WEBVTT 00:00:23.384 --> 00:00:25.545 Hey, friends. Look, government's chariot is coming. 00:00:30.558 --> 00:00:33.220 Laxmi, l will give your notes tomorrow. - Okay. 00:00:33.394 --> 00:00:36.386 So many of them got down. But did any girl look at us. 00:00:36.564 --> 00:00:38.464 Oh! ls he a handsome prince? 00:00:40.067 --> 00:00:43.230 Hey, look there. Heaven's chariot is coming. 00:00:46.407 --> 00:00:47.396 Arts College! 00:00:49.410 --> 00:00:51.378 Bye! - Bye! - Bye! 00:00:52.546 --> 00:00:55.879 Srinidhi! Take your project papers. 00:01:16.604 --> 00:01:18.765 Polytechnic college! Polytechnic college! 00:01:18.939 --> 00:01:21.931 Polytechnic college! Polytechnic college! 00:01:53.974 --> 00:01:56.135 Do you have a heart or stone? Poor guy. 00:01:56.310 --> 00:01:58.938 He is waiting for you since three years at that place. 00:01:59.113 --> 00:02:01.274 You didn't even look at his face. 00:02:01.482 --> 00:02:03.109 Do you know how good he looks? 00:02:03.284 --> 00:02:06.776 What is it? Why don't you speak when l am talking to you? 00:02:06.954 --> 00:02:08.888 You too like him, don't you? 00:02:12.126 --> 00:02:15.323 No. - Then why do you feel tensed whenever he comes to bus stop. 00:02:15.496 --> 00:02:17.828 Leave it. Am l not saying no? - Then do something. 00:02:17.998 --> 00:02:20.159 Tell him in person saying that you don't like him... 00:02:20.334 --> 00:02:22.165 ... and don't come to see me. 00:02:23.003 --> 00:02:24.834 Not that... - Then? 00:02:25.005 --> 00:02:28.497 l am afraid that l will start loving him if l see him. 00:02:28.676 --> 00:02:32.305 Oh! You will not love him but he should run behind you. 00:02:32.480 --> 00:02:34.971 Selfish! - Yes. 00:02:35.816 --> 00:02:36.976 l am selfish. 00:02:38.519 --> 00:02:41.977 l don't have father. l have two younger sisters. 00:02:42.156 --> 00:02:43.521 My mother has pinned all her hopes on me. 00:02:43.691 --> 00:02:46.023 She is working very hard in educating me. 00:02:47.194 --> 00:02:49.185 ln these situations... 00:02:49.530 --> 00:02:50.360 Sorry, dear. 00:02:50.531 --> 00:02:51.862 At least meet him and tell his lies... 00:02:52.032 --> 00:02:54.865 ...saying that you don't like him. 00:02:55.035 --> 00:02:57.026 Don't raise hopes in him with your silence. 00:02:57.204 --> 00:02:58.364 You know how much he waited for you... 00:02:58.539 --> 00:03:00.200 ...since three years of our college. 00:03:00.374 --> 00:03:02.205 Tomorrow is the last day of our college. 00:03:17.057 --> 00:03:22.051 Your looks are my life. 00:03:22.229 --> 00:03:27.394 He is looking at you. - l am watching him since long time. 00:03:27.568 --> 00:03:30.059 Oh, dear. Look at me once. 00:03:30.237 --> 00:03:32.569 l am waiting like moonlight. 00:03:32.740 --> 00:03:37.905 Bring Diwali festival. 00:03:38.879 --> 00:03:41.370 Oh, dear. Why do you stay like a dream... 00:03:41.582 --> 00:03:43.573 ...that is stuck between the eyelids? 00:03:43.751 --> 00:03:48.916 Watch the eyes longing to see your beautiful eyes. 00:03:49.056 --> 00:03:54.084 Eyes and heart belong to you. 00:03:54.261 --> 00:03:59.096 l ran behind the time.. 00:03:59.266 --> 00:04:01.097 Hey, friend. Why doesn't she look at me? 00:04:01.268 --> 00:04:05.102 Will l not stop breathing if she would... 00:04:05.272 --> 00:04:10.938 ...see me at least in my next birth? 00:04:44.778 --> 00:04:45.767 What happened? 00:04:45.946 --> 00:04:47.436 She looked at my hand. 00:04:47.648 --> 00:04:48.774 Did she see you? 00:04:55.122 --> 00:05:00.150 Everyday is a new day for me. 00:05:00.294 --> 00:05:05.322 The feelings inside me say that. 00:05:05.499 --> 00:05:10.664 You are watching me all the time. 00:05:10.838 --> 00:05:18.472 This is a strange experience for me. 00:05:18.646 --> 00:05:20.978 Your cool presence is granting me happiness... 00:05:21.148 --> 00:05:23.981 lt doesn't matter l have to walk under the sun. 00:05:24.151 --> 00:05:26.676 The heart is hiding it's suffering in the name of love. 00:05:26.854 --> 00:05:28.151 Let the moments spent in waiting for... 00:05:28.322 --> 00:05:31.689 ...you become my pleasant memories. 00:05:31.859 --> 00:05:35.351 Let this continue even in coming births. - Srinidhi! 00:05:35.529 --> 00:05:40.523 His name is Krishna. - Eyes and heart belong to you. 00:05:41.702 --> 00:05:44.694 Madam! Don't you know before taking loan... 00:05:44.872 --> 00:05:47.033 l ran behind the time. - ...that you should return it? 00:05:47.207 --> 00:05:52.839 Will l not stop breathing if she would see me... 00:05:53.013 --> 00:05:58.349 ...at least in my next birth? 00:06:07.895 --> 00:06:09.556 Brother... Superb! 00:06:14.234 --> 00:06:16.395 Hey, what are you doing here? Go out! 00:06:59.246 --> 00:07:01.237 Government polytechnic college! 00:07:16.797 --> 00:07:18.628 Hey! Do you think l can't find you if you wear a veil... 00:07:18.799 --> 00:07:21.461 ...and enter ladies bus? - Get down! - Sir, please! Please! 00:07:21.635 --> 00:07:24.968 Get down! Get down! Get down! - Give me this last chance, sir. 00:07:25.139 --> 00:07:28.631 Sir, l will talk to her once and leave. Sir... Please, sir. 00:07:58.172 --> 00:07:59.662 How is Krishna? 00:08:05.479 --> 00:08:09.210 He died after saving you. 00:08:46.186 --> 00:08:48.051 Why didn't l see you? 00:08:50.390 --> 00:08:51.687 l want to see you. 00:08:53.527 --> 00:08:55.620 l want to see you! 00:10:35.829 --> 00:10:39.822 lndian Ambassador's House Paris - 2012. 00:11:17.371 --> 00:11:18.360 Yes! 00:11:40.694 --> 00:11:42.218 l love you. 00:11:42.396 --> 00:11:44.227 l love you. 00:11:44.398 --> 00:11:46.059 l love you! l love you! 00:11:46.233 --> 00:11:47.894 l love you! l love... 00:11:55.075 --> 00:11:56.235 l love you... 00:11:56.576 --> 00:12:00.205 l love you... - How much you love us even in yours dreams. 00:12:08.422 --> 00:12:10.720 l had that dream again. 00:12:10.891 --> 00:12:13.917 Don't tell your stupid dream again. 00:12:14.094 --> 00:12:16.585 Till now you have said it 1000 times. 00:12:16.763 --> 00:12:19.095 Did you see his face at least today? 00:12:19.266 --> 00:12:21.427 No. l couldn't see because of the light. 00:12:21.601 --> 00:12:23.091 But you said l love you. 00:12:23.937 --> 00:12:27.100 Even l don't understand that. What do you think it is? 00:12:27.274 --> 00:12:29.435 This is called mental in medical terms. 00:12:33.080 --> 00:12:34.741 Maybe the person who appeared in your dream... 00:12:34.915 --> 00:12:37.110 ...is Lord Tirupati Venkanna's third incarnation. 00:12:37.284 --> 00:12:38.410 Are you joking? - Not that... 00:12:38.585 --> 00:12:42.453 You say that his face is glowing and all that... That's why. 00:12:42.589 --> 00:12:45.615 Asha, if that dream comes true then l will love only him... 00:12:45.759 --> 00:12:47.954 ...irrespective of his looks and the place he lives in. 00:12:48.128 --> 00:12:51.188 l will marry only him. 00:13:02.642 --> 00:13:04.473 This is not original gun! 00:13:04.611 --> 00:13:05.600 Stop it! 00:13:06.279 --> 00:13:07.610 They are my friends. 00:13:07.781 --> 00:13:09.271 Sorry, madam. - Just go away. 00:13:09.449 --> 00:13:11.940 Okay, madam. - l am so sorry, Richard. 00:13:12.152 --> 00:13:12.948 Really sorry. - Superb. 00:13:13.153 --> 00:13:15.485 Don't want your friendship. - Come on. Let us go. 00:13:15.622 --> 00:13:17.647 This is the way to treat friends? 00:13:19.793 --> 00:13:22.660 lndian Embassy Office Paris. 00:13:22.829 --> 00:13:24.660 He is the person who is the mastermind behind... 00:13:24.831 --> 00:13:26.822 ...the bomb blasts that happened in Mumbai... 00:13:27.000 --> 00:13:29.332 ...Delhi Hyderabad and Meerut. 00:13:30.170 --> 00:13:31.159 Excuse me. 00:13:32.672 --> 00:13:34.503 According to lndian lntelligence report, 00:13:34.674 --> 00:13:36.505 ... this man is staying along with his gang here... 00:13:36.676 --> 00:13:38.303 ...for the past six months... - Father... 00:13:38.512 --> 00:13:40.139 ...why are you torturing me like this? 00:13:40.313 --> 00:13:42.543 ls it necessary to have this useless security everywhere l go? 00:13:45.819 --> 00:13:46.808 So what? 00:13:47.821 --> 00:13:50.187 Madam, you have to go now. Right now. 00:13:50.357 --> 00:13:52.518 Father... - Sorry, gentlemen. 00:13:52.826 --> 00:13:56.853 So exhibit his photographs in all the hotels, 00:13:57.030 --> 00:13:58.691 public places and malls. 00:13:58.865 --> 00:14:00.696 We have to nab him immediately. 00:14:01.535 --> 00:14:03.526 Are we here to do agriculture? 00:14:03.703 --> 00:14:05.534 How long should l wait for passport? 00:14:05.705 --> 00:14:08.697 Paid you money, but didn't get till now. 00:14:08.875 --> 00:14:09.864 l've been noticed now. 00:14:10.043 --> 00:14:13.501 All of us may get caught! 00:14:14.514 --> 00:14:15.344 Why are you behaving like this in spite of... 00:14:15.515 --> 00:14:16.846 ...knowing the threat against your father? 00:14:17.017 --> 00:14:18.848 Threat is for him, so give the security to him. 00:14:19.019 --> 00:14:20.509 Leave me alone. 00:14:20.687 --> 00:14:23.850 What if terrorists kidnap you and blackmail your father? 00:14:24.024 --> 00:14:26.219 You have to follow the protocol. - You just shut up! Okay? 00:14:26.393 --> 00:14:29.055 Sravanthi, why are you talking like that without showing any respect? 00:14:30.063 --> 00:14:32.224 Who do you think he is? He is my chief security officer. 00:14:32.399 --> 00:14:34.731 Oh! He is more important than me. 00:14:34.901 --> 00:14:36.232 lt is not like that, Sravanthi. 00:14:38.238 --> 00:14:40.570 Sir, why do you hurt her? 00:14:42.742 --> 00:14:46.041 Sravanthi, who else do l have other than you? 00:14:46.213 --> 00:14:47.703 Try to understand. 00:14:48.248 --> 00:14:50.546 Should l alone understand every time, father? 00:14:51.551 --> 00:14:53.712 Excuse me, sir. Time to catch the flight. 00:14:55.055 --> 00:14:57.580 Okay. l am going to US. 00:14:57.757 --> 00:15:00.590 lt will take 10 days to come back. Be careful. 00:15:01.094 --> 00:15:01.958 Okay, father. 00:15:49.309 --> 00:15:52.938 Life means merry go round. 00:15:53.113 --> 00:15:56.776 Let me go round and round. 00:15:56.950 --> 00:16:00.613 There is no rewind till yesterday. 00:16:00.787 --> 00:16:04.484 Let me enjoy every second. 00:16:04.658 --> 00:16:06.319 Happiness shouldn't become the Swiss bank account... 00:16:06.493 --> 00:16:08.484 ...that has never been used. 00:16:08.662 --> 00:16:12.826 Let my money purse be filled with happiness and spill out. 00:17:06.685 --> 00:17:10.554 l am my hero. l am my role model. 00:17:10.723 --> 00:17:14.215 l stay like a monarch in my world. 00:17:14.728 --> 00:17:18.391 My kingdom has not boundaries. 00:17:18.565 --> 00:17:21.897 l will inhale this freedom like oxygen. 00:17:22.234 --> 00:17:26.228 l am a Ferrari. l travel on highway. 00:17:26.406 --> 00:17:29.739 There is no use of the speedometer needle. 00:17:29.909 --> 00:17:33.868 l am a whirlwind. l am the festival of lights. - That's right! 00:17:34.047 --> 00:17:37.414 There is no volume control to my voice. 00:17:37.584 --> 00:17:45.047 Hey, how can you say that l am wasting time? 00:17:45.225 --> 00:17:53.257 This work should be taken seriously like ajob. 00:18:35.975 --> 00:18:39.604 What did my mind say? This universe might exist. 00:18:39.779 --> 00:18:43.476 l will become a parrot that is ready to fly away. - Oh, yes. 00:18:43.616 --> 00:18:47.279 Don't know if tomorrow exists or not. 00:18:47.487 --> 00:18:51.116 Don't know what will happen to earth. l will spend my life today. 00:18:51.291 --> 00:18:55.159 Though you are watching me with satellite eyes... 00:18:55.328 --> 00:18:58.820 l will play hide and seek saying l don't care. 00:18:58.998 --> 00:19:02.832 l will bring daylight in the middle of the night. 00:19:03.002 --> 00:19:06.335 l will play crazy carom with planets. 00:19:06.506 --> 00:19:13.969 l will give my smile to everyone. 00:19:14.147 --> 00:19:21.986 l will increase the happiness thinking it to be sky. 00:19:22.155 --> 00:19:25.852 Life means merry go round. 00:19:26.025 --> 00:19:29.688 Let me go round and round. 00:19:29.863 --> 00:19:33.526 There is no rewind till yesterday. 00:19:33.700 --> 00:19:37.693 Let me enjoy every second. 00:19:37.871 --> 00:19:39.361 Happiness shouldn't become the Swiss bank account... 00:19:39.539 --> 00:19:41.370 ...that has never been used. 00:19:41.541 --> 00:19:45.500 Let my money purse be filled with happiness and spill out. 00:19:45.678 --> 00:19:53.346 Let my money purse be filled with happiness. 00:20:11.404 --> 00:20:12.063 Hyderabad. 00:20:12.238 --> 00:20:14.900 What is it with your nephew? He is into fights all the time. 00:20:15.074 --> 00:20:17.235 He lands up in jail once in every two months. 00:20:17.410 --> 00:20:19.708 This time your boy has beaten a minister's son. 00:20:19.879 --> 00:20:21.369 lt is very difficult to get bail. 00:20:21.581 --> 00:20:24.049 Since you are a famous doctor l forgive me and release him. 00:20:24.217 --> 00:20:26.879 Leave me! Leave me! - Stop, father!... 00:20:27.053 --> 00:20:30.750 Please, brother! - Leave me! Leave me! 00:20:30.924 --> 00:20:35.588 Listen to me, brother! - No, brother! - No, brother! - Don't shoot him. 00:20:35.762 --> 00:20:37.093 l cannot leave him like this. l will shoot him! 00:20:37.263 --> 00:20:39.754 l will shoot him! - Leave it! 00:20:39.933 --> 00:20:44.267 He is creating nuisance everyday. l am losing my respect because of him. 00:20:47.607 --> 00:20:49.939 They will come, brother! Within five minutes everyone will come. 00:20:50.109 --> 00:20:51.269 Did you find something, uncle? 00:20:52.579 --> 00:20:54.069 Hey! Where did you till now? 00:20:54.247 --> 00:20:56.238 Me? l was in Ramesh's room. 00:20:57.617 --> 00:20:59.414 Six families. 16 rooms. 00:20:59.619 --> 00:21:02.417 Nobody is taking advantage of joint families as you do. 00:21:02.622 --> 00:21:04.419 Your father has abused you badly. 00:21:04.624 --> 00:21:06.785 Why do you give him tension? Why don't you come on time? 00:21:06.960 --> 00:21:07.949 Tell this to him, uncle. 00:21:08.127 --> 00:21:10.618 Didn't l tell you that every useless fellow will give us... 00:21:10.797 --> 00:21:12.628 ...advices if we roam around useless places at midnight? 00:21:12.799 --> 00:21:14.130 Yes. You said. - Just miss. 00:21:14.300 --> 00:21:16.131 Sister! l am coming. 00:21:19.806 --> 00:21:23.298 What? Will you come now? - Didn't we come, sister? 00:21:23.476 --> 00:21:25.603 What is this carnival for? - Today l underwent scanning. 00:21:25.778 --> 00:21:28.269 l am going to have a girl child. That's why this party. 00:21:28.448 --> 00:21:30.279 Oh! Okay? Will you not give party if it is a boy? 00:21:30.450 --> 00:21:32.441 No! What if the boy turns out to be like you? 00:21:33.286 --> 00:21:34.810 l am so lucky. 00:21:36.289 --> 00:21:38.814 Have you seen it? lt has been 22 years since we are born. 00:21:38.992 --> 00:21:40.653 Ever did they throw any party? 00:21:40.827 --> 00:21:42.988 She is not born yet and there is already a party. 00:21:43.663 --> 00:21:45.324 Attack! - Yes! 00:21:47.166 --> 00:21:49.999 Brother, why did you take 2000 rupees from my box in morning? 00:21:57.343 --> 00:21:58.173 What? 00:22:00.480 --> 00:22:03.142 Today l saw your boy friend Raghu in the pub. 00:22:04.984 --> 00:22:06.144 With a girl. 00:22:06.686 --> 00:22:09.018 Brother, did you take the money or not? 00:22:09.155 --> 00:22:11.316 Don't divert the topic. 00:22:11.491 --> 00:22:14.187 Sukanya, she is more beautiful than you. That is my fear. 00:22:14.327 --> 00:22:16.022 She is looking darn good in a short skirt, isn't she? 00:22:16.863 --> 00:22:18.091 She is superb! 00:22:18.364 --> 00:22:19.695 ls there a tattoo on her shoulder? 00:22:23.202 --> 00:22:24.533 l will teach him a lesson. 00:22:27.206 --> 00:22:29.538 Don't you have shame for 2000? 00:22:31.511 --> 00:22:33.843 You too found it? - Shit! 00:22:36.516 --> 00:22:37.346 Okay. Come. 00:22:39.352 --> 00:22:41.877 Silence! Silence! Don't talk. 00:22:42.055 --> 00:22:45.218 Now father will speak. Father, speak. 00:22:50.229 --> 00:22:53.892 When l first came to Hyderabad. 00:22:59.072 --> 00:23:00.061 Hey! Stop! 00:23:00.239 --> 00:23:01.900 What is that teasing? Don't you have respect for elders? 00:23:02.075 --> 00:23:03.064 Don't speak! 00:23:04.077 --> 00:23:06.204 Father, you too don't speak. l will speak. 00:23:06.379 --> 00:23:08.870 Okay. - One good news is that one more girl is going... 00:23:09.048 --> 00:23:11.209 ...to take birth instead of a useless boy. - Father, l will... 00:23:11.384 --> 00:23:13.545 Another good news is that our business... 00:23:13.753 --> 00:23:16.221 ...turnover has crossed 50 crores. 00:23:16.389 --> 00:23:18.914 There is another great news than this. 00:23:19.092 --> 00:23:20.389 This gathering is held for disclosing the same. 00:23:20.560 --> 00:23:22.585 This is not a gathering. lt is bothering. 00:23:22.762 --> 00:23:25.094 Our partners from Paris have put forth a proposal... 