[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:12.43,0:00:16.19,Default,,0000,0000,0000,,"Isto faz-me sentir dotada e útil Dialogue: 0,0:00:16.36,0:00:19.07,Default,,0000,0000,0000,,"em vez de me fazer sentir sem préstimo". Dialogue: 0,0:00:19.51,0:00:23.55,Default,,0000,0000,0000,,Estou a repetir uma frase de uma refugiada\Nque recuperou a sua confiança Dialogue: 0,0:00:23.59,0:00:27.50,Default,,0000,0000,0000,,e queria contar-vos\Nporque é que ela diz isso. Dialogue: 0,0:00:28.11,0:00:30.82,Default,,0000,0000,0000,,As situações dos refugiados\Npor todo o mundo Dialogue: 0,0:00:30.85,0:00:33.97,Default,,0000,0000,0000,,estão a crescer em número,\Nem tamanho e em permanência. Dialogue: 0,0:00:34.39,0:00:37.44,Default,,0000,0000,0000,,Não frequentar uma escola\Né muitas vezes a realidade Dialogue: 0,0:00:37.49,0:00:40.94,Default,,0000,0000,0000,,para os que foram forçados\Na abandonar as suas casas, Dialogue: 0,0:00:41.03,0:00:43.06,Default,,0000,0000,0000,,e que emigram. Dialogue: 0,0:00:43.92,0:00:48.58,Default,,0000,0000,0000,,As crises e os conflitos\Nsão uma enorme barreira à aprendizagem. Dialogue: 0,0:00:49.47,0:00:55.78,Default,,0000,0000,0000,,O direito ao ensino, sobretudo,\Nestá em risco durante as emergências Dialogue: 0,0:00:55.84,0:00:58.92,Default,,0000,0000,0000,,e é nessas alturas que ele é mais preciso. Dialogue: 0,0:00:58.98,0:01:00.76,Default,,0000,0000,0000,,Quando ocorre um desastre, Dialogue: 0,0:01:00.81,0:01:04.80,Default,,0000,0000,0000,,seja um conflito provocado pelo homem\Nou uma catástrofe natural, Dialogue: 0,0:01:06.58,0:01:10.82,Default,,0000,0000,0000,,os esforços de ajuda mobilizam-se\Ne reagem rapidamente: Dialogue: 0,0:01:11.15,0:01:15.08,Default,,0000,0000,0000,,o saneamento, a alimentação\No abrigo, a comida, Dialogue: 0,0:01:15.15,0:01:17.73,Default,,0000,0000,0000,,a água potável, os cuidados de saúde. Dialogue: 0,0:01:17.79,0:01:20.59,Default,,0000,0000,0000,,E quanto á aprendizagem?\NQuanto ao ensino? Dialogue: 0,0:01:20.63,0:01:23.42,Default,,0000,0000,0000,,Quanto às atividades recreativas? Dialogue: 0,0:01:24.50,0:01:27.64,Default,,0000,0000,0000,,Poderão esperar por melhores tempos? Dialogue: 0,0:01:29.49,0:01:33.89,Default,,0000,0000,0000,,Quando falamos com miúdos e adolescentes\Nque fugiram a uma crise, a um conflito, Dialogue: 0,0:01:35.01,0:01:38.42,Default,,0000,0000,0000,,um dos seus maiores desejos\Né ir à escola. Dialogue: 0,0:01:39.22,0:01:40.98,Default,,0000,0000,0000,,Quando a escola falta, Dialogue: 0,0:01:41.02,0:01:45.43,Default,,0000,0000,0000,,correm o risco de traumas psicossociais Dialogue: 0,0:01:45.78,0:01:49.02,Default,,0000,0000,0000,,correm o risco de danos psicossociais, Dialogue: 0,0:01:49.02,0:01:50.56,Default,,0000,0000,0000,,de serem vítimas de tráfico, Dialogue: 0,0:01:50.59,0:01:52.93,Default,,0000,0000,0000,,de serem forçados a trabalhar\Ncom grupos armados, Dialogue: 0,0:01:52.96,0:01:55.37,Default,,0000,0000,0000,,ou de se casarem muito cedo Dialogue: 0,0:01:55.80,0:01:58.74,Default,,0000,0000,0000,,ou, o pior de tudo,\Nde perderem a esperança. Dialogue: 0,0:01:59.56,0:02:03.15,Default,,0000,0000,0000,,Proporcionar