WEBVTT 00:00:12.334 --> 00:00:16.334 «Теперь я чувствую себя умелой и полезной 00:00:16.359 --> 00:00:19.000 вместо того, чтобы быть бесполезной». 00:00:19.440 --> 00:00:23.479 Я процитировала слова одной беженки, снова обретшей уверенность в себе, 00:00:23.480 --> 00:00:27.260 и хочу рассказать вам о том, что вызвало в ней эти слова. 00:00:28.110 --> 00:00:30.709 Ситуации с беженцами во всём мире 00:00:30.710 --> 00:00:33.378 растут в количестве, масштабах и частоте. 00:00:34.388 --> 00:00:37.349 И там часто остаются без школы дети, 00:00:37.350 --> 00:00:41.029 те, кому пришлось покинуть свои дома, 00:00:41.030 --> 00:00:42.510 те, кто находится в пути. 00:00:43.790 --> 00:00:48.390 Кризисы и конфликты являются огромной помехой для образования. 00:00:49.470 --> 00:00:55.578 При чрезвычайных обстоятельствах право на обучение подвергается большому риску, 00:00:55.579 --> 00:00:58.918 а именно в этих случаях оно необходимо больше всего. 00:00:58.919 --> 00:01:00.429 Во время какого-либо бедствия, 00:01:00.430 --> 00:01:04.800 будь то мировой конфликт или же природная катастрофа, 00:01:06.580 --> 00:01:10.529 мобилизуются и ускоряются все усилия по обеспечению 00:01:11.209 --> 00:01:14.899 санитарных условий, размещения, доставки еды, 00:01:14.900 --> 00:01:17.599 чистой питьевой воды и медико-санитарной помощи. 00:01:17.600 --> 00:01:20.588 Но как насчёт обучения и образования? 00:01:20.589 --> 00:01:23.100 Что насчёт отдыха и развлечений? 00:01:24.500 --> 00:01:27.270 Может ли это ждать до лучших времён? 00:01:29.490 --> 00:01:33.800 Для детей и подростков, живущих в среде кризиса и конфликтов, 00:01:35.010 --> 00:01:38.300 одной из главных надежд является посещение школы. 00:01:39.220 --> 00:01:40.759 Без занятий в школе подросток 00:01:40.760 --> 00:01:45.530 находится в серьёзной опасности получения психологической травмы 00:01:46.130 --> 00:01:49.019 и психологического ущерба, 00:01:49.020 --> 00:01:50.289 может стать жертвой 00:01:50.290 --> 00:01:52.379 заговора и вооружённых группировок, 00:01:52.380 --> 00:01:54.430 рано жениться или выйти замуж 00:01:55.800 --> 00:01:58.310 и, хуже всего, потерять надежду. 00:01:59.560 --> 00:02:02.489 Обеспечение доступа к образованию во время кризиса 00:02:02.500 --> 00:02:05.428 не приоритет в политике. 00:02:05.429 --> 00:02:08.898 На финансирование образования приходится менее двух процентов 00:02:08.899 --> 00:02:10.679 всего гуманитарного финансирования. 00:02:11.479 --> 00:02:14.759 Однако мы начинаем осознавать, 00:02:14.769 --> 00:02:16.739 что нам нужно это исправить. 00:02:16.739 --> 00:02:18.679 Мы должны это сделать. 00:02:20.120 --> 00:02:22.550 Но в то же самое время мы начинаем понимать 00:02:22.971 --> 00:02:25.831 ценность обучения, приносящего удовольствие. NOTE Paragraph 00:02:28.502 --> 00:02:31.422 Когда Мохаммад впервые попал в этот лагерь, 00:02:31.422 --> 00:02:33.521 он думал, что будет здесь лишь пару дней. 00:02:33.981 --> 00:02:36.601 Но прошло уже три года, 00:02:36.601 --> 00:02:40.329 а он всё ещё здесь, в самом большом лагере беженцев 00:02:40.329 --> 00:02:42.599 на Ближнем Востоке — Заатри. 00:02:43.119 --> 00:02:45.302 Но он обрёл надежду 00:02:45.332 --> 00:02:48.192 благодаря неожиданному источнику радости: 00:02:48.192 --> 00:02:49.552 цирковой школе. 00:02:49.852 --> 00:02:53.842 Группа профессионалов из Финляндии открыла здесь такую школу 00:02:53.842 --> 00:02:57.480 примерно в то же самое время, когда Мохаммад прибыл в этот лагерь. 00:02:57.971 --> 00:02:59.730 Он начал посещать занятия 00:02:59.730 --> 00:03:02.549 и вскоре сам захотел стать тренером. 00:03:03.679 --> 00:03:04.999 Поначалу 00:03:04.999 --> 00:03:07.779 цирковую школу восприняли не очень хорошо, 00:03:07.812 --> 00:03:10.492 говорили, что это пустая трата времени. 00:03:12.142 --> 00:03:13.831 Но многое изменилось. 00:03:13.992 --> 00:03:19.252 Теперь люди, живущие в этом лагере, сами стали проводить занятия, 00:03:19.252 --> 00:03:22.931 и их мечтой является однажды вернуться домой 00:03:22.991 --> 00:03:26.291 и основать первый национальный цирк Сирии. 00:03:27.441 --> 00:03:31.830 Когда ученики в классах Мохаммада с удовольствием осваивают 00:03:31.830 --> 00:03:34.971 новые приёмы, движения и трюки, 00:03:35.191 --> 00:03:37.781 они при этом получают намного больше. 00:03:39.231 --> 00:03:43.211 Это тот пример, который приносит радость, уверенность и улыбки. 00:03:44.861 --> 00:03:49.319 Для некоторых это первая улыбка с тех пор, как они покинули Сирию. 