00:23:25.264 --> 00:23:28.256 ...asking us to open a branch there. l said okay. 00:23:31.938 --> 00:23:33.098 What is it? 00:23:34.607 --> 00:23:35.767 They told us to send one person from... 00:23:35.942 --> 00:23:38.433 ...us for studying the market. 00:23:38.578 --> 00:23:40.239 That's why l have decided to select one from... 00:23:40.413 --> 00:23:44.247 ...your generation rather than my generation. 00:23:44.417 --> 00:23:47.079 They can take another person with them if they wish. 00:23:47.253 --> 00:23:49.118 Nephew, give it. - Take it. 00:23:49.589 --> 00:23:53.958 Everybody's name is put in this except one. 00:23:54.127 --> 00:23:55.617 Why didn't you put my name? 00:23:55.795 --> 00:23:57.956 You came to know that your name is not in it even without being told. 00:23:58.131 --> 00:24:00.463 So you must also know why we didn't put it. 00:24:02.135 --> 00:24:03.466 So do something. 00:24:03.636 --> 00:24:05.467 Give me in writing saying that l am not your son. 00:24:05.638 --> 00:24:06.969 l will leave this house. 00:24:07.473 --> 00:24:08.804 Oh! Bring a stamp paper. l will write it right now. 00:24:08.975 --> 00:24:11.808 Wait, brother! - Go! Go! 00:24:11.978 --> 00:24:12.945 What is all this? 00:24:13.112 --> 00:24:15.808 Did you think that l will leave the house if you leave out my name? 00:24:15.948 --> 00:24:17.813 l will send everyone present here to jail and then leave. 00:24:17.984 --> 00:24:19.281 To jail? Why? 00:24:19.452 --> 00:24:21.283 What, aunt? 00:24:21.454 --> 00:24:23.979 Don't you know that it is against the law to undergo scanning? 00:24:29.829 --> 00:24:31.319 Brother, he might do it. 00:24:31.497 --> 00:24:33.829 So what? - lnclude his name too. 00:24:34.000 --> 00:24:37.492 Revathi! - Brother, l will be debarred from the medical council. 00:24:37.670 --> 00:24:38.830 Okay. 00:24:39.005 --> 00:24:41.496 You have achieved it. - What did you think then? 00:24:42.675 --> 00:24:44.165 Hey, take me too if your name comes. 00:24:44.343 --> 00:24:46.140 l never saw Paris even in books. 00:24:46.312 --> 00:24:47.802 You? No chance. 00:24:54.153 --> 00:24:55.177 Ram! 00:24:55.855 --> 00:24:58.346 Yes. l know. Thank you. - Sit down. Sit down. 00:24:59.358 --> 00:25:01.485 Hey, Raghava! - Yes, brother! - Ask whom he will take with him. 00:25:01.694 --> 00:25:02.524 Hey! ls it me? 00:25:02.695 --> 00:25:04.526 Uncle! We are very close since childhood. 00:25:04.697 --> 00:25:05.686 Who else will he take? 00:25:15.374 --> 00:25:17.035 Nonsense! 00:25:17.210 --> 00:25:18.541 There are so many people in the house. 00:25:18.678 --> 00:25:20.839 Nobody knows where Sravanthi went. 00:25:21.013 --> 00:25:22.344 So what are you all doing? 00:25:23.349 --> 00:25:26.341 Sir, we have inquired with Sravanthi's friends. 00:25:26.519 --> 00:25:27.884 They say they don't know anything. 00:25:28.054 --> 00:25:29.681 l am not sure if they are telling the truth. 00:25:29.889 --> 00:25:32.221 But if you say yes then we will file a complaint with... 00:25:32.391 --> 00:25:34.882 ...the police and inquire at all airports and railway stations. 00:25:36.062 --> 00:25:40.055 No. No. She was asking for freedom. She must be somewhere around. 00:25:40.233 --> 00:25:42.224 lf this matter gets leaked then it will be a problem for us. 00:25:43.569 --> 00:25:45.059 Let us wait for some more time. 00:25:50.076 --> 00:25:53.375 Hey, Ram! How are you? How is the journey? 00:25:53.546 --> 00:25:54.877 lt is going on since long time. 00:25:55.047 --> 00:25:56.207 ls it? - Give it to me. Hey... 00:25:56.382 --> 00:25:58.373 How is Paris? - Who is it? 00:25:58.551 --> 00:26:01.714 lt is me. Sukanya. - ls that you, Sukku? 00:26:01.921 --> 00:26:04.719 How badly you tortured me for mere 2000. 00:26:04.924 --> 00:26:06.721 Do you know what my range is now? 00:26:06.926 --> 00:26:09.918 White people carry my luggage and Benz car drives me around. 00:26:10.096 --> 00:26:12.428 You are acting smart. Come to lndia. l will see you. 00:26:13.766 --> 00:26:14.926 Why did you become silent? 00:26:15.101 --> 00:26:17.934 Hey! Ramya. 00:26:19.105 --> 00:26:21.096 lt seems there is something burning around. - Hey! Give it! 00:26:21.274 --> 00:26:22.764 Hey, Ram! - l didn't finish talking. 00:26:22.942 --> 00:26:24.432 You rogue! You would take me to all worst places... 00:26:24.610 --> 00:26:26.077 ...when you were in Hyderabad. 00:26:26.245 --> 00:26:29.078 But now will go alone to Paris. l am feeling jealous here. 00:26:29.248 --> 00:26:32.945 Hey! Hey! Hey! Don't feel jealous of few people in life. 00:26:33.119 --> 00:26:34.950 Ranji in style, Sachin in cricket, Rahman in music... 00:26:35.121 --> 00:26:37.112 And it is me from our house. 00:26:40.126 --> 00:26:41.457 Aunt, he is giving punches to me. 00:26:41.594 --> 00:26:43.118 Hey! ls it Ram? Give it to me! Hey, Ram! 00:26:43.296 --> 00:26:47.130 How are you? - Tell him... - Hey! Go inside! - Tell me! Tell me! 00:27:00.112 --> 00:27:02.444 Luck is chasing me like a dog. 00:27:02.615 --> 00:27:05.345 Excuse me, sir. Passport please. - Yes. 00:27:06.619 --> 00:27:08.780 Thank you. - Keep the change. - Where were we? - Dog. 00:27:08.988 --> 00:27:13.152 Dog... You know puppy? - Puppy? Hey, l like puppies a lot. 00:27:13.326 --> 00:27:15.988 Bring 4, 5 puppies when you come. Don't forget. - Hello. 00:27:16.162 --> 00:27:19.996 By the way, why did you leave our Ramesh and go? - Yes. Okay. 00:27:20.166 --> 00:27:22.999 Okay. Okay. Dear, give the phone. - Take it, brother-in-law. 00:27:24.503 --> 00:27:25.993 Hey... - Father? 00:27:26.172 --> 00:27:29.335 Do you know where you are now? ln front of wine factory. 00:27:30.176 --> 00:27:32.804 Wine factory? Father, l like wine. 00:27:32.979 --> 00:27:36.005 Too much, father. 00:27:36.148 --> 00:27:37.706 Turn back and see. 00:27:38.818 --> 00:27:42.185 The car that brought you has left. - Yes. 00:27:42.355 --> 00:27:44.823 They must have taken your passport too. - Yes. 00:27:45.024 --> 00:27:47.652 Hey! Listen to me carefully. 00:27:47.827 --> 00:27:51.194 From today you are a coolie in that wine factory. 00:27:52.198 --> 00:27:56.191 You have to earn your bread and butter by yourself. 00:27:56.369 --> 00:27:58.360 Finally you only have to earn the expenses required... 00:27:58.537 --> 00:28:02.701 ...to travel back to lndia. 00:28:02.875 --> 00:28:04.866 lt means you need to slog down like a donkey. 00:28:05.044 --> 00:28:08.013 Then you will understand what life is. 00:28:08.180 --> 00:28:10.842 lt is difficult to escape from there. 00:28:11.050 --> 00:28:13.678 lt is not a palace. lt is prison. 00:28:14.520 --> 00:28:17.512 Father! 00:28:17.690 --> 00:28:19.055 What is this, brother? 00:28:19.225 --> 00:28:20.852 Not that only he knows the sketches and schemes. 00:28:21.060 --> 00:28:22.891 l too know them. l am his father. 00:28:23.062 --> 00:28:25.553 Will you steal money from me citing income tax? 00:28:25.731 --> 00:28:27.722 Fights, police stations... Yuck! Yuck! Yuck! 00:28:27.900 --> 00:28:29.731 l gave him many chances but he didn't change. 00:28:29.902 --> 00:28:32.063 That's why l made this plan. He has fallen. 00:28:32.238 --> 00:28:37.574 Brother... Then what about the branch in Paris... Chits... 00:28:37.743 --> 00:28:39.404 lt is my plan. 00:28:39.545 --> 00:28:41.706 l wrote his name in all chits. 00:28:41.881 --> 00:28:43.712 But you said you will send one person with him. 00:28:43.883 --> 00:28:47.546 Who else will he take other than this rogue? He has escaped. 00:28:47.720 --> 00:28:49.711 Just miss. 00:28:49.889 --> 00:28:51.584 Brother, you have committed a big mistake. 00:28:51.724 --> 00:28:53.089 He doesn't have a mother. 00:28:53.259 --> 00:28:55.420 He is taking advantage of this sentiment. 00:28:55.594 --> 00:28:56.754 He should go through this. 00:28:56.929 --> 00:28:59.090 His boss over there is not an ordinary person. 00:28:59.265 --> 00:29:02.428 Very strict. Disciplined. lron man. 00:29:02.601 --> 00:29:04.592 My friend. Pulla Reddy. 00:29:07.940 --> 00:29:10.431 Hey, Pandu. Tell me why l am beating you. 00:29:10.609 --> 00:29:12.270 l told you to crush grapes and make juice. 00:29:12.445 --> 00:29:14.072 Will you eat 25 kilograms like a pig? 00:29:14.246 --> 00:29:15.235 Don't beat me, sir! - Will you eat like a pig? 00:29:15.414 --> 00:29:17.905 Sir... - Did you give some gap or ate everything together? 00:29:18.117 --> 00:29:19.277 Sir, l was hungry and l didn't know it. 00:29:19.418 --> 00:29:21.113 Did you feel hungry? Eat me too! 00:29:21.287 --> 00:29:23.755 Oh! Oh! lt is okay, sir. There is lot of waste material in it. 00:29:24.757 --> 00:29:26.918 Oh! Sir, he is the son of your friend Krishna Rao... 00:29:27.126 --> 00:29:28.115 ...from Hyderabad. 00:29:29.295 --> 00:29:30.626 Oh! ls that you? 00:29:30.796 --> 00:29:34.129 You look innocent. But they said you are a tough guy. 00:29:35.968 --> 00:29:40.302 lf you wag your tail here, l will cut it. 00:29:41.474 --> 00:29:44.966 Henceforth live on your earnings. 00:29:45.144 --> 00:29:49.444 Otherwise spend your entire life here. 00:29:51.317 --> 00:29:52.944 One bottle of juice is made by crushing... 00:29:53.152 --> 00:29:54.619 ...25 kilograms of grapes. 00:29:54.787 --> 00:29:56.948 One bottle fetches you 5 rupees. 00:29:57.156 --> 00:29:59.954 lf you pay 5 rupees, you will get half bottle of water. 00:30:01.794 --> 00:30:05.321 Sir, what is the ticket fare to Hyderabad? - 45,000 rupees. - 45... 00:30:05.998 --> 00:30:07.488 lt means 9000 bottles. 00:30:07.666 --> 00:30:10.499 Will l not go to Hyderabad if l don't crush 25,000 kilograms of grapes? 00:30:10.669 --> 00:30:13.331 Hey, take him with you. 00:30:16.675 --> 00:30:18.836 ls Pulla Reddy your father's friend? 00:30:18.978 --> 00:30:21.310 ls he your father's friend too? - Yes. 00:30:22.181 --> 00:30:23.478 Friend of my father too. 00:30:25.484 --> 00:30:26.974 So are they running this like a business? 00:30:27.186 --> 00:30:30.519 No. lf the children of rich fathers' enjoy their father's status... 00:30:30.656 --> 00:30:33.352 So are you rich? - Yes. 00:30:34.193 --> 00:30:36.024 How did you enjoy... 00:30:39.698 --> 00:30:42.030 Everyone would call me Romeo Raja in Vizag. 00:30:43.202 --> 00:30:47.195 Any girl would fall for me. 00:30:47.706 --> 00:30:51.540 100 wickets went down. My father couldn't tolerate it and... 00:30:52.545 --> 00:30:57.005 Being so rich you have eaten 25 kilograms of grapes... 00:30:57.216 --> 00:30:58.581 lt is hitting somewhere. 00:30:59.518 --> 00:31:00.507 lsn't it? 00:31:03.222 --> 00:31:05.713 Good morning, madam Anusuya. Coffee please. 00:31:05.858 --> 00:31:06.847 What is that? - Why is he addressing the car as madam... 00:31:07.026 --> 00:31:07.856 ...Anusuya and giving it coffee? 00:31:08.027 --> 00:31:11.394 Pulla Reddy's mother Anusuya died suddenly in this car. 00:31:11.564 --> 00:31:13.395 That 's why this car is sentiment for him. 00:31:13.566 --> 00:31:14.396 ls it sentiment for dead people and punishment... 00:31:14.567 --> 00:31:17.058 ...for people who are alive? - Not only coffee... 00:31:17.236 --> 00:31:18.726 Lunch in afternoon... Dinner at night... 00:31:18.904 --> 00:31:20.895 Alcohol too is offered on festivals. 00:31:26.879 --> 00:31:30.042 Hey, friend. New admission? Come. 00:31:30.249 --> 00:31:32.240 Come, friend. Come. 00:31:32.418 --> 00:31:34.716 What? Did he say that he belongs to a rich family? 00:31:34.887 --> 00:31:37.720 Don't believe it. They are my sycophants. 00:31:37.890 --> 00:31:41.587 My father booked tickets for them too saying enjoy Paris tour. 00:31:41.760 --> 00:31:44.923 l got a doubt then. But these rogues didn't believe me. 00:31:45.097 --> 00:31:46.758 They suppressed my freedom like this by thinking... 00:31:46.932 --> 00:31:48.593 ...of enjoying Paris tour for free. 00:31:49.768 --> 00:31:50.928 Why did you stop? 00:31:51.103 --> 00:31:53.435 We will get food only if we crush 60 bottles by evening. 00:31:53.606 --> 00:31:56.097 Crush them! Crush them! Paris is taking my life. 00:31:56.275 --> 00:31:58.766 Mister, this is not wine. 00:31:58.944 --> 00:32:01.071 lt is our blood. Start music! 00:32:14.793 --> 00:32:17.626 Swamy, our house has changed after he left the house. 00:32:17.796 --> 00:32:20.629 You stop. There is peace in the house after he left. 00:32:20.799 --> 00:32:22.630 l worked hard and made this plan for sending him there. 00:32:22.801 --> 00:32:24.291 He will not understand unless he works hard. 00:32:24.470 --> 00:32:25.300 What, father? 00:32:25.471 --> 00:32:29.965 Krishna...you think you have sent him. 00:32:32.478 --> 00:32:35.447 Lot of strange incidents will take place in his life. 00:32:38.784 --> 00:32:40.615 Everything for good. 00:32:44.490 --> 00:32:46.958 Mother! Where is my mother? 00:33:00.839 --> 00:33:02.830 My goodness! Why is the same factory seen? 00:33:23.028 --> 00:33:24.859 What is this? Suicide case? 00:33:45.384 --> 00:33:46.373 Hey, you! 00:34:33.931 --> 00:34:36.924 Are you talking to me? - Then? 00:34:38.603 --> 00:34:40.094 Are you really talking to me? 00:34:40.272 --> 00:34:41.933 Yes. l am talking to you. 00:34:43.442 --> 00:34:45.433 lt seems she has become mad and thereby roaming around Paris. 00:34:49.447 --> 00:34:50.745 Hey! Mrs. Anasuya! 00:34:54.753 --> 00:34:55.913 Mrs. Anasuya! 00:35:05.297 --> 00:35:06.457 Oh! 00:35:16.308 --> 00:35:20.108 Take him away? - Hey! What is this? 00:35:20.279 --> 00:35:21.439 Mother! 00:35:21.613 --> 00:35:24.480 Leave me!... 00:35:24.950 --> 00:35:26.941 Did you try to escape? Bring him! 00:35:27.119 --> 00:35:29.110 What are you watching? 00:35:30.122 --> 00:35:33.285 All this happened because of you. Jump! Jump! 00:35:33.492 --> 00:35:34.652 Jump and die! 00:35:37.496 --> 00:35:38.656 With whom is he talking? 00:35:38.831 --> 00:35:40.162 You will die if you don't jump. 00:35:40.332 --> 00:35:42.994 Hey! With whom are you talking? 00:35:44.336 --> 00:35:45.234 Where is she? 00:35:48.006 --> 00:35:49.906 Hey! You! - Go! 00:35:50.843 --> 00:35:53.471 What is it with him? Has he gone mad? 00:35:59.151 --> 00:36:01.517 Sir, mother is coming. 00:36:03.856 --> 00:36:05.323 Hey! 00:36:05.524 --> 00:36:08.015 Hey! l am sparing you because you are my friend's son. 00:36:08.160 --> 00:36:09.855 Otherwise l would have drowned you in that... 00:36:10.028 --> 00:36:12.189 ...river by putting you inside a bag. - Sir... Sir... Sir... 00:36:12.364 --> 00:36:15.856 Enough! l will leave Johnny at night. 00:36:16.034 --> 00:36:17.695 Should l fear if you leave Johnny? 00:36:17.870 --> 00:36:19.531 l will not fear Johnny or Tony. 00:36:19.705 --> 00:36:22.196 Not just me, we all will escape this time. What, Romeo? 00:36:22.374 --> 00:36:24.205 No chance. Who you do think Johnny is. 00:36:24.376 --> 00:36:26.503 ls it a dog? - No. Tiger. - Tiger? 00:36:40.893 --> 00:36:42.724 Sir... Sir... Sir... Save me, sir. 00:36:43.061 --> 00:36:45.393 Sir, it is me. You have seen me in the morning. 00:36:45.564 --> 00:36:48.055 You? lt was good that l saw you in the morning. 00:36:48.233 --> 00:36:49.393 Otherwise l would have thought you are a devil. 00:36:49.568 --> 00:36:51.559 Sir, are you afraid of devil? 00:36:53.238 --> 00:36:53.966 Deadly! 00:36:54.907 --> 00:36:56.738 Well, what are you doing here? 00:36:56.909 --> 00:36:58.570 Sir, four goons are chasing me. 00:36:58.744 --> 00:37:01.713 l escaped them and reached. And you are present here. 00:37:03.048 --> 00:37:04.379 What is your fate, sir? 00:37:04.583 --> 00:37:06.380 Why? What happened to my fate? 00:37:06.585 --> 00:37:07.882 What, sir? Why do you say that? 00:37:08.053 --> 00:37:12.387 When l saw you in the morning l thought what a handsome guy. 00:37:12.591 --> 00:37:15.583 Those eyes... Style... Personality... 00:37:15.761 --> 00:37:17.319 l was totally impressed. 00:37:18.597 --> 00:37:20.758 When l saw you for the first time, l too felt the same. 00:37:20.933 --> 00:37:22.764 But l don't talk rubbish like this. 00:37:23.435 --> 00:37:25.596 Continue... l mean you got impressed... 00:37:25.771 --> 00:37:27.932 Yes, l was totally impressed. 00:37:28.106 --> 00:37:29.266 But l couldn't tolerate when those rowdies... 00:37:29.441 --> 00:37:32.103 ...were dragging you away like a dog. 00:37:32.277 --> 00:37:39.080 31 10. 00:37:39.251 --> 00:37:42.243 And over here you seem to be living in jail... - Hey, father! 00:37:42.955 --> 00:37:43.421 What, sir? 00:37:43.622 --> 00:37:45.613 Why do you address father like that without showing any respect? 00:37:45.791 --> 00:37:47.782 Then what? ls he a human being? 00:37:48.794 --> 00:37:50.284 l am college topper in my city. 00:37:51.463 --> 00:37:54.125 l couldn't study properly due to the T-20 matches in last semester. 00:37:54.299 --> 00:37:55.129 l told him frankly 00:37:55.300 --> 00:37:56.790 that l will get second rank and you have to adjust with it. 00:37:58.136 --> 00:38:00.798 But that person didn't show any mercy and... 00:38:00.973 --> 00:38:03.134 ...thereby sent me here like a coolie. 00:38:03.475 --> 00:38:06.103 Sir, is it necessary to come this far for working as coolie? 00:38:07.279 --> 00:38:07.938 l will escape from there. 