o acesso\Nao ensino, numa crise, Dialogue: 0,0:02:03.18,0:02:05.43,Default,,0000,0000,0000,,não é uma prioridade política. Dialogue: 0,0:02:05.53,0:02:08.90,Default,,0000,0000,0000,,Os fundos para o ensino são menos de 2% Dialogue: 0,0:02:08.93,0:02:11.48,Default,,0000,0000,0000,,de todos os fundos humanitários. Dialogue: 0,0:02:11.65,0:02:15.20,Default,,0000,0000,0000,,Mas há um reconhecimento crescente Dialogue: 0,0:02:15.25,0:02:17.51,Default,,0000,0000,0000,,que é preciso resolver esse problema Dialogue: 0,0:02:17.57,0:02:19.92,Default,,0000,0000,0000,,Temos de resolver esse problema. Dialogue: 0,0:02:20.44,0:02:21.73,Default,,0000,0000,0000,,Ao mesmo tempo, Dialogue: 0,0:02:21.77,0:02:26.32,Default,,0000,0000,0000,,começamos a perceber o valor\Nduma aprendizagem divertida e alegre. Dialogue: 0,0:02:28.62,0:02:31.38,Default,,0000,0000,0000,,Quando Mohammad chegou ao campo, Dialogue: 0,0:02:31.41,0:02:34.11,Default,,0000,0000,0000,,pensava ficar ali\Napenas durante uns dias. Dialogue: 0,0:02:34.34,0:02:36.46,Default,,0000,0000,0000,,Mais de três anos depois, Dialogue: 0,0:02:36.48,0:02:40.54,Default,,0000,0000,0000,,continua a viver no que é conhecido\Npelo maior campo de refugiados Dialogue: 0,0:02:40.62,0:02:43.01,Default,,0000,0000,0000,,do Médio Oriente: Za'atri. Dialogue: 0,0:02:43.25,0:02:45.41,Default,,0000,0000,0000,,Mas encontrou esperança Dialogue: 0,0:02:45.44,0:02:48.12,Default,,0000,0000,0000,,graças a uma inesperada fonte de alegria: Dialogue: 0,0:02:48.15,0:02:50.06,Default,,0000,0000,0000,,a escola do circo. Dialogue: 0,0:02:50.16,0:02:54.06,Default,,0000,0000,0000,,Um grupo de profissionais\Nda Finlândia abriu a escola Dialogue: 0,0:02:54.13,0:02:57.47,Default,,0000,0000,0000,,na mesma altura em que Mohammad\Nchegou ao campo. Dialogue: 0,0:02:58.09,0:02:59.75,Default,,0000,0000,0000,,Ele aderiu às aulas Dialogue: 0,0:02:59.77,0:03:02.87,Default,,0000,0000,0000,,e cedo quis ser um treinador. Dialogue: 0,0:03:03.33,0:03:04.96,Default,,0000,0000,0000,,Nos primeiros dias, Dialogue: 0,0:03:05.01,0:03:07.63,Default,,0000,0000,0000,,a escola não foi muito bem aceite. Dialogue: 0,0:03:07.78,0:03:11.05,Default,,0000,0000,0000,,Dizia-se: "Que perda de tempo! Dialogue: 0,0:03:11.98,0:03:14.25,Default,,0000,0000,0000,,Mas muita coisa mudou. Dialogue: 0,0:03:14.49,0:03:19.36,Default,,0000,0000,0000,,As pessoas que vivem no campo\Nencarregam-se dos treinos Dialogue: 0,0:03:20.32,0:03:23.24,Default,,0000,0000,0000,,e o seu sonho é um dia\Nregressarem a casa Dialogue: 0,0:03:23.30,0:03:26.86,Default,,0000,0000,0000,,e criarem o primeiro circo\Nnacional da Síria. Dialogue: 0,0:03:27.70,0:03:31.99,Default,,0000,0000,0000,,Enquanto os alunos de Mohammad,\Naprendem apaixonadamente Dialogue: 0,0:03:32.08,0:03:35.29,Default,,0000,0000,0000,,novas técnicas, movimentos, truques, Dialogue: 0,0:03:35.44,0:03:38.44,Default,,0000,0000,0000,,também aprendem muito mais coisas\Nalém disso. Dialogue: 0,0:03:39.48,0:03:44.03,Default,,0000,0000,0000,,É um modelo para espalhar alegria,\Nconfiança e sorrisos. Dialogue: 0,0:03:45.22,0:03:49.64,Default,,0000,0000,0000,,Para uns, é a primeira gargalhada\Ndesde que saíram