0:00:12.334,0:00:16.334 " إنه يجعلني أشعر بأنني مفيدة وأمتلك مهارة 0:00:16.359,0:00:19.000 بدلاً من شعوري بعدم الفائدة". 0:00:19.440,0:00:23.479 أشارككم اقتباساً من لاجئة،[br]والتي استعادت ثقتها. 0:00:23.480,0:00:27.260 أود أن أشارككم مالذي جعلها تقول ذلك. 0:00:28.110,0:00:30.709 أوضاع اللاجئين في جميع أنحاء العالم 0:00:30.710,0:00:33.378 تزيد من حيث العدد والحجم والإستمرارية. 0:00:34.388,0:00:37.349 ترك الدراسة في كثير من الأحيان هو الواقع 0:00:37.350,0:00:41.029 للذين أُجبروا على الرحيل عن أوطانهم. 0:00:41.030,0:00:42.510 ومازالوا مستمرين في التنقل. 0:00:43.790,0:00:48.390 الأزمات والصراعات هي العائق الأول للتعليم. 0:00:49.470,0:00:55.578 الحق في التعلم هو الأكثر عرضة للخطر أثناء[br]حالات الطوارئ. 0:00:55.579,0:00:58.918 وهنالك بالضبط الحاجة له أكبر. 0:00:58.919,0:01:00.429 عند حدوث الكارثة، 0:01:00.430,0:01:04.800 دعونا نقول الصراع الناجم عن[br]الإنسان أو الكوارث الطبيعية، 0:01:06.580,0:01:10.529 الجهود الإغاثية تسارع في تزويد وتعبئة[br] 0:01:11.209,0:01:14.899 الطعام والتغذية والملجأ والصرف الصحي 0:01:14.900,0:01:17.599 ومياه الشرب النظيفة والرعاية الصحية. 0:01:17.600,0:01:20.588 ولكن ماذا عن التعلّم؟[br]ماذا عن التعليم؟ 0:01:20.589,0:01:23.100 ماذا عن الأنشطة الترفيهية؟ 0:01:24.500,0:01:27.270 هل بإمكانها الانتظار لأوقات أفضل؟ 0:01:29.490,0:01:33.800 عندما تسأل الأطفال والمراهقين[br]الذين يعيشون في أزمات، 0:01:35.010,0:01:38.300 ستجد أحد أكبر آمالهم [br]هو الذهاب للمدرسة. 0:01:39.220,0:01:40.759 إذا فاتتك الدراسة، 0:01:40.760,0:01:45.530 فأنت في خطر الإصابة[br]بصدمة نفسية، 0:01:46.130,0:01:49.019 أنت في خطر نفسي واجتماعي، 0:01:49.020,0:01:50.289 كالمتاجرة بالبشر، 0:01:50.290,0:01:52.379 أو الإجبار على العمل مع جماعات مسلحة، 0:01:52.380,0:01:54.430 أو الزواج باكراً؛ 0:01:55.800,0:01:58.310 وإذا استاء الوضع، ففقدان الأمل. 0:01:59.560,0:02:03.149 توفير فرص للحصول على التعليم في الأزمات 0:02:03.150,0:02:05.428 ليس أولوية سياسية. 0:02:05.429,0:02:08.898 حيث تمويل التعليم يُستقبل أقل من 2% 0:02:08.899,0:02:11.548 من جميع التمويلات الإنسانية. 0:02:11.549,0:02:15.248 على أية حال، هناك اعتراف في تزايد 0:02:15.249,0:02:17.449 أننا بحاجة لحل ذلك. 0:02:17.450,0:02:19.400 يجب علينا أن نحل هذا. 0:02:20.440,0:02:21.589 وفي نفس الوقت، 0:02:21.590,0:02:26.310 بدأنا نفهم قيمة التعليم الممتع. 0:02:28.620,0:02:31.268 عندما وصل محمد للمرة الأولى إلى المخيم، 0:02:31.269,0:02:34.259 اعتقد أنه سيبقى لعدة أيام فقط 0:02:34.260,0:02:35.930 وبعد ثلاث سنوات، 0:02:36.480,0:02:40.539 مازال يعيش فيما يعرف بأكبر[br]مخيم للاجئين.. 