00:38:08.113 --> 00:38:08.943 He said Paris. 00:38:09.114 --> 00:38:10.638 l slipped over there and fell down here. 00:38:11.817 --> 00:38:13.944 Don't feel bad anymore. What is your story? 00:38:16.655 --> 00:38:21.285 l told very fast. You too say like that. Start. 00:38:21.994 --> 00:38:24.986 My name is Sravanthi. l am from Nellor. 00:38:25.163 --> 00:38:26.494 l am studying medicine final year. 00:38:26.665 --> 00:38:29.498 l met a friend by name Janvu on Facebook. 00:38:29.668 --> 00:38:31.829 He looks very handsome. 00:38:32.004 --> 00:38:34.336 l fell for him watching his profile picture. 00:38:36.842 --> 00:38:39.470 He would send me funny jokes daily. 00:38:39.645 --> 00:38:43.137 As the days passed by, our friendship turned into love. 00:38:45.150 --> 00:38:47.675 Oh! There is lot of romance behind her. 00:38:48.153 --> 00:38:51.316 He said... Come to Paris, we will get married. 00:38:51.490 --> 00:38:54.482 l came. But... 00:38:54.693 --> 00:38:56.354 Did he have fun with you? 00:38:57.195 --> 00:38:58.856 Sir? - Then why are you crying? 00:38:59.698 --> 00:39:02.189 Janvu... - Janvu... 00:39:02.367 --> 00:39:04.028 Janvu is a 40 year old man. 00:39:04.202 --> 00:39:06.534 Then profile picture? - Graphic. 00:39:12.044 --> 00:39:13.170 Janvu... 00:39:16.715 --> 00:39:18.080 Silly girl. 00:39:19.184 --> 00:39:20.515 What can l do, sir? 00:39:20.886 --> 00:39:22.717 l too slipped like you when l heard Paris. 00:39:23.722 --> 00:39:26.054 Hey! What? Are you making fun? 00:39:26.224 --> 00:39:28.522 ls it okay if you make fun of me? 00:39:29.561 --> 00:39:32.724 Tell me. - Janvu's age and money are more. 00:39:32.898 --> 00:39:35.731 He has sent rowdies when l escaped from him. 00:39:35.901 --> 00:39:38.893 l will stay here for one night. Please! 00:39:40.238 --> 00:39:41.569 What is that sound, sir? 00:39:41.740 --> 00:39:44.470 Tiger. - Tiger? 00:39:44.910 --> 00:39:47.037 Yes. Will you see? Come. 00:39:54.753 --> 00:39:57.381 What a silly boy? - Hey! 00:39:57.556 --> 00:40:00.389 Sir, it is not an original tiger. 00:40:00.559 --> 00:40:03.585 You know blue rays? German technology. 00:40:03.762 --> 00:40:06.253 Through the blue rays they create a high definition image... 00:40:06.431 --> 00:40:08.592 ...that makes the image look realistic. 00:40:15.941 --> 00:40:17.602 So... - lt is not a tiger. 00:40:17.776 --> 00:40:19.437 That is... - Blue ray. 00:40:19.578 --> 00:40:20.909 Which is... - German technology. 00:40:21.079 --> 00:40:22.774 Yes. Good boy. 00:40:32.591 --> 00:40:33.580 Where is she? 00:40:39.631 --> 00:40:41.292 Not an original tiger? How do you know? 00:40:41.466 --> 00:40:42.455 You know blue ray? 00:40:43.135 --> 00:40:44.295 You? 00:40:44.469 --> 00:40:45.959 You? - No. 00:40:46.138 --> 00:40:47.628 Bloody illiterates. 00:40:47.806 --> 00:40:49.467 Blue ray, lt is a German technology... 00:40:56.615 --> 00:40:58.276 lt is not a tiger. lt is a blue ray. 00:40:59.618 --> 00:41:02.985 Whatever it is, l am escaping this night. 00:41:03.155 --> 00:41:05.453 lf anybody from you wants freedom, come with me. 00:41:05.624 --> 00:41:09.822 What is that discussion? Will you stop it and work? 00:41:09.995 --> 00:41:12.156 Or should l increase the size of drums? Crush it! 00:41:12.831 --> 00:41:16.665 Will you scare me using useless technology and create tiger? 00:41:16.835 --> 00:41:17.995 l will see you. 00:41:18.503 --> 00:41:20.494 Mister, l too... Hey, come. Come. Fast. 00:41:45.864 --> 00:41:47.354 Tiger! 00:41:48.200 --> 00:41:50.031 lt is a real tiger! 00:41:50.202 --> 00:41:51.863 Yes! Come! Come! - Tiger! 00:41:52.037 --> 00:41:56.371 You said that it is some effect. Run! Tiger! 00:42:28.740 --> 00:42:32.232 Oh, my god! Hey! - Run! Tiger is coming! 00:42:32.410 --> 00:42:34.537 Tiger! - Raja! 00:42:36.715 --> 00:42:38.205 Come! Run! 00:42:38.383 --> 00:42:40.374 Lie down! Lie down! 00:42:47.425 --> 00:42:48.255 Get up! 00:42:56.101 --> 00:43:00.265 Hey, don't you wish to live? l will shoot all of you. 00:43:00.605 --> 00:43:03.768 Sir, he said it is not a tiger. lt is a blue film. 00:43:03.942 --> 00:43:06.740 lt is not blue film. lt is blue ray. - Shut up! 00:43:06.912 --> 00:43:09.244 Are you the reason behind this? 00:43:57.662 --> 00:43:59.823 Sir! Sir! Sir! Save me, sir. 00:44:01.666 --> 00:44:04.999 Today also... Four of them, sir... 00:44:05.170 --> 00:44:07.661 You are right, sir. They are chasing me. 00:44:07.839 --> 00:44:09.670 Janvu gang, sir. 00:44:12.811 --> 00:44:15.302 Sir, they have started the projection again. 00:44:15.814 --> 00:44:17.304 German Technology. 00:44:17.482 --> 00:44:21.009 My boy... Come on... Come on... 00:44:21.186 --> 00:44:22.483 l will hit you! 00:44:24.022 --> 00:44:25.512 Get out! First get out! 00:44:25.657 --> 00:44:27.181 Sir... - What sir? 00:44:27.826 --> 00:44:29.020 German technology... Blue ray... 00:44:29.194 --> 00:44:30.684 You have caught me like an ill-fate. 00:44:30.862 --> 00:44:33.023 l am facing continuous problems from the time l met you. 00:44:33.198 --> 00:44:35.029 Sir... - l will kill you... l will kill you... 00:44:35.200 --> 00:44:38.692 Sir... - l will kill you! Go out! l say get out! 00:44:50.348 --> 00:44:52.043 My goodness! She doesn't know it is a real tiger. 00:44:52.217 --> 00:44:54.412 She will die if she goes near it thinking it to be blue ray. 00:45:11.236 --> 00:45:12.396 Where did she go? 00:45:34.726 --> 00:45:37.092 What Johnny? Why do you look so dull? 00:45:39.931 --> 00:45:42.593 Sir, that fat guy fell on stomach. 00:45:42.767 --> 00:45:44.598 Stomach is paining. 00:45:46.604 --> 00:45:48.435 Okay. Okay. Drink one peg. 00:45:53.111 --> 00:45:55.238 Enough! Enough! Go and do the work. 00:45:56.081 --> 00:45:57.742 Come out. l will tell you. 00:46:03.121 --> 00:46:03.450 Next? 00:46:03.588 --> 00:46:05.749 What is this? He is having a discussion instead of getting scared. 00:46:05.924 --> 00:46:09.189 l will jump. - Tell me. - What will l tell? 00:46:14.299 --> 00:46:15.129 My goodness! He removed it! 00:46:15.300 --> 00:46:16.961 Did l run so far by getting scared of you? 00:46:17.135 --> 00:46:19.968 One! Two! Three! Now enough! 00:46:20.138 --> 00:46:22.800 This tiger is injured from top to bottom. Spare me, brother. 00:46:22.974 --> 00:46:25.306 So do something. Go and bring my passport. 00:46:25.477 --> 00:46:26.944 Oh, yes. Oh! No! 00:46:27.112 --> 00:46:28.602 Pulla Reddy has hidden it inside the locker. 00:46:28.780 --> 00:46:30.270 So wait. l will tell this matter to everyone. 00:46:30.448 --> 00:46:31.142 Brother! lf Pulla Reddy comes to know then he will kill me... 00:46:33.318 --> 00:46:35.616 He is doing great business in this area because of me. 00:46:36.788 --> 00:46:38.619 l don't know what and how you are going to do. 00:46:38.790 --> 00:46:41.156 First let me escape from here. l will take care of the rest. 00:46:42.327 --> 00:46:43.658 Deal is okay. 00:46:48.333 --> 00:46:49.823 Hey! Hey! Hey! My bag! 00:46:50.001 --> 00:46:52.333 This is more for you. Go away! 00:47:08.653 --> 00:47:09.881 l say get out! 00:47:10.989 --> 00:47:12.513 l shouted unnecessarily. 00:47:20.031 --> 00:47:22.022 Hi! - Hi! - What? Jumped again? 00:47:22.200 --> 00:47:23.690 Hey, who is that elder person? 00:47:25.703 --> 00:47:27.694 Who? Him? Janvu. 00:47:27.872 --> 00:47:29.533 Janvu... - l have decided to marry him. 00:47:29.707 --> 00:47:31.868 Why do you say that you will marry him? 00:47:32.043 --> 00:47:34.841 70 year old man. Will he look like Mahesh Babu? 00:47:35.680 --> 00:47:37.910 Fate! l will adjust. 00:47:38.216 --> 00:47:39.683 l will not adjust even if you adjust. 00:47:39.851 --> 00:47:42.012 Hey, what are you and your beauty? 00:47:42.220 --> 00:47:43.551 What is it with that old man? 00:47:44.689 --> 00:47:47.021 Didn't you say that l am ill-luck? Bad time. 00:47:47.225 --> 00:47:48.852 Anyways, l cannot go to lndia. 00:47:49.027 --> 00:47:52.224 l will become Mrs. Janvu in the next two days. 00:47:52.730 --> 00:47:56.894 Janvu! Janvu! Janvu! Janvu! l feel irritated with the name. 00:47:57.068 --> 00:47:58.626 What do you want? You want to go to lndia, isn't it? 00:48:00.405 --> 00:48:01.895 Leave it to me. l will take care. 00:48:02.240 --> 00:48:04.731 You will say like that now. After that you will scold. 00:48:04.909 --> 00:48:07.707 Oh! l will not scold. Promise. l will not scold. 00:48:07.879 --> 00:48:09.210 Okay. Then one condition. 00:48:09.380 --> 00:48:10.540 You shouldn't take advantage and touch me... 00:48:10.715 --> 00:48:12.706 ...since l am depending on you. 00:48:12.884 --> 00:48:13.873 You shouldn't tell me any work. 00:48:14.052 --> 00:48:15.713 l will not touch you even by mistake. 00:48:15.887 --> 00:48:17.718 You say that you will not do any work. What does it mean? 00:48:17.889 --> 00:48:20.881 l will sweat if l do work. And l hate sweat. 00:48:21.059 --> 00:48:23.425 Not only her beauty but her pride too is big. 00:48:23.595 --> 00:48:25.927 Have you seen it?... You are thinking immediately. 00:48:26.097 --> 00:48:28.930 lt is nothing. l am thinking how to take you to lndia. 00:48:33.938 --> 00:48:37.931 So you don't have passport. Then how will you take me. 00:48:41.579 --> 00:48:45.413 Okay. Do as l say. Don't ask why and what. Okay? 00:48:49.287 --> 00:48:50.618 How, DK? 00:48:50.755 --> 00:48:53.451 For one week she left the house in the morning and returned by evening. 00:48:53.625 --> 00:48:54.785 Now she is not coming home at all. 00:48:54.926 --> 00:48:56.120 l don't understand what l should do. 00:48:56.294 --> 00:48:59.957 You don't worry, sir. We will find where madam Sravanthi is. 00:49:04.802 --> 00:49:05.291 Yes. 00:49:05.470 --> 00:49:07.461 Sir, there is someone here who says he is... 00:49:07.639 --> 00:49:09.300 ...your friend's son from Hyderabad. 00:49:09.474 --> 00:49:11.305 Yes. Yes. Send him in. 00:49:13.645 --> 00:49:16.773 Good morning, sir. - Are you Sharat's son? 00:49:16.948 --> 00:49:20.611 Mr. Sharat is his close friend. Poor man. He died six months back. 00:49:20.785 --> 00:49:23.117 So he will become bit emotional after seeing you. 00:49:23.321 --> 00:49:25.721 l didn't think that Sharat will die suddenly like this. 00:49:27.492 --> 00:49:28.823 l couldn't come. 00:49:30.328 --> 00:49:32.159 Don't over react. 00:49:32.997 --> 00:49:34.988 Well, how many siblings are you? 00:49:35.166 --> 00:49:36.997 l am alone. - Correct. 00:49:37.168 --> 00:49:39.500 lt was when you were born that l saw Sharat for the last time. 00:49:39.671 --> 00:49:41.832 By the way, what for you came to Paris? 00:49:42.006 --> 00:49:43.667 Uncle, l came on Europe tour with my friends. 00:49:43.841 --> 00:49:45.502 Someone has stolen my bag two days back. 00:49:45.677 --> 00:49:47.144 My passport was in it. 00:49:47.645 --> 00:49:50.341 l was thinking what to do and l remembered you. 00:49:50.481 --> 00:49:52.642 When you ask for passport, he will get a doubt. 00:49:52.817 --> 00:49:55.650 Well, what is the guarantee that you are Sharat's son? 00:49:55.820 --> 00:49:57.515 You tell him without holding any fear, 00:49:57.689 --> 00:49:58.678 Uncle, he would always say that you passed... 00:49:58.823 --> 00:50:01.849 ...intermediate exams by copying from his paper. 00:50:01.993 --> 00:50:04.018 After that in college, you were involved with a girl... 00:50:04.195 --> 00:50:07.028 Okay. Okay. Well, where are you staying? - Hotel. 00:50:07.198 --> 00:50:08.187 Why don't you come to my house? 00:50:09.033 --> 00:50:10.694 You will get caught if you go to house. 00:50:10.868 --> 00:50:13.359 No, uncle. l will stay with friends. 00:50:13.538 --> 00:50:16.371 lf you look into passport's matter immediately... 00:50:20.511 --> 00:50:22.843 Give your photo and details to my secretary outside. 00:50:23.014 --> 00:50:25.380 Come and collect your passport day after tomorrow at 3 o'clock. 00:50:25.516 --> 00:50:27.848 lf you face any problem before that then show this card. 00:50:28.019 --> 00:50:29.008 Okay, uncle. 00:50:29.554 --> 00:50:30.851 Your daughter, uncle? 00:50:33.558 --> 00:50:34.889 Hey! - Bye, uncle. 00:50:36.027 --> 00:50:38.552 How did you say it so correctly? Who is he? 00:50:38.730 --> 00:50:41.062 How do you know him? Why didn't you come? 00:50:41.232 --> 00:50:42.563 Had you come then it would have happened easily. 00:50:43.401 --> 00:50:45.733 Didn't l say not to ask what and why? 00:50:45.903 --> 00:50:48.565 He is Janvu's friend. l can tell you till there. 00:50:49.407 --> 00:50:51.068 l will get the passport. That is okay. 00:50:51.242 --> 00:50:55.201 But for going to lndia... - l will tell you that later. 00:50:55.380 --> 00:50:57.541 Two more days are left for getting the passport. 00:50:57.715 --> 00:51:00.878 We have to earn money if we have to survive till then. 00:51:01.052 --> 00:51:03.885 How? But how? 00:51:04.055 --> 00:51:06.922 Do as l say. lf you do then. 00:51:07.058 --> 00:51:11.256 Sir, l don't have money to eat. Give me some work. 00:51:11.429 --> 00:51:13.761 Sir, l don't have money to eat. Give me some work. 00:51:14.932 --> 00:51:16.422 Hey, Ram. Look over there. 00:51:18.936 --> 00:51:20.096 Go there and do it. 00:51:25.610 --> 00:51:27.407 Excuse me, madam. - What? 00:51:27.578 --> 00:51:30.069 Sir, l don't have money to eat. Give me some work. 00:51:39.090 --> 00:51:40.250 Excuse me, sir. 00:51:40.458 --> 00:51:43.086 Sir, l don't have money to eat. Give me some work. - Okay. 00:52:06.284 --> 00:52:09.481 Hey! What are you doing? - Sir, movie aside! 00:52:09.654 --> 00:52:12.122 Stop! Stop! - Stop! Look! 00:52:12.290 --> 00:52:14.281 No. - Sir! - He is dead! 00:52:18.830 --> 00:52:20.661 Wonderful! Superb idea. 00:52:22.500 --> 00:52:24.331 Do this on road. 00:52:41.686 --> 00:52:42.675 Put money. 00:52:57.034 --> 00:52:59.867 'l will sweat if l do work. And l hate sweat.' 00:53:12.717 --> 00:53:14.548 Boss, who is that girl? 00:53:14.719 --> 00:53:16.880 That girl? Daughter of lndian ambassador. 00:53:28.566 --> 00:53:30.727 What? Why are you silent? 00:53:30.902 --> 00:53:32.233 Which place you said that you belong to? Nellore? 00:53:32.403 --> 00:53:34.564 Yes. Nellore. - Nellore. 00:53:34.739 --> 00:53:38.402 Janvu. - Yes. Janvu! - Janvu! 00:53:39.911 --> 00:53:42.539 What happened to Janvu now? - Nothing has happened to him. 00:53:42.713 --> 00:53:46.376 But you would have married him and settled down if he was bit young. 00:53:46.584 --> 00:53:49.576 But he is old and so you left him. 00:53:49.754 --> 00:53:52.917 What? Why are you talking differently? 00:53:53.090 --> 00:53:56.753 Sravanthi, if your love was true then marry Janvu. 00:53:56.928 --> 00:53:58.259 Come. - Where? 00:53:58.429 --> 00:54:00.420 To Janvu. Come! 00:54:00.598 --> 00:54:02.088 Don't come closer to me. l will not come. 00:54:02.266 --> 00:54:04.325 Then you too don't come chasing me. 00:54:05.937 --> 00:54:06.767 Good bye. 00:54:08.606 --> 00:54:12.098 Don't go by leaving me. Please, Ram! - Bye! 00:54:26.791 --> 00:54:29.419 Help! Help me. 00:54:34.298 --> 00:54:36.960 Help!... 00:56:34.051 --> 00:56:35.382 Why did you come again? 00:56:35.553 --> 00:56:38.920 Oh! You didn't feel like going by leaving me. 00:56:40.558 --> 00:56:42.253 You have misunderstood me. 00:56:42.393 --> 00:56:45.260 l really loved him. But he is not a good person. 00:56:45.429 --> 00:56:46.589 l will thrash you! 00:56:47.765 --> 00:56:50.598 How do l look? Do you think l am mad? 00:56:50.768 --> 00:56:54.101 l came to know everything. You are ambassador's daughter. 00:56:54.271 --> 00:56:57.434 lf you say Janvu and rubbish then l will strangle you. 00:56:57.608 --> 00:57:00.270 Fraud! Fraud! - Who is fraud? 00:57:00.444 --> 00:57:02.412 You couldn't survive in the factory for just two days. 00:57:02.580 --> 00:57:05.572 But l lived like a prisoner for ten years. 00:57:05.783 --> 00:57:09.082 Everywhere l went, there was security. My friends too left me. 00:57:09.253 --> 00:57:10.584 l had been through torture. 00:57:10.788 --> 00:57:14.189 That's why l wanted to live my own life. ls it a mistake? 00:57:15.793 --> 00:57:19.126 l was afraid to go to lndia alone. And then l met you. 00:57:19.296 --> 00:57:21.628 l have a close friend by name Savita in Hyderabad. 00:57:21.799 --> 00:57:24.632 She is a doctor in Gandhi hospital. l too studied medicine. 00:57:24.802 --> 00:57:27.134 l decided to settle down there 00:57:27.304 --> 00:57:30.467 lf l escape for another two days from my father's men... 00:57:30.641 --> 00:57:33.804 ...then l will have freedom all my life. Please help me. 00:57:34.445 --> 00:57:38.108 Help? l will do. But l want 10,000 Euros. 00:57:38.282 --> 00:57:41.979 What? Are you joking? Where do l have so much of money? 00:57:42.119 --> 00:57:43.814 But you said that you will give money for flight tickets... 00:57:43.988 --> 00:57:46.616 ...when l asked you. From did you think of bringing it then? 00:57:46.824 --> 00:57:47.984 Ram, it is very risky. 00:57:48.159 --> 00:57:49.626 We shouldn't use that idea expect at the last minute. 