0:00:12.434,0:00:16.194 "Isto faz-me sentir dotada e útil 0:00:16.359,0:00:19.074 "em vez de me fazer sentir sem préstimo". 0:00:19.510,0:00:23.549 Estou a repetir uma frase de uma refugiada[br]que recuperou a sua confiança 0:00:23.590,0:00:27.500 e queria contar-vos[br]porque é que ela diz isso. 0:00:28.110,0:00:30.819 As situações dos refugiados[br]por todo o mundo 0:00:30.850,0:00:33.968 estão a crescer em número,[br]em tamanho e em permanência. 0:00:34.388,0:00:37.442 Não frequentar uma escola[br]é muitas vezes a realidade 0:00:37.492,0:00:40.939 para os que foram forçados[br]a abandonar as suas casas, 0:00:41.030,0:00:43.055 e que emigram. 0:00:43.920,0:00:48.579 As crises e os conflitos[br]são uma enorme barreira à aprendizagem. 0:00:49.470,0:00:55.777 O direito ao ensino, sobretudo,[br]está em risco durante as emergências 0:00:55.839,0:00:58.919 e é nessas alturas que ele é mais preciso. 0:00:58.979,0:01:00.756 Quando ocorre um desastre, 0:01:00.806,0:01:04.800 seja um conflito provocado pelo homem[br]ou uma catástrofe natural, 0:01:06.580,0:01:10.825 os esforços de ajuda mobilizam-se[br]e reagem rapidamente: 0:01:11.149,0:01:15.080 o saneamento, a alimentação[br]o abrigo, a comida, 0:01:15.150,0:01:17.729 a água potável, os cuidados de saúde. 0:01:17.789,0:01:20.588 E quanto á aprendizagem?[br]Quanto ao ensino? 0:01:20.629,0:01:23.420 Quanto às atividades recreativas? 0:01:24.500,0:01:27.636 Poderão esperar por melhores tempos? 0:01:29.490,0:01:33.892 Quando falamos com miúdos e adolescentes[br]que fugiram a uma crise, a um conflito, 0:01:35.010,0:01:38.416 um dos seus maiores desejos[br]é ir à escola. 0:01:39.220,0:01:40.979 Quando a escola falta, 0:01:41.020,0:01:45.430 correm o risco de traumas psicossociais 0:01:45.780,0:01:49.019 correm o risco de danos psicossociais, 0:01:49.020,0:01:50.559 de serem vítimas de tráfico, 0:01:50.593,0:01:52.928 de serem forçados a trabalhar[br]com grupos armados, 0:01:52.958,0:01:55.373 ou de se casarem muito cedo 0:01:55.800,0:01:58.743 ou, o pior de tudo,[br]de perderem a esperança. 0:01:59.560,0:02:03.149 Proporcionar o acesso[br]ao ensino, numa crise, 0:02:03.180,0:02:05.428 não é uma prioridade política. 0:02:05.529,0:02:08.898 Os fundos para o ensino são menos de 2% 0:02:08.929,0:02:11.478 de todos os fundos humanitários. 0:02:11.649,0:02:15.198 Mas há um reconhecimento crescente 0:02:15.249,0:02:17.509 que é preciso resolver esse problema 0:02:17.570,0:02:19.924 Temos de resolver esse problema. 0:02:20.440,0:02:21.729 Ao mesmo tempo, 0:02:21.770,0:02:26.317 começamos a perceber o valor[br]duma aprendizagem divertida e alegre. 0:02:28.620,0:02:31.378 Quando Mohammad chegou ao campo, 0:02:31.409,0:02:34.109 pensava ficar ali[br]apenas durante uns dias. 0:02:34.340,0:02:36.465 Mais de três anos depois, 0:02:36.480,0:02:40.539 continua a viver no que é conhecido[br]pelo maior campo de refugiados 0:02:40.622,0:02:43.008 do Médio Oriente: Za'atri. 0:02:43.249,0:02:45.409 Mas encontrou esperança 0:02:45.440,0:02:48.119 graças a uma inesperada fonte de alegria: 0:02:48.150,0:02:50.059 a escola do circo. 0:02:50.157,0:02:54.059 Um grupo de profissionais[br]da Finlândia abriu a escola 0:02:54.130,0:02:57.470 na mesma altura em que Mohammad[br]chegou ao campo. 0:02:58.090,0:02:59.748 Ele aderiu às aulas 0:02:59.769,0:03:02.866 e cedo quis ser um treinador. 0:03:03.329,0:03:04.959 Nos primeiros dias, 0:03:05.010,0:03:07.629 a escola não foi muito bem aceite. 0:03:07.783,0:03:11.053 Dizia-se: "Que perda de tempo! 0:03:11.980,0:03:14.249 Mas muita coisa mudou. 0:03:14.490,0:03:19.365 As pessoas que vivem no campo[br]encarregam-se dos treinos 0:03:20.320,0:03:23.239 e o seu sonho é um dia[br]regressarem a casa 0:03:23.300,0:03:26.858 e criarem o primeiro circo[br]nacional da Síria. 0:03:27.700,0:03:31.988 Enquanto os alunos de Mohammad,[br]aprendem apaixonadamente 0:03:32.077,0:03:35.290 novas técnicas, movimentos, truques, 0:03:35.440,0:03:38.437 também aprendem muito mais coisas[br]além disso. 0:03:39.480,0:03:44.033 É um modelo para espalhar alegria,[br]confiança e sorrisos. 0:03:45.220,0:03:49.640 Para uns, é a primeira gargalhada[br]desde que saíram da Síria. 