00:03:50.419 --> 00:03:53.720 Один из старейшин в этой общине однажды хорошо сказал: 00:03:53.969 --> 00:03:58.229 «Еда и убежище сохраняют тебе жизнь, 00:03:58.610 --> 00:04:02.392 но не дают тебе силу бороться за свою жизнь». 00:04:02.822 --> 00:04:05.502 Поэтому смех — это серьёзное дело. 00:04:05.502 --> 00:04:08.522 Акробатика, весёлые трюки и игры 00:04:09.602 --> 00:04:11.972 позволяют тебе войти в мир, 00:04:12.403 --> 00:04:15.912 который находится за пределами повседневных проблем. 00:04:19.271 --> 00:04:25.510 Эти мальчики не подвергаются риску стать социально изолированными. 00:04:26.570 --> 00:04:28.730 Они уже изолированы. 00:04:30.060 --> 00:04:33.009 Некоторые из них считают, что мир их предал. 00:04:34.499 --> 00:04:37.339 Однако в то же самое время 00:04:38.039 --> 00:04:44.140 они хотят стать однажды командой, известной на международном уровне. 00:04:45.869 --> 00:04:47.979 Что ещё лучше, 00:04:47.979 --> 00:04:51.240 девушки очень активно участвуют в этом. 00:04:51.850 --> 00:04:54.890 В их культуре мальчики и девочки тренируются раздельно. 00:04:55.070 --> 00:04:57.960 Во время тренировок они встречают друзей, 00:04:57.960 --> 00:05:00.441 заводят много новых друзей, 00:05:00.441 --> 00:05:05.231 могут прыгать, кувыркаться, шутить со всеми вокруг. 00:05:05.231 --> 00:05:10.140 Девушки учатся по достоинству ценить свои способности. 00:05:11.170 --> 00:05:14.160 Это очень хорошо повышает уверенность в себе. 00:05:14.410 --> 00:05:17.090 Многие матери очень их поддерживают. 00:05:17.540 --> 00:05:19.980 Одна из них сказала: 00:05:21.780 --> 00:05:25.102 «Моей дочери даже психолог не оказал бы такую помощь, 00:05:25.102 --> 00:05:27.861 какую оказала эта школа». 00:05:28.461 --> 00:05:32.580 Фатима, одна из женщин-тренеров — здесь она слева — говорит: 00:05:32.580 --> 00:05:35.340 «В жизни теперь намного больше радости». 00:05:35.340 --> 00:05:40.021 Цирковая школа дала работу тем, кто никогда бы её не получил. 00:05:40.781 --> 00:05:43.181 Это так здорово иметь работу, 00:05:43.181 --> 00:05:47.270 работать в лагере для беженцев. 00:05:49.100 --> 00:05:53.320 Девочки становятся новыми кумирами для младших девочек 00:05:53.840 --> 00:05:56.360 и сталкиваются с некоторыми трудностями, 00:05:56.360 --> 00:06:00.109 убеждая более консервативных членов этого сообщества, 00:06:00.109 --> 00:06:05.660 что и для девочек нормально делать сальто назад и стоять на голове. 00:06:07.010 --> 00:06:09.259 Когда этот лагерь открылся, случались трения 00:06:09.259 --> 00:06:12.519 с массами молодых мужчин, вернувшихся с войны. 00:06:12.519 --> 00:06:14.399 Ситуация может быть нестабильной. 00:06:14.799 --> 00:06:18.770 Это просто вопрос скуки. 00:06:19.300 --> 00:06:23.350 Когда нечем заняться, накапливается много энергии. 00:06:24.110 --> 00:06:26.610 И активные занятия вроде цирка 00:06:26.610 --> 00:06:29.430 хороши тем, что перенаправляют этот избыток энергии. 00:06:31.810 --> 00:06:35.189 Эти молодые люди прошли войну, 00:06:36.859 --> 00:06:41.319 страдая от травм или посттравматического стресса. 00:06:42.759 --> 00:06:45.419 Многие из них потеряли свою семью. 00:06:47.479 --> 00:06:50.070 Но они учатся заново доверять друг другу, 00:06:50.070 --> 00:06:53.660 потому что доверие необходимо в переполненном лагере. 00:06:54.370 --> 00:06:56.300 Снаружи эта обычная палатка 00:06:56.300 --> 00:06:58.320 выглядит как и любая другая, 00:06:58.320 --> 00:07:03.000 но именно она даёт надежду тем, кто ждёт возвращения домой. 00:07:04.500 --> 00:07:06.370 А что здесь нового теперь? 00:07:06.370 --> 00:07:09.770 Недавно цирковая школа стала больше и получила лучшие условия: 00:07:09.770 --> 00:07:11.829 кондиционирование и высокие потолки, 00:07:11.829 --> 00:07:16.549 что позволяет делать трюки выше и тренироваться больше времени. 00:07:17.049 --> 00:07:20.950 И это вовсе не требует больших вложений, 00:07:20.950 --> 00:07:25.619 но является эффективным способом строить более светлое будущее. 00:07:26.359 --> 00:07:28.059 Да, мы прекрасно знаем, 00:07:28.059 --> 00:07:30.639 что во время кризиса и чрезвычайных положений 00:07:30.639 --> 00:07:34.210 жизненно необходимо позаботиться об основных потребностях. 00:07:34.540 --> 00:07:36.620 Но цирковая школа показывает нам, 00:07:36.620 --> 00:07:40.720 что возможности играть также необходимы. 00:07:42.190 --> 00:07:46.339 Другими словами, радость не может ждать. 00:07:46.839 --> 00:07:51.229 (Аплодисменты)