00:57:49.827 --> 00:57:50.987 Otherwise we will get caught. 00:57:51.162 --> 00:57:53.824 Not we will get caught. You will get caught! 00:57:53.998 --> 00:57:56.330 The work on which l came to Paris should be completed. 00:57:56.500 --> 00:57:58.661 Otherwise l will directly go to your father and meet him. 00:57:58.836 --> 00:58:02.328 Not for my passport but to book you permanently. 00:58:03.674 --> 00:58:06.336 What do you say? Deal or no deal? 00:58:10.848 --> 00:58:13.146 Go to the main building in the university campus. 00:58:15.653 --> 00:58:17.177 After you enter inside... 00:58:17.321 --> 00:58:20.188 ...go to first floor by taking the staircase on the right. 00:58:22.193 --> 00:58:24.354 There are many statues in the hall. 00:58:24.528 --> 00:58:27.361 The third one belongs to Albert Richardson. 00:58:29.200 --> 00:58:31.361 My locker's key lies behind it. 00:58:33.871 --> 00:58:35.702 Locker number is 1133. 00:58:39.210 --> 00:58:41.838 My ATM cards are inside a brown pouch lying in it. 00:58:46.183 --> 00:58:50.517 Where is Sravanthi? - lt is... l am Sravanthi's friend. 00:58:50.688 --> 00:58:53.521 Please tell her to go to her house. 00:58:54.692 --> 00:58:56.717 Tell her to call at least her father. 00:58:56.894 --> 00:59:00.386 Police is torturing us. - Okay. 00:59:07.571 --> 00:59:10.062 Father! Father! 00:59:10.908 --> 00:59:14.071 Father! - Hey, son. How are you? 00:59:14.245 --> 00:59:16.713 Father, my life should become a lesson to everyone. 00:59:16.881 --> 00:59:20.214 l want to tell lot of things if you can call everyone. 00:59:20.384 --> 00:59:21.544 l will definitely call, dear. 00:59:21.719 --> 00:59:25.712 Here... Ramya! Ramesh! Sukanya! Gopi! Everyone come here. 00:59:25.923 --> 00:59:29.256 Father, has everyone come? Now turn the speaker on. 00:59:29.426 --> 00:59:31.417 Okay. Okay. l did. Now tell. 00:59:31.595 --> 00:59:35.258 Now pour out your entire grief! Cry as much as you can. 00:59:35.432 --> 00:59:38.265 After that you will not have money to make any call. 00:59:38.435 --> 00:59:42.098 Forgive me, father. Now l have understood what life is. 00:59:42.273 --> 00:59:44.935 Did you think that l will say like this, Mr. Father? 00:59:49.580 --> 00:59:53.573 What, father? Will you teach me what life is? 00:59:53.751 --> 00:59:55.412 Don't try comedy, father. 00:59:55.586 --> 00:59:57.747 Hey! Do you know with whom you are talking to? 00:59:57.955 --> 00:59:59.422 Who is this? 00:59:59.590 --> 01:00:03.788 Oh! The one who drinks local liquor in imported glass. 01:00:03.961 --> 01:00:05.451 ls it uncle Raghav? 01:00:07.131 --> 01:00:09.463 Ram, what are you talking? 01:00:09.633 --> 01:00:10.622 Aunt... 01:00:13.470 --> 01:00:16.132 Tell me, dear. - Aunt... - Tell me, dear. 01:00:16.307 --> 01:00:18.639 Aunt! - Hey, tell me! 01:00:18.809 --> 01:00:22.438 You too joined hands with them and did this to me. 01:00:22.613 --> 01:00:25.605 Was my mother doing this to me if she was alive? 01:00:25.783 --> 01:00:28.616 Hey, l too didn't know until you left. 01:00:28.786 --> 01:00:30.777 Listen to me. Have patience for few days and... 01:00:30.988 --> 01:00:32.615 ...then come back as your father said. 01:00:32.790 --> 01:00:35.156 What, aunt? Are you playing with me? 01:00:35.326 --> 01:00:37.317 Look, Mr. Pattapagalu Krishna Rao. 01:00:38.495 --> 01:00:39.985 For making my life dark... 01:00:40.164 --> 01:00:42.155 For torturing an lndian citizen like this... 01:00:42.333 --> 01:00:45.496 lPC section 8, 10, 15, 20... 01:00:45.669 --> 01:00:48.331 l will put you behind bars under some section... 01:00:49.673 --> 01:00:53.336 l am... Not yours... 01:00:54.812 --> 01:00:58.475 There is a kick felt inside the body. 01:00:58.649 --> 01:01:02.312 The entire body is shaking. 01:01:17.868 --> 01:01:21.360 How big is the TV tower? 01:01:21.538 --> 01:01:25.372 Why is it standing in my way? What is its pride? 01:01:25.542 --> 01:01:29.342 You are in Paris now. 01:01:29.513 --> 01:01:32.505 This TV tower is the Eiffel tower. 01:01:32.683 --> 01:01:36.847 So what is the great thing about it? 01:01:37.054 --> 01:01:40.683 Nobody is greater than me. 01:01:40.858 --> 01:01:44.555 Henceforth l am the owner. 01:01:44.728 --> 01:01:48.061 l will give it my name. 01:01:48.232 --> 01:01:51.895 You are not the Tippu Sultan of olden days. 01:01:52.069 --> 01:01:56.062 lt is better if you stop your bubble like talks. 01:01:56.240 --> 01:01:59.903 Oh, TVtower. You are very tall. 01:02:00.077 --> 01:02:03.535 Henceforth you and l will bear the same name. 01:02:18.929 --> 01:02:22.592 Everything is class. Everything is posh. 01:02:22.766 --> 01:02:26.258 Money is there. 01:02:26.603 --> 01:02:30.095 Oh, yes. But still the dress is very small. 01:02:30.274 --> 01:02:34.108 What to do? 01:02:34.278 --> 01:02:38.237 Paris is like that. 01:02:38.415 --> 01:02:42.283 lt is like this all around. 01:02:42.419 --> 01:02:45.911 This place is synonymous with fashion. 01:02:46.123 --> 01:02:49.923 This place is world famous. 01:02:50.127 --> 01:02:53.790 Let it be anything. 01:02:53.964 --> 01:02:57.627 But is it necessary to do all this. 01:02:57.801 --> 01:03:01.293 Why don't you teach our headgear and... 01:03:01.472 --> 01:03:05.135 ...loin cloth outfit to these people? 01:03:05.309 --> 01:03:08.938 Oh, is he is a boy or girl? 01:03:09.113 --> 01:03:12.776 He is wearing a pony tail. He is a queer. 01:03:12.950 --> 01:03:16.613 lt is disgusting in the name of fashion. 01:03:16.787 --> 01:03:20.484 Everybody is confusing. 01:03:43.480 --> 01:03:50.977 What is this romance and crazy nuisance in public? 01:03:51.188 --> 01:03:58.856 There is no secrecy. Everything is out in the open. 01:03:59.029 --> 01:04:06.526 lt is called crime. Don't watch like that. 01:04:06.703 --> 01:04:14.542 These kinds of scenes are very common here. 01:04:14.678 --> 01:04:22.016 Have they used superglue instead of lipstick? 01:04:22.219 --> 01:04:29.716 Have they locked themselves in kisses by missing out on life? 01:04:29.860 --> 01:04:33.728 Oh, my god. You behave as if you don't know French kiss. 01:04:33.897 --> 01:04:37.389 You don't talk with sarcasm like that. 01:04:37.568 --> 01:04:41.060 l am telling you the truth. l swear on you. 01:04:41.238 --> 01:04:45.231 l don't posses any talent in kissing. 01:04:54.718 --> 01:04:56.413 So didn't we go around Paris? 01:04:57.421 --> 01:05:00.879 Finished! Everything is finished! 01:05:01.058 --> 01:05:03.891 You were sleeping for 18 hours. 01:05:04.094 --> 01:05:07.586 l tried a lot to wake you up. But you didn't wake up. 01:05:07.764 --> 01:05:09.925 He told you to come at 3 O'clock for collecting the passport. 01:05:10.100 --> 01:05:11.260 Now the time is 4 o'clock. 01:05:11.435 --> 01:05:13.596 Embassy too will be closed in another hour. 01:05:14.605 --> 01:05:15.936 Flight is at 8 o'clock. 01:05:17.107 --> 01:05:19.098 l don't think we can make it. - But l am sure we will. 01:05:23.413 --> 01:05:25.745 Ram, l will come to the airport directly. 01:05:25.916 --> 01:05:28.441 You collect the passport and wait for me. 01:05:28.585 --> 01:05:30.917 lf l am not seen then it means that the security has caught me. 01:05:31.088 --> 01:05:33.784 Don't wait for me. You go. 01:05:34.925 --> 01:05:36.449 Bye, Ram. - lt will not happen like that. 01:05:36.627 --> 01:05:38.788 We both are going to lndia together. That's it. 01:05:42.299 --> 01:05:43.459 lt should be circulated *immediately. - Okay, sir. 01:05:43.634 --> 01:05:45.795 Hello, uncle. - Yes. 01:05:45.969 --> 01:05:49.632 Didn't l say my friend's son? lt is him- Hello. 01:05:50.974 --> 01:05:52.635 Find out from David whether the passport is ready or not. 01:05:52.809 --> 01:05:53.707 Sure, sir. 01:05:58.315 --> 01:05:59.942 Hello, Subbu. - David, come in. 01:06:00.484 --> 01:06:03.112 What? Are you sure? 01:06:04.321 --> 01:06:06.312 Darn it! - What happened, sir? 01:06:06.490 --> 01:06:07.821 Money has been withdrawn from Sravanthi's account. 01:06:07.958 --> 01:06:10.654 So she is here. What are you searching? 01:06:11.995 --> 01:06:13.485 Sir, will you please give the phone? 01:06:14.665 --> 01:06:16.326 Hello. DK here. 01:06:16.667 --> 01:06:17.656 lf the money is withdrawn from ATM then everything... 01:06:17.834 --> 01:06:19.324 ...will be recorded in security camera. 01:06:19.503 --> 01:06:22.495 Send the video footage immediately to the embassy's email. 01:06:30.981 --> 01:06:33.643 We will know within five minutes who has withdrawn it. 01:06:33.817 --> 01:06:36.149 Why will others do it? Sravanthi will only do it. 01:06:36.353 --> 01:06:37.149 Uncle, if you give my passport immediately... 01:06:37.354 --> 01:06:39.515 Hey... What are you we doing here? 01:06:39.690 --> 01:06:41.157 Son, we are worried about something. 01:06:41.358 --> 01:06:42.518 Come and collect the passport tomorrow. 01:06:42.693 --> 01:06:44.684 lt is not that, uncle. lt is urgent... - Get out l say! 01:06:45.362 --> 01:06:46.693 l said get out! 01:06:52.536 --> 01:06:55.369 Excuse me, sir. Passport is ready. - Oh, that's good. 01:06:59.543 --> 01:07:01.170 Okay, you can go. - Thanks, sir. 01:07:10.020 --> 01:07:12.545 He has hidden his face from camera. 01:07:12.723 --> 01:07:17.023 DK, l find both the reasons that you said are wrong. 01:07:17.227 --> 01:07:21.061 He is not her friend. He is not a thief. - Then sir? 01:07:21.231 --> 01:07:24.064 l think she is in love with this boy. 01:07:24.901 --> 01:07:29.065 All my doubts have come true in Sravanthi'a matter since her childhood. 01:07:55.098 --> 01:07:57.589 lf l am not seen then it means that the security has caught me. 01:07:57.768 --> 01:08:00.168 Don't wait for me. You go. 01:08:40.477 --> 01:08:41.136 Ram! 01:08:41.944 --> 01:08:44.277 Hey! - Don't talk anything. 01:08:44.481 --> 01:08:46.108 Come to the Gandhi hospital directly. 01:08:46.283 --> 01:08:48.274 Dr. Savitha. Don't forget. 01:08:48.952 --> 01:08:50.783 Hey! Sravanthi! 01:08:57.661 --> 01:08:58.649 Excuse me... Dr. Savitha... 01:08:58.828 --> 01:09:00.990 She is in lCU on first floor. - Thanks. 01:09:13.009 --> 01:09:14.499 Yes. Whom do you want? 01:09:14.678 --> 01:09:17.305 Dr. Savitha... - Yes. lt is me. Tell me. 01:09:17.481 --> 01:09:19.312 l am Sravanthi's friend. 01:09:19.515 --> 01:09:20.813 Sravanthi? Who is Sravanthi? 01:09:20.984 --> 01:09:23.509 Sravanthi who lives in Paris... 01:09:23.687 --> 01:09:24.984 Medical student... Your friend. 01:09:25.154 --> 01:09:27.680 Sorry. l don't know any Sravanthi. l think you are mistaken. 01:09:27.858 --> 01:09:29.325 By the way, this is lCU. You shouldn't enter inside. 01:09:29.526 --> 01:09:30.322 Please wait outside. 01:09:30.527 --> 01:09:31.858 You are Dr. Savitha, isn't it? - Yes. 01:09:32.028 --> 01:09:34.519 No. Sravanthi told me about you. You too have... 01:09:48.211 --> 01:09:49.178 Didn't l tell you to go out... 01:09:53.550 --> 01:09:55.541 What happened to Sravanthi, doctor? 01:09:55.719 --> 01:09:57.914 Do you know this girl? ls her name Sravanthi? 01:09:59.189 --> 01:10:02.056 She was with me at the airport just half an hour back... 01:10:02.192 --> 01:10:02.886 What happened to her, doctor? 01:10:03.059 --> 01:10:05.892 Accident case. We have admitted her one week back. 01:10:06.062 --> 01:10:07.222 She is lying in coma since then. 01:10:07.397 --> 01:10:10.059 We are worried because we don't know who she is. 01:10:12.402 --> 01:10:13.562 Admitted one week back? 01:10:13.737 --> 01:10:16.729 You stay here. l will talk to my superintendent. 01:10:18.074 --> 01:10:20.235 Sir, we have admitted a coma patient last week. 01:10:20.410 --> 01:10:22.537 Her acquaintance has come. 01:10:37.928 --> 01:10:40.089 Thank god! Nothing happened to you, right? 01:10:40.263 --> 01:10:42.424 Have you seen this girl? She looks exactly like you. 01:10:44.601 --> 01:10:47.593 l have brought you so far for showing you this. 01:10:50.440 --> 01:10:51.600 Your sister? 01:10:59.082 --> 01:10:59.912 What happened, Sravanthi? 01:11:00.083 --> 01:11:04.417 l too was excited like you to enjoy life. 01:11:04.621 --> 01:11:06.418 But because of my father's position... 01:11:06.623 --> 01:11:08.955 ...l have grown up in the midst of tight security. 01:11:09.125 --> 01:11:13.619 His position and status has robbed me of my freedom. 01:11:13.797 --> 01:11:17.961 Two weeks back my father went to America on conference work. 01:11:19.636 --> 01:11:21.297 l took advantage of it and escaped from the... 01:11:21.471 --> 01:11:25.635 ...house alone with the help of uncle Madhav. 01:11:25.809 --> 01:11:27.640 l would go out and enjoy a lot with friends. 01:11:31.781 --> 01:11:33.646 One day my car gave some trouble and... 01:11:33.817 --> 01:11:35.648 ...l was waiting at a restaurant. 01:11:35.819 --> 01:11:39.812 Over there l saw DK who was supposed to be with my father. 01:11:39.990 --> 01:11:43.289 l got suspicious and thereby followed him. 01:11:55.171 --> 01:11:58.504 l was shocked to see DK meeting the... 01:11:58.675 --> 01:12:00.666 ...most wanted terrorist wanted by lndian government. 01:12:10.153 --> 01:12:12.678 DK saw me and chased me to kill me. 01:12:13.490 --> 01:12:16.482 l tried a lot to tell this matter to my father. 01:12:16.693 --> 01:12:18.524 But l couldn't reach his number. 01:12:22.532 --> 01:12:23.692 Oh! No! 01:12:44.721 --> 01:12:46.712 Hello. Excuse me. - Any problem? 01:12:46.890 --> 01:12:49.791 Please... He is trying to kill me. Save me please. 01:12:51.561 --> 01:12:52.721 What is your problem? 01:12:56.733 --> 01:12:57.563 Hey, man! 01:13:24.928 --> 01:13:26.759 Are you safe? 01:13:26.930 --> 01:13:28.420 Don't call anybody because the entire... 01:13:28.598 --> 01:13:30.759 ...network is in his control. 01:13:30.934 --> 01:13:31.923 lf you tell this matter to your father... 01:13:32.102 --> 01:13:32.932 ...then he too will not believe it. 01:13:33.103 --> 01:13:34.764 DK is suspicious with me. 01:13:34.938 --> 01:13:37.600 Now l too will get caught for sending you out. 01:13:37.774 --> 01:13:39.935 Tell me where you are. l will come there. 01:13:49.953 --> 01:13:52.114 Madhav uncle felt that it is not safe for me to stay in Paris. 01:13:52.255 --> 01:13:55.281 He made arrangements for sending me to lndia. 01:13:56.793 --> 01:13:59.455 Here is the duplicate passport. Name is Kalpana. 01:14:00.797 --> 01:14:02.958 There is no option left to save you, dear. 01:14:03.133 --> 01:14:04.623 There is a flight to Hyderabad after one hour. 01:14:04.801 --> 01:14:07.793 My friend Sitaram will pick you after you get down there. 01:14:07.971 --> 01:14:09.632 You talk to me from his phone. 01:14:09.806 --> 01:14:12.297 Till then don't talk to your father or anybody. 01:14:12.475 --> 01:14:13.806 You will be caught by DK. 01:14:13.977 --> 01:14:15.945 ln case if you face any problem with immigration... 01:14:16.112 --> 01:14:18.512 ...then our men are present there. They will take care. 01:14:32.829 --> 01:14:34.990 Hey, Koka. - Greetings, sir. 01:14:35.165 --> 01:14:38.157 What are you doing here? - My cousin is coming from abroad. 01:14:38.334 --> 01:14:40.495 lt is not more than a week since you got released from jail. 01:14:40.670 --> 01:14:42.661 Have you started a new business immediately? 01:14:42.839 --> 01:14:44.670 Whom are you planning to dupe this time. 01:14:44.841 --> 01:14:48.004 Microsoft? When did you join there? 01:14:48.178 --> 01:14:49.304 Did you get recruited from jail? 01:14:49.479 --> 01:14:52.846 l understood that the person sent my uncle Madhav is a criminal. 01:14:52.982 --> 01:14:55.314 l escaped from them. 01:15:04.694 --> 01:15:06.685 Otherwise you will get thrashed again. 01:15:08.865 --> 01:15:11.197 Rogue! He came at the right time. 01:15:11.534 --> 01:15:13.525 Hey, Giri! Are you ready? 01:15:48.738 --> 01:15:49.898 Brother, she is dead. 01:15:55.378 --> 01:15:57.369 There shouldn't be any evidence of hers. Check it. - Okay, brother. 01:16:05.088 --> 01:16:06.555 How can you say it with guarantee that she is dead? 01:16:06.723 --> 01:16:08.714 Brother, if the person bleeds from ear then they are dead. 01:16:08.925 --> 01:16:10.722 No! l didn't die! 01:16:10.927 --> 01:16:13.919 Who are you? Why did you do this to me? 01:16:15.265 --> 01:16:16.425 Brother... Patrolling. 01:16:36.119 --> 01:16:37.416 Sir... Sir... 01:16:42.125 --> 01:16:43.592 Sir, she is dead. 01:16:44.460 --> 01:16:45.119 lnform the station. 01:16:45.295 --> 01:16:48.128 They have confirmed that the driver and l have died. 01:16:48.298 --> 01:16:50.459 They have sent our bodies to mortuary. 01:16:50.800 --> 01:16:52.290 l am alive. 01:16:53.970 --> 01:16:55.130 Please, listen to me. 01:16:56.973 --> 01:17:00.136 Doctor! Doctor, please help me. Please help me. 01:17:00.310 --> 01:17:04.440 l am alive, doctor. Listen to me, doctor! 01:17:04.614 --> 01:17:07.105 Please! Tell them not to take me. - What happened, Giri? 01:17:07.283 --> 01:17:09.274 Madam, she died on the spot. Accident case. 01:17:09.452 --> 01:17:10.783 Anyways you don't give respect to people who are alive. 