0:03:50.510,0:03:53.761 Um dos mais velhos[br]da comunidade disse: 0:03:54.730,0:03:58.599 "Comida e abrigo mantêm-nos vivos, 0:03:58.710,0:04:02.605 "mas não nos dão o poder[br]de lutar pela nossa vida". 0:04:02.782,0:04:05.409 O riso é um negócio sério. 0:04:05.480,0:04:09.011 Acrobacias, truques de magia e jogos 0:04:09.710,0:04:12.609 deixam-nos entrar no mundo 0:04:12.660,0:04:16.390 que está isolado[br]dos problemas quotidianos. 0:04:19.579,0:04:25.710 Estes jovens não correm o risco[br]de serem excluídos socialmente. 0:04:26.640,0:04:29.185 Estão excluídos. 0:04:30.020,0:04:33.415 Alguns deles sentem[br]que o mundo os atraiçoou. 0:04:34.270,0:04:36.623 Mas, ao mesmo tempo, 0:04:38.190,0:04:44.367 o seu objetivo é que a sua equipa, um dia,[br]seja conhecida internacionalmente. 0:04:45.610,0:04:47.869 O que ainda é melhor, 0:04:47.950,0:04:51.409 as raparigas e as mulheres jovens[br]são extremamente ativas. 0:04:51.790,0:04:53.200 Por razões culturais, 0:04:53.240,0:04:55.540 os rapazes e as raparigas[br]treinam em separado. 0:04:55.560,0:04:57.889 Quando treinam, conhecem amigos, 0:04:57.920,0:05:00.429 fazem dezenas de novos amigos. 0:05:00.590,0:05:04.826 Saltam, caem, fazem piadas. 0:05:05.130,0:05:10.119 As raparigas aprendem[br]a nunca subestimar as suas capacidades. 0:05:11.240,0:05:14.082 Há um bom reforço de autoconfiança. 0:05:14.160,0:05:17.449 Muitas mães apoiam-nas. 0:05:17.586,0:05:19.606 Uma das mães disse: 0:05:21.230,0:05:26.078 "Para a minha filha, um psicólogo[br]talvez não tivesse o mesmo efeito, 0:05:26.480,0:05:28.430 "mas a escola teve". 0:05:28.980,0:05:32.689 Fatima, uma das treinadoras[br]à esquerda, diz: 0:05:32.750,0:05:35.536 "Agora, há muito mais alegria de viver". 0:05:35.656,0:05:40.009 A escola deu trabalho àqueles[br]que, de outro modo, não teriam nenhum. 0:05:40.430,0:05:42.759 É uma coisa fantástica ter trabalho, 0:05:42.800,0:05:46.910 ter um emprego num campo de refugiados. 0:05:48.730,0:05:53.066 As raparigas fazem ídolos magníficos[br]para os mais jovens 0:05:53.320,0:05:55.869 e enfrentam algumas dificuldades 0:05:55.930,0:06:00.049 a convencer os membros[br]mais conservadores da comunidade 0:06:00.060,0:06:05.810 que é ok para as raparigas [br]fazer mortais para trás e pinos. 0:06:06.940,0:06:09.239 Quando o campo abriu, havia tensões 0:06:09.270,0:06:12.288 com muitos jovens[br]que vinham da guerra. 0:06:12.370,0:06:14.493 Pode criar instabilidade. 0:06:14.720,0:06:18.816 É uma questão de tédio. 0:06:19.130,0:06:23.699 Quando não há nada para fazer,[br]acumula-se toda a energia por gastar. 0:06:23.930,0:06:26.089 As atividades, como o circo, 0:06:26.090,0:06:29.415 são boas para redirecionar[br]esse excesso de energia. 0:06:31.890,0:06:34.698 Estes jovens que passaram pela guerra, 0:06:36.470,0:06:41.397 sofreram traumas[br]ou perturbações pós-traumáticas. 0:06:43.090,0:06:45.369 Muitos perderam a família. 0:06:47.490,0:06:50.176 Mas estão a aprender[br]a confiar novamente, 0:06:50.520,0:06:53.958 porque a confiança é necessária[br]num campo sobrelotado. 0:06:54.300,0:06:55.689 Vista do exterior, 0:06:55.710,0:06:58.329 esta tenda parece-se[br]com qualquer outra tenda 0:06:58.340,0:07:03.419 mas esta tenda em especial dá esperança[br]aos que desejam voltar para casa. 0:07:04.540,0:07:06.159 E qual é a novidade? 0:07:06.210,0:07:09.579 Recentemente, a escola de circo[br]obteve instalações maiores e melhores, 0:07:09.640,0:07:11.869 com ar condicionado e um teto mais alto, 0:07:11.924,0:07:16.694 por isso, agora é possível fazer truques[br]mais altos e treinar durante mais horas. 0:07:17.050,0:07:20.908 Conseguir fazer isto não exige[br]muito investimento 0:07:21.560,0:07:25.941 mas é uma forma eficaz de criar[br]um amanhã mais sustentável. 0:07:26.270,0:07:27.689 Sim, sabemos, 0:07:27.730,0:07:30.569 quando há crises[br]ou durante emergências, 0:07:30.630,0:07:34.029 é vital cuidar das necessidades básicas, 0:07:34.090,0:07:36.649 mas a escola de circo também nos mostra 0:07:36.680,0:07:40.662 que são necessárias[br]oportunidades para brincar. 0:07:41.950,0:07:45.939 Por outras palavras,[br]a alegria não pode esperar. 0:07:46.850,0:07:49.253 (Aplausos)