0:02:40.542,0:02:43.248 في الشرق الأوسط وهو الزعتري. 0:02:43.249,0:02:45.409 ولكنه وجد أملاً 0:02:45.410,0:02:48.149 والشكر لمصدر الفرح والمتعة الغير متوقعة 0:02:48.150,0:02:49.929 وهو مدرسة السيرك. 0:02:49.930,0:02:54.059 مجموعة من المختصين من فنلندا[br]افتتحوا مدرسة 0:02:54.060,0:02:57.470 في نفس الوقت الذي وصل فيه[br]محمد تقريباً إلى المخيم. 0:02:58.090,0:02:59.718 التحق بالصفوف. 0:02:59.719,0:03:03.328 وأراد بسرعة أن يصبح[br]مدرباً بنفسه. 0:03:03.329,0:03:04.959 في الأيام الأولى، 0:03:04.960,0:03:07.629 لم يكونوا متقبلين المدرسة بشدة. 0:03:07.630,0:03:10.790 قال بعضهم: "يا لمضيعة الوقت هذه" 0:03:11.980,0:03:14.349 ولكن لقد تغير الكثير. 0:03:14.350,0:03:19.069 فالناس الذين يعيشون في المخيم الآن[br]حازوا على التدريبات 0:03:19.070,0:03:23.239 وحلمهم أن يعودوا[br]يوماً ما إلى أوطانهم 0:03:23.240,0:03:26.460 وإنشاء أول سيرك وطني[br]في سوريا. 0:03:27.480,0:03:31.888 بينما كان طلاب محمد في فصوله[br]يتعلمون بشغف 0:03:31.889,0:03:34.890 تقنيات جديدة وحركات وحيل. 0:03:35.440,0:03:38.210 وتعلموا أيضاً أكثر من ذلك بكثير. 0:03:39.480,0:03:43.790 فهي طريقة لنشر الفرح والمتعة والثقة[br]والابتسامات. 0:03:45.220,0:03:49.260 بالنسبة للبعض، فقد كانت أول ضحكة لهم[br]منذ أن غادروا سوريا. 0:03:50.510,0:03:53.520 قال أحد المسنين في المجتمع.. 0:03:54.730,0:03:58.709 "الغذاء والمأوى سيبقيانك على قيد الحياة، 0:03:58.710,0:04:02.429 ولكن لن يعطيانك القوة[br]للقتال من أجل حياتك". 0:04:02.430,0:04:05.339 إذا فالضحك عملٌ جاد. 0:04:05.340,0:04:08.780 الحركات البهلوانية والحيل المضحكة والألعاب 0:04:09.710,0:04:12.539 تتيح لك الدخول في العالم 0:04:12.540,0:04:16.060 عالم بعيد عن كل التحديات اليومية. 0:04:19.579,0:04:25.710 هؤلاء الصبية ليسوا في خطر[br]الاستبعاد الاجتماعي. 0:04:26.640,0:04:28.890 فهم مستبعدون. 0:04:29.760,0:04:33.260 وبعضهم يشعر أن العالم قد قام بخيانتهم. 0:04:34.270,0:04:36.520 على أية حال، في نفس الوقت، 0:04:38.120,0:04:44.250 هدفهم أن يشتهر هذا الفريق يوماً ما[br]بعروضه العالمية.[br] 0:04:45.370,0:04:47.869 والأفضل من ذلك، 0:04:47.870,0:04:51.140 هو أن الفتيات والنساء الشابات[br]نشيطات للغاية. 0:04:51.670,0:04:55.269 لأسباب اجتماعية،[br]يدرس الأولاد والفتيات متفرقين. 0:04:55.270,0:04:57.659 أثناء التدريب ستقابل أصدقاء 0:04:57.660,0:05:00.589 وستنشيء الكثير من الصداقات الجديدة، 0:05:00.590,0:05:04.380 ستقفز وتتشقلب وتمزح. 0:05:05.020,0:05:10.119 تتعلم الفتيات أن[br]لا يقللن من قدراتهن أبداً، 0:05:11.240,0:05:14.159 وهذه دفعة جيدة من الثقة بالنفس. 