01:17:10.987 --> 01:17:13.319 At least give respect to the people who are dead. 01:17:18.828 --> 01:17:19.817 Oh! My god! Her pulse is beating. 01:17:19.996 --> 01:17:21.327 Shift her to the lCU immediately. 01:17:21.497 --> 01:17:23.829 ln this matter Dr. Savitha shifted me to lCU... 01:17:24.000 --> 01:17:25.831 ...and started the treatment. 01:17:26.002 --> 01:17:29.165 l tried a lot to tell this matter to my father. 01:17:29.339 --> 01:17:31.170 But he didn't listen to me. 01:17:31.341 --> 01:17:33.332 We have inquired all friends of Sravanthi. 01:17:33.509 --> 01:17:34.806 Everyone is saying they don't know anything. 01:17:35.011 --> 01:17:37.138 Father, don't believe him. He is lying. 01:17:37.313 --> 01:17:40.476 She wanted freedom all the time. She must be somewhere around. 01:17:40.650 --> 01:17:43.483 lf others come to know this matter then it will be a problem to us. 01:17:44.187 --> 01:17:49.181 Let us wait for some more time. - No! No! Father! l am here! 01:17:49.359 --> 01:17:51.350 lf you had acted in haste and have killed her here... 01:17:51.527 --> 01:17:53.358 ...then we would have been caught easily. 01:17:53.529 --> 01:17:55.520 Now we made him say by himself that... 01:17:55.698 --> 01:17:59.361 ...she left in the name of freedom. 01:17:59.535 --> 01:18:03.699 Though l knew that DK and uncle Madhav... 01:18:03.873 --> 01:18:05.704 ...were behind this, l couldn't tell this to anyone. 01:18:05.875 --> 01:18:08.366 l understood that l am going to die like... 01:18:08.511 --> 01:18:11.173 ...an orphan in an lndian hospital. 01:18:11.347 --> 01:18:13.508 l lost all hopes. 01:18:14.217 --> 01:18:16.685 But you called me and that gave me a new lease of life. 01:18:19.522 --> 01:18:22.548 There are billions of people in this world. 01:18:22.692 --> 01:18:25.217 lt was only you who saw me. 01:18:25.395 --> 01:18:28.796 Also you were the only person who talked to me. 01:18:29.232 --> 01:18:32.395 l thought of telling you everything that time. 01:18:32.568 --> 01:18:33.899 But what if you didn't believe. 01:18:34.070 --> 01:18:37.062 l was afraid that l will lose the only hope that l had. 01:18:37.240 --> 01:18:39.401 That's why l brought you so far. 01:18:39.575 --> 01:18:42.408 l thought of telling you the truth only after showing you me. 01:18:42.545 --> 01:18:45.537 Till then l remained careful so that you... 01:18:45.715 --> 01:18:47.876 ...wouldn't come to know about me. 01:18:48.084 --> 01:18:52.248 That is me. 01:19:12.942 --> 01:19:14.603 lsn't it strange? 01:19:15.445 --> 01:19:18.073 There are so many people in this world. 01:19:18.247 --> 01:19:20.238 How is it that only l am able to see you? 01:19:21.417 --> 01:19:23.408 How come l alone hear your words? 01:19:24.420 --> 01:19:26.513 Even l am not able to understand it. 01:19:27.290 --> 01:19:28.757 What do you think the reason is? 01:19:31.294 --> 01:19:33.285 Why didn't l see you? 01:19:35.298 --> 01:19:36.629 l want to see you. 01:19:38.468 --> 01:19:41.960 l want to see you! 01:19:56.953 --> 01:19:59.615 So you know who that girl is. 01:19:59.789 --> 01:20:02.656 l know. She is my friend. - Her father... 01:20:02.792 --> 01:20:05.158 lt is good not to tell them anything until father arrives. 01:20:05.328 --> 01:20:08.164 l know. - Tell me if you know. 01:20:08.164 --> 01:20:08.994 Mr. Jayasuriya. 01:20:09.332 --> 01:20:11.323 What does he do? - l don't know, sir. 01:20:11.501 --> 01:20:12.991 Her mother? - Mrs. Jayasheela. 01:20:13.169 --> 01:20:15.000 Oh! What does she do? 01:20:15.838 --> 01:20:17.169 She married Mr. Jayasuriya. - Okay. 01:20:17.340 --> 01:20:18.669 Sir, l don't know what she did after that. 01:20:19.509 --> 01:20:21.340 Am l talking correctly? - Correct, sir. 01:20:21.511 --> 01:20:23.308 Do you know where they are? - ln Africa. 01:20:23.479 --> 01:20:25.640 Where in Africa? - l don't know, sir. 01:20:25.815 --> 01:20:27.976 Africa is not a village or a country. 01:20:28.184 --> 01:20:30.482 lt is a continent. There are 56 countries in it. 01:20:30.653 --> 01:20:33.645 Population is 100, 03, 65, 690. They are... 01:20:33.823 --> 01:20:36.189 Superb, sir! Today l learnt a lot of information from you. 01:20:36.359 --> 01:20:39.021 But l am not getting anything from you. - Sir, l have an idea. 01:20:39.195 --> 01:20:41.186 How about giving an ad in the entire Africa. 01:20:41.364 --> 01:20:43.525 You and l should sell everything that belongs to us. 01:20:43.699 --> 01:20:46.031 Don't give suggestions for fun. Now you may go. - Okay. 01:20:46.202 --> 01:20:47.191 lf you remember something then come and tell me. - Okay, sir. 01:20:47.370 --> 01:20:48.860 Pen is mine. - Okay, sir. 01:20:50.706 --> 01:20:52.196 What? 01:20:52.375 --> 01:20:54.036 Why did you confuse him like that? 01:20:54.210 --> 01:20:56.576 Why? l was in confusion and in addition to that... 01:20:58.848 --> 01:21:00.679 Well, you are a devil... 01:21:01.851 --> 01:21:04.376 lf one dies then only they are called devil. She is still alive. 01:21:05.388 --> 01:21:08.721 Then spirit... l mean soul... 01:21:08.858 --> 01:21:11.383 Consider it anything. First talk slowly. 01:21:11.561 --> 01:21:14.223 Why? - Everyone is watching you. 01:21:20.570 --> 01:21:22.902 Everyone is thinking me as mad, isn't it? 01:21:27.410 --> 01:21:31.210 Ram, l should call up my father and tell him everything. 01:21:31.380 --> 01:21:37.717 Hail! - Farmers employee! Rajanna!... 01:21:37.887 --> 01:21:38.876 The present force is not sufficient, sir. 01:21:39.055 --> 01:21:41.888 Send additional force. Please. Okay. 01:21:42.425 --> 01:21:43.585 Excuse me, sir. - Yes. - What is the matter? 01:21:44.060 --> 01:21:47.587 Doctors said that their leader will die if he undergoes fast. 01:21:48.764 --> 01:21:50.095 That's why we are giving him treatment after arresting him. 01:21:50.266 --> 01:21:53.758 This sloganeering is for the same. Hey! Don't allow inside. Hey! 01:21:55.104 --> 01:21:57.095 Hey! - We have to see Rajanna! 01:21:57.773 --> 01:22:00.435 Boss, l have to make a call to Paris. - Do it. 01:22:01.110 --> 01:22:03.578 Don't take it easy. l am very serious about the decision. 01:22:04.914 --> 01:22:08.077 Sir, listen to me carefully. Don't ask who l am. 01:22:08.284 --> 01:22:10.081 l know you are searching for your daughter. 01:22:10.286 --> 01:22:12.914 She is lying here in a government hospital in Hyderabad. 01:22:13.089 --> 01:22:15.922 Your chief security officer DK is responsible for all this. 01:22:16.092 --> 01:22:17.923 He has got links with the terrorists' organizations. 01:22:18.127 --> 01:22:19.116 He tried to kill your daughter too when he came... 01:22:19.295 --> 01:22:21.126 ...to know that your daughter is aware of it. - Sir, you come fast. 01:22:21.297 --> 01:22:22.958 We will be waiting here in the government hospital. 01:22:23.132 --> 01:22:24.292 She badly needs your help. 01:22:26.969 --> 01:22:28.630 Who is it, DK? Anything important? 01:22:28.804 --> 01:22:29.964 Wrong number, sir. 01:22:30.139 --> 01:22:33.631 With your permission l will change this number for security reasons. 01:22:36.279 --> 01:22:37.268 lt is DK. 01:22:37.780 --> 01:22:38.940 What are you doing there? 01:22:39.115 --> 01:22:42.312 Sir, a small love story is at the climax. Small settlement. 01:22:42.485 --> 01:22:45.113 Tell me. Why did you spare that girl without killing her? 01:22:48.658 --> 01:22:50.125 Hey! Come. 01:22:50.660 --> 01:22:52.491 What are you talking, sir? She died on the spot. 01:22:52.662 --> 01:22:54.323 Her body is lying in the Gandhi hospital mortuary. 01:22:54.497 --> 01:22:57.660 Hey, fool! Not in the mortuary. lt is in lCU. 01:22:57.833 --> 01:23:00.324 Someone has called up. Go and find out those two people. 01:23:00.503 --> 01:23:02.494 lf she is alive then my life will fall in danger. 01:23:05.341 --> 01:23:07.172 ...l had given you lot of trouble. 01:23:07.343 --> 01:23:09.311 For how long will you stay here? 01:23:09.478 --> 01:23:13.710 Anyway, my father is coming. He will now take care. 01:23:14.984 --> 01:23:16.349 You go. 01:23:16.519 --> 01:23:19.147 Oh! Your father is coming, right? 01:23:22.858 --> 01:23:25.190 What? Why are you talking in a strange manner? 01:23:25.361 --> 01:23:29.195 Nothing. You said Janvu is your love. And that is one lie. 01:23:29.365 --> 01:23:30.195 You said you had fallen for me when... 01:23:30.366 --> 01:23:32.197 ...you saw me for the first time. That too is a lie. 01:23:32.535 --> 01:23:36.699 Similarly our meeting too is going to become a lie. Right? 01:23:40.543 --> 01:23:41.373 Sravanthi... 01:23:45.514 --> 01:23:47.505 Oxygen... 01:23:52.188 --> 01:23:53.712 Hey! Hey! Who are you? 01:23:57.193 --> 01:23:58.023 Doctor! 01:24:03.899 --> 01:24:06.732 Connect a fresh cylinder. lncrease the pressure. Quick! 01:24:27.223 --> 01:24:30.590 Hello. You were outside. How did you know that the oxygen is finished? 01:24:30.760 --> 01:24:31.419 lt is... 01:24:32.762 --> 01:24:33.592 What? 01:24:34.096 --> 01:24:36.087 l felt something like that. Therefore l came. 01:24:41.270 --> 01:24:45.263 So if something happens there then the reaction will be felt here. 01:24:45.775 --> 01:24:47.766 lt is good for me to stay here till your father comes. 01:24:52.581 --> 01:24:54.606 Hey, stop! Where is your pass? 01:24:55.451 --> 01:24:56.440 Go! 01:25:01.624 --> 01:25:03.251 For how long will you sit like this? 01:25:03.793 --> 01:25:08.127 Go downstairs and eat something. 01:25:09.799 --> 01:25:10.788 Please. 01:25:27.483 --> 01:25:28.472 Ram! 01:25:30.286 --> 01:25:33.813 What? - The person who tried to kill me is going towards lCU. 01:25:35.825 --> 01:25:36.655 Ram, it is him. 01:25:38.494 --> 01:25:40.155 So we didn't talk to your father. 01:25:42.164 --> 01:25:43.324 Hey, l am Shiva. 01:25:43.499 --> 01:25:45.330 Take 10,000 and come to Gandhi hospital urgently. 01:25:45.501 --> 01:25:46.661 We should get uncle discharged. 01:25:46.836 --> 01:25:49.327 Why? Some person by name Rajanna has died here. 01:25:49.505 --> 01:25:51.336 We will take uncle before the matter gets leaked. 01:25:52.508 --> 01:25:55.671 Rajanna is dead! 01:26:21.871 --> 01:26:22.860 lt we stay here then it is dangerous all the time. 01:26:23.038 --> 01:26:24.198 We have to shift urgently. 01:26:27.376 --> 01:26:29.003 Please give me two days time, DK. 01:26:29.211 --> 01:26:32.339 Take it. Take three days. 01:26:32.548 --> 01:26:35.176 lf the work is not done then you will not stay alive. 01:26:36.352 --> 01:26:40.186 DK, l am afraid that we will get caught. 01:26:41.557 --> 01:26:44.355 One shouldn't live in fear. lt is more fearsome. 01:26:45.728 --> 01:26:47.719 Madam, Ram has come. - Did Ram come? 01:26:47.897 --> 01:26:51.230 He has brought a patient. He is saying to admit her. 01:26:51.400 --> 01:26:53.732 Okay. Admit her. l am coming immediately. 01:27:00.576 --> 01:27:03.374 Do you think l am mad to believe everything you say? 01:27:03.546 --> 01:27:06.208 Soul? Body is here and soul is there? 01:27:06.382 --> 01:27:09.044 Aunt, it is there. - Hey, don't act stupid. 01:27:09.218 --> 01:27:11.743 l don't know how l should make you believe. 01:27:14.390 --> 01:27:16.381 Aunt, you go there. Sravanthi, you go there. 01:27:16.592 --> 01:27:19.083 Ram. - Come, aunt. - What are you doing? - l will tell you. 01:27:19.261 --> 01:27:21.422 You go. 01:27:21.597 --> 01:27:24.259 What? - Keep your hands behind. Keep your hands behind. 01:27:24.433 --> 01:27:26.424 Show me some number with your hands. 01:27:27.937 --> 01:27:29.768 Tell me. - Two. - Two. 01:27:32.608 --> 01:27:33.939 Five. - Five. 01:27:34.777 --> 01:27:36.244 Three. - Three. 01:27:36.412 --> 01:27:38.243 One. - One. 01:27:38.414 --> 01:27:40.405 Two. - Two. 01:27:40.616 --> 01:27:42.914 Two... - Two... 01:27:43.085 --> 01:27:45.076 She is not changing. She is showing the same two fingers. 01:27:45.254 --> 01:27:47.245 Two... Two... Two... For how long will you show two fingers? 01:27:54.964 --> 01:27:56.795 Aunt, will you at least now believe me? 01:28:02.805 --> 01:28:06.297 Swamy, how come a person's soul leaves the body when they are alive? 01:28:06.475 --> 01:28:09.933 How come only my nephew is able to see it? 01:28:10.613 --> 01:28:13.776 l don't believe this. Why is it happening like this? 01:28:48.317 --> 01:28:49.477 There are many things in this world that are... 01:28:49.685 --> 01:28:54.019 ...beyond science and technology's reach. 01:28:54.156 --> 01:28:55.316 Some religions believe that the soul comes out... 01:28:55.491 --> 01:28:59.518 ...even when the person is alive. 01:29:00.362 --> 01:29:04.526 So Hindu religion believes that the soul leaves the body... 01:29:04.700 --> 01:29:08.864 ...only when the person dies. 01:29:09.204 --> 01:29:12.696 There is a strong reason behind all these happenings. 01:29:12.875 --> 01:29:15.036 You will not believe it even if l say it now. 01:29:15.210 --> 01:29:17.075 Whatever has to happen, will happen. 01:29:17.513 --> 01:29:19.708 You do whatever is possible with you. 01:29:19.848 --> 01:29:20.837 Okay, Swamy. - Greetings. 01:29:23.519 --> 01:29:25.180 What is the reason, Swamy? 01:29:26.722 --> 01:29:28.883 Every human being takes birth seven times. 01:29:29.058 --> 01:29:33.051 Their love is becoming unsuccessful since six births. 01:29:33.228 --> 01:29:35.719 Now this is the last birth. 01:29:35.898 --> 01:29:39.231 Love is longing to become successful at least now. 01:29:39.401 --> 01:29:42.893 Very sad. Will their love succeed at least in this birth, Swamy? 01:29:43.072 --> 01:29:45.905 This is a fight between destiny and love. 01:29:48.410 --> 01:29:53.370 Destiny will win in this fight. Destiny will win. 01:29:53.749 --> 01:29:56.912 Swamy, pray for their love's victory. 01:29:58.921 --> 01:30:00.218 Oh, god! 01:30:30.786 --> 01:30:32.253 What, aunt? Why don't you speak? 01:30:32.421 --> 01:30:34.412 She will not speak anything now. 01:30:35.124 --> 01:30:36.785 My condition is like that. 01:30:37.292 --> 01:30:40.125 There is a blood clotting inside the brain. lt should be melt. 01:30:41.296 --> 01:30:44.629 Very critical. lt is difficult to survive. 01:30:45.134 --> 01:30:47.466 That's why she is afraid to tell you. 01:30:48.637 --> 01:30:51.470 Why are you watching like that? l am too a medical student. 01:30:52.474 --> 01:30:54.635 l am telling this only after checking the reports. 01:30:56.612 --> 01:30:59.445 Aunt, is there a blood clotting inside her brain? 01:31:00.949 --> 01:31:02.109 Hey, how do you know? 01:31:02.284 --> 01:31:03.615 ls it difficult for her to survive? 01:31:05.287 --> 01:31:06.982 No, dear. There are chances of survival. 01:31:08.323 --> 01:31:11.156 Recently a medicine has been invented in German. 01:31:11.326 --> 01:31:13.817 That medicine should be injected into the brain through blood vessels. 01:31:13.996 --> 01:31:16.328 lf three doses are given in an interval of 48 hours then... 01:31:16.498 --> 01:31:18.489 ...there are chances of that clot getting melt. 01:31:18.667 --> 01:31:21.227 Then the patient might come out of coma. 01:31:22.337 --> 01:31:24.669 But there is a risk involved in it. 01:31:24.840 --> 01:31:26.330 Risk? What risk, aunt? 01:31:26.508 --> 01:31:29.500 lf we begin these doses then the next two doses... 01:31:29.645 --> 01:31:31.977 ...should be given on time. 01:31:32.147 --> 01:31:34.843 lf there is any delay then the heart will... 01:31:35.017 --> 01:31:38.009 ...stop beating and the patient might die. 01:31:39.188 --> 01:31:41.850 lt has already happened with a patient. 01:31:42.024 --> 01:31:45.482 After giving the first dose there was a delay in giving the next dose. 01:31:45.694 --> 01:31:46.922 Finally he died. 01:31:47.362 --> 01:31:48.852 l am afraid of the same. 01:31:49.031 --> 01:31:52.023 The two doses brought for that patient are here. 01:31:52.201 --> 01:31:54.362 We have to bring the third dose from Germany. 01:31:54.536 --> 01:31:59.030 Main problem is that if we start the treatment immediately... 01:31:59.208 --> 01:32:00.869 ...then the patient might survive. 01:32:01.043 --> 01:32:04.012 Then start is immediately, aunt. - We can start. 01:32:04.179 --> 01:32:06.511 lf we start it without informing her family then... 01:32:06.682 --> 01:32:08.877 ...you will face problem later. 01:32:09.051 --> 01:32:12.885 Aunt, you start it. Let there be any problem, l will face it. 01:32:29.905 --> 01:32:32.396 Yes. - What happened, aunt? 01:32:32.741 --> 01:32:35.904 l will make this girl stand in another four days. 01:32:36.078 --> 01:32:39.536 Superb, aunt. Thank you, aunt! Thank you, aunt! - Okay. 01:32:39.715 --> 01:32:41.046 Love you! Love you! Love you! - Enough! Leave me! 01:32:41.216 --> 01:32:42.080 Hey! Why are you watching like that? 01:32:42.217 --> 01:32:43.707 Fall at aunt's feet and seek her blessings. 01:32:43.919 --> 01:32:45.079 God bless you, dear. God bless you, dear. 01:32:45.220 --> 01:32:47.313 Aunt... She didn't fall yet. 01:32:48.724 --> 01:32:49.713 Didn't fall yet? 01:32:58.267 --> 01:33:01.600 Everything good will happen to you. You will definitely live, dear. 01:33:02.104 --> 01:33:05.267 Ram, l want to see your family. 