da Síria. Dialogue: 0,0:03:50.51,0:03:53.76,Default,,0000,0000,0000,,Um dos mais velhos\Nda comunidade disse: Dialogue: 0,0:03:54.73,0:03:58.60,Default,,0000,0000,0000,,"Comida e abrigo mantêm-nos vivos, Dialogue: 0,0:03:58.71,0:04:02.60,Default,,0000,0000,0000,,"mas não nos dão o poder\Nde lutar pela nossa vida". Dialogue: 0,0:04:02.78,0:04:05.41,Default,,0000,0000,0000,,O riso é um negócio sério. Dialogue: 0,0:04:05.48,0:04:09.01,Default,,0000,0000,0000,,Acrobacias, truques de magia e jogos Dialogue: 0,0:04:09.71,0:04:12.61,Default,,0000,0000,0000,,deixam-nos entrar no mundo Dialogue: 0,0:04:12.66,0:04:16.39,Default,,0000,0000,0000,,que está isolado\Ndos problemas quotidianos. Dialogue: 0,0:04:19.58,0:04:25.71,Default,,0000,0000,0000,,Estes jovens não correm o risco\Nde serem excluídos socialmente. Dialogue: 0,0:04:26.64,0:04:29.18,Default,,0000,0000,0000,,Estão excluídos. Dialogue: 0,0:04:30.02,0:04:33.42,Default,,0000,0000,0000,,Alguns deles sentem\Nque o mundo os atraiçoou. Dialogue: 0,0:04:34.27,0:04:36.62,Default,,0000,0000,0000,,Mas, ao mesmo tempo, Dialogue: 0,0:04:38.19,0:04:44.37,Default,,0000,0000,0000,,o seu objetivo é que a sua equipa, um dia,\Nseja conhecida internacionalmente. Dialogue: 0,0:04:45.61,0:04:47.87,Default,,0000,0000,0000,,O que ainda é melhor, Dialogue: 0,0:04:47.95,0:04:51.41,Default,,0000,0000,0000,,as raparigas e as mulheres jovens\Nsão extremamente ativas. Dialogue: 0,0:04:51.79,0:04:53.20,Default,,0000,0000,0000,,Por razões culturais, Dialogue: 0,0:04:53.24,0:04:55.54,Default,,0000,0000,0000,,os rapazes e as raparigas\Ntreinam em separado. Dialogue: 0,0:04:55.56,0:04:57.89,Default,,0000,0000,0000,,Quando treinam, conhecem amigos, Dialogue: 0,0:04:57.92,0:05:00.43,Default,,0000,0000,0000,,fazem dezenas de novos amigos. Dialogue: 0,0:05:00.59,0:05:04.83,Default,,0000,0000,0000,,Saltam, caem, fazem piadas. Dialogue: 0,0:05:05.13,0:05:10.12,Default,,0000,0000,0000,,As raparigas aprendem\Na nunca subestimar as suas capacidades. Dialogue: 0,0:05:11.24,0:05:14.08,Default,,0000,0000,0000,,Há um bom reforço de autoconfiança. Dialogue: 0,0:05:14.16,0:05:17.45,Default,,0000,0000,0000,,Muitas mães apoiam-nas. Dialogue: 0,0:05:17.59,0:05:19.61,Default,,0000,0000,0000,,Uma das mães disse: Dialogue: 0,0:05:21.23,0:05:26.08,Default,,0000,0000,0000,,"Para a minha filha, um psicólogo\Ntalvez não tivesse o mesmo efeito, Dialogue: 0,0:05:26.48,0:05:28.43,Default,,0000,0000,0000,,"mas a escola teve". Dialogue: 0,0:05:28.98,0:05:32.69,Default,,0000,0000,0000,,Fatima, uma das treinadoras\Nà esquerda, diz: Dialogue: 0,0:05:32.75,0:05:35.54,Default,,0000,0000,0000,,"Agora, há muito mais alegria de viver". Dialogue: 0,0:05:35.66,0:05:40.01,Default,,0000,0000,0000,,A escola deu trabalho àqueles\Nque, de outro modo, não teriam nenhum. Dialogue: 0,0:05:40.43,0:05:42.76,Default,,0000,0000,0000,,É uma coisa fantástica ter trabalho, Dialogue: 0,0:05:42.80,0:05:46.91,Default,,0000,0000,0000,,ter um emprego num campo de refugiados. Dialogue: 0,0:05:48.73,0:05:53.07,Default,,0000,0000,0000,,As raparigas fazem ídolos magníficos\Npara os mais jovens Dialogue: 0,0:05:53.32,0:05:55.87,Default,,0000,0000,0000,,e