0:05:14.160,0:05:17.449 معظم الأمهات داعمات جداً. 0:05:17.450,0:05:19.460 قالت إحدى الأمهات.. 0:05:21.230,0:05:25.880 " من أجل ابنتي، الطبيب النفسي [br]قد لايكون له تأثير.. 0:05:26.480,0:05:27.940 ولكن المدرسة لها نفس التأثير". 0:05:28.890,0:05:32.689 فاطمة ، إحدىالمدربات على اليسار، تقول: 0:05:32.690,0:05:35.249 "هنالك الكثير من المتعة في الحياة الآن". 0:05:35.250,0:05:40.429 قدمت المدرسة الوظائف لمن ليس لديهم وظائف. 0:05:40.430,0:05:42.649 إنه لمن الرائع أن تحصل على وظيفة، 0:05:42.650,0:05:46.780 في مخيم اللاجئين. 0:05:48.730,0:05:53.319 تشكل الفتيات قدوة رائعة [br]لمن يصغرنهن سناً. 0:05:53.320,0:05:55.869 ويواجهن عدداً من الصعوبات 0:05:55.870,0:06:00.049 كإقناع أكثر الأفراد المحافظين في المجتمع 0:06:00.050,0:06:05.810 بأنه لا بأس للفتيات أن[br]يتشقلبن إلى الوراء ويقفن على أيديهن. 0:06:06.940,0:06:09.149 عندما افتتح المخيم، كان هناك توتر. 0:06:09.150,0:06:12.209 وخصوصاً مع الشباب العائدين من الحرب. 0:06:12.210,0:06:14.010 وفد لا يتسقر هذا التوتر. 0:06:14.720,0:06:19.129 إنها مسألة ملل بسيطة. 0:06:19.130,0:06:23.240 عندما لا تجد شيئاً تفعله،[br]فلديك طاقات غير مستخدمة. 0:06:23.930,0:06:26.089 والنشاطات كالسيرك، 0:06:26.090,0:06:29.120 هي جيدة لإعادة توجيه هذه الطاقات الزائدة. 0:06:31.890,0:06:34.590 هؤلاء الفتية الذين عاشوا حروباً، 0:06:36.470,0:06:41.130 يعانون من ضغوطات ما بعد الصدمة. 0:06:43.090,0:06:44.890 فقد الكثير منهم عائلاتهم. 0:06:47.490,0:06:49.800 ولكهم يتعلمون اكتساب الثقة من جديد 0:06:50.520,0:06:53.540 لأن الثقة مطلوبة في[br]مخيم مزدحم. 0:06:54.300,0:06:55.419 من الخارج 0:06:55.420,0:06:58.009 قد تبدو هذه كالخيام الأخرى. 0:06:58.010,0:07:03.250 ولكن هذه الخيمة تحديداً تجلب الأمل[br]لهؤلاء الذين ينتظرون العودة إلى وطنهم. 0:07:04.540,0:07:06.029 ما الجديد الآن؟ 0:07:06.030,0:07:09.469 في الآونة الأخيرة، حصلت مدرسة السيرك[br]على مرافق أفضل وأكبر 0:07:09.470,0:07:11.799 مع تكييف هواء وأسقف عالية، 0:07:11.800,0:07:16.420 إذا الآن يمكنهم جعل الحيل أفضل[br]والتدرب لساعات أكثر. 0:07:17.050,0:07:21.220 وجعل هذا يحدث[br]لا يتطلب الكثير من الاستثمارات، 0:07:21.560,0:07:25.700 ولكنها طريقة فعالة لصنع مستقبل مستدام. 0:07:26.270,0:07:27.629 أجل، نحن نعلم: 0:07:27.630,0:07:30.569 أنه حينما تكون هناك أزمات أو حالات طواريء، 0:07:30.570,0:07:34.089 فمن المهم أن تراعى[br]الحاجات الأساسية، 0:07:34.090,0:07:36.559 ولكن مدرسة السيرك هذه تبين لنا أيضاً 0:07:36.560,0:07:40.230 أن هنالك حاجة لإيجاد فرص للعب. 0:07:41.830,0:07:46.059 وبعبارة أخرى، الفرح لا يستطيع الانتظار. 0:07:46.060,0:07:47.860 (تصفيق)