01:33:05.440 --> 01:33:06.600 Aunt, shall we go home? 01:33:10.913 --> 01:33:14.246 Had l found you during that time then l would have killed. 01:33:14.416 --> 01:33:16.407 Want to come home? Want to come home? 01:33:16.585 --> 01:33:18.018 Where? Where is the girl? 01:33:19.421 --> 01:33:22.948 Look, dear. Both of you keep talking and stay here. 01:33:23.125 --> 01:33:26.117 Hey, if you have any plans of coming home then you better forget them. 01:33:27.462 --> 01:33:29.293 Let us go fast. Come. Come. 01:33:29.464 --> 01:33:30.453 Come. Come. Come. 01:33:31.133 --> 01:33:33.966 Hey! Who are you? - Come on. - Why are you entering the house directly? 01:33:34.136 --> 01:33:35.626 ls it Mr. Pattapagalu Krishna Rao's house? - Yes. 01:33:35.804 --> 01:33:36.964 So we came to the right house. 01:33:37.139 --> 01:33:39.972 Come. Let us go inside. - Hey, stop. Who are you? - Media. 01:33:40.142 --> 01:33:42.770 The state government has announced the best industrialist award to you. 01:33:42.945 --> 01:33:44.435 Your feelings? - Stop! Stop! 01:33:44.613 --> 01:33:47.605 That award... Krishna Rao... He is inside. 01:33:47.783 --> 01:33:50.149 lnside? Come on. Come inside. 01:33:50.285 --> 01:33:52.276 What if you are from media? Will you trample me? 01:33:52.621 --> 01:33:54.384 Come. Come. Good morning, Krishna Rao. 01:33:55.324 --> 01:33:57.485 Hey, who are you? 01:33:57.626 --> 01:34:00.493 Media. Government has given the best industrialist award to you. 01:34:00.829 --> 01:34:02.160 You eat. Don't stop. 01:34:02.331 --> 01:34:04.060 Sir, how many dumplings you eat every day? 01:34:05.000 --> 01:34:07.662 What is the advice that you want to give to the industrialists of the state. 01:34:08.670 --> 01:34:12.003 Excuse me. Let us sit in the garden and talk. Come. 01:34:13.008 --> 01:34:14.839 Now tell me. What is the name of the award? 01:34:15.010 --> 01:34:16.807 lndustrialist... Pundit of business... 01:34:16.979 --> 01:34:22.474 Beloved entrepreneur... Acute and leading pioneer... 01:34:22.651 --> 01:34:25.484 lt doesn't look like an award. lt looks like a letter of appreciation. 01:34:26.488 --> 01:34:29.821 lt is a very prestigious award. That's why it is so big. 01:34:30.525 --> 01:34:33.187 By the way, how are you feeling on receiving this award? 01:34:33.362 --> 01:34:35.023 Should l tell? 01:34:39.201 --> 01:34:41.362 Father, they have asked for brother's feelings. 01:34:41.536 --> 01:34:43.367 They may feel something else if you tell your feelings. 01:34:43.538 --> 01:34:47.030 Truly speaking l feel surprised. - We are shocked. 01:34:47.542 --> 01:34:48.031 He heard it. 01:34:48.210 --> 01:34:50.508 Though l feel surprised for being chosen for this award... 01:34:50.679 --> 01:34:52.510 ...in spite of having so many industrialist in our state... 01:34:53.515 --> 01:34:54.675 l also feel happy. 01:34:56.218 --> 01:34:58.049 Who do you think is behind your success? 01:34:58.220 --> 01:35:00.688 We have to find the same. lsn't it, brother? 01:35:01.056 --> 01:35:03.684 There is nobody in front and behind me. lt is just my handwork. 01:35:03.859 --> 01:35:05.224 How many children do you have? 01:35:05.394 --> 01:35:07.555 One daughter and only one son. 01:35:07.729 --> 01:35:09.390 Revathi, why do you talk about him now? 01:35:09.564 --> 01:35:12.226 Sir, where is your son now? - He is in Paris. 01:35:12.401 --> 01:35:14.733 He should take care of the business after brother. 01:35:14.903 --> 01:35:16.393 That's why my brother has sent him to Paris. 01:35:16.571 --> 01:35:18.562 lsn't it, brother? - Are you missing him? 01:35:18.740 --> 01:35:21.573 Which father wouldn't miss his son? - Superb, father! 01:35:37.259 --> 01:35:38.920 Congratulations, father! 01:35:39.094 --> 01:35:40.425 Today everyone has come to know that you are not... 01:35:40.595 --> 01:35:42.927 ...only a good father but also a good businessman. 01:35:43.932 --> 01:35:45.263 l am proud of you, father. l am proud of you. 01:35:45.434 --> 01:35:46.765 Hey! Hey! Go inside and freshen up. 01:35:46.935 --> 01:35:49.096 Hey, Revathi! - Brother... Media. 01:35:49.604 --> 01:35:53.938 Okay... Go. - Father, should l enter the house? 01:35:54.109 --> 01:35:57.078 Are you sure, father? - Yes... Sure. You go. 01:35:57.412 --> 01:35:59.573 Okay. One second. Close up. 01:36:00.248 --> 01:36:01.408 Smile, father. 01:36:06.288 --> 01:36:08.449 Hey, you are a big thief. - Yeah. 01:36:09.291 --> 01:36:11.452 Hey, uncle? What's up? 01:36:11.626 --> 01:36:13.457 Your time is good and because of the media... 01:36:13.628 --> 01:36:15.118 ...your father allowed you inside. 01:36:15.297 --> 01:36:17.128 That's why you just missed. 01:36:17.966 --> 01:36:19.126 l have sent it. 01:36:19.968 --> 01:36:21.629 Just twist. 01:36:22.137 --> 01:36:26.801 Hey, is this your sketch? Wait. l will tell your father. 01:36:26.975 --> 01:36:28.135 Uncle. - What? 01:36:28.310 --> 01:36:31.939 lf you tell about the sketch then who will drink the scotch lying in my bag. 01:36:32.114 --> 01:36:33.274 l will. 01:36:44.659 --> 01:36:47.321 Anything serious, sir? - My daughter is in Hyderabad. 01:36:48.330 --> 01:36:49.991 How do you say that, sir? 01:36:50.165 --> 01:36:51.496 The other day a person took the passport... 01:36:51.666 --> 01:36:53.156 ...saying he is the son of my friend. 01:36:53.502 --> 01:36:56.494 He is not my friend's son. lt is not just that, DK. 01:36:57.005 --> 01:37:00.839 Only my daughter knows how close l was with my friend. 01:37:01.009 --> 01:37:02.340 How did he come to know about it? 01:37:02.511 --> 01:37:06.311 So she has guided him and has sent him to me for passport. 01:37:06.481 --> 01:37:08.972 He left for the Hyderabad on the same day he took the passport. 01:37:09.184 --> 01:37:11.812 But Sravanthi left for Hyderabad five days... 01:37:11.987 --> 01:37:13.818 ...before using a different name. 01:37:13.989 --> 01:37:15.354 l have received a call now. 01:37:19.694 --> 01:37:23.027 Don't know why... l am afraid to tell this matter outside. 01:37:23.865 --> 01:37:28.359 l should know where my daughter is. And how she is. - Sir. 01:37:32.541 --> 01:37:34.202 What are you saying? 01:37:34.376 --> 01:37:36.844 ls that award a drama played by him? 01:37:37.679 --> 01:37:38.168 Yes, father. 01:37:38.346 --> 01:37:40.337 Chanti told everything last night under the influence of alcohol. 01:37:40.515 --> 01:37:45.509 Me? l thought not to tell. Did l tell? Just miss. 01:37:46.221 --> 01:37:48.382 Father, look at those steps. 01:37:53.061 --> 01:37:55.894 Poor guy. He is still under the impression. 01:37:56.064 --> 01:37:59.898 His gait too has changed like NTR's from the movie Kondaveeti Simham. 01:38:00.068 --> 01:38:01.729 lt seems he will come to know of it because of your fun. 01:38:01.903 --> 01:38:03.894 Poor brother. Let us tell the truth to brother, father. 01:38:04.072 --> 01:38:06.905 Think well. Brother is already suffering from a weak heart. 01:38:07.075 --> 01:38:10.533 No. No. Brother should never come to know the truth. 01:38:14.049 --> 01:38:19.419 Savitri, had you been alive then you would have felt very happy. 01:38:19.588 --> 01:38:22.250 The name of the award is... Hey, what is the name of the award? 01:38:22.424 --> 01:38:23.891 Great lndustrialist... Pundit of business... 01:38:24.059 --> 01:38:28.257 Beloved entrepreneur... Acute and leading pioneer... 01:38:28.430 --> 01:38:31.092 l have received such a big award. But you are not there. 01:38:31.266 --> 01:38:33.097 Don't feel sad, brother. 01:38:33.268 --> 01:38:35.259 Satellites are present in the sky. 01:38:35.437 --> 01:38:37.598 Sister-in-law must know it before us. 01:38:37.939 --> 01:38:39.099 Just miss. 01:38:39.274 --> 01:38:42.437 Revathi. - Brother. - Last night l watched TV and l even read... 01:38:42.611 --> 01:38:44.078 ...today's newspapers. 01:38:44.246 --> 01:38:45.907 My news is not found anywhere. 01:38:47.582 --> 01:38:52.076 This is not an ordinary award. lt is a prestigious award. 01:38:52.287 --> 01:38:54.084 They will check the TRP ratings and announce it... 01:38:54.289 --> 01:38:56.280 ...either on Sankranthi or Deepavali festival. 01:38:56.458 --> 01:38:59.621 Correct. - We can burn crackers. 01:38:59.961 --> 01:39:00.950 Just miss. 01:39:01.129 --> 01:39:04.621 Uncle, father is not giving me 10,000 when l asked him. 01:39:04.799 --> 01:39:06.790 l will tell him. Chinna. - Brother. 01:39:06.968 --> 01:39:08.799 Don't give him even ten paisa. 01:39:08.970 --> 01:39:10.631 Are you happy? - What is it uncle? 01:39:10.805 --> 01:39:11.635 l have invited all my friends for party... 01:39:11.806 --> 01:39:13.296 ...because you have won a great award. 01:39:13.475 --> 01:39:14.965 Now watch how insulting it will be. 01:39:15.977 --> 01:39:17.444 Hey! Hey! Ramesh, is it award party? 01:39:17.612 --> 01:39:19.273 lf he doesn't give you then l will give you. 01:39:19.447 --> 01:39:21.438 Take it. - Brother, it is... 01:39:21.616 --> 01:39:23.481 Enjoy... - Brother, think with your heart. 01:39:23.785 --> 01:39:25.616 Enjoy... Hey... Savitri... 01:39:25.787 --> 01:39:26.947 Uncle... - Who? 01:39:27.122 --> 01:39:29.317 lndustrialist... Pundit of business... 01:39:29.491 --> 01:39:34.326 Beloved entrepreneur... Acute and leading pioneer... 01:39:34.496 --> 01:39:35.986 Hail! Pattapagalu Krishna Rao! 01:39:36.164 --> 01:39:38.496 Though he is a kid, how well he said. 01:39:38.667 --> 01:39:42.831 Uncle, l told my friends that l will give them pizza party. 01:39:43.004 --> 01:39:45.666 At least 5,000... - You gave birth to a good boy. 01:39:45.840 --> 01:39:50.800 Enjoy coke with pizza. - Hail! Pattapagalu Krishna Rao!... 01:39:50.979 --> 01:39:52.970 We can buy the award in real with these expenses. 01:39:53.648 --> 01:39:55.138 Then why did you give up. 01:39:55.350 --> 01:39:57.511 Sister, l tried a lot to memorize this award. 01:39:57.652 --> 01:39:59.517 l am unable to even pronounce it. 01:40:03.692 --> 01:40:08.527 How happily he is sleeping after torturing such a good family. 01:40:14.202 --> 01:40:15.533 Hey, friend! lt is me. 01:40:15.704 --> 01:40:17.535 Tell me. - Results are out. 01:40:17.706 --> 01:40:19.367 Our entire batch is out. 01:40:19.541 --> 01:40:21.532 None of them has passed even in one subject. 01:40:23.845 --> 01:40:26.177 Wow! What a good news, dear? 01:40:26.381 --> 01:40:28.372 Am l college first? - Ram! 01:40:29.851 --> 01:40:33.184 And you? - Hey, what first? 01:40:33.388 --> 01:40:36.551 l should beat myself with footwear for copying... 01:40:36.725 --> 01:40:38.556 ...from your chits instead of my chits. 01:40:38.727 --> 01:40:40.217 Party? No. No. 01:40:40.395 --> 01:40:42.556 lf needed then l will distribute books to poor children... 01:40:42.731 --> 01:40:45.894 ...but l will not spend money for such useless parties. You know it. 01:40:47.068 --> 01:40:50.731 Hey, Balu. l am telling something and he is replying something else. 01:40:50.905 --> 01:40:54.068 So there must be some girl by his side. - Oh, l see. 01:40:54.242 --> 01:40:56.574 Dear, poor people over here say that they don't want books. 01:40:56.745 --> 01:40:59.714 They want full. Should l order from Amar wines in your name? 01:40:59.881 --> 01:41:03.715 Hey! Hey! Why are you in a hurry? l will come to college. 01:41:03.885 --> 01:41:05.216 Even if you say that you will come, they will not allow you. 01:41:05.420 --> 01:41:06.216 They have debarred you. 01:41:06.421 --> 01:41:08.753 You'll not be allowed to enter college until you bring your father. 01:41:08.923 --> 01:41:09.912 That is principal's order. 01:41:12.761 --> 01:41:14.092 Ram, what happened? 01:41:16.598 --> 01:41:18.759 What? - Uncle is calling. 01:41:18.933 --> 01:41:21.265 Why? - There is a phone call from college. 01:41:21.436 --> 01:41:21.925 So quickly? 01:41:23.605 --> 01:41:26.096 ls everyone downstairs? - Everyone is present. 01:41:26.608 --> 01:41:28.269 How happy you look. 01:41:29.110 --> 01:41:32.079 Wow! What a beautiful moment? 01:41:35.750 --> 01:41:37.445 Go. l am coming. - Okay. 01:41:38.620 --> 01:41:40.781 Sravanthi, you have to promise me something. 01:41:40.922 --> 01:41:42.253 What? - lt is nothing. 01:41:42.457 --> 01:41:45.620 You shouldn't come downstairs in the next one hour. - Why? 01:41:45.794 --> 01:41:46.783 Didn't my father send me to Paris as punishment... 01:41:46.961 --> 01:41:49.293 ...because l would be getting second rank? - Yes. 01:41:49.464 --> 01:41:50.954 Now he will feel bad after knowing that l got first rank. 01:41:51.132 --> 01:41:52.622 He will feel shy. 01:41:52.801 --> 01:41:54.291 He will become emotional. He will burst... 01:41:54.469 --> 01:41:56.460 Sravanthi, it will be difficult to control him. 01:41:56.638 --> 01:41:59.300 lf you watch my father like that, l may... 01:41:59.474 --> 01:42:03.274 Okay. Okay. l can understand. You go. l will not come. 01:42:04.612 --> 01:42:06.102 Hey, you shouldn't come. 01:42:06.281 --> 01:42:09.773 l will not come. This is your moment. Go ahead. 01:42:15.657 --> 01:42:19.991 Uncle, he is coming. 01:42:20.161 --> 01:42:22.322 Come, dear. Come. Did you wake up? 01:42:22.497 --> 01:42:25.330 You studied very well without passing even in one subject. 01:42:25.500 --> 01:42:27.491 How did l allow you to enter the house? 01:42:27.669 --> 01:42:29.830 Brother... lndustrialist... Pundit of business... 01:42:30.004 --> 01:42:33.167 Beloved entrepreneur... Acute and leading pioneer... 01:42:34.843 --> 01:42:37.141 l spare you because l agreed in front of the media... 01:42:37.312 --> 01:42:40.645 ...but l will not go to the college and beg principal for him. 01:42:40.815 --> 01:42:43.147 Tell him that he doesn't have father. - Mother! 01:42:44.686 --> 01:42:47.314 Mother, l thought l didn't have mother till now. 01:42:47.522 --> 01:42:49.683 Now father is saying that he is not there for me in spite of being alive. 01:42:49.858 --> 01:42:53.350 What? Are you planning to hang my photo on the wall? 01:42:53.528 --> 01:42:54.688 l will not fall for your tricks. 01:42:54.863 --> 01:42:56.524 lf you get up then only you will fall. 01:42:56.865 --> 01:42:58.355 Just miss. 01:42:58.533 --> 01:43:01.366 You may play any number of dramas l will not come to college. 01:43:01.536 --> 01:43:04.027 Uncle... Mother... Bye. - Hey, wait. 01:43:04.205 --> 01:43:06.366 lf Ram doesn't study then nobody should study in this house. 01:43:06.541 --> 01:43:07.530 Go inside. 01:43:08.376 --> 01:43:11.174 Okay. l am going. Don't do blackmail. 01:43:28.062 --> 01:43:29.290 Yours. 01:43:41.242 --> 01:43:42.573 Sir, l... 01:43:44.379 --> 01:43:45.368 ls this marks list? 01:43:45.547 --> 01:43:48.038 984867... 01:43:48.216 --> 01:43:50.582 lt looks like a mobile number. Does it look like a marks list? 01:43:51.886 --> 01:43:54.377 Sir, 72 percent in economics paper. - You will get it. 01:43:54.589 --> 01:43:55.749 lf you threaten the lecturer saying that... 01:43:55.924 --> 01:43:56.390 ...you will pour acid on his face and write by... 01:43:56.591 --> 01:43:57.580 ...cheating then you will definitely score it. 01:43:57.759 --> 01:44:01.593 Oh! Father, it is not acid. lt is water. Mineral water. 01:44:01.763 --> 01:44:02.752 Sir is in third year. 01:44:02.931 --> 01:44:04.592 18 subjects are remaining to be cleared. 01:44:04.766 --> 01:44:06.256 So sir didn't begin his studies till now... 01:44:06.434 --> 01:44:08.265 ...after entering the college. 01:44:10.104 --> 01:44:11.594 lf there are 4 boys like your son then we have... 01:44:11.773 --> 01:44:13.764 ...to shut our colleges and start wedding halls. 01:44:15.777 --> 01:44:16.607 l have understood, sir. 01:44:16.778 --> 01:44:19.576 l was busy and lf you could give a chance this time... 01:44:19.747 --> 01:44:21.237 l didn't call you for giving chance. 01:44:21.416 --> 01:44:23.316 l have called you to give TC. Yes. 01:44:23.618 --> 01:44:25.609 Give it! What have l got to do? Give it! 01:44:25.787 --> 01:44:26.617 Father... - Give it right now. 01:44:26.788 --> 01:44:28.415 Father... Father... - Why is he leaving by saying to give it? 01:44:28.623 --> 01:44:30.420 Sir... Sir... - He is your father, isn't it? 01:44:30.625 --> 01:44:31.785 Please, sir. Please, sir. 01:44:31.960 --> 01:44:34.793 Why are you talking as if a merit student is being given TC? Get out! 01:44:35.964 --> 01:44:37.124 Take TC and get out. 01:44:40.134 --> 01:44:43.126 Hi, Pandu. - Hi, Nimmi. Tell me. 01:44:43.304 --> 01:44:47.297 ls your husband in town or did he go to Mumbai? 01:44:47.475 --> 01:44:48.635 Why are you not picking up the phone? 01:44:48.810 --> 01:44:52.109 Two idiots were sitting in front of me till now. 01:44:52.280 --> 01:44:54.441 Just now they left and l received your call. 01:44:54.649 --> 01:44:56.810 By the way, what did you do about my new flat? 01:44:57.819 --> 01:44:59.286 l have sold five medical seats without... 01:44:59.454 --> 01:45:01.115 ...my correspondent's knowledge. 01:45:01.289 --> 01:45:04.281 l have made one crore from it and kept it in the dust bin. 01:45:04.459 --> 01:45:06.154 ls it? So my flat is ready. 01:45:06.294 --> 01:45:11.163 Flat number 401 in My Home apartments belongs to you from tomorrow. 01:45:11.332 --> 01:45:12.822 Thank you, Pandu. 01:45:13.167 --> 01:45:15.499 Come to Green Park hotel in the evening. 01:45:15.670 --> 01:45:19.504 Both of us will sit there and talk about interior decoration. 01:45:19.674 --> 01:45:21.835 Pandu! Flat for me. 01:45:22.010 --> 01:45:23.807 Hey, there are waiting in line over there. 01:45:24.012 --> 01:45:26.310 l will come to you once they are finished. - Hello, Pandu! 01:45:26.814 --> 01:45:29.476 Pandu! Hello, Pandu! 01:45:30.485 --> 01:45:31.679 l will definitely give. 01:45:43.865 --> 01:45:46.197 Hey, who allowed you inside? 01:45:46.367 --> 01:45:48.528 You will get the TC from the office. Take it and go. 01:45:49.871 --> 01:45:52.203 Hey! Hey! What is this? 01:45:52.373 --> 01:45:53.863 Pandu, my father is very hurt. 01:45:54.042 --> 01:45:58.172 What is Pandu? Am l your friend? Pandurangarao. Principal. Give respect. 01:45:58.346 --> 01:46:01.713 Okay. What is the rate of one flat in My Home apartments? 01:46:03.885 --> 01:46:06.877 Why do you want the rate of flat in My Home apartments? 01:46:07.055 --> 01:46:08.044 l got my own home. 01:46:08.189 --> 01:46:09.884 So is this our second home, Pandu. 01:46:10.058 --> 01:46:11.889 Hey! What hey? 01:46:13.561 --> 01:46:15.552 Your activities are cheap. 01:46:15.730 --> 01:46:16.719 But you have put Gandhi's photo behind you. 01:46:16.898 --> 01:46:19.890 One is at home... One is at Green Park. One is under the table. 01:46:20.068 --> 01:46:21.228 Hey, who are you? Go away. 01:46:21.402 --> 01:46:22.232 ln order to cover these activities 01:46:22.403 --> 01:46:25.065 ...you fool the correspondent and hide money in dust bin. 01:46:27.075 --> 01:46:28.565 Give your hands, son. 01:46:30.545 --> 01:46:31.705 What do you want? 01:46:31.879 --> 01:46:35.212 l want to see happiness in my father's face. Call him. 01:46:35.550 --> 01:46:36.744 Why did you call me again? 01:46:36.918 --> 01:46:38.909 Why, sir? Your son is a wonderful boy. 01:46:39.053 --> 01:46:40.213 What if he didn't score marks? 01:46:40.388 --> 01:46:42.083 Behaviour... Behaviour is important, sir. 01:46:42.223 --> 01:46:44.088 Do you know how much he respects his father? 01:46:44.258 --> 01:46:45.555 What is the use of gold medals, sir? 01:46:45.760 --> 01:46:47.455 They should be thrown into the dustbin. 01:47:10.251 --> 01:47:12.947 Stop it. ls there admission or not? 01:47:13.087 --> 01:47:17.114 Sir, l am taking this stress to say that there is admission. 01:47:17.291 --> 01:47:20.124 What? - Sir, l want to see happiness in your face. 01:47:20.294 --> 01:47:22.785 l will never feel happy in his matter. 01:47:25.299 --> 01:47:27.790 Oh! My boy. 01:47:31.973 --> 01:47:33.463 College topper! 01:47:37.278 --> 01:47:38.939 No need to top the college. 01:47:39.280 --> 01:47:40.941 First come to college. That is sufficient. 01:47:42.817 --> 01:47:44.978 Had there been a Cinderella like you in this college... 01:47:45.119 --> 01:47:46.450 ...forget about myself coming to college... 01:47:46.621 --> 01:47:47.986 ...l wouldn't have left it. 01:47:56.831 --> 01:48:00.995 Has the London's Cinderella come in front of me? 01:48:01.169 --> 01:48:05.003 Has she pinched my heart? ls it dream or real? 01:48:05.173 --> 01:48:07.004 My eyes have felt the thunder. 01:48:07.175 --> 01:48:09.006 My heart felt the tender touch. 01:48:09.177 --> 01:48:13.136 Did she throw the love net with that smile? 01:48:21.022 --> 01:48:28.861 The waterfall inside my heart has come to see you. 01:48:29.030 --> 01:48:32.864 Your face is fixed in my eyes. 01:48:33.034 --> 01:48:36.697 l have forgotten the world by watching it. 01:48:38.873 --> 01:48:41.034 But that is not you. 01:48:42.877 --> 01:48:45.175 lt is a sweetie naughty hutch dog. 01:48:46.881 --> 01:48:49.349 You are not the Cinderella. 01:48:50.685 --> 01:48:53.176 lt is the simple looking slum dog. 01:48:58.392 --> 01:48:59.222 Move aside! 01:50:05.760 --> 01:50:09.958 You are that London's Cinderella. 01:50:10.131 --> 01:50:13.965 Will you forgive me and come out for dinner? 01:50:14.135 --> 01:50:15.796 Oh, Surrender Subbaiah. 01:50:15.970 --> 01:50:21.966 Will you tell in simple words what the special dinner is? 01:50:22.143 --> 01:50:23.940 Listen! Listen! Listen! Listen! 01:50:24.111 --> 01:50:31.779 Let us drink mint leaves soup as starters for dinner. 01:50:31.986 --> 01:50:35.786 Let us eat dumpling mixed with curd before the main course. 01:50:35.990 --> 01:50:37.787 lf we could sip the best of milkshakes then... 01:50:37.992 --> 01:50:39.823 ...our hearts will feel very happy. 01:50:39.994 --> 01:50:43.657 Shall we finish it by directly eating the deserts? 01:50:43.831 --> 01:50:47.323 No. No. Shall we have milkshakes in between? 01:50:48.502 --> 01:50:55.670 Let us eat fish, lentils and vegetables. 01:50:55.843 --> 01:51:03.477 Let us both watch movie with excitement. 01:51:03.651 --> 01:51:07.815 This London Cinderella appreciates your taste. 01:51:08.022 --> 01:51:11.822 But where does she have time for the date. 01:51:12.026 --> 01:51:16.019 lf this wonder princess likes it within two minutes... 01:51:16.197 --> 01:51:19.360 ...then she will love it. Nothing more than that... 01:51:24.205 --> 01:51:25.866 What is there with luck? 01:51:26.040 --> 01:51:28.372 l will do it, baby? 01:51:45.693 --> 01:51:46.557 Hey... Soup. 01:51:51.065 --> 01:51:51.895 My favourite... Fish. 01:51:56.404 --> 01:51:57.234 Will you pay? 01:52:02.576 --> 01:52:04.544 Hey, shall we go for movie? - Movie? - Come on. 01:52:31.439 --> 01:52:33.930 lt is mind-blowing, dear. - lt is good. 01:52:34.442 --> 01:52:36.603 Hey, will you drink milkshake? - Yes. 01:52:41.115 --> 01:52:43.276 Actually... Hey, come. Come. 01:52:45.920 --> 01:52:47.581 Actually it wasn't that bad. 01:52:51.625 --> 01:52:52.455 Enough now. 01:52:54.128 --> 01:52:55.459 Hey, you didn't eat well. Right? 01:52:57.131 --> 01:52:57.961 For you. 01:53:01.635 --> 01:53:02.966 And two minutes. 01:53:03.804 --> 01:53:04.793 l love you. 01:53:08.476 --> 01:53:11.604 What? Did you plan to kill me? - Brother... 01:53:11.779 --> 01:53:13.940 Then why did you meet Puranapool Ashok. 01:53:14.148 --> 01:53:16.309 Why will l meet that rogue? 01:53:16.450 --> 01:53:18.315 Do you know what this is? Navigator. 01:53:18.452 --> 01:53:19.783 l kept it inside your scooter's dickey. 01:53:19.954 --> 01:53:22.320 This will tell which places you visited. 01:53:23.157 --> 01:53:27.218 lt went to Puranapool Ashok's house yesterday at 11 o'clock. 01:53:29.330 --> 01:53:32.163 From there you both went to Urvashi bar. 01:53:32.333 --> 01:53:34.324 Everything is said by this babe. 01:53:35.169 --> 01:53:38.332 Koka doesn't believe people. He believes in technology. 01:53:41.175 --> 01:53:43.336 What? Will there be no bleeding if you perform an operation. 01:53:43.511 --> 01:53:45.308 Our operation too is similar. Sit down. 01:53:46.313 --> 01:53:47.302 Sit down. 01:53:49.483 --> 01:53:51.815 You have treated the girl in Gandhi hospital, isn't it? 01:53:52.353 --> 01:53:57.347 Can we treat the girl by keeping her in some house or hotel? 01:53:57.525 --> 01:54:00.187 No... Not possible, sir. Patient needs ventilator. 01:54:00.361 --> 01:54:01.851 We should keep her on life supporting system... 01:54:02.029 --> 01:54:04.020 ...and get MRl's done regularly. - Stop it! 01:54:04.198 --> 01:54:05.688 How many such cases are there in the city? 01:54:05.866 --> 01:54:08.699 There must be around 10 to 15. - That's it? 01:54:09.370 --> 01:54:10.860 Hey, is it difficult to catch? 01:54:11.038 --> 01:54:12.869 Go and search all the hospitals in the city. 01:54:15.543 --> 01:54:17.670 What will you do now? Play. 01:54:18.679 --> 01:54:22.206 l will take my bishop... - l have understood... 01:54:23.017 --> 01:54:25.212 Check. How is it? 01:54:27.221 --> 01:54:28.552 Superb game. 01:54:29.223 --> 01:54:30.713 You are very brilliant. 01:54:30.858 --> 01:54:33.224 Hey, we should say that. 01:54:33.394 --> 01:54:34.884 lt is not sufficient if you compliment yourself. 01:54:35.062 --> 01:54:36.393 Okay. Okay. Go and bring coffee. 01:54:36.564 --> 01:54:37.895 Allowing you to enter the house is a big thing. 01:54:38.065 --> 01:54:40.397 ln addition do you need coffee? Go... and bring yourself. 01:54:40.568 --> 01:54:43.731 Ram, l think you command lot of respect in this house. 01:54:43.904 --> 01:54:44.893 You are mistaken. 01:54:46.073 --> 01:54:49.065 l never feel angry when this sister says anything. - Why? 01:54:49.243 --> 01:54:52.212 When we went to Annavaram in my childhood... 01:54:52.379 --> 01:54:56.247 ...we saw an infant girl crying on the temple's staircase. 01:54:56.417 --> 01:55:00.877 l saw her and cried saying that l want that girl to be my sister. 01:55:01.722 --> 01:55:05.249 And then my uncle brought that girl and... 01:55:05.426 --> 01:55:06.757 ...he is bringing her up like his daughter. 01:55:07.428 --> 01:55:10.761 That girl is this girl. - Does she know it? 01:55:10.931 --> 01:55:12.922 How, Sravanthi? How can we tell these matters to her? 01:55:13.100 --> 01:55:15.261 Ram, you are so great. 01:55:15.769 --> 01:55:18.602 Have you seen her? Today she is going without caring for me. 01:55:20.774 --> 01:55:23.436 Okay. Let it be. - Your house is superb. 01:55:23.777 --> 01:55:25.074 Let us go to my room. Come. 01:55:25.746 --> 01:55:29.409 Friends of my orphan sister. Today is Sunday. lt is nonsense. 01:55:29.583 --> 01:55:31.073 lt looks really nice. 01:55:31.285 --> 01:55:33.276 Okay. What is it with you? 01:55:33.454 --> 01:55:35.081 Why didn't you turn and look there? 01:55:35.923 --> 01:55:38.084 l will see. They will turn and see me. 01:55:38.292 --> 01:55:39.452 They will fall for me after watching my cute face. 01:55:39.627 --> 01:55:42.289 After that SMS', MMS', love letters and suicide threats... 01:55:42.463 --> 01:55:45.626 Do we need all this? This is experience, dear. Experience. 01:55:45.799 --> 01:55:48.131 ls it? Did so many girls propose you? 01:55:48.302 --> 01:55:49.963 Then? - Hey! 01:55:51.138 --> 01:55:52.298 Okay. Okay. Sorry. 01:55:52.473 --> 01:55:55.465 Who proposed you for the first time? Please. Please. Tell me. 01:55:55.643 --> 01:55:57.474 First... 01:55:58.612 --> 01:55:59.271 Sarita. 01:56:02.116 --> 01:56:04.311 Hey, why did you give it to me? l am your teacher. 01:56:04.485 --> 01:56:06.953 lt is okay, teacher. Please, teacher. 01:56:09.490 --> 01:56:11.117 Too much romance. 01:56:11.325 --> 01:56:12.314 Second? 01:56:12.493 --> 01:56:14.484 Second? 01:56:14.662 --> 01:56:17.153 Malavika! Malavika! 01:56:17.331 --> 01:56:20.061 Malavika!... 01:56:24.171 --> 01:56:25.160 Are you going out of town? 01:56:25.339 --> 01:56:28.001 Yes. l am going to my grandma's house for summer holidays. 01:56:28.175 --> 01:56:29.506 l will come back after a week. 01:56:29.677 --> 01:56:31.008 l cannot wait for so many days. 01:56:31.145 --> 01:56:32.635 Sorry. - lt is okay. 01:56:32.813 --> 01:56:35.646 Will you go after introducing your friend Usha till then? 01:56:39.520 --> 01:56:41.511 There is too much violence. - Violence? 01:56:41.689 --> 01:56:43.156 Have you seen it? You too got scared. 01:56:43.357 --> 01:56:43.982 Brother. 01:56:46.860 --> 01:56:49.192 Hey, brother. My friends have come. 01:56:50.531 --> 01:56:52.362 They don't know anything about you. 01:56:53.534 --> 01:56:54.865 New batch. 01:56:55.035 --> 01:56:57.526 All my old friends have left me because of you. 01:56:57.705 --> 01:57:00.196 Sukanya friends are not coming to this colony at all. 01:57:00.374 --> 01:57:01.705 Please don't come to my room today. 01:57:01.875 --> 01:57:03.706 Please, brother. lf you want then l will hold your feet. 01:57:03.877 --> 01:57:06.004 Get up. Get up! 01:57:06.513 --> 01:57:07.172 Go. 01:57:10.551 --> 01:57:12.542 You shouldn't come. - l have heard. Go. 01:57:16.023 --> 01:57:18.548 Ram. Call her. 01:57:18.726 --> 01:57:20.216 Why? - Call her. 01:57:21.895 --> 01:57:24.227 Ramya. - Louder. - Ramya! 01:57:25.232 --> 01:57:26.130 What? 01:57:28.902 --> 01:57:29.891 Come. 01:57:30.738 --> 01:57:31.568 What? 01:57:31.739 --> 01:57:34.230 Tell her what you did to her friends and Sukanya's friends. 01:57:34.408 --> 01:57:35.898 Tell me. 01:57:36.076 --> 01:57:37.873 What did l do to your friends and Sukanya's friends? 01:57:38.045 --> 01:57:39.876 What? - Louder. 01:57:40.047 --> 01:57:42.538 What did l do to your friends and Sukanya's friends... 01:57:47.588 --> 01:57:48.748 Are you asking me? 01:57:50.591 --> 01:57:51.580 Sukanya. 01:57:53.761 --> 01:57:57.754 He is asking what he did to our friends. - What he did? 01:57:57.931 --> 01:57:59.922 Hey, don't you know what you did? 01:58:09.777 --> 01:58:12.746 Oh! Silence! Are you still listening to his stories, dear? 01:58:12.913 --> 01:58:14.904 No, father. Before he went aboard... 01:58:15.082 --> 01:58:16.447 ...he told me to introduce him to uncle Seth's daughter. 01:58:16.617 --> 01:58:17.914 Hey, stop! What is the need for that topic now? 01:58:18.085 --> 01:58:19.916 Hey, you wait. l didn't introduce her. 01:58:20.087 --> 01:58:21.611 He then went to that girl and told her that l am... 01:58:21.789 --> 01:58:26.783 ...an orphan and was found at Annavaram temple. 01:58:28.796 --> 01:58:31.788 Hey, when your aunt was suffering in giving birth to her... 01:58:31.965 --> 01:58:33.796 ...l went to the bank and took a loan of two... 01:58:33.967 --> 01:58:36.299 ...lakhs and got the caesarean surgery done. - Yes. 01:58:36.470 --> 01:58:38.961 No, uncle. Seth's daughter didn't understand the Hindi l spoke. 01:58:39.139 --> 01:58:42.131 Hey! Hey! Hey! Shut up! Don't l know you? 01:58:51.285 --> 01:58:53.116 Hey, what is this meeting? 01:58:53.287 --> 01:58:57.121 Why are you torturing a good boy? Go. Go from here. Go. 01:58:58.125 --> 01:58:59.285 Everything is revealed. 01:58:59.493 --> 01:59:01.654 So who will believe when you call me good boy? 01:59:07.167 --> 01:59:08.156 Sravanthi... 01:59:16.343 --> 01:59:19.972 Ram! l am going to hospital. Will you too come? 01:59:26.987 --> 01:59:28.147 Hello. Tell me, doctor. 01:59:33.694 --> 01:59:34.683 What happened, aunt? 01:59:42.369 --> 01:59:44.030 Hey! Hey! Who are you? 01:59:59.720 --> 02:00:00.709 Sravanthi! 02:00:37.758 --> 02:00:38.588 Ram... 02:00:40.594 --> 02:00:44.086 We should give second injection in another five hours. 02:00:57.778 --> 02:00:58.745 Hey, Bobby! - Ram! 02:00:58.912 --> 02:01:00.903 l need your help urgently. - What? 02:01:01.081 --> 02:01:02.605 Turn on the camera that is put in front of our hospital. 02:01:03.617 --> 02:01:04.777 Freeze it! Freeze it! 02:01:05.619 --> 02:01:08.952 Now follow this ambulance and see at which signals it stops. 02:01:28.976 --> 02:01:32.104 lt didn't cross any signal after SR Nagar. 02:01:32.279 --> 02:01:35.271 So it should be in SR Nagar. 02:01:36.116 --> 02:01:36.946 Thanks, friend. 02:01:40.454 --> 02:01:42.649 We will finish the entire family. - Brother Koko... 02:01:42.823 --> 02:01:44.290 Yes, boss. 02:01:44.458 --> 02:01:46.153 Where is the girl's body? 02:01:46.293 --> 02:01:47.817 First if we talk about payment... 02:01:47.995 --> 02:01:50.828 What? Didn't l pay you already? 02:01:50.998 --> 02:01:54.661 You said your life will be in danger if the girl is missed. 02:01:54.835 --> 02:01:56.666 ls your life's value mere 25 lakhs? 02:01:58.839 --> 02:02:01.501 How much you want? - Two crores. - Ok. 02:02:03.010 --> 02:02:07.140 Since you have agreed so easily it means the matter is quite serious. 02:02:07.981 --> 02:02:09.676 25 crores. 02:02:09.983 --> 02:02:15.319 Hey, you are acting smart. Girl is already dead. 02:02:15.489 --> 02:02:17.320 You cannot do anything. 02:02:18.191 --> 02:02:22.025 Sir, if you are DK, l am KD. 02:02:22.863 --> 02:02:25.354 l didn't kill the girl. l kept her safe. 02:02:50.057 --> 02:02:51.888 Are you mad? l will... 02:02:54.728 --> 02:02:56.059 Where did you go? What happened? 02:02:56.229 --> 02:02:57.890 l felt someone was taking me away. Therefore l came. 02:02:58.065 --> 02:03:00.226 Body is here. Rowdies are present here. 02:03:03.737 --> 02:03:06.228 Who are you? What are you doing here? 02:03:06.907 --> 02:03:07.896 Why are you looking there? 02:03:11.078 --> 02:03:13.706 Sir, why do you think so much? 02:03:13.880 --> 02:03:15.541 You don't have other option too. 02:03:23.223 --> 02:03:26.556 Sir, we don't need that much money. We are ten people. 02:03:26.760 --> 02:03:27.749 Give us ten crores. That is sufficient. 02:03:27.928 --> 02:03:30.761 We know where the girl is. We will kill her. 02:03:30.931 --> 02:03:34.094 l will give. First kill the girl. 02:03:52.252 --> 02:03:53.776 Sir, two minutes. Two minutes. 02:04:37.164 --> 02:04:38.995 Hey! What happened to you? Why doesn't anyone lift the phone? 02:04:39.166 --> 02:04:41.657 Brother, some guy came here and he is beating us. 02:04:43.336 --> 02:04:47.329 Hey, first remove her oxygen mask. Don't spare him too. 02:06:17.097 --> 02:06:19.930 What happened, aunt? ls everything okay? 02:06:20.433 --> 02:06:22.594 No. Everything is not fine. 02:06:25.105 --> 02:06:28.438 What happened to her, aunt? - Not about her. lt is about you. 02:06:28.608 --> 02:06:30.599 l don't agree with anything you do. 02:06:30.777 --> 02:06:33.644 Why were you running like a mad person sometime back? 02:06:34.080 --> 02:06:36.947 l got scared thinking what would happen to you. 02:06:37.117 --> 02:06:38.243 Will you die for her? 02:06:38.952 --> 02:06:42.581 Tell me. Tell me. Will you die for her? - Aunt, she is listening. 02:06:42.756 --> 02:06:45.281 Let her listen. She too must understand my grief. 02:06:46.459 --> 02:06:49.121 Where is that girl? Where is she? 02:06:49.462 --> 02:06:52.625 Sravanthi... - Dear, l beg you. 02:06:52.799 --> 02:06:55.791 Spare my son. l want my son. 02:06:55.969 --> 02:06:59.302 l will give you life even by giving up my life. 02:06:59.472 --> 02:07:01.804 But please don't play with him. 02:07:01.975 --> 02:07:03.306 Please, aunt! Please! 02:07:47.020 --> 02:07:49.352 Nothing will happen to her. She will survive. 02:07:49.656 --> 02:07:52.022 Hey, it is not good to stay here for long time. 02:07:52.192 --> 02:07:54.183 We should change the place urgently. 02:07:54.361 --> 02:07:58.354 Not just place. We should change the vehicle too. Come. 02:08:09.042 --> 02:08:12.011 Aunt. - Bring her and come to our warehouse. 02:08:12.178 --> 02:08:13.167 Okay, aunt. 02:08:14.347 --> 02:08:17.339 Hey, go to our warehouse. - Okay. 02:08:18.518 --> 02:08:23.046 ldiots! He thrashed all of you and took her away. 02:08:23.223 --> 02:08:24.554 Where are you taking me to? 02:08:25.859 --> 02:08:27.383 Sir, you don't take tension. 02:08:27.560 --> 02:08:29.721 Koko has put a navigator in the girl's stretcher. 02:08:29.896 --> 02:08:32.558 Let him take the girl anywhere, they will not escape from us. 02:08:32.732 --> 02:08:34.222 Here is the navigator machine, sir. 02:08:40.073 --> 02:08:41.734 Yes! Go! 02:08:41.908 --> 02:08:42.897 Come, sir. 02:08:54.254 --> 02:08:56.245 Card problem. Come here once. 02:09:34.961 --> 02:09:37.862 Dear, l beg you. Spare my child. 02:09:39.466 --> 02:09:40.956 l want my son. 02:10:28.481 --> 02:10:29.812 Bring the vehicle. 02:10:49.702 --> 02:10:52.193 Hey! That is navigator. They are following us. 02:10:52.372 --> 02:10:53.361 First throw it away. 02:11:12.725 --> 02:11:15.558 Why? Why doesn't this society understand us? 02:11:15.728 --> 02:11:17.889 Because you have got a wife and l have got a husband. 02:11:20.066 --> 02:11:21.897 What did they do to us? 02:11:22.068 --> 02:11:25.060 Ramani, our good time has begun. 02:11:33.880 --> 02:11:36.872 Hey, Pandu. l think they might rape me. 02:11:38.718 --> 02:11:41.243 Hello. Are you expecting it? 02:11:41.421 --> 02:11:42.581 No! No! - l will thrash you! 02:11:43.256 --> 02:11:45.747 Who is she? - Your wife? - Yes. Wife. 02:11:45.892 --> 02:11:50.090 l mean some other person's wife. My life. 02:11:50.263 --> 02:11:52.254 Oh! Affair? 02:11:52.432 --> 02:11:54.764 Sir, you guessed it correctly. 02:11:54.934 --> 02:11:57.926 Physics lecturer. - What is the need for my physique now, Pandu? 02:11:58.104 --> 02:11:59.264 Where is the body? 02:11:59.439 --> 02:12:00.929 What body, sir? This is my body. - Not your body. Girl's body. 02:12:01.107 --> 02:12:04.270 This is the girl's body, sir. - Not this girl's body. 02:12:04.444 --> 02:12:06.241 That girl's body. - Which girl's body, sir? 02:12:07.580 --> 02:12:08.410 Why do you beat me, sir? 02:12:08.581 --> 02:12:11.277 Not just beating. l will shoot you. - Why, sir? 02:12:11.451 --> 02:12:12.918 Where did you keep the girl's body? 02:12:13.086 --> 02:12:14.917 l don't know the girl, sir. 02:12:15.088 --> 02:12:16.282 Then what is this. 02:12:16.623 --> 02:12:18.284 What is it, sir? lt looks different. 02:12:18.458 --> 02:12:19.925 lf you don't know the body then how come... 02:12:20.093 --> 02:12:23.119 ...this navigator is found in your car's backseat? 02:12:23.296 --> 02:12:24.957 How can l tell you if you ask like that? 02:12:25.131 --> 02:12:27.463 For example. She is someone's wife. 02:12:27.634 --> 02:12:30.125 She is in my car. lf you ask why then what will l say? 02:12:30.303 --> 02:12:32.134 Sir, there are no answers for certain things. 02:12:32.305 --> 02:12:35.638 Sir, l will consider her as my sister from today. 02:12:35.808 --> 02:12:37.639 Yuck! Useless fellow! Go. 02:12:38.945 --> 02:12:41.607 What did l say, sir? Why is she calling me useless fellow? 02:12:42.115 --> 02:12:44.606 Yuck! Go. - Thank you, sir. Thank you. 02:13:18.651 --> 02:13:19.982 Are you doing everything as per your wish... 02:13:20.153 --> 02:13:22.348 ...by thinking that nobody is coming here? 02:13:22.689 --> 02:13:24.987 Why are the doors of warehouse open? 02:13:25.158 --> 02:13:27.854 Father? - Hey, you. Who has opened it? 02:13:27.994 --> 02:13:30.019 Sir, your son took the keys from me saying... 02:13:30.196 --> 02:13:31.754 ...that nobody should come here for two days. 02:13:39.205 --> 02:13:40.194 Father. 02:13:50.550 --> 02:13:51.676 What is the mistake that you committed... 02:13:51.851 --> 02:13:52.840 ...due to which you came here to hide? 02:13:55.855 --> 02:13:58.085 What trouble did you invite to me? 02:14:01.561 --> 02:14:03.722 Father! - Brother! 02:14:03.896 --> 02:14:06.057 Brother! - Brother! 02:14:06.232 --> 02:14:08.393 Father! - Brother! - Father! 02:14:09.402 --> 02:14:11.563 Father! - Why did you do like this? 02:14:11.738 --> 02:14:13.399 Brother, let us take him to hospital. - Father! 02:14:13.573 --> 02:14:16.235 How? There is no hospital till 20 kilometres. 02:14:16.743 --> 02:14:19.211 Revathi. - Father! Father! 02:14:19.712 --> 02:14:21.873 lt is okay. Let us take him to the hospital. 02:14:22.048 --> 02:14:25.415 There is no time. First make uncle lie down on the ground. 02:14:27.420 --> 02:14:28.114 Do it! 02:14:31.424 --> 02:14:32.413 Touch below the chest. 02:14:33.593 --> 02:14:34.582 Does it look swollen? 02:14:35.595 --> 02:14:37.927 Yes. - Tell them to bring a sharp... 02:14:38.097 --> 02:14:39.587 ...knife and something like spirit. 02:14:39.766 --> 02:14:41.256 Uncle, there is a first aid kit in father's car. 02:14:41.434 --> 02:14:43.265 Bring the knife from it and vodka bottle from the dickey. 02:14:43.436 --> 02:14:44.266 What is the need for them now? - Bring them, uncle! 02:14:44.437 --> 02:14:46.428 Are you coming? - Hey! Hey! 02:14:47.273 --> 02:14:50.436 Why are you doing all this now? Revathi is coming. 02:14:50.610 --> 02:14:52.407 There is no time, uncle. - What are you talking? 02:14:52.578 --> 02:14:54.409 This is tension pneumothorax. - This is tension pneumothorax. 02:14:54.580 --> 02:14:56.241 Air from his lungs is escaping into his chest. 02:14:56.449 --> 02:14:58.440 Air from his lungs is escaping into his chest. 02:14:58.751 --> 02:14:59.740 Open the shirt. 02:15:00.253 --> 02:15:01.777 When we inhale when we are in tension... 02:15:01.921 --> 02:15:03.616 ...and if lungs walls don't open up... 02:15:03.790 --> 02:15:04.779 ...properly then air gets locked. 02:15:04.957 --> 02:15:06.788 So the air has to be released immediately. 02:15:07.093 --> 02:15:08.958 Fast! - Take it. 02:15:09.629 --> 02:15:11.290 First pour vodka in that place and clean it. 02:15:12.965 --> 02:15:14.956 Now stab in that area. 02:15:16.302 --> 02:15:17.963 Please believe me. 02:15:18.304 --> 02:15:21.296 We are just making a small hole to release that air. 02:15:33.786 --> 02:15:34.946 Open the cap of that bottle. 02:15:36.122 --> 02:15:37.111 Keep it on that. 02:15:38.291 --> 02:15:39.121 Press it. 02:15:53.005 --> 02:15:54.836 Brother! What happened, brother? 02:15:55.007 --> 02:15:57.168 Revathi, like a big doctor. 02:15:57.343 --> 02:15:59.140 He said bring the knife... Tension pneumothorax. 02:15:59.312 --> 02:16:02.509 He did something and saved brother. 02:16:15.194 --> 02:16:16.855 Though aunt doesn't like me, 02:16:17.029 --> 02:16:19.862 l couldn't tolerate your pain and therefore came in front of you. 02:16:20.700 --> 02:16:22.031 l am sorry. 02:17:07.547 --> 02:17:10.879 Oh, fly away my heart. 02:17:11.049 --> 02:17:14.576 Go to any distance. 02:17:14.754 --> 02:17:18.588 Will l not find you and come to you? 02:17:18.758 --> 02:17:22.751 l am living in my heart. 02:17:22.929 --> 02:17:25.921 Whether it is a dream... 02:17:26.098 --> 02:17:29.761 Or if l am wide awake... 02:17:30.102 --> 02:17:33.593 Will l be able to live without you? 02:17:33.772 --> 02:17:37.607 l am alive because of you. 02:18:08.641 --> 02:18:11.633 lt is because of love. 02:18:11.811 --> 02:18:15.440 l will stay wherever you are. 02:18:15.647 --> 02:18:23.281 l will come with you as you wish by becoming a shadow. 02:18:23.456 --> 02:18:30.657 l will live for thousand years in the fort of your love. 02:18:30.830 --> 02:18:33.822 Oh, l am the moving wind. 02:18:34.000 --> 02:18:38.334 You are the waves inside me. 02:18:38.504 --> 02:18:40.665 We cannot move without staying together. 02:18:40.840 --> 02:18:42.501 Oh, l am the lightening thunder. 02:18:42.674 --> 02:18:46.133 You are the spark inside me. We will stay together. 02:18:54.153 --> 02:18:57.486 Oh, fly away my heart. 02:18:57.690 --> 02:19:01.318 Go to any distance. 02:19:01.527 --> 02:19:04.360 Will l not find you and come to you? 02:19:05.197 --> 02:19:09.361 l am living in my heart. 02:19:43.903 --> 02:19:50.900 Love is the oasis in sun. 02:19:51.077 --> 02:19:55.741 However one may drink, the thirst of love... 02:19:55.881 --> 02:19:58.213 ...cannot be quenched. 02:19:58.384 --> 02:20:01.547 However one may fill their hearts with love... 02:20:01.754 --> 02:20:05.918 ...it cannot be filled completely. 02:20:06.092 --> 02:20:13.589 Love has blossomed between us long back. 02:20:13.766 --> 02:20:22.265 Love has disturbed our sleep and brought us together. 02:20:43.629 --> 02:20:46.621 Sir, Madhav went to lndian saying his mother is unwell. 02:20:46.799 --> 02:20:47.788 He will return within a week. 02:20:47.967 --> 02:20:51.300 Sir, l will change this number for security reasons. 02:20:51.470 --> 02:20:52.960 Has he done all this? 02:20:58.477 --> 02:20:59.444 Sir, this is the doctor's house. 02:20:59.612 --> 02:21:00.772 Do you want me to go and drag her out? 02:21:00.946 --> 02:21:03.506 We don't want doctor. We want patient. 02:21:03.816 --> 02:21:06.114 She might not be here. We will wait. 02:21:14.160 --> 02:21:16.492 The last vaccine will be given today. 02:21:16.662 --> 02:21:18.152 lt is coming from morning's flight. 02:21:18.330 --> 02:21:20.321 You go to the courier office and bring... 02:21:20.499 --> 02:21:22.490 ...it so that there is no delay. 02:21:23.169 --> 02:21:26.002 Hey, who is Sravanthi? 02:21:29.175 --> 02:21:32.474 Sravanthi? Who is it, brother? - He should know. 02:21:32.812 --> 02:21:34.473 Tell me. Who is Sravanthi? 02:21:36.982 --> 02:21:38.643 Sravanthi... Who is it, father? 02:21:38.851 --> 02:21:41.649 So did you call her name all night without knowing her? 02:21:41.854 --> 02:21:43.845 Did l call her name? - Yes. 02:21:44.023 --> 02:21:47.015 l came to your room last night after seeing the lights on. 02:21:47.193 --> 02:21:48.023 You were moving around in sleep and... 02:21:48.194 --> 02:21:51.186 ...calling out Sravanthi... Sravanthi. 02:21:51.363 --> 02:21:52.694 Who is that girl, son? 02:21:54.200 --> 02:21:56.191 She is my friend, father. There is a small problem. 02:21:56.368 --> 02:22:00.361 That's why... l might have called her name... 02:22:02.541 --> 02:22:06.341 ls it a problem not to be disclosed to me? Love? 02:22:06.846 --> 02:22:08.677 Did her family come to know of it? 02:22:08.881 --> 02:22:11.349 ls her father creating any problem? 02:22:11.517 --> 02:22:14.042 Tell me. l will meet and talk. 02:22:14.353 --> 02:22:17.516 My son is gold. l will say that my son is gold. 02:22:18.057 --> 02:22:19.217 Thanks, father. 02:22:35.908 --> 02:22:36.897 Left! Left! 02:22:50.723 --> 02:22:52.088 Come, guys! 02:22:52.725 --> 02:22:54.249 Hey, you go this side. 02:22:58.430 --> 02:23:00.091 Boss! lt is bit urgent. Give it fast. 02:23:00.266 --> 02:23:02.427 lt is not possible if you say urgent. Wait for half an hour. 02:23:02.601 --> 02:23:03.932 There is an important medicine in that courier. 02:23:04.103 --> 02:23:05.593 Why do you talk without knowing its urgency? 02:23:05.938 --> 02:23:08.270 Look, the life of a girl depends on it. 02:23:09.108 --> 02:23:10.769 lf you don't give it on time then she will die. 02:23:11.944 --> 02:23:13.241 Please, boss. Try to understand. 02:23:13.412 --> 02:23:14.071 One minute, sir. 02:23:14.413 --> 02:23:16.574 Sir, he is in the courier office upstairs. 02:25:30.716 --> 02:25:32.707 Ram! What happened? 02:25:50.269 --> 02:25:52.760 Hey! Leave it! 02:25:56.942 --> 02:25:57.772 Go. 02:26:08.287 --> 02:26:08.753 What is it? - Aunt, take it. 02:26:08.921 --> 02:26:10.752 Why are you coming running? - First give the injection. 02:26:19.298 --> 02:26:20.458 Where is Ram? 02:26:51.163 --> 02:26:52.323 Hey! Ram! - Aunt, wait! 02:26:52.498 --> 02:26:54.159 Hey! Who are you? 02:28:27.059 --> 02:28:28.048 No! No! 02:28:45.611 --> 02:28:46.976 You rogue! 02:28:48.747 --> 02:28:49.736 Arrest him! 02:29:05.464 --> 02:29:07.955 First my daughter needs to be shifted to the hospital urgently. 02:29:08.133 --> 02:29:08.963 Put this rogue in jail. - Sir, don't act in haste. 02:29:09.301 --> 02:29:14.466 lt is because of him that your daughter is still alive. 02:29:14.640 --> 02:29:16.972 Mr. Commissioner. l called you up thinking that the situation... 02:29:17.142 --> 02:29:18.473 ...here is going out of control. 02:29:18.644 --> 02:29:21.112 No! He and DK have planned it together. 02:29:21.280 --> 02:29:24.113 Sir, you will not believe even if we tell what has happened. 02:29:24.316 --> 02:29:27.114 Not only you but nobody in this world will believe it. 02:29:27.319 --> 02:29:28.946 You daughter should tell the truth. 02:29:53.478 --> 02:29:55.810 lt is me, dear. Father. 02:30:33.852 --> 02:30:35.683 Who are they, father? 02:30:40.392 --> 02:30:41.552 Arrest him. 02:30:46.398 --> 02:30:51.893 Oh heart, don't break down. Don't become furious. 02:30:52.070 --> 02:30:57.736 Don't change even if love turns out to be dangerous. 02:30:57.909 --> 02:31:03.040 Oh, love is the reason for likes and troubles. 02:31:03.215 --> 02:31:08.585 Love will not give the reason for anything anytime. 02:31:08.720 --> 02:31:14.215 lt is written already. 02:31:14.426 --> 02:31:19.090 lt is taking place as destiny. 02:31:19.264 --> 02:31:25.760 Though memories pierce the heart, tolerate them as love. 02:31:25.937 --> 02:31:31.432 You cannot avoid this ordeal. 02:31:31.610 --> 02:31:34.238 Will love draw us apart? 02:31:34.413 --> 02:31:43.253 Let the memories continue with the cycle of births. 02:31:54.299 --> 02:31:59.635 Oh heart, don't break down. Don't become furious. 02:31:59.805 --> 02:32:05.801 Don't change even if love turns out to be dangerous. 02:32:11.783 --> 02:32:15.275 Sir, that boy and his aunt have taken lot of risk for your daughter. 02:32:15.487 --> 02:32:16.476 lt is true. 02:32:16.655 --> 02:32:18.646 Excuse me. Dr. Revathi... - Yes. 02:32:18.824 --> 02:32:20.291 She is in operation theatre. You? 02:32:20.992 --> 02:32:22.482 l am Chakradhar from Paris. 02:32:22.661 --> 02:32:25.653 lt will take one hour for the doctor to come out. Please wait. 02:32:27.332 --> 02:32:29.664 l am going to Paris. 02:32:29.835 --> 02:32:31.996 Tell her that l will call later. - Okay sir. 02:32:39.010 --> 02:32:42.468 Sorry, son. l didn't believe it when your aunt said it. 02:32:42.814 --> 02:32:44.213 But now l have understood the truth. 02:32:45.317 --> 02:32:46.511 Thanks a lot, son. 02:32:54.025 --> 02:32:57.517 What? Did Sravanthi's father come? Why? 02:32:59.197 --> 02:33:01.358 Aunt, he said thanks. - Thanks? 02:33:03.034 --> 02:33:05.025 What does he think? 02:33:05.203 --> 02:33:07.535 Did we take this risk for thanks? 02:33:07.706 --> 02:33:09.867 Why doesn't he tell the truth he knows to Sravanthi? 02:33:10.041 --> 02:33:11.201 l will go and ask. 02:33:13.678 --> 02:33:14.508 No, aunt. 02:33:15.180 --> 02:33:18.013 When she said that she doesn't know me... 02:33:18.183 --> 02:33:20.344 ...then l don't have the strength to even go in front of her. 02:33:21.853 --> 02:33:23.343 What if she is not there in my life? 02:33:23.555 --> 02:33:24.715 She is alive, isn't it? 02:33:27.359 --> 02:33:30.055 That's enough, aunt. My love has won. 02:33:37.569 --> 02:33:39.730 Farther, l am very sorry. 02:33:40.405 --> 02:33:43.067 l gave you lot of trouble asking for freedom. 02:33:44.075 --> 02:33:46.066 l will never say no to you any time. 02:33:52.751 --> 02:33:55.049 What happened? - Tyre is punctured, sir. 02:34:48.807 --> 02:34:51.640 lf that dreams comes true then l will love only him... 02:34:51.810 --> 02:34:54.278 ...irrespective of his looks and the place he lives. 02:34:54.446 --> 02:34:55.936 l will marry only him.