبر عن عاصفتي واجهادي 45 00:02:34,760 --> 00:02:36,430 صدمة، كما عانوا منها النساء 46 00:02:36,430 --> 00:02:43,220 47 00:02:43,220 --> 00:02:44,200 48 00:02:44,200 --> 00:02:45,320 49 00:02:45,330 --> 00:02:48,780 50 00:02:48,780 --> 00:02:50,190 51 00:02:50,190 --> 00:02:52,110 52 00:02:52,110 --> 00:02:55,420 53 00:02:55,420 --> 00:02:58,280 54 00:02:58,280 --> 00:03:01,820 55 00:03:01,820 --> 00:03:05,140 56 00:03:08,080 --> 00:03:10,840 57 00:03:10,840 --> 00:03:16,560 58 00:03:16,560 --> 00:03:20,020 59 00:03:20,020 --> 00:03:21,870 60 00:03:21,870 --> 00:03:23,310 61 00:03:23,310 --> 00:03:27,090 62 00:03:27,090 --> 00:03:29,710 63 00:03:29,710 --> 00:03:32,510 64 00:03:32,510 --> 00:03:36,650 65 00:03:36,650 --> 00:03:39,710