enfrentam algumas dificuldades Dialogue: 0,0:05:55.93,0:06:00.05,Default,,0000,0000,0000,,a convencer os membros\Nmais conservadores da comunidade Dialogue: 0,0:06:00.06,0:06:05.81,Default,,0000,0000,0000,,que é ok para as raparigas \Nfazer mortais para trás e pinos. Dialogue: 0,0:06:06.94,0:06:09.24,Default,,0000,0000,0000,,Quando o campo abriu, havia tensões Dialogue: 0,0:06:09.27,0:06:12.29,Default,,0000,0000,0000,,com muitos jovens\Nque vinham da guerra. Dialogue: 0,0:06:12.37,0:06:14.49,Default,,0000,0000,0000,,Pode criar instabilidade. Dialogue: 0,0:06:14.72,0:06:18.82,Default,,0000,0000,0000,,É uma questão de tédio. Dialogue: 0,0:06:19.13,0:06:23.70,Default,,0000,0000,0000,,Quando não há nada para fazer,\Nacumula-se toda a energia por gastar. Dialogue: 0,0:06:23.93,0:06:26.09,Default,,0000,0000,0000,,As atividades, como o circo, Dialogue: 0,0:06:26.09,0:06:29.42,Default,,0000,0000,0000,,são boas para redirecionar\Nesse excesso de energia. Dialogue: 0,0:06:31.89,0:06:34.70,Default,,0000,0000,0000,,Estes jovens que passaram pela guerra, Dialogue: 0,0:06:36.47,0:06:41.40,Default,,0000,0000,0000,,sofreram traumas\Nou perturbações pós-traumáticas. Dialogue: 0,0:06:43.09,0:06:45.37,Default,,0000,0000,0000,,Muitos perderam a família. Dialogue: 0,0:06:47.49,0:06:50.18,Default,,0000,0000,0000,,Mas estão a aprender\Na confiar novamente, Dialogue: 0,0:06:50.52,0:06:53.96,Default,,0000,0000,0000,,porque a confiança é necessária\Nnum campo sobrelotado. Dialogue: 0,0:06:54.30,0:06:55.69,Default,,0000,0000,0000,,Vista do exterior, Dialogue: 0,0:06:55.71,0:06:58.33,Default,,0000,0000,0000,,esta tenda parece-se\Ncom qualquer outra tenda Dialogue: 0,0:06:58.34,0:07:03.42,Default,,0000,0000,0000,,mas esta tenda em especial dá esperança\Naos que desejam voltar para casa. Dialogue: 0,0:07:04.54,0:07:06.16,Default,,0000,0000,0000,,E qual é a novidade? Dialogue: 0,0:07:06.21,0:07:09.58,Default,,0000,0000,0000,,Recentemente, a escola de circo\Nobteve instalações maiores e melhores, Dialogue: 0,0:07:09.64,0:07:11.87,Default,,0000,0000,0000,,com ar condicionado e um teto mais alto, Dialogue: 0,0:07:11.92,0:07:16.69,Default,,0000,0000,0000,,por isso, agora é possível fazer truques\Nmais altos e treinar durante mais horas. Dialogue: 0,0:07:17.05,0:07:20.91,Default,,0000,0000,0000,,Conseguir fazer isto não exige\Nmuito investimento Dialogue: 0,0:07:21.56,0:07:25.94,Default,,0000,0000,0000,,mas é uma forma eficaz de criar\Num amanhã mais sustentável. Dialogue: 0,0:07:26.27,0:07:27.69,Default,,0000,0000,0000,,Sim, sabemos, Dialogue: 0,0:07:27.73,0:07:30.57,Default,,0000,0000,0000,,quando há crises\Nou durante emergências, Dialogue: 0,0:07:30.63,0:07:34.03,Default,,0000,0000,0000,,é vital cuidar das necessidades básicas, Dialogue: 0,0:07:34.09,0:07:36.65,Default,,0000,0000,0000,,mas a escola de circo também nos mostra Dialogue: 0,0:07:36.68,0:07:40.66,Default,,0000,0000,0000,,que são necessárias\Noportunidades para brincar. Dialogue: 0,0:07:41.95,0:07:45.94,Default,,0000,0000,0000,,Por outras palavras,\Na alegria não pode esperar. Dialogue: 0,0:07:46.85,0:07:49.25,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos)