WEBVTT
00:00:23.384 --> 00:00:25.545
Hey, friends. Look,
government's chariot is coming.
00:00:30.558 --> 00:00:33.220
Laxmi, l will give your
notes tomorrow. - Okay.
00:00:33.394 --> 00:00:36.386
So many of them got down.
But did any girl look at us.
00:00:36.564 --> 00:00:38.464
Oh! ls he a handsome prince?
00:00:40.067 --> 00:00:43.230
Hey, look there.
Heaven's chariot is coming.
00:00:46.407 --> 00:00:47.396
Arts College!
00:00:49.410 --> 00:00:51.378
Bye! - Bye!
- Bye!
00:00:52.546 --> 00:00:55.879
Srinidhi! Take your project papers.
00:01:16.604 --> 00:01:18.765
Polytechnic college!
Polytechnic college!
00:01:18.939 --> 00:01:21.931
Polytechnic college!
Polytechnic college!
00:01:53.974 --> 00:01:56.135
Do you have a heart or stone?
Poor guy.
00:01:56.310 --> 00:01:58.938
He is waiting for you
since three years at that place.
00:01:59.113 --> 00:02:01.274
You didn't even look at his face.
00:02:01.482 --> 00:02:03.109
Do you know how good he looks?
00:02:03.284 --> 00:02:06.776
What is it? Why don't you speak
when l am talking to you?
00:02:06.954 --> 00:02:08.888
You too like him, don't you?
00:02:12.126 --> 00:02:15.323
No. - Then why do you feel tensed
whenever he comes to bus stop.
00:02:15.496 --> 00:02:17.828
Leave it. Am l not saying no?
- Then do something.
00:02:17.998 --> 00:02:20.159
Tell him in person saying
that you don't like him...
00:02:20.334 --> 00:02:22.165
... and don't come to see me.
00:02:23.003 --> 00:02:24.834
Not that... - Then?
00:02:25.005 --> 00:02:28.497
l am afraid that l will start
loving him if l see him.
00:02:28.676 --> 00:02:32.305
Oh! You will not love him but
he should run behind you.
00:02:32.480 --> 00:02:34.971
Selfish! - Yes.
00:02:35.816 --> 00:02:36.976
l am selfish.
00:02:38.519 --> 00:02:41.977
l don't have father.
l have two younger sisters.
00:02:42.156 --> 00:02:43.521
My mother has pinned
all her hopes on me.
00:02:43.691 --> 00:02:46.023
She is working very hard
in educating me.
00:02:47.194 --> 00:02:49.185
ln these situations...
00:02:49.530 --> 00:02:50.360
Sorry, dear.
00:02:50.531 --> 00:02:51.862
At least meet him and tell his lies...
00:02:52.032 --> 00:02:54.865
...saying that you don't like him.
00:02:55.035 --> 00:02:57.026
Don't raise hopes in him
with your silence.
00:02:57.204 --> 00:02:58.364
You know how much
he waited for you...
00:02:58.539 --> 00:03:00.200
...since three years of our college.
00:03:00.374 --> 00:03:02.205
Tomorrow is the last day
of our college.
00:03:17.057 --> 00:03:22.051
Your looks are my life.
00:03:22.229 --> 00:03:27.394
He is looking at you.
- l am watching him since long time.
00:03:27.568 --> 00:03:30.059
Oh, dear. Look at me once.
00:03:30.237 --> 00:03:32.569
l am waiting like moonlight.
00:03:32.740 --> 00:03:37.905
Bring Diwali festival.
00:03:38.879 --> 00:03:41.370
Oh, dear. Why do you
stay like a dream...
00:03:41.582 --> 00:03:43.573
...that is stuck between the eyelids?
00:03:43.751 --> 00:03:48.916
Watch the eyes longing to see
your beautiful eyes.
00:03:49.056 --> 00:03:54.084
Eyes and heart belong to you.
00:03:54.261 --> 00:03:59.096
l ran behind the time..
00:03:59.266 --> 00:04:01.097
Hey, friend.
Why doesn't she look at me?
00:04:01.268 --> 00:04:05.102
Will l not stop breathing
if she would...
00:04:05.272 --> 00:04:10.938
...see me at least in my next birth?
00:04:44.778 --> 00:04:45.767
What happened?
00:04:45.946 --> 00:04:47.436
She looked at my hand.
00:04:47.648 --> 00:04:48.774
Did she see you?
00:04:55.122 --> 00:05:00.150
Everyday is a new day for me.
00:05:00.294 --> 00:05:05.322
The feelings inside me say that.
00:05:05.499 --> 00:05:10.664
You are watching me all the time.
00:05:10.838 --> 00:05:18.472
This is a strange experience for me.
00:05:18.646 --> 00:05:20.978
Your cool presence is
granting me happiness...
00:05:21.148 --> 00:05:23.981
lt doesn't matter
l have to walk under the sun.
00:05:24.151 --> 00:05:26.676
The heart is hiding
it's suffering in the name of love.
00:05:26.854 --> 00:05:28.151
Let the moments spent in waiting for...
00:05:28.322 --> 00:05:31.689
...you become my pleasant memories.
00:05:31.859 --> 00:05:35.351
Let this continue even
in coming births. - Srinidhi!
00:05:35.529 --> 00:05:40.523
His name is Krishna.
- Eyes and heart belong to you.
00:05:41.702 --> 00:05:44.694
Madam! Don't you know
before taking loan...
00:05:44.872 --> 00:05:47.033
l ran behind the time.
- ...that you should return it?
00:05:47.207 --> 00:05:52.839
Will l not stop breathing
if she would see me...
00:05:53.013 --> 00:05:58.349
...at least in my next birth?
00:06:07.895 --> 00:06:09.556
Brother... Superb!
00:06:14.234 --> 00:06:16.395
Hey, what are you doing here?
Go out!
00:06:59.246 --> 00:07:01.237
Government polytechnic college!
00:07:16.797 --> 00:07:18.628
Hey! Do you think l can't
find you if you wear a veil...
00:07:18.799 --> 00:07:21.461
...and enter ladies bus?
- Get down! - Sir, please! Please!
00:07:21.635 --> 00:07:24.968
Get down! Get down! Get down!
- Give me this last chance, sir.
00:07:25.139 --> 00:07:28.631
Sir, l will talk to her once and leave.
Sir... Please, sir.
00:07:58.172 --> 00:07:59.662
How is Krishna?
00:08:05.479 --> 00:08:09.210
He died after saving you.
00:08:46.186 --> 00:08:48.051
Why didn't l see you?
00:08:50.390 --> 00:08:51.687
l want to see you.
00:08:53.527 --> 00:08:55.620
l want to see you!
00:10:35.829 --> 00:10:39.822
lndian Ambassador's House
Paris - 2012.
00:11:17.371 --> 00:11:18.360
Yes!
00:11:40.694 --> 00:11:42.218
l love you.
00:11:42.396 --> 00:11:44.227
l love you.
00:11:44.398 --> 00:11:46.059
l love you! l love you!
00:11:46.233 --> 00:11:47.894
l love you! l love...
00:11:55.075 --> 00:11:56.235
l love you...
00:11:56.576 --> 00:12:00.205
l love you... - How much you love us
even in yours dreams.
00:12:08.422 --> 00:12:10.720
l had that dream again.
00:12:10.891 --> 00:12:13.917
Don't tell your stupid dream again.
00:12:14.094 --> 00:12:16.585
Till now you have said it 1000 times.
00:12:16.763 --> 00:12:19.095
Did you see his face at least today?
00:12:19.266 --> 00:12:21.427
No. l couldn't see
because of the light.
00:12:21.601 --> 00:12:23.091
But you said l love you.
00:12:23.937 --> 00:12:27.100
Even l don't understand that.
What do you think it is?
00:12:27.274 --> 00:12:29.435
This is called mental
in medical terms.
00:12:33.080 --> 00:12:34.741
Maybe the person who appeared
in your dream...
00:12:34.915 --> 00:12:37.110
...is Lord Tirupati Venkanna's
third incarnation.
00:12:37.284 --> 00:12:38.410
Are you joking?
- Not that...
00:12:38.585 --> 00:12:42.453
You say that his face is
glowing and all that... That's why.
00:12:42.589 --> 00:12:45.615
Asha, if that dream comes true
then l will love only him...
00:12:45.759 --> 00:12:47.954
...irrespective of his looks
and the place he lives in.
00:12:48.128 --> 00:12:51.188
l will marry only him.
00:13:02.642 --> 00:13:04.473
This is not original gun!
00:13:04.611 --> 00:13:05.600
Stop it!
00:13:06.279 --> 00:13:07.610
They are my friends.
00:13:07.781 --> 00:13:09.271
Sorry, madam.
- Just go away.
00:13:09.449 --> 00:13:11.940
Okay, madam.
- l am so sorry, Richard.
00:13:12.152 --> 00:13:12.948
Really sorry.
- Superb.
00:13:13.153 --> 00:13:15.485
Don't want your friendship.
- Come on. Let us go.
00:13:15.622 --> 00:13:17.647
This is the way to treat friends?
00:13:19.793 --> 00:13:22.660
lndian Embassy Office
Paris.
00:13:22.829 --> 00:13:24.660
He is the person
who is the mastermind behind...
00:13:24.831 --> 00:13:26.822
...the bomb blasts
that happened in Mumbai...
00:13:27.000 --> 00:13:29.332
...Delhi Hyderabad and Meerut.
00:13:30.170 --> 00:13:31.159
Excuse me.
00:13:32.672 --> 00:13:34.503
According to lndian lntelligence
report,
00:13:34.674 --> 00:13:36.505
... this man is staying
along with his gang here...
00:13:36.676 --> 00:13:38.303
...for the past six months...
- Father...
00:13:38.512 --> 00:13:40.139
...why are you torturing me like this?
00:13:40.313 --> 00:13:42.543
ls it necessary to have this
useless security everywhere l go?
00:13:45.819 --> 00:13:46.808
So what?
00:13:47.821 --> 00:13:50.187
Madam, you have to go now.
Right now.
00:13:50.357 --> 00:13:52.518
Father...
- Sorry, gentlemen.
00:13:52.826 --> 00:13:56.853
So exhibit his photographs in
all the hotels,
00:13:57.030 --> 00:13:58.691
public places and malls.
00:13:58.865 --> 00:14:00.696
We have to nab him immediately.
00:14:01.535 --> 00:14:03.526
Are we here to do agriculture?
00:14:03.703 --> 00:14:05.534
How long should l wait for passport?
00:14:05.705 --> 00:14:08.697
Paid you money,
but didn't get till now.
00:14:08.875 --> 00:14:09.864
l've been noticed now.
00:14:10.043 --> 00:14:13.501
All of us may get caught!
00:14:14.514 --> 00:14:15.344
Why are you behaving
like this in spite of...
00:14:15.515 --> 00:14:16.846
...knowing the threat against
your father?
00:14:17.017 --> 00:14:18.848
Threat is for him,
so give the security to him.
00:14:19.019 --> 00:14:20.509
Leave me alone.
00:14:20.687 --> 00:14:23.850
What if terrorists kidnap you
and blackmail your father?
00:14:24.024 --> 00:14:26.219
You have to follow the protocol.
- You just shut up! Okay?
00:14:26.393 --> 00:14:29.055
Sravanthi, why are you talking
like that without showing any respect?
00:14:30.063 --> 00:14:32.224
Who do you think he is?
He is my chief security officer.
00:14:32.399 --> 00:14:34.731
Oh! He is more important than me.
00:14:34.901 --> 00:14:36.232
lt is not like that, Sravanthi.
00:14:38.238 --> 00:14:40.570
Sir, why do you hurt her?
00:14:42.742 --> 00:14:46.041
Sravanthi, who else do l have
other than you?
00:14:46.213 --> 00:14:47.703
Try to understand.
00:14:48.248 --> 00:14:50.546
Should l alone understand
every time, father?
00:14:51.551 --> 00:14:53.712
Excuse me, sir.
Time to catch the flight.
00:14:55.055 --> 00:14:57.580
Okay. l am going to US.
00:14:57.757 --> 00:15:00.590
lt will take 10 days to come back.
Be careful.
00:15:01.094 --> 00:15:01.958
Okay, father.
00:15:49.309 --> 00:15:52.938
Life means merry go round.
00:15:53.113 --> 00:15:56.776
Let me go round and round.
00:15:56.950 --> 00:16:00.613
There is no rewind till yesterday.
00:16:00.787 --> 00:16:04.484
Let me enjoy every second.
00:16:04.658 --> 00:16:06.319
Happiness shouldn't become
the Swiss bank account...
00:16:06.493 --> 00:16:08.484
...that has never been used.
00:16:08.662 --> 00:16:12.826
Let my money purse be filled
with happiness and spill out.
00:17:06.685 --> 00:17:10.554
l am my hero.
l am my role model.
00:17:10.723 --> 00:17:14.215
l stay like a monarch in my world.
00:17:14.728 --> 00:17:18.391
My kingdom has not boundaries.
00:17:18.565 --> 00:17:21.897
l will inhale this freedom
like oxygen.
00:17:22.234 --> 00:17:26.228
l am a Ferrari. l travel on highway.
00:17:26.406 --> 00:17:29.739
There is no use of the
speedometer needle.
00:17:29.909 --> 00:17:33.868
l am a whirlwind. l am the festival
of lights. - That's right!
00:17:34.047 --> 00:17:37.414
There is no volume control
to my voice.
00:17:37.584 --> 00:17:45.047
Hey, how can you say that
l am wasting time?
00:17:45.225 --> 00:17:53.257
This work should be taken
seriously like ajob.
00:18:35.975 --> 00:18:39.604
What did my mind say?
This universe might exist.
00:18:39.779 --> 00:18:43.476
l will become a parrot
that is ready to fly away. - Oh, yes.
00:18:43.616 --> 00:18:47.279
Don't know if tomorrow
exists or not.
00:18:47.487 --> 00:18:51.116
Don't know what will happen to earth.
l will spend my life today.
00:18:51.291 --> 00:18:55.159
Though you are watching me
with satellite eyes...
00:18:55.328 --> 00:18:58.820
l will play hide and seek
saying l don't care.
00:18:58.998 --> 00:19:02.832
l will bring daylight in the
middle of the night.
00:19:03.002 --> 00:19:06.335
l will play crazy carom with planets.
00:19:06.506 --> 00:19:13.969
l will give my smile to everyone.
00:19:14.147 --> 00:19:21.986
l will increase the happiness
thinking it to be sky.
00:19:22.155 --> 00:19:25.852
Life means merry go round.
00:19:26.025 --> 00:19:29.688
Let me go round and round.
00:19:29.863 --> 00:19:33.526
There is no rewind till yesterday.
00:19:33.700 --> 00:19:37.693
Let me enjoy every second.
00:19:37.871 --> 00:19:39.361
Happiness shouldn't become
the Swiss bank account...
00:19:39.539 --> 00:19:41.370
...that has never been used.
00:19:41.541 --> 00:19:45.500
Let my money purse be filled
with happiness and spill out.
00:19:45.678 --> 00:19:53.346
Let my money purse be filled
with happiness.
00:20:11.404 --> 00:20:12.063
Hyderabad.
00:20:12.238 --> 00:20:14.900
What is it with your nephew?
He is into fights all the time.
00:20:15.074 --> 00:20:17.235
He lands up in jail once
in every two months.
00:20:17.410 --> 00:20:19.708
This time your boy has
beaten a minister's son.
00:20:19.879 --> 00:20:21.369
lt is very difficult to get bail.
00:20:21.581 --> 00:20:24.049
Since you are a famous doctor
l forgive me and release him.
00:20:24.217 --> 00:20:26.879
Leave me! Leave me!
- Stop, father!...
00:20:27.053 --> 00:20:30.750
Please, brother!
- Leave me! Leave me!
00:20:30.924 --> 00:20:35.588
Listen to me, brother! - No, brother!
- No, brother! - Don't shoot him.
00:20:35.762 --> 00:20:37.093
l cannot leave him like this.
l will shoot him!
00:20:37.263 --> 00:20:39.754
l will shoot him!
- Leave it!
00:20:39.933 --> 00:20:44.267
He is creating nuisance everyday.
l am losing my respect because of him.
00:20:47.607 --> 00:20:49.939
They will come, brother!
Within five minutes everyone will come.
00:20:50.109 --> 00:20:51.269
Did you find something, uncle?
00:20:52.579 --> 00:20:54.069
Hey! Where did you till now?
00:20:54.247 --> 00:20:56.238
Me? l was in Ramesh's room.
00:20:57.617 --> 00:20:59.414
Six families. 16 rooms.
00:20:59.619 --> 00:21:02.417
Nobody is taking advantage
of joint families as you do.
00:21:02.622 --> 00:21:04.419
Your father has abused you badly.
00:21:04.624 --> 00:21:06.785
Why do you give him tension?
Why don't you come on time?
00:21:06.960 --> 00:21:07.949
Tell this to him, uncle.
00:21:08.127 --> 00:21:10.618
Didn't l tell you that every
useless fellow will give us...
00:21:10.797 --> 00:21:12.628
...advices if we roam around
useless places at midnight?
00:21:12.799 --> 00:21:14.130
Yes. You said. - Just miss.
00:21:14.300 --> 00:21:16.131
Sister! l am coming.
00:21:19.806 --> 00:21:23.298
What? Will you come now?
- Didn't we come, sister?
00:21:23.476 --> 00:21:25.603
What is this carnival for?
- Today l underwent scanning.
00:21:25.778 --> 00:21:28.269
l am going to have a girl child.
That's why this party.
00:21:28.448 --> 00:21:30.279
Oh! Okay? Will you not give
party if it is a boy?
00:21:30.450 --> 00:21:32.441
No! What if the boy turns out
to be like you?
00:21:33.286 --> 00:21:34.810
l am so lucky.
00:21:36.289 --> 00:21:38.814
Have you seen it?
lt has been 22 years since we are born.
00:21:38.992 --> 00:21:40.653
Ever did they throw any party?
00:21:40.827 --> 00:21:42.988
She is not born yet and
there is already a party.
00:21:43.663 --> 00:21:45.324
Attack! - Yes!
00:21:47.166 --> 00:21:49.999
Brother, why did you take
2000 rupees from my box in morning?
00:21:57.343 --> 00:21:58.173
What?
00:22:00.480 --> 00:22:03.142
Today l saw your boy friend
Raghu in the pub.
00:22:04.984 --> 00:22:06.144
With a girl.
00:22:06.686 --> 00:22:09.018
Brother, did you take the
money or not?
00:22:09.155 --> 00:22:11.316
Don't divert the topic.
00:22:11.491 --> 00:22:14.187
Sukanya, she is more beautiful than you.
That is my fear.
00:22:14.327 --> 00:22:16.022
She is looking darn good
in a short skirt, isn't she?
00:22:16.863 --> 00:22:18.091
She is superb!
00:22:18.364 --> 00:22:19.695
ls there a tattoo on her shoulder?
00:22:23.202 --> 00:22:24.533
l will teach him a lesson.
00:22:27.206 --> 00:22:29.538
Don't you have shame for 2000?
00:22:31.511 --> 00:22:33.843
You too found it?
- Shit!
00:22:36.516 --> 00:22:37.346
Okay. Come.
00:22:39.352 --> 00:22:41.877
Silence! Silence! Don't talk.
00:22:42.055 --> 00:22:45.218
Now father will speak.
Father, speak.
00:22:50.229 --> 00:22:53.892
When l first came to Hyderabad.
00:22:59.072 --> 00:23:00.061
Hey! Stop!
00:23:00.239 --> 00:23:01.900
What is that teasing?
Don't you have respect for elders?
00:23:02.075 --> 00:23:03.064
Don't speak!
00:23:04.077 --> 00:23:06.204
Father, you too don't speak.
l will speak.
00:23:06.379 --> 00:23:08.870
Okay. - One good news is that
one more girl is going...
00:23:09.048 --> 00:23:11.209
...to take birth instead of
a useless boy. - Father, l will...
00:23:11.384 --> 00:23:13.545
Another good news is that
our business...
00:23:13.753 --> 00:23:16.221
...turnover has crossed 50 crores.
00:23:16.389 --> 00:23:18.914
There is another great news than this.
00:23:19.092 --> 00:23:20.389
This gathering is held for
disclosing the same.
00:23:20.560 --> 00:23:22.585
This is not a gathering.
lt is bothering.
00:23:22.762 --> 00:23:25.094
Our partners from Paris
have put forth a proposal...
00:23:25.264 --> 00:23:28.256
...asking us to open a branch there.
l said okay.
00:23:31.938 --> 00:23:33.098
What is it?
00:23:34.607 --> 00:23:35.767
They told us to send one person from...
00:23:35.942 --> 00:23:38.433
...us for studying the market.
00:23:38.578 --> 00:23:40.239
That's why l have decided
to select one from...
00:23:40.413 --> 00:23:44.247
...your generation rather than
my generation.
00:23:44.417 --> 00:23:47.079
They can take another person
with them if they wish.
00:23:47.253 --> 00:23:49.118
Nephew, give it.
- Take it.
00:23:49.589 --> 00:23:53.958
Everybody's name is put
in this except one.
00:23:54.127 --> 00:23:55.617
Why didn't you put my name?
00:23:55.795 --> 00:23:57.956
You came to know that your name
is not in it even without being told.
00:23:58.131 --> 00:24:00.463
So you must also know why
we didn't put it.
00:24:02.135 --> 00:24:03.466
So do something.
00:24:03.636 --> 00:24:05.467
Give me in writing saying
that l am not your son.
00:24:05.638 --> 00:24:06.969
l will leave this house.
00:24:07.473 --> 00:24:08.804
Oh! Bring a stamp paper.
l will write it right now.
00:24:08.975 --> 00:24:11.808
Wait, brother!
- Go! Go!
00:24:11.978 --> 00:24:12.945
What is all this?
00:24:13.112 --> 00:24:15.808
Did you think that l will leave
the house if you leave out my name?
00:24:15.948 --> 00:24:17.813
l will send everyone present here
to jail and then leave.
00:24:17.984 --> 00:24:19.281
To jail? Why?
00:24:19.452 --> 00:24:21.283
What, aunt?
00:24:21.454 --> 00:24:23.979
Don't you know that it is against
the law to undergo scanning?
00:24:29.829 --> 00:24:31.319
Brother, he might do it.
00:24:31.497 --> 00:24:33.829
So what?
- lnclude his name too.
00:24:34.000 --> 00:24:37.492
Revathi! - Brother, l will be debarred
from the medical council.
00:24:37.670 --> 00:24:38.830
Okay.
00:24:39.005 --> 00:24:41.496
You have achieved it.
- What did you think then?
00:24:42.675 --> 00:24:44.165
Hey, take me too if your name comes.
00:24:44.343 --> 00:24:46.140
l never saw Paris even in books.
00:24:46.312 --> 00:24:47.802
You? No chance.
00:24:54.153 --> 00:24:55.177
Ram!
00:24:55.855 --> 00:24:58.346
Yes. l know. Thank you.
- Sit down. Sit down.
00:24:59.358 --> 00:25:01.485
Hey, Raghava! - Yes, brother!
- Ask whom he will take with him.
00:25:01.694 --> 00:25:02.524
Hey! ls it me?
00:25:02.695 --> 00:25:04.526
Uncle! We are very close
since childhood.
00:25:04.697 --> 00:25:05.686
Who else will he take?
00:25:15.374 --> 00:25:17.035
Nonsense!
00:25:17.210 --> 00:25:18.541
There are so many people
in the house.
00:25:18.678 --> 00:25:20.839
Nobody knows where Sravanthi went.
00:25:21.013 --> 00:25:22.344
So what are you all doing?
00:25:23.349 --> 00:25:26.341
Sir, we have inquired with
Sravanthi's friends.
00:25:26.519 --> 00:25:27.884
They say they don't know anything.
00:25:28.054 --> 00:25:29.681
l am not sure if they are
telling the truth.
00:25:29.889 --> 00:25:32.221
But if you say yes then
we will file a complaint with...
00:25:32.391 --> 00:25:34.882
...the police and inquire
at all airports and railway stations.
00:25:36.062 --> 00:25:40.055
No. No. She was asking for freedom.
She must be somewhere around.
00:25:40.233 --> 00:25:42.224
lf this matter gets leaked
then it will be a problem for us.
00:25:43.569 --> 00:25:45.059
Let us wait for some more time.
00:25:50.076 --> 00:25:53.375
Hey, Ram! How are you?
How is the journey?
00:25:53.546 --> 00:25:54.877
lt is going on since long time.
00:25:55.047 --> 00:25:56.207
ls it?
- Give it to me. Hey...
00:25:56.382 --> 00:25:58.373
How is Paris? - Who is it?
00:25:58.551 --> 00:26:01.714
lt is me. Sukanya.
- ls that you, Sukku?
00:26:01.921 --> 00:26:04.719
How badly you tortured me
for mere 2000.
00:26:04.924 --> 00:26:06.721
Do you know what my range is now?
00:26:06.926 --> 00:26:09.918
White people carry my luggage
and Benz car drives me around.
00:26:10.096 --> 00:26:12.428
You are acting smart.
Come to lndia. l will see you.
00:26:13.766 --> 00:26:14.926
Why did you become silent?
00:26:15.101 --> 00:26:17.934
Hey! Ramya.
00:26:19.105 --> 00:26:21.096
lt seems there is something burning around.
- Hey! Give it!
00:26:21.274 --> 00:26:22.764
Hey, Ram! - l didn't finish talking.
00:26:22.942 --> 00:26:24.432
You rogue! You would take me
to all worst places...
00:26:24.610 --> 00:26:26.077
...when you were in Hyderabad.
00:26:26.245 --> 00:26:29.078
But now will go alone to Paris.
l am feeling jealous here.
00:26:29.248 --> 00:26:32.945
Hey! Hey! Hey! Don't feel jealous
of few people in life.
00:26:33.119 --> 00:26:34.950
Ranji in style, Sachin in cricket,
Rahman in music...
00:26:35.121 --> 00:26:37.112
And it is me from our house.
00:26:40.126 --> 00:26:41.457
Aunt, he is giving punches to me.
00:26:41.594 --> 00:26:43.118
Hey! ls it Ram? Give it to me! Hey, Ram!
00:26:43.296 --> 00:26:47.130
How are you? - Tell him...
- Hey! Go inside! - Tell me! Tell me!
00:27:00.112 --> 00:27:02.444
Luck is chasing me like a dog.
00:27:02.615 --> 00:27:05.345
Excuse me, sir. Passport please.
- Yes.
00:27:06.619 --> 00:27:08.780
Thank you. - Keep the change.
- Where were we? - Dog.
00:27:08.988 --> 00:27:13.152
Dog... You know puppy?
- Puppy? Hey, l like puppies a lot.
00:27:13.326 --> 00:27:15.988
Bring 4, 5 puppies when you come.
Don't forget. - Hello.
00:27:16.162 --> 00:27:19.996
By the way, why did you leave
our Ramesh and go? - Yes. Okay.
00:27:20.166 --> 00:27:22.999
Okay. Okay. Dear, give the phone.
- Take it, brother-in-law.
00:27:24.503 --> 00:27:25.993
Hey... - Father?
00:27:26.172 --> 00:27:29.335
Do you know where you are now?
ln front of wine factory.
00:27:30.176 --> 00:27:32.804
Wine factory? Father, l like wine.
00:27:32.979 --> 00:27:36.005
Too much, father.
00:27:36.148 --> 00:27:37.706
Turn back and see.
00:27:38.818 --> 00:27:42.185
The car that brought you has left.
- Yes.
00:27:42.355 --> 00:27:44.823
They must have taken your passport too.
- Yes.
00:27:45.024 --> 00:27:47.652
Hey! Listen to me carefully.
00:27:47.827 --> 00:27:51.194
From today you are a coolie
in that wine factory.
00:27:52.198 --> 00:27:56.191
You have to earn your bread
and butter by yourself.
00:27:56.369 --> 00:27:58.360
Finally you only have to earn
the expenses required...
00:27:58.537 --> 00:28:02.701
...to travel back to lndia.
00:28:02.875 --> 00:28:04.866
lt means you need to
slog down like a donkey.
00:28:05.044 --> 00:28:08.013
Then you will understand what life is.
00:28:08.180 --> 00:28:10.842
lt is difficult to escape from there.
00:28:11.050 --> 00:28:13.678
lt is not a palace. lt is prison.
00:28:14.520 --> 00:28:17.512
Father!
00:28:17.690 --> 00:28:19.055
What is this, brother?
00:28:19.225 --> 00:28:20.852
Not that only he knows
the sketches and schemes.
00:28:21.060 --> 00:28:22.891
l too know them. l am his father.
00:28:23.062 --> 00:28:25.553
Will you steal money from
me citing income tax?
00:28:25.731 --> 00:28:27.722
Fights, police stations...
Yuck! Yuck! Yuck!
00:28:27.900 --> 00:28:29.731
l gave him many chances
but he didn't change.
00:28:29.902 --> 00:28:32.063
That's why l made this plan.
He has fallen.
00:28:32.238 --> 00:28:37.574
Brother... Then what about the
branch in Paris... Chits...
00:28:37.743 --> 00:28:39.404
lt is my plan.
00:28:39.545 --> 00:28:41.706
l wrote his name in all chits.
00:28:41.881 --> 00:28:43.712
But you said you will send
one person with him.
00:28:43.883 --> 00:28:47.546
Who else will he take other
than this rogue? He has escaped.
00:28:47.720 --> 00:28:49.711
Just miss.
00:28:49.889 --> 00:28:51.584
Brother, you have committed
a big mistake.
00:28:51.724 --> 00:28:53.089
He doesn't have a mother.
00:28:53.259 --> 00:28:55.420
He is taking advantage of
this sentiment.
00:28:55.594 --> 00:28:56.754
He should go through this.
00:28:56.929 --> 00:28:59.090
His boss over there is not
an ordinary person.
00:28:59.265 --> 00:29:02.428
Very strict. Disciplined.
lron man.
00:29:02.601 --> 00:29:04.592
My friend. Pulla Reddy.
00:29:07.940 --> 00:29:10.431
Hey, Pandu. Tell me
why l am beating you.
00:29:10.609 --> 00:29:12.270
l told you to crush grapes
and make juice.
00:29:12.445 --> 00:29:14.072
Will you eat 25 kilograms like a pig?
00:29:14.246 --> 00:29:15.235
Don't beat me, sir!
- Will you eat like a pig?
00:29:15.414 --> 00:29:17.905
Sir... - Did you give some gap
or ate everything together?
00:29:18.117 --> 00:29:19.277
Sir, l was hungry and
l didn't know it.
00:29:19.418 --> 00:29:21.113
Did you feel hungry? Eat me too!
00:29:21.287 --> 00:29:23.755
Oh! Oh! lt is okay, sir.
There is lot of waste material in it.
00:29:24.757 --> 00:29:26.918
Oh! Sir, he is the son of
your friend Krishna Rao...
00:29:27.126 --> 00:29:28.115
...from Hyderabad.
00:29:29.295 --> 00:29:30.626
Oh! ls that you?
00:29:30.796 --> 00:29:34.129
You look innocent.
But they said you are a tough guy.
00:29:35.968 --> 00:29:40.302
lf you wag your tail here,
l will cut it.
00:29:41.474 --> 00:29:44.966
Henceforth live on your earnings.
00:29:45.144 --> 00:29:49.444
Otherwise spend your entire life here.
00:29:51.317 --> 00:29:52.944
One bottle of juice is made
by crushing...
00:29:53.152 --> 00:29:54.619
...25 kilograms of grapes.
00:29:54.787 --> 00:29:56.948
One bottle fetches you 5 rupees.
00:29:57.156 --> 00:29:59.954
lf you pay 5 rupees,
you will get half bottle of water.
00:30:01.794 --> 00:30:05.321
Sir, what is the ticket fare to Hyderabad?
- 45,000 rupees. - 45...
00:30:05.998 --> 00:30:07.488
lt means 9000 bottles.
00:30:07.666 --> 00:30:10.499
Will l not go to Hyderabad if l
don't crush 25,000 kilograms of grapes?
00:30:10.669 --> 00:30:13.331
Hey, take him with you.
00:30:16.675 --> 00:30:18.836
ls Pulla Reddy your father's friend?
00:30:18.978 --> 00:30:21.310
ls he your father's friend too?
- Yes.
00:30:22.181 --> 00:30:23.478
Friend of my father too.
00:30:25.484 --> 00:30:26.974
So are they running this
like a business?
00:30:27.186 --> 00:30:30.519
No. lf the children of rich fathers'
enjoy their father's status...
00:30:30.656 --> 00:30:33.352
So are you rich?
- Yes.
00:30:34.193 --> 00:30:36.024
How did you enjoy...
00:30:39.698 --> 00:30:42.030
Everyone would call me
Romeo Raja in Vizag.
00:30:43.202 --> 00:30:47.195
Any girl would fall for me.
00:30:47.706 --> 00:30:51.540
100 wickets went down.
My father couldn't tolerate it and...
00:30:52.545 --> 00:30:57.005
Being so rich you have eaten
25 kilograms of grapes...
00:30:57.216 --> 00:30:58.581
lt is hitting somewhere.
00:30:59.518 --> 00:31:00.507
lsn't it?
00:31:03.222 --> 00:31:05.713
Good morning, madam Anusuya.
Coffee please.
00:31:05.858 --> 00:31:06.847
What is that?
- Why is he addressing the car as madam...
00:31:07.026 --> 00:31:07.856
...Anusuya and giving it coffee?
00:31:08.027 --> 00:31:11.394
Pulla Reddy's mother Anusuya died
suddenly in this car.
00:31:11.564 --> 00:31:13.395
That 's why this car is
sentiment for him.
00:31:13.566 --> 00:31:14.396
ls it sentiment for dead
people and punishment...
00:31:14.567 --> 00:31:17.058
...for people who are alive?
- Not only coffee...
00:31:17.236 --> 00:31:18.726
Lunch in afternoon...
Dinner at night...
00:31:18.904 --> 00:31:20.895
Alcohol too is offered on festivals.
00:31:26.879 --> 00:31:30.042
Hey, friend. New admission? Come.
00:31:30.249 --> 00:31:32.240
Come, friend. Come.
00:31:32.418 --> 00:31:34.716
What? Did he say that he belongs
to a rich family?
00:31:34.887 --> 00:31:37.720
Don't believe it.
They are my sycophants.
00:31:37.890 --> 00:31:41.587
My father booked tickets for them too
saying enjoy Paris tour.
00:31:41.760 --> 00:31:44.923
l got a doubt then.
But these rogues didn't believe me.
00:31:45.097 --> 00:31:46.758
They suppressed my freedom
like this by thinking...
00:31:46.932 --> 00:31:48.593
...of enjoying Paris tour for free.
00:31:49.768 --> 00:31:50.928
Why did you stop?
00:31:51.103 --> 00:31:53.435
We will get food only
if we crush 60 bottles by evening.
00:31:53.606 --> 00:31:56.097
Crush them! Crush them!
Paris is taking my life.
00:31:56.275 --> 00:31:58.766
Mister, this is not wine.
00:31:58.944 --> 00:32:01.071
lt is our blood.
Start music!
00:32:14.793 --> 00:32:17.626
Swamy, our house has changed
after he left the house.
00:32:17.796 --> 00:32:20.629
You stop. There is peace
in the house after he left.
00:32:20.799 --> 00:32:22.630
l worked hard and made this
plan for sending him there.
00:32:22.801 --> 00:32:24.291
He will not understand unless
he works hard.
00:32:24.470 --> 00:32:25.300
What, father?
00:32:25.471 --> 00:32:29.965
Krishna...you think you have sent him.
00:32:32.478 --> 00:32:35.447
Lot of strange incidents will
take place in his life.
00:32:38.784 --> 00:32:40.615
Everything for good.
00:32:44.490 --> 00:32:46.958
Mother! Where is my mother?
00:33:00.839 --> 00:33:02.830
My goodness!
Why is the same factory seen?
00:33:23.028 --> 00:33:24.859
What is this? Suicide case?
00:33:45.384 --> 00:33:46.373
Hey, you!
00:34:33.931 --> 00:34:36.924
Are you talking to me?
- Then?
00:34:38.603 --> 00:34:40.094
Are you really talking to me?
00:34:40.272 --> 00:34:41.933
Yes. l am talking to you.
00:34:43.442 --> 00:34:45.433
lt seems she has become mad
and thereby roaming around Paris.
00:34:49.447 --> 00:34:50.745
Hey! Mrs. Anasuya!
00:34:54.753 --> 00:34:55.913
Mrs. Anasuya!
00:35:05.297 --> 00:35:06.457
Oh!
00:35:16.308 --> 00:35:20.108
Take him away?
- Hey! What is this?
00:35:20.279 --> 00:35:21.439
Mother!
00:35:21.613 --> 00:35:24.480
Leave me!...
00:35:24.950 --> 00:35:26.941
Did you try to escape? Bring him!
00:35:27.119 --> 00:35:29.110
What are you watching?
00:35:30.122 --> 00:35:33.285
All this happened because of you.
Jump! Jump!
00:35:33.492 --> 00:35:34.652
Jump and die!
00:35:37.496 --> 00:35:38.656
With whom is he talking?
00:35:38.831 --> 00:35:40.162
You will die if you don't jump.
00:35:40.332 --> 00:35:42.994
Hey! With whom are you talking?
00:35:44.336 --> 00:35:45.234
Where is she?
00:35:48.006 --> 00:35:49.906
Hey! You! - Go!
00:35:50.843 --> 00:35:53.471
What is it with him?
Has he gone mad?
00:35:59.151 --> 00:36:01.517
Sir, mother is coming.
00:36:03.856 --> 00:36:05.323
Hey!
00:36:05.524 --> 00:36:08.015
Hey! l am sparing you because
you are my friend's son.
00:36:08.160 --> 00:36:09.855
Otherwise l would have drowned
you in that...
00:36:10.028 --> 00:36:12.189
...river by putting you inside a bag.
- Sir... Sir... Sir...
00:36:12.364 --> 00:36:15.856
Enough! l will leave Johnny at night.
00:36:16.034 --> 00:36:17.695
Should l fear if you leave Johnny?
00:36:17.870 --> 00:36:19.531
l will not fear Johnny or Tony.
00:36:19.705 --> 00:36:22.196
Not just me, we all will
escape this time. What, Romeo?
00:36:22.374 --> 00:36:24.205
No chance.
Who you do think Johnny is.
00:36:24.376 --> 00:36:26.503
ls it a dog?
- No. Tiger. - Tiger?
00:36:40.893 --> 00:36:42.724
Sir... Sir... Sir... Save me, sir.
00:36:43.061 --> 00:36:45.393
Sir, it is me.
You have seen me in the morning.
00:36:45.564 --> 00:36:48.055
You? lt was good that
l saw you in the morning.
00:36:48.233 --> 00:36:49.393
Otherwise l would have
thought you are a devil.
00:36:49.568 --> 00:36:51.559
Sir, are you afraid of devil?
00:36:53.238 --> 00:36:53.966
Deadly!
00:36:54.907 --> 00:36:56.738
Well, what are you doing here?
00:36:56.909 --> 00:36:58.570
Sir, four goons are chasing me.
00:36:58.744 --> 00:37:01.713
l escaped them and reached.
And you are present here.
00:37:03.048 --> 00:37:04.379
What is your fate, sir?
00:37:04.583 --> 00:37:06.380
Why? What happened to my fate?
00:37:06.585 --> 00:37:07.882
What, sir?
Why do you say that?
00:37:08.053 --> 00:37:12.387
When l saw you in the morning
l thought what a handsome guy.
00:37:12.591 --> 00:37:15.583
Those eyes... Style... Personality...
00:37:15.761 --> 00:37:17.319
l was totally impressed.
00:37:18.597 --> 00:37:20.758
When l saw you for the first time,
l too felt the same.
00:37:20.933 --> 00:37:22.764
But l don't talk rubbish like this.
00:37:23.435 --> 00:37:25.596
Continue... l mean you got impressed...
00:37:25.771 --> 00:37:27.932
Yes, l was totally impressed.
00:37:28.106 --> 00:37:29.266
But l couldn't tolerate when
those rowdies...
00:37:29.441 --> 00:37:32.103
...were dragging you away like a dog.
00:37:32.277 --> 00:37:39.080
31 10.
00:37:39.251 --> 00:37:42.243
And over here you seem to be
living in jail... - Hey, father!
00:37:42.955 --> 00:37:43.421
What, sir?
00:37:43.622 --> 00:37:45.613
Why do you address father like
that without showing any respect?
00:37:45.791 --> 00:37:47.782
Then what? ls he a human being?
00:37:48.794 --> 00:37:50.284
l am college topper in my city.
00:37:51.463 --> 00:37:54.125
l couldn't study properly due to the
T-20 matches in last semester.
00:37:54.299 --> 00:37:55.129
l told him frankly
00:37:55.300 --> 00:37:56.790
that l will get second rank
and you have to adjust with it.
00:37:58.136 --> 00:38:00.798
But that person didn't show
any mercy and...
00:38:00.973 --> 00:38:03.134
...thereby sent me here like a coolie.
00:38:03.475 --> 00:38:06.103
Sir, is it necessary to come this
far for working as coolie?
00:38:07.279 --> 00:38:07.938
l will escape from there.
00:38:08.113 --> 00:38:08.943
He said Paris.
00:38:09.114 --> 00:38:10.638
l slipped over there and
fell down here.
00:38:11.817 --> 00:38:13.944
Don't feel bad anymore.
What is your story?
00:38:16.655 --> 00:38:21.285
l told very fast.
You too say like that. Start.
00:38:21.994 --> 00:38:24.986
My name is Sravanthi.
l am from Nellor.
00:38:25.163 --> 00:38:26.494
l am studying medicine final year.
00:38:26.665 --> 00:38:29.498
l met a friend by name
Janvu on Facebook.
00:38:29.668 --> 00:38:31.829
He looks very handsome.
00:38:32.004 --> 00:38:34.336
l fell for him watching
his profile picture.
00:38:36.842 --> 00:38:39.470
He would send me funny jokes daily.
00:38:39.645 --> 00:38:43.137
As the days passed by,
our friendship turned into love.
00:38:45.150 --> 00:38:47.675
Oh! There is lot of romance
behind her.
00:38:48.153 --> 00:38:51.316
He said... Come to Paris,
we will get married.
00:38:51.490 --> 00:38:54.482
l came. But...
00:38:54.693 --> 00:38:56.354
Did he have fun with you?
00:38:57.195 --> 00:38:58.856
Sir? - Then why are you crying?
00:38:59.698 --> 00:39:02.189
Janvu... - Janvu...
00:39:02.367 --> 00:39:04.028
Janvu is a 40 year old man.
00:39:04.202 --> 00:39:06.534
Then profile picture?
- Graphic.
00:39:12.044 --> 00:39:13.170
Janvu...
00:39:16.715 --> 00:39:18.080
Silly girl.
00:39:19.184 --> 00:39:20.515
What can l do, sir?
00:39:20.886 --> 00:39:22.717
l too slipped like you
when l heard Paris.
00:39:23.722 --> 00:39:26.054
Hey! What? Are you making fun?
00:39:26.224 --> 00:39:28.522
ls it okay if you make fun of me?
00:39:29.561 --> 00:39:32.724
Tell me.
- Janvu's age and money are more.
00:39:32.898 --> 00:39:35.731
He has sent rowdies
when l escaped from him.
00:39:35.901 --> 00:39:38.893
l will stay here for one night.
Please!
00:39:40.238 --> 00:39:41.569
What is that sound, sir?
00:39:41.740 --> 00:39:44.470
Tiger. - Tiger?
00:39:44.910 --> 00:39:47.037
Yes. Will you see? Come.
00:39:54.753 --> 00:39:57.381
What a silly boy? - Hey!
00:39:57.556 --> 00:40:00.389
Sir, it is not an original tiger.
00:40:00.559 --> 00:40:03.585
You know blue rays?
German technology.
00:40:03.762 --> 00:40:06.253
Through the blue rays they
create a high definition image...
00:40:06.431 --> 00:40:08.592
...that makes the image look realistic.
00:40:15.941 --> 00:40:17.602
So...
- lt is not a tiger.
00:40:17.776 --> 00:40:19.437
That is...
- Blue ray.
00:40:19.578 --> 00:40:20.909
Which is...
- German technology.
00:40:21.079 --> 00:40:22.774
Yes. Good boy.
00:40:32.591 --> 00:40:33.580
Where is she?
00:40:39.631 --> 00:40:41.292
Not an original tiger?
How do you know?
00:40:41.466 --> 00:40:42.455
You know blue ray?
00:40:43.135 --> 00:40:44.295
You?
00:40:44.469 --> 00:40:45.959
You? - No.
00:40:46.138 --> 00:40:47.628
Bloody illiterates.
00:40:47.806 --> 00:40:49.467
Blue ray, lt is a German technology...
00:40:56.615 --> 00:40:58.276
lt is not a tiger.
lt is a blue ray.
00:40:59.618 --> 00:41:02.985
Whatever it is,
l am escaping this night.
00:41:03.155 --> 00:41:05.453
lf anybody from you wants freedom,
come with me.
00:41:05.624 --> 00:41:09.822
What is that discussion?
Will you stop it and work?
00:41:09.995 --> 00:41:12.156
Or should l increase
the size of drums? Crush it!
00:41:12.831 --> 00:41:16.665
Will you scare me using useless
technology and create tiger?
00:41:16.835 --> 00:41:17.995
l will see you.
00:41:18.503 --> 00:41:20.494
Mister, l too...
Hey, come. Come. Fast.
00:41:45.864 --> 00:41:47.354
Tiger!
00:41:48.200 --> 00:41:50.031
lt is a real tiger!
00:41:50.202 --> 00:41:51.863
Yes! Come! Come! - Tiger!
00:41:52.037 --> 00:41:56.371
You said that it is some effect.
Run! Tiger!
00:42:28.740 --> 00:42:32.232
Oh, my god! Hey!
- Run! Tiger is coming!
00:42:32.410 --> 00:42:34.537
Tiger! - Raja!
00:42:36.715 --> 00:42:38.205
Come! Run!
00:42:38.383 --> 00:42:40.374
Lie down! Lie down!
00:42:47.425 --> 00:42:48.255
Get up!
00:42:56.101 --> 00:43:00.265
Hey, don't you wish to live?
l will shoot all of you.
00:43:00.605 --> 00:43:03.768
Sir, he said it is not a tiger.
lt is a blue film.
00:43:03.942 --> 00:43:06.740
lt is not blue film. lt is blue ray.
- Shut up!
00:43:06.912 --> 00:43:09.244
Are you the reason behind this?
00:43:57.662 --> 00:43:59.823
Sir! Sir! Sir! Save me, sir.
00:44:01.666 --> 00:44:04.999
Today also...
Four of them, sir...
00:44:05.170 --> 00:44:07.661
You are right, sir.
They are chasing me.
00:44:07.839 --> 00:44:09.670
Janvu gang, sir.
00:44:12.811 --> 00:44:15.302
Sir, they have started the
projection again.
00:44:15.814 --> 00:44:17.304
German Technology.
00:44:17.482 --> 00:44:21.009
My boy... Come on... Come on...
00:44:21.186 --> 00:44:22.483
l will hit you!
00:44:24.022 --> 00:44:25.512
Get out! First get out!
00:44:25.657 --> 00:44:27.181
Sir... - What sir?
00:44:27.826 --> 00:44:29.020
German technology... Blue ray...
00:44:29.194 --> 00:44:30.684
You have caught me like an ill-fate.
00:44:30.862 --> 00:44:33.023
l am facing continuous problems
from the time l met you.
00:44:33.198 --> 00:44:35.029
Sir... - l will kill you...
l will kill you...
00:44:35.200 --> 00:44:38.692
Sir... - l will kill you!
Go out! l say get out!
00:44:50.348 --> 00:44:52.043
My goodness! She doesn't know
it is a real tiger.
00:44:52.217 --> 00:44:54.412
She will die if she goes near
it thinking it to be blue ray.
00:45:11.236 --> 00:45:12.396
Where did she go?
00:45:34.726 --> 00:45:37.092
What Johnny?
Why do you look so dull?
00:45:39.931 --> 00:45:42.593
Sir, that fat guy fell on stomach.
00:45:42.767 --> 00:45:44.598
Stomach is paining.
00:45:46.604 --> 00:45:48.435
Okay. Okay. Drink one peg.
00:45:53.111 --> 00:45:55.238
Enough! Enough! Go and do the work.
00:45:56.081 --> 00:45:57.742
Come out. l will tell you.
00:46:03.121 --> 00:46:03.450
Next?
00:46:03.588 --> 00:46:05.749
What is this? He is having a
discussion instead of getting scared.
00:46:05.924 --> 00:46:09.189
l will jump. - Tell me.
- What will l tell?
00:46:14.299 --> 00:46:15.129
My goodness! He removed it!
00:46:15.300 --> 00:46:16.961
Did l run so far by getting
scared of you?
00:46:17.135 --> 00:46:19.968
One! Two! Three! Now enough!
00:46:20.138 --> 00:46:22.800
This tiger is injured from top to bottom.
Spare me, brother.
00:46:22.974 --> 00:46:25.306
So do something.
Go and bring my passport.
00:46:25.477 --> 00:46:26.944
Oh, yes. Oh! No!
00:46:27.112 --> 00:46:28.602
Pulla Reddy has hidden
it inside the locker.
00:46:28.780 --> 00:46:30.270
So wait. l will tell this
matter to everyone.
00:46:30.448 --> 00:46:31.142
Brother! lf Pulla Reddy comes
to know then he will kill me...
00:46:33.318 --> 00:46:35.616
He is doing great business
in this area because of me.
00:46:36.788 --> 00:46:38.619
l don't know what and
how you are going to do.
00:46:38.790 --> 00:46:41.156
First let me escape from here.
l will take care of the rest.
00:46:42.327 --> 00:46:43.658
Deal is okay.
00:46:48.333 --> 00:46:49.823
Hey! Hey! Hey! My bag!
00:46:50.001 --> 00:46:52.333
This is more for you. Go away!
00:47:08.653 --> 00:47:09.881
l say get out!
00:47:10.989 --> 00:47:12.513
l shouted unnecessarily.
00:47:20.031 --> 00:47:22.022
Hi! - Hi!
- What? Jumped again?
00:47:22.200 --> 00:47:23.690
Hey, who is that elder person?
00:47:25.703 --> 00:47:27.694
Who? Him? Janvu.
00:47:27.872 --> 00:47:29.533
Janvu...
- l have decided to marry him.
00:47:29.707 --> 00:47:31.868
Why do you say that you will marry him?
00:47:32.043 --> 00:47:34.841
70 year old man.
Will he look like Mahesh Babu?
00:47:35.680 --> 00:47:37.910
Fate! l will adjust.
00:47:38.216 --> 00:47:39.683
l will not adjust even if you adjust.
00:47:39.851 --> 00:47:42.012
Hey, what are you and your beauty?
00:47:42.220 --> 00:47:43.551
What is it with that old man?
00:47:44.689 --> 00:47:47.021
Didn't you say that l am ill-luck?
Bad time.
00:47:47.225 --> 00:47:48.852
Anyways, l cannot go to lndia.
00:47:49.027 --> 00:47:52.224
l will become Mrs. Janvu
in the next two days.
00:47:52.730 --> 00:47:56.894
Janvu! Janvu! Janvu! Janvu!
l feel irritated with the name.
00:47:57.068 --> 00:47:58.626
What do you want?
You want to go to lndia, isn't it?
00:48:00.405 --> 00:48:01.895
Leave it to me. l will take care.
00:48:02.240 --> 00:48:04.731
You will say like that now.
After that you will scold.
00:48:04.909 --> 00:48:07.707
Oh! l will not scold.
Promise. l will not scold.
00:48:07.879 --> 00:48:09.210
Okay. Then one condition.
00:48:09.380 --> 00:48:10.540
You shouldn't take advantage
and touch me...
00:48:10.715 --> 00:48:12.706
...since l am depending on you.
00:48:12.884 --> 00:48:13.873
You shouldn't tell me any work.
00:48:14.052 --> 00:48:15.713
l will not touch you even by mistake.
00:48:15.887 --> 00:48:17.718
You say that you will not do any work.
What does it mean?
00:48:17.889 --> 00:48:20.881
l will sweat if l do work.
And l hate sweat.
00:48:21.059 --> 00:48:23.425
Not only her beauty
but her pride too is big.
00:48:23.595 --> 00:48:25.927
Have you seen it?...
You are thinking immediately.
00:48:26.097 --> 00:48:28.930
lt is nothing. l am thinking
how to take you to lndia.
00:48:33.938 --> 00:48:37.931
So you don't have passport.
Then how will you take me.
00:48:41.579 --> 00:48:45.413
Okay. Do as l say.
Don't ask why and what. Okay?
00:48:49.287 --> 00:48:50.618
How, DK?
00:48:50.755 --> 00:48:53.451
For one week she left the house in the
morning and returned by evening.
00:48:53.625 --> 00:48:54.785
Now she is not coming
home at all.
00:48:54.926 --> 00:48:56.120
l don't understand
what l should do.
00:48:56.294 --> 00:48:59.957
You don't worry, sir.
We will find where madam Sravanthi is.
00:49:04.802 --> 00:49:05.291
Yes.
00:49:05.470 --> 00:49:07.461
Sir, there is someone here
who says he is...
00:49:07.639 --> 00:49:09.300
...your friend's son from Hyderabad.
00:49:09.474 --> 00:49:11.305
Yes. Yes. Send him in.
00:49:13.645 --> 00:49:16.773
Good morning, sir.
- Are you Sharat's son?
00:49:16.948 --> 00:49:20.611
Mr. Sharat is his close friend.
Poor man. He died six months back.
00:49:20.785 --> 00:49:23.117
So he will become bit emotional
after seeing you.
00:49:23.321 --> 00:49:25.721
l didn't think that Sharat will
die suddenly like this.
00:49:27.492 --> 00:49:28.823
l couldn't come.
00:49:30.328 --> 00:49:32.159
Don't over react.
00:49:32.997 --> 00:49:34.988
Well, how many siblings are you?
00:49:35.166 --> 00:49:36.997
l am alone.
- Correct.
00:49:37.168 --> 00:49:39.500
lt was when you were born
that l saw Sharat for the last time.
00:49:39.671 --> 00:49:41.832
By the way, what for you
came to Paris?
00:49:42.006 --> 00:49:43.667
Uncle, l came on Europe tour
with my friends.
00:49:43.841 --> 00:49:45.502
Someone has stolen
my bag two days back.
00:49:45.677 --> 00:49:47.144
My passport was in it.
00:49:47.645 --> 00:49:50.341
l was thinking what to do
and l remembered you.
00:49:50.481 --> 00:49:52.642
When you ask for passport,
he will get a doubt.
00:49:52.817 --> 00:49:55.650
Well, what is the guarantee
that you are Sharat's son?
00:49:55.820 --> 00:49:57.515
You tell him without
holding any fear,
00:49:57.689 --> 00:49:58.678
Uncle, he would always
say that you passed...
00:49:58.823 --> 00:50:01.849
...intermediate exams by
copying from his paper.
00:50:01.993 --> 00:50:04.018
After that in college,
you were involved with a girl...
00:50:04.195 --> 00:50:07.028
Okay. Okay. Well,
where are you staying? - Hotel.
00:50:07.198 --> 00:50:08.187
Why don't you come to my house?
00:50:09.033 --> 00:50:10.694
You will get caught
if you go to house.
00:50:10.868 --> 00:50:13.359
No, uncle. l will stay with friends.
00:50:13.538 --> 00:50:16.371
lf you look into passport's
matter immediately...
00:50:20.511 --> 00:50:22.843
Give your photo and details
to my secretary outside.
00:50:23.014 --> 00:50:25.380
Come and collect your passport day
after tomorrow at 3 o'clock.
00:50:25.516 --> 00:50:27.848
lf you face any problem before
that then show this card.
00:50:28.019 --> 00:50:29.008
Okay, uncle.
00:50:29.554 --> 00:50:30.851
Your daughter, uncle?
00:50:33.558 --> 00:50:34.889
Hey! - Bye, uncle.
00:50:36.027 --> 00:50:38.552
How did you say it so correctly?
Who is he?
00:50:38.730 --> 00:50:41.062
How do you know him?
Why didn't you come?
00:50:41.232 --> 00:50:42.563
Had you come then it
would have happened easily.
00:50:43.401 --> 00:50:45.733
Didn't l say not to ask
what and why?
00:50:45.903 --> 00:50:48.565
He is Janvu's friend.
l can tell you till there.
00:50:49.407 --> 00:50:51.068
l will get the passport.
That is okay.
00:50:51.242 --> 00:50:55.201
But for going to lndia...
- l will tell you that later.
00:50:55.380 --> 00:50:57.541
Two more days are left for
getting the passport.
00:50:57.715 --> 00:51:00.878
We have to earn money
if we have to survive till then.
00:51:01.052 --> 00:51:03.885
How? But how?
00:51:04.055 --> 00:51:06.922
Do as l say.
lf you do then.
00:51:07.058 --> 00:51:11.256
Sir, l don't have money to eat.
Give me some work.
00:51:11.429 --> 00:51:13.761
Sir, l don't have money to eat.
Give me some work.
00:51:14.932 --> 00:51:16.422
Hey, Ram. Look over there.
00:51:18.936 --> 00:51:20.096
Go there and do it.
00:51:25.610 --> 00:51:27.407
Excuse me, madam.
- What?
00:51:27.578 --> 00:51:30.069
Sir, l don't have money to eat.
Give me some work.
00:51:39.090 --> 00:51:40.250
Excuse me, sir.
00:51:40.458 --> 00:51:43.086
Sir, l don't have money to eat.
Give me some work. - Okay.
00:52:06.284 --> 00:52:09.481
Hey! What are you doing?
- Sir, movie aside!
00:52:09.654 --> 00:52:12.122
Stop! Stop! - Stop! Look!
00:52:12.290 --> 00:52:14.281
No. - Sir!
- He is dead!
00:52:18.830 --> 00:52:20.661
Wonderful! Superb idea.
00:52:22.500 --> 00:52:24.331
Do this on road.
00:52:41.686 --> 00:52:42.675
Put money.
00:52:57.034 --> 00:52:59.867
'l will sweat if l do work.
And l hate sweat.'
00:53:12.717 --> 00:53:14.548
Boss, who is that girl?
00:53:14.719 --> 00:53:16.880
That girl?
Daughter of lndian ambassador.
00:53:28.566 --> 00:53:30.727
What? Why are you silent?
00:53:30.902 --> 00:53:32.233
Which place you said that
you belong to? Nellore?
00:53:32.403 --> 00:53:34.564
Yes. Nellore. - Nellore.
00:53:34.739 --> 00:53:38.402
Janvu. - Yes. Janvu!
- Janvu!
00:53:39.911 --> 00:53:42.539
What happened to Janvu now?
- Nothing has happened to him.
00:53:42.713 --> 00:53:46.376
But you would have married him and
settled down if he was bit young.
00:53:46.584 --> 00:53:49.576
But he is old and so you left him.
00:53:49.754 --> 00:53:52.917
What?
Why are you talking differently?
00:53:53.090 --> 00:53:56.753
Sravanthi, if your love was true
then marry Janvu.
00:53:56.928 --> 00:53:58.259
Come.
- Where?
00:53:58.429 --> 00:54:00.420
To Janvu. Come!
00:54:00.598 --> 00:54:02.088
Don't come closer to me.
l will not come.
00:54:02.266 --> 00:54:04.325
Then you too don't come chasing me.
00:54:05.937 --> 00:54:06.767
Good bye.
00:54:08.606 --> 00:54:12.098
Don't go by leaving me.
Please, Ram! - Bye!
00:54:26.791 --> 00:54:29.419
Help! Help me.
00:54:34.298 --> 00:54:36.960
Help!...
00:56:34.051 --> 00:56:35.382
Why did you come again?
00:56:35.553 --> 00:56:38.920
Oh! You didn't feel like
going by leaving me.
00:56:40.558 --> 00:56:42.253
You have misunderstood me.
00:56:42.393 --> 00:56:45.260
l really loved him.
But he is not a good person.
00:56:45.429 --> 00:56:46.589
l will thrash you!
00:56:47.765 --> 00:56:50.598
How do l look?
Do you think l am mad?
00:56:50.768 --> 00:56:54.101
l came to know everything.
You are ambassador's daughter.
00:56:54.271 --> 00:56:57.434
lf you say Janvu and rubbish
then l will strangle you.
00:56:57.608 --> 00:57:00.270
Fraud! Fraud!
- Who is fraud?
00:57:00.444 --> 00:57:02.412
You couldn't survive in the factory
for just two days.
00:57:02.580 --> 00:57:05.572
But l lived like a prisoner
for ten years.
00:57:05.783 --> 00:57:09.082
Everywhere l went, there was security.
My friends too left me.
00:57:09.253 --> 00:57:10.584
l had been through torture.
00:57:10.788 --> 00:57:14.189
That's why l wanted to
live my own life. ls it a mistake?
00:57:15.793 --> 00:57:19.126
l was afraid to go to lndia alone.
And then l met you.
00:57:19.296 --> 00:57:21.628
l have a close friend by name
Savita in Hyderabad.
00:57:21.799 --> 00:57:24.632
She is a doctor in Gandhi hospital.
l too studied medicine.
00:57:24.802 --> 00:57:27.134
l decided to settle down
there
00:57:27.304 --> 00:57:30.467
lf l escape for another two days
from my father's men...
00:57:30.641 --> 00:57:33.804
...then l will have freedom all my life.
Please help me.
00:57:34.445 --> 00:57:38.108
Help? l will do.
But l want 10,000 Euros.
00:57:38.282 --> 00:57:41.979
What? Are you joking?
Where do l have so much of money?
00:57:42.119 --> 00:57:43.814
But you said that you will give
money for flight tickets...
00:57:43.988 --> 00:57:46.616
...when l asked you.
From did you think of bringing it then?
00:57:46.824 --> 00:57:47.984
Ram, it is very risky.
00:57:48.159 --> 00:57:49.626
We shouldn't use that idea expect
at the last minute.
00:57:49.827 --> 00:57:50.987
Otherwise we will get caught.
00:57:51.162 --> 00:57:53.824
Not we will get caught.
You will get caught!
00:57:53.998 --> 00:57:56.330
The work on which l came to Paris
should be completed.
00:57:56.500 --> 00:57:58.661
Otherwise l will directly go to
your father and meet him.
00:57:58.836 --> 00:58:02.328
Not for my passport but
to book you permanently.
00:58:03.674 --> 00:58:06.336
What do you say?
Deal or no deal?
00:58:10.848 --> 00:58:13.146
Go to the main building
in the university campus.
00:58:15.653 --> 00:58:17.177
After you enter inside...
00:58:17.321 --> 00:58:20.188
...go to first floor by taking
the staircase on the right.
00:58:22.193 --> 00:58:24.354
There are many statues
in the hall.
00:58:24.528 --> 00:58:27.361
The third one belongs to
Albert Richardson.
00:58:29.200 --> 00:58:31.361
My locker's key lies behind it.
00:58:33.871 --> 00:58:35.702
Locker number is 1133.
00:58:39.210 --> 00:58:41.838
My ATM cards are inside a
brown pouch lying in it.
00:58:46.183 --> 00:58:50.517
Where is Sravanthi?
- lt is... l am Sravanthi's friend.
00:58:50.688 --> 00:58:53.521
Please tell her to go
to her house.
00:58:54.692 --> 00:58:56.717
Tell her to call at least
her father.
00:58:56.894 --> 00:59:00.386
Police is torturing us.
- Okay.
00:59:07.571 --> 00:59:10.062
Father! Father!
00:59:10.908 --> 00:59:14.071
Father! - Hey, son. How are you?
00:59:14.245 --> 00:59:16.713
Father, my life should become a
lesson to everyone.
00:59:16.881 --> 00:59:20.214
l want to tell lot of things
if you can call everyone.
00:59:20.384 --> 00:59:21.544
l will definitely call, dear.
00:59:21.719 --> 00:59:25.712
Here... Ramya! Ramesh! Sukanya! Gopi!
Everyone come here.
00:59:25.923 --> 00:59:29.256
Father, has everyone come?
Now turn the speaker on.
00:59:29.426 --> 00:59:31.417
Okay. Okay.
l did. Now tell.
00:59:31.595 --> 00:59:35.258
Now pour out your entire grief!
Cry as much as you can.
00:59:35.432 --> 00:59:38.265
After that you will not have money
to make any call.
00:59:38.435 --> 00:59:42.098
Forgive me, father.
Now l have understood what life is.
00:59:42.273 --> 00:59:44.935
Did you think that l will say
like this, Mr. Father?
00:59:49.580 --> 00:59:53.573
What, father?
Will you teach me what life is?
00:59:53.751 --> 00:59:55.412
Don't try comedy, father.
00:59:55.586 --> 00:59:57.747
Hey! Do you know with whom
you are talking to?
00:59:57.955 --> 00:59:59.422
Who is this?
00:59:59.590 --> 01:00:03.788
Oh! The one who drinks local
liquor in imported glass.
01:00:03.961 --> 01:00:05.451
ls it uncle Raghav?
01:00:07.131 --> 01:00:09.463
Ram, what are you talking?
01:00:09.633 --> 01:00:10.622
Aunt...
01:00:13.470 --> 01:00:16.132
Tell me, dear. - Aunt...
- Tell me, dear.
01:00:16.307 --> 01:00:18.639
Aunt! - Hey, tell me!
01:00:18.809 --> 01:00:22.438
You too joined hands with
them and did this to me.
01:00:22.613 --> 01:00:25.605
Was my mother doing this
to me if she was alive?
01:00:25.783 --> 01:00:28.616
Hey, l too didn't know until you left.
01:00:28.786 --> 01:00:30.777
Listen to me.
Have patience for few days and...
01:00:30.988 --> 01:00:32.615
...then come back as your father said.
01:00:32.790 --> 01:00:35.156
What, aunt?
Are you playing with me?
01:00:35.326 --> 01:00:37.317
Look, Mr. Pattapagalu Krishna Rao.
01:00:38.495 --> 01:00:39.985
For making my life dark...
01:00:40.164 --> 01:00:42.155
For torturing an
lndian citizen like this...
01:00:42.333 --> 01:00:45.496
lPC section 8, 10, 15, 20...
01:00:45.669 --> 01:00:48.331
l will put you behind bars
under some section...
01:00:49.673 --> 01:00:53.336
l am... Not yours...
01:00:54.812 --> 01:00:58.475
There is a kick felt inside the body.
01:00:58.649 --> 01:01:02.312
The entire body is shaking.
01:01:17.868 --> 01:01:21.360
How big is the TV tower?
01:01:21.538 --> 01:01:25.372
Why is it standing in my way?
What is its pride?
01:01:25.542 --> 01:01:29.342
You are in Paris now.
01:01:29.513 --> 01:01:32.505
This TV tower is the Eiffel tower.
01:01:32.683 --> 01:01:36.847
So what is the great thing about it?
01:01:37.054 --> 01:01:40.683
Nobody is greater than me.
01:01:40.858 --> 01:01:44.555
Henceforth l am the owner.
01:01:44.728 --> 01:01:48.061
l will give it my name.
01:01:48.232 --> 01:01:51.895
You are not the Tippu Sultan
of olden days.
01:01:52.069 --> 01:01:56.062
lt is better if you stop
your bubble like talks.
01:01:56.240 --> 01:01:59.903
Oh, TVtower. You are very tall.
01:02:00.077 --> 01:02:03.535
Henceforth you and
l will bear the same name.
01:02:18.929 --> 01:02:22.592
Everything is class.
Everything is posh.
01:02:22.766 --> 01:02:26.258
Money is there.
01:02:26.603 --> 01:02:30.095
Oh, yes.
But still the dress is very small.
01:02:30.274 --> 01:02:34.108
What to do?
01:02:34.278 --> 01:02:38.237
Paris is like that.
01:02:38.415 --> 01:02:42.283
lt is like this all around.
01:02:42.419 --> 01:02:45.911
This place is synonymous with fashion.
01:02:46.123 --> 01:02:49.923
This place is world famous.
01:02:50.127 --> 01:02:53.790
Let it be anything.
01:02:53.964 --> 01:02:57.627
But is it necessary to do all this.
01:02:57.801 --> 01:03:01.293
Why don't you teach our headgear and...
01:03:01.472 --> 01:03:05.135
...loin cloth outfit to these people?
01:03:05.309 --> 01:03:08.938
Oh, is he is a boy or girl?
01:03:09.113 --> 01:03:12.776
He is wearing a pony tail.
He is a queer.
01:03:12.950 --> 01:03:16.613
lt is disgusting in the
name of fashion.
01:03:16.787 --> 01:03:20.484
Everybody is confusing.
01:03:43.480 --> 01:03:50.977
What is this romance and
crazy nuisance in public?
01:03:51.188 --> 01:03:58.856
There is no secrecy.
Everything is out in the open.
01:03:59.029 --> 01:04:06.526
lt is called crime.
Don't watch like that.
01:04:06.703 --> 01:04:14.542
These kinds of scenes
are very common here.
01:04:14.678 --> 01:04:22.016
Have they used superglue
instead of lipstick?
01:04:22.219 --> 01:04:29.716
Have they locked themselves
in kisses by missing out on life?
01:04:29.860 --> 01:04:33.728
Oh, my god. You behave as
if you don't know French kiss.
01:04:33.897 --> 01:04:37.389
You don't talk with
sarcasm like that.
01:04:37.568 --> 01:04:41.060
l am telling you the truth.
l swear on you.
01:04:41.238 --> 01:04:45.231
l don't posses any
talent in kissing.
01:04:54.718 --> 01:04:56.413
So didn't we go around Paris?
01:04:57.421 --> 01:05:00.879
Finished! Everything is finished!
01:05:01.058 --> 01:05:03.891
You were sleeping for
18 hours.
01:05:04.094 --> 01:05:07.586
l tried a lot to wake you up.
But you didn't wake up.
01:05:07.764 --> 01:05:09.925
He told you to come at 3 O'clock
for collecting the passport.
01:05:10.100 --> 01:05:11.260
Now the time is 4 o'clock.
01:05:11.435 --> 01:05:13.596
Embassy too will be closed
in another hour.
01:05:14.605 --> 01:05:15.936
Flight is at 8 o'clock.
01:05:17.107 --> 01:05:19.098
l don't think we can make it.
- But l am sure we will.
01:05:23.413 --> 01:05:25.745
Ram, l will come to the
airport directly.
01:05:25.916 --> 01:05:28.441
You collect the passport
and wait for me.
01:05:28.585 --> 01:05:30.917
lf l am not seen then it means that
the security has caught me.
01:05:31.088 --> 01:05:33.784
Don't wait for me.
You go.
01:05:34.925 --> 01:05:36.449
Bye, Ram.
- lt will not happen like that.
01:05:36.627 --> 01:05:38.788
We both are going to
lndia together. That's it.
01:05:42.299 --> 01:05:43.459
lt should be circulated *immediately.
- Okay, sir.
01:05:43.634 --> 01:05:45.795
Hello, uncle.
- Yes.
01:05:45.969 --> 01:05:49.632
Didn't l say my friend's son?
lt is him- Hello.
01:05:50.974 --> 01:05:52.635
Find out from David whether
the passport is ready or not.
01:05:52.809 --> 01:05:53.707
Sure, sir.
01:05:58.315 --> 01:05:59.942
Hello, Subbu.
- David, come in.
01:06:00.484 --> 01:06:03.112
What?
Are you sure?
01:06:04.321 --> 01:06:06.312
Darn it!
- What happened, sir?
01:06:06.490 --> 01:06:07.821
Money has been withdrawn
from Sravanthi's account.
01:06:07.958 --> 01:06:10.654
So she is here.
What are you searching?
01:06:11.995 --> 01:06:13.485
Sir, will you please give the phone?
01:06:14.665 --> 01:06:16.326
Hello. DK here.
01:06:16.667 --> 01:06:17.656
lf the money is withdrawn
from ATM then everything...
01:06:17.834 --> 01:06:19.324
...will be recorded in
security camera.
01:06:19.503 --> 01:06:22.495
Send the video footage
immediately to the embassy's email.
01:06:30.981 --> 01:06:33.643
We will know within
five minutes who has withdrawn it.
01:06:33.817 --> 01:06:36.149
Why will others do it?
Sravanthi will only do it.
01:06:36.353 --> 01:06:37.149
Uncle, if you give
my passport immediately...
01:06:37.354 --> 01:06:39.515
Hey... What are you we
doing here?
01:06:39.690 --> 01:06:41.157
Son, we are worried about something.
01:06:41.358 --> 01:06:42.518
Come and collect the
passport tomorrow.
01:06:42.693 --> 01:06:44.684
lt is not that, uncle.
lt is urgent... - Get out l say!
01:06:45.362 --> 01:06:46.693
l said get out!
01:06:52.536 --> 01:06:55.369
Excuse me, sir. Passport is ready.
- Oh, that's good.
01:06:59.543 --> 01:07:01.170
Okay, you can go.
- Thanks, sir.
01:07:10.020 --> 01:07:12.545
He has hidden his
face from camera.
01:07:12.723 --> 01:07:17.023
DK, l find both the reasons
that you said are wrong.
01:07:17.227 --> 01:07:21.061
He is not her friend.
He is not a thief. - Then sir?
01:07:21.231 --> 01:07:24.064
l think she is in love
with this boy.
01:07:24.901 --> 01:07:29.065
All my doubts have come true in
Sravanthi'a matter since her childhood.
01:07:55.098 --> 01:07:57.589
lf l am not seen then it means that
the security has caught me.
01:07:57.768 --> 01:08:00.168
Don't wait for me. You go.
01:08:40.477 --> 01:08:41.136
Ram!
01:08:41.944 --> 01:08:44.277
Hey!
- Don't talk anything.
01:08:44.481 --> 01:08:46.108
Come to the Gandhi hospital directly.
01:08:46.283 --> 01:08:48.274
Dr. Savitha. Don't forget.
01:08:48.952 --> 01:08:50.783
Hey! Sravanthi!
01:08:57.661 --> 01:08:58.649
Excuse me... Dr. Savitha...
01:08:58.828 --> 01:09:00.990
She is in lCU on first floor.
- Thanks.
01:09:13.009 --> 01:09:14.499
Yes. Whom do you want?
01:09:14.678 --> 01:09:17.305
Dr. Savitha...
- Yes. lt is me. Tell me.
01:09:17.481 --> 01:09:19.312
l am Sravanthi's friend.
01:09:19.515 --> 01:09:20.813
Sravanthi? Who is Sravanthi?
01:09:20.984 --> 01:09:23.509
Sravanthi who lives in Paris...
01:09:23.687 --> 01:09:24.984
Medical student... Your friend.
01:09:25.154 --> 01:09:27.680
Sorry. l don't know any Sravanthi.
l think you are mistaken.
01:09:27.858 --> 01:09:29.325
By the way, this is lCU.
You shouldn't enter inside.
01:09:29.526 --> 01:09:30.322
Please wait outside.
01:09:30.527 --> 01:09:31.858
You are Dr. Savitha, isn't it?
- Yes.
01:09:32.028 --> 01:09:34.519
No. Sravanthi told me about you.
You too have...
01:09:48.211 --> 01:09:49.178
Didn't l tell you to go out...
01:09:53.550 --> 01:09:55.541
What happened to Sravanthi, doctor?
01:09:55.719 --> 01:09:57.914
Do you know this girl?
ls her name Sravanthi?
01:09:59.189 --> 01:10:02.056
She was with me at the airport
just half an hour back...
01:10:02.192 --> 01:10:02.886
What happened to her, doctor?
01:10:03.059 --> 01:10:05.892
Accident case. We have admitted
her one week back.
01:10:06.062 --> 01:10:07.222
She is lying in coma since then.
01:10:07.397 --> 01:10:10.059
We are worried because
we don't know who she is.
01:10:12.402 --> 01:10:13.562
Admitted one week back?
01:10:13.737 --> 01:10:16.729
You stay here. l will talk
to my superintendent.
01:10:18.074 --> 01:10:20.235
Sir, we have admitted a
coma patient last week.
01:10:20.410 --> 01:10:22.537
Her acquaintance has come.
01:10:37.928 --> 01:10:40.089
Thank god! Nothing happened
to you, right?
01:10:40.263 --> 01:10:42.424
Have you seen this girl?
She looks exactly like you.
01:10:44.601 --> 01:10:47.593
l have brought you so far
for showing you this.
01:10:50.440 --> 01:10:51.600
Your sister?
01:10:59.082 --> 01:10:59.912
What happened, Sravanthi?
01:11:00.083 --> 01:11:04.417
l too was excited like you
to enjoy life.
01:11:04.621 --> 01:11:06.418
But because of my father's position...
01:11:06.623 --> 01:11:08.955
...l have grown up in the midst
of tight security.
01:11:09.125 --> 01:11:13.619
His position and status
has robbed me of my freedom.
01:11:13.797 --> 01:11:17.961
Two weeks back my father went
to America on conference work.
01:11:19.636 --> 01:11:21.297
l took advantage of it and
escaped from the...
01:11:21.471 --> 01:11:25.635
...house alone with the
help of uncle Madhav.
01:11:25.809 --> 01:11:27.640
l would go out and enjoy
a lot with friends.
01:11:31.781 --> 01:11:33.646
One day my car gave
some trouble and...
01:11:33.817 --> 01:11:35.648
...l was waiting at a restaurant.
01:11:35.819 --> 01:11:39.812
Over there l saw DK who was
supposed to be with my father.
01:11:39.990 --> 01:11:43.289
l got suspicious and
thereby followed him.
01:11:55.171 --> 01:11:58.504
l was shocked to see
DK meeting the...
01:11:58.675 --> 01:12:00.666
...most wanted terrorist
wanted by lndian government.
01:12:10.153 --> 01:12:12.678
DK saw me and chased me to kill me.
01:12:13.490 --> 01:12:16.482
l tried a lot to tell this
matter to my father.
01:12:16.693 --> 01:12:18.524
But l couldn't reach his number.
01:12:22.532 --> 01:12:23.692
Oh! No!
01:12:44.721 --> 01:12:46.712
Hello. Excuse me.
- Any problem?
01:12:46.890 --> 01:12:49.791
Please... He is trying to kill me.
Save me please.
01:12:51.561 --> 01:12:52.721
What is your problem?
01:12:56.733 --> 01:12:57.563
Hey, man!
01:13:24.928 --> 01:13:26.759
Are you safe?
01:13:26.930 --> 01:13:28.420
Don't call anybody because
the entire...
01:13:28.598 --> 01:13:30.759
...network is in his control.
01:13:30.934 --> 01:13:31.923
lf you tell this matter
to your father...
01:13:32.102 --> 01:13:32.932
...then he too will not believe it.
01:13:33.103 --> 01:13:34.764
DK is suspicious with me.
01:13:34.938 --> 01:13:37.600
Now l too will get caught for
sending you out.
01:13:37.774 --> 01:13:39.935
Tell me where you are.
l will come there.
01:13:49.953 --> 01:13:52.114
Madhav uncle felt that it is not
safe for me to stay in Paris.
01:13:52.255 --> 01:13:55.281
He made arrangements for
sending me to lndia.
01:13:56.793 --> 01:13:59.455
Here is the duplicate passport.
Name is Kalpana.
01:14:00.797 --> 01:14:02.958
There is no option left
to save you, dear.
01:14:03.133 --> 01:14:04.623
There is a flight to
Hyderabad after one hour.
01:14:04.801 --> 01:14:07.793
My friend Sitaram will pick
you after you get down there.
01:14:07.971 --> 01:14:09.632
You talk to me from his phone.
01:14:09.806 --> 01:14:12.297
Till then don't talk to
your father or anybody.
01:14:12.475 --> 01:14:13.806
You will be caught by DK.
01:14:13.977 --> 01:14:15.945
ln case if you face any
problem with immigration...
01:14:16.112 --> 01:14:18.512
...then our men are present there.
They will take care.
01:14:32.829 --> 01:14:34.990
Hey, Koka. - Greetings, sir.
01:14:35.165 --> 01:14:38.157
What are you doing here?
- My cousin is coming from abroad.
01:14:38.334 --> 01:14:40.495
lt is not more than a week
since you got released from jail.
01:14:40.670 --> 01:14:42.661
Have you started a
new business immediately?
01:14:42.839 --> 01:14:44.670
Whom are you planning
to dupe this time.
01:14:44.841 --> 01:14:48.004
Microsoft?
When did you join there?
01:14:48.178 --> 01:14:49.304
Did you get recruited from jail?
01:14:49.479 --> 01:14:52.846
l understood that the person sent
my uncle Madhav is a criminal.
01:14:52.982 --> 01:14:55.314
l escaped from them.
01:15:04.694 --> 01:15:06.685
Otherwise you will get
thrashed again.
01:15:08.865 --> 01:15:11.197
Rogue! He came at the right time.
01:15:11.534 --> 01:15:13.525
Hey, Giri! Are you ready?
01:15:48.738 --> 01:15:49.898
Brother, she is dead.
01:15:55.378 --> 01:15:57.369
There shouldn't be any evidence
of hers. Check it. - Okay, brother.
01:16:05.088 --> 01:16:06.555
How can you say it with
guarantee that she is dead?
01:16:06.723 --> 01:16:08.714
Brother, if the person bleeds
from ear then they are dead.
01:16:08.925 --> 01:16:10.722
No! l didn't die!
01:16:10.927 --> 01:16:13.919
Who are you?
Why did you do this to me?
01:16:15.265 --> 01:16:16.425
Brother... Patrolling.
01:16:36.119 --> 01:16:37.416
Sir... Sir...
01:16:42.125 --> 01:16:43.592
Sir, she is dead.
01:16:44.460 --> 01:16:45.119
lnform the station.
01:16:45.295 --> 01:16:48.128
They have confirmed that
the driver and l have died.
01:16:48.298 --> 01:16:50.459
They have sent our bodies to mortuary.
01:16:50.800 --> 01:16:52.290
l am alive.
01:16:53.970 --> 01:16:55.130
Please, listen to me.
01:16:56.973 --> 01:17:00.136
Doctor! Doctor, please help me.
Please help me.
01:17:00.310 --> 01:17:04.440
l am alive, doctor.
Listen to me, doctor!
01:17:04.614 --> 01:17:07.105
Please! Tell them not to take me.
- What happened, Giri?
01:17:07.283 --> 01:17:09.274
Madam, she died on the spot.
Accident case.
01:17:09.452 --> 01:17:10.783
Anyways you don't give respect
to people who are alive.
01:17:10.987 --> 01:17:13.319
At least give respect to
the people who are dead.
01:17:18.828 --> 01:17:19.817
Oh! My god!
Her pulse is beating.
01:17:19.996 --> 01:17:21.327
Shift her to the lCU immediately.
01:17:21.497 --> 01:17:23.829
ln this matter Dr. Savitha
shifted me to lCU...
01:17:24.000 --> 01:17:25.831
...and started the treatment.
01:17:26.002 --> 01:17:29.165
l tried a lot to tell
this matter to my father.
01:17:29.339 --> 01:17:31.170
But he didn't listen to me.
01:17:31.341 --> 01:17:33.332
We have inquired all
friends of Sravanthi.
01:17:33.509 --> 01:17:34.806
Everyone is saying
they don't know anything.
01:17:35.011 --> 01:17:37.138
Father, don't believe him.
He is lying.
01:17:37.313 --> 01:17:40.476
She wanted freedom all the time.
She must be somewhere around.
01:17:40.650 --> 01:17:43.483
lf others come to know this matter
then it will be a problem to us.
01:17:44.187 --> 01:17:49.181
Let us wait for some more time.
- No! No! Father! l am here!
01:17:49.359 --> 01:17:51.350
lf you had acted in haste
and have killed her here...
01:17:51.527 --> 01:17:53.358
...then we would have been
caught easily.
01:17:53.529 --> 01:17:55.520
Now we made him say by
himself that...
01:17:55.698 --> 01:17:59.361
...she left in the name of freedom.
01:17:59.535 --> 01:18:03.699
Though l knew that DK
and uncle Madhav...
01:18:03.873 --> 01:18:05.704
...were behind this,
l couldn't tell this to anyone.
01:18:05.875 --> 01:18:08.366
l understood that
l am going to die like...
01:18:08.511 --> 01:18:11.173
...an orphan in an lndian hospital.
01:18:11.347 --> 01:18:13.508
l lost all hopes.
01:18:14.217 --> 01:18:16.685
But you called me and that
gave me a new lease of life.
01:18:19.522 --> 01:18:22.548
There are billions of people
in this world.
01:18:22.692 --> 01:18:25.217
lt was only you who saw me.
01:18:25.395 --> 01:18:28.796
Also you were the only person
who talked to me.
01:18:29.232 --> 01:18:32.395
l thought of telling you
everything that time.
01:18:32.568 --> 01:18:33.899
But what if you didn't believe.
01:18:34.070 --> 01:18:37.062
l was afraid that l will lose
the only hope that l had.
01:18:37.240 --> 01:18:39.401
That's why l brought you so far.
01:18:39.575 --> 01:18:42.408
l thought of telling you the truth
only after showing you me.
01:18:42.545 --> 01:18:45.537
Till then l remained careful
so that you...
01:18:45.715 --> 01:18:47.876
...wouldn't come to know about me.
01:18:48.084 --> 01:18:52.248
That is me.
01:19:12.942 --> 01:19:14.603
lsn't it strange?
01:19:15.445 --> 01:19:18.073
There are so many people
in this world.
01:19:18.247 --> 01:19:20.238
How is it that only
l am able to see you?
01:19:21.417 --> 01:19:23.408
How come l alone hear your words?
01:19:24.420 --> 01:19:26.513
Even l am not able to
understand it.
01:19:27.290 --> 01:19:28.757
What do you think the reason is?
01:19:31.294 --> 01:19:33.285
Why didn't l see you?
01:19:35.298 --> 01:19:36.629
l want to see you.
01:19:38.468 --> 01:19:41.960
l want to see you!
01:19:56.953 --> 01:19:59.615
So you know who that girl is.
01:19:59.789 --> 01:20:02.656
l know. She is my friend.
- Her father...
01:20:02.792 --> 01:20:05.158
lt is good not to tell them
anything until father arrives.
01:20:05.328 --> 01:20:08.164
l know. - Tell me if you know.
01:20:08.164 --> 01:20:08.994
Mr. Jayasuriya.
01:20:09.332 --> 01:20:11.323
What does he do?
- l don't know, sir.
01:20:11.501 --> 01:20:12.991
Her mother?
- Mrs. Jayasheela.
01:20:13.169 --> 01:20:15.000
Oh! What does she do?
01:20:15.838 --> 01:20:17.169
She married Mr. Jayasuriya.
- Okay.
01:20:17.340 --> 01:20:18.669
Sir, l don't know what
she did after that.
01:20:19.509 --> 01:20:21.340
Am l talking correctly?
- Correct, sir.
01:20:21.511 --> 01:20:23.308
Do you know where they are?
- ln Africa.
01:20:23.479 --> 01:20:25.640
Where in Africa? - l don't know, sir.
01:20:25.815 --> 01:20:27.976
Africa is not a village or a country.
01:20:28.184 --> 01:20:30.482
lt is a continent.
There are 56 countries in it.
01:20:30.653 --> 01:20:33.645
Population is 100, 03, 65, 690.
They are...
01:20:33.823 --> 01:20:36.189
Superb, sir! Today l learnt a
lot of information from you.
01:20:36.359 --> 01:20:39.021
But l am not getting anything from you.
- Sir, l have an idea.
01:20:39.195 --> 01:20:41.186
How about giving an ad in
the entire Africa.
01:20:41.364 --> 01:20:43.525
You and l should sell everything
that belongs to us.
01:20:43.699 --> 01:20:46.031
Don't give suggestions for fun.
Now you may go. - Okay.
01:20:46.202 --> 01:20:47.191
lf you remember something then come
and tell me. - Okay, sir.
01:20:47.370 --> 01:20:48.860
Pen is mine.
- Okay, sir.
01:20:50.706 --> 01:20:52.196
What?
01:20:52.375 --> 01:20:54.036
Why did you confuse him like that?
01:20:54.210 --> 01:20:56.576
Why? l was in confusion and
in addition to that...
01:20:58.848 --> 01:21:00.679
Well, you are a devil...
01:21:01.851 --> 01:21:04.376
lf one dies then only they
are called devil. She is still alive.
01:21:05.388 --> 01:21:08.721
Then spirit... l mean soul...
01:21:08.858 --> 01:21:11.383
Consider it anything. First talk slowly.
01:21:11.561 --> 01:21:14.223
Why? - Everyone is watching you.
01:21:20.570 --> 01:21:22.902
Everyone is thinking me
as mad, isn't it?
01:21:27.410 --> 01:21:31.210
Ram, l should call up my father
and tell him everything.
01:21:31.380 --> 01:21:37.717
Hail! - Farmers employee! Rajanna!...
01:21:37.887 --> 01:21:38.876
The present force is not
sufficient, sir.
01:21:39.055 --> 01:21:41.888
Send additional force.
Please. Okay.
01:21:42.425 --> 01:21:43.585
Excuse me, sir. - Yes.
- What is the matter?
01:21:44.060 --> 01:21:47.587
Doctors said that their leader
will die if he undergoes fast.
01:21:48.764 --> 01:21:50.095
That's why we are giving him treatment
after arresting him.
01:21:50.266 --> 01:21:53.758
This sloganeering is for the same.
Hey! Don't allow inside. Hey!
01:21:55.104 --> 01:21:57.095
Hey! - We have to see Rajanna!
01:21:57.773 --> 01:22:00.435
Boss, l have to make a call to Paris.
- Do it.
01:22:01.110 --> 01:22:03.578
Don't take it easy.
l am very serious about the decision.
01:22:04.914 --> 01:22:08.077
Sir, listen to me carefully.
Don't ask who l am.
01:22:08.284 --> 01:22:10.081
l know you are searching
for your daughter.
01:22:10.286 --> 01:22:12.914
She is lying here in a government
hospital in Hyderabad.
01:22:13.089 --> 01:22:15.922
Your chief security officer DK
is responsible for all this.
01:22:16.092 --> 01:22:17.923
He has got links with
the terrorists' organizations.
01:22:18.127 --> 01:22:19.116
He tried to kill your daughter
too when he came...
01:22:19.295 --> 01:22:21.126
...to know that your daughter is
aware of it. - Sir, you come fast.
01:22:21.297 --> 01:22:22.958
We will be waiting here in the
government hospital.
01:22:23.132 --> 01:22:24.292
She badly needs your help.
01:22:26.969 --> 01:22:28.630
Who is it, DK? Anything important?
01:22:28.804 --> 01:22:29.964
Wrong number, sir.
01:22:30.139 --> 01:22:33.631
With your permission l will change
this number for security reasons.
01:22:36.279 --> 01:22:37.268
lt is DK.
01:22:37.780 --> 01:22:38.940
What are you doing there?
01:22:39.115 --> 01:22:42.312
Sir, a small love story is at the climax.
Small settlement.
01:22:42.485 --> 01:22:45.113
Tell me. Why did you spare that girl
without killing her?
01:22:48.658 --> 01:22:50.125
Hey! Come.
01:22:50.660 --> 01:22:52.491
What are you talking, sir?
She died on the spot.
01:22:52.662 --> 01:22:54.323
Her body is lying in the
Gandhi hospital mortuary.
01:22:54.497 --> 01:22:57.660
Hey, fool! Not in the mortuary.
lt is in lCU.
01:22:57.833 --> 01:23:00.324
Someone has called up.
Go and find out those two people.
01:23:00.503 --> 01:23:02.494
lf she is alive then my life
will fall in danger.
01:23:05.341 --> 01:23:07.172
...l had given you lot of trouble.
01:23:07.343 --> 01:23:09.311
For how long will you stay here?
01:23:09.478 --> 01:23:13.710
Anyway, my father is coming.
He will now take care.
01:23:14.984 --> 01:23:16.349
You go.
01:23:16.519 --> 01:23:19.147
Oh! Your father is coming, right?
01:23:22.858 --> 01:23:25.190
What? Why are you talking
in a strange manner?
01:23:25.361 --> 01:23:29.195
Nothing. You said Janvu is your love.
And that is one lie.
01:23:29.365 --> 01:23:30.195
You said you had fallen for me when...
01:23:30.366 --> 01:23:32.197
...you saw me for the first time.
That too is a lie.
01:23:32.535 --> 01:23:36.699
Similarly our meeting too
is going to become a lie. Right?
01:23:40.543 --> 01:23:41.373
Sravanthi...
01:23:45.514 --> 01:23:47.505
Oxygen...
01:23:52.188 --> 01:23:53.712
Hey! Hey! Who are you?
01:23:57.193 --> 01:23:58.023
Doctor!
01:24:03.899 --> 01:24:06.732
Connect a fresh cylinder.
lncrease the pressure. Quick!
01:24:27.223 --> 01:24:30.590
Hello. You were outside. How did you
know that the oxygen is finished?
01:24:30.760 --> 01:24:31.419
lt is...
01:24:32.762 --> 01:24:33.592
What?
01:24:34.096 --> 01:24:36.087
l felt something like that.
Therefore l came.
01:24:41.270 --> 01:24:45.263
So if something happens there then
the reaction will be felt here.
01:24:45.775 --> 01:24:47.766
lt is good for me to stay here
till your father comes.
01:24:52.581 --> 01:24:54.606
Hey, stop! Where is your pass?
01:24:55.451 --> 01:24:56.440
Go!
01:25:01.624 --> 01:25:03.251
For how long will you sit like this?
01:25:03.793 --> 01:25:08.127
Go downstairs and eat something.
01:25:09.799 --> 01:25:10.788
Please.
01:25:27.483 --> 01:25:28.472
Ram!
01:25:30.286 --> 01:25:33.813
What? - The person who tried to
kill me is going towards lCU.
01:25:35.825 --> 01:25:36.655
Ram, it is him.
01:25:38.494 --> 01:25:40.155
So we didn't talk to your father.
01:25:42.164 --> 01:25:43.324
Hey, l am Shiva.
01:25:43.499 --> 01:25:45.330
Take 10,000 and come to
Gandhi hospital urgently.
01:25:45.501 --> 01:25:46.661
We should get uncle discharged.
01:25:46.836 --> 01:25:49.327
Why? Some person by name Rajanna
has died here.
01:25:49.505 --> 01:25:51.336
We will take uncle before
the matter gets leaked.
01:25:52.508 --> 01:25:55.671
Rajanna is dead!
01:26:21.871 --> 01:26:22.860
lt we stay here then it is
dangerous all the time.
01:26:23.038 --> 01:26:24.198
We have to shift urgently.
01:26:27.376 --> 01:26:29.003
Please give me two days time, DK.
01:26:29.211 --> 01:26:32.339
Take it. Take three days.
01:26:32.548 --> 01:26:35.176
lf the work is not done
then you will not stay alive.
01:26:36.352 --> 01:26:40.186
DK, l am afraid that
we will get caught.
01:26:41.557 --> 01:26:44.355
One shouldn't live in fear.
lt is more fearsome.
01:26:45.728 --> 01:26:47.719
Madam, Ram has come.
- Did Ram come?
01:26:47.897 --> 01:26:51.230
He has brought a patient.
He is saying to admit her.
01:26:51.400 --> 01:26:53.732
Okay. Admit her.
l am coming immediately.
01:27:00.576 --> 01:27:03.374
Do you think l am mad to believe
everything you say?
01:27:03.546 --> 01:27:06.208
Soul? Body is here and
soul is there?
01:27:06.382 --> 01:27:09.044
Aunt, it is there.
- Hey, don't act stupid.
01:27:09.218 --> 01:27:11.743
l don't know how l should
make you believe.
01:27:14.390 --> 01:27:16.381
Aunt, you go there.
Sravanthi, you go there.
01:27:16.592 --> 01:27:19.083
Ram. - Come, aunt.
- What are you doing? - l will tell you.
01:27:19.261 --> 01:27:21.422
You go.
01:27:21.597 --> 01:27:24.259
What? - Keep your hands behind.
Keep your hands behind.
01:27:24.433 --> 01:27:26.424
Show me some number with your hands.
01:27:27.937 --> 01:27:29.768
Tell me. - Two. - Two.
01:27:32.608 --> 01:27:33.939
Five. - Five.
01:27:34.777 --> 01:27:36.244
Three. - Three.
01:27:36.412 --> 01:27:38.243
One. - One.
01:27:38.414 --> 01:27:40.405
Two. - Two.
01:27:40.616 --> 01:27:42.914
Two... - Two...
01:27:43.085 --> 01:27:45.076
She is not changing. She is showing
the same two fingers.
01:27:45.254 --> 01:27:47.245
Two... Two... Two... For how long
will you show two fingers?
01:27:54.964 --> 01:27:56.795
Aunt, will you at least now believe me?
01:28:02.805 --> 01:28:06.297
Swamy, how come a person's soul leaves
the body when they are alive?
01:28:06.475 --> 01:28:09.933
How come only my nephew is
able to see it?
01:28:10.613 --> 01:28:13.776
l don't believe this.
Why is it happening like this?
01:28:48.317 --> 01:28:49.477
There are many things in
this world that are...
01:28:49.685 --> 01:28:54.019
...beyond science and
technology's reach.
01:28:54.156 --> 01:28:55.316
Some religions believe that
the soul comes out...
01:28:55.491 --> 01:28:59.518
...even when the person is alive.
01:29:00.362 --> 01:29:04.526
So Hindu religion believes that
the soul leaves the body...
01:29:04.700 --> 01:29:08.864
...only when the person dies.
01:29:09.204 --> 01:29:12.696
There is a strong reason behind
all these happenings.
01:29:12.875 --> 01:29:15.036
You will not believe it
even if l say it now.
01:29:15.210 --> 01:29:17.075
Whatever has to happen, will happen.
01:29:17.513 --> 01:29:19.708
You do whatever is possible with you.
01:29:19.848 --> 01:29:20.837
Okay, Swamy.
- Greetings.
01:29:23.519 --> 01:29:25.180
What is the reason, Swamy?
01:29:26.722 --> 01:29:28.883
Every human being takes birth
seven times.
01:29:29.058 --> 01:29:33.051
Their love is becoming unsuccessful
since six births.
01:29:33.228 --> 01:29:35.719
Now this is the last birth.
01:29:35.898 --> 01:29:39.231
Love is longing to become successful
at least now.
01:29:39.401 --> 01:29:42.893
Very sad. Will their love succeed
at least in this birth, Swamy?
01:29:43.072 --> 01:29:45.905
This is a fight between
destiny and love.
01:29:48.410 --> 01:29:53.370
Destiny will win in this fight.
Destiny will win.
01:29:53.749 --> 01:29:56.912
Swamy, pray for their love's victory.
01:29:58.921 --> 01:30:00.218
Oh, god!
01:30:30.786 --> 01:30:32.253
What, aunt? Why don't you speak?
01:30:32.421 --> 01:30:34.412
She will not speak anything now.
01:30:35.124 --> 01:30:36.785
My condition is like that.
01:30:37.292 --> 01:30:40.125
There is a blood clotting inside the brain.
lt should be melt.
01:30:41.296 --> 01:30:44.629
Very critical.
lt is difficult to survive.
01:30:45.134 --> 01:30:47.466
That's why she is afraid to tell you.
01:30:48.637 --> 01:30:51.470
Why are you watching like that?
l am too a medical student.
01:30:52.474 --> 01:30:54.635
l am telling this only after
checking the reports.
01:30:56.612 --> 01:30:59.445
Aunt, is there a blood clotting
inside her brain?
01:31:00.949 --> 01:31:02.109
Hey, how do you know?
01:31:02.284 --> 01:31:03.615
ls it difficult for her to survive?
01:31:05.287 --> 01:31:06.982
No, dear.
There are chances of survival.
01:31:08.323 --> 01:31:11.156
Recently a medicine has been
invented in German.
01:31:11.326 --> 01:31:13.817
That medicine should be injected into
the brain through blood vessels.
01:31:13.996 --> 01:31:16.328
lf three doses are given in an interval
of 48 hours then...
01:31:16.498 --> 01:31:18.489
...there are chances of that
clot getting melt.
01:31:18.667 --> 01:31:21.227
Then the patient might
come out of coma.
01:31:22.337 --> 01:31:24.669
But there is a risk
involved in it.
01:31:24.840 --> 01:31:26.330
Risk? What risk, aunt?
01:31:26.508 --> 01:31:29.500
lf we begin these doses
then the next two doses...
01:31:29.645 --> 01:31:31.977
...should be given on time.
01:31:32.147 --> 01:31:34.843
lf there is any delay then
the heart will...
01:31:35.017 --> 01:31:38.009
...stop beating and the
patient might die.
01:31:39.188 --> 01:31:41.850
lt has already happened
with a patient.
01:31:42.024 --> 01:31:45.482
After giving the first dose
there was a delay in giving the next dose.
01:31:45.694 --> 01:31:46.922
Finally he died.
01:31:47.362 --> 01:31:48.852
l am afraid of the same.
01:31:49.031 --> 01:31:52.023
The two doses brought for
that patient are here.
01:31:52.201 --> 01:31:54.362
We have to bring the third
dose from Germany.
01:31:54.536 --> 01:31:59.030
Main problem is that if we start
the treatment immediately...
01:31:59.208 --> 01:32:00.869
...then the patient might survive.
01:32:01.043 --> 01:32:04.012
Then start is immediately, aunt.
- We can start.
01:32:04.179 --> 01:32:06.511
lf we start it without informing
her family then...
01:32:06.682 --> 01:32:08.877
...you will face problem later.
01:32:09.051 --> 01:32:12.885
Aunt, you start it. Let there be
any problem, l will face it.
01:32:29.905 --> 01:32:32.396
Yes.
- What happened, aunt?
01:32:32.741 --> 01:32:35.904
l will make this girl stand
in another four days.
01:32:36.078 --> 01:32:39.536
Superb, aunt. Thank you, aunt!
Thank you, aunt! - Okay.
01:32:39.715 --> 01:32:41.046
Love you! Love you! Love you!
- Enough! Leave me!
01:32:41.216 --> 01:32:42.080
Hey! Why are you watching like that?
01:32:42.217 --> 01:32:43.707
Fall at aunt's feet and
seek her blessings.
01:32:43.919 --> 01:32:45.079
God bless you, dear.
God bless you, dear.
01:32:45.220 --> 01:32:47.313
Aunt... She didn't fall yet.
01:32:48.724 --> 01:32:49.713
Didn't fall yet?
01:32:58.267 --> 01:33:01.600
Everything good will happen to you.
You will definitely live, dear.
01:33:02.104 --> 01:33:05.267
Ram, l want to see your family.
01:33:05.440 --> 01:33:06.600
Aunt, shall we go home?
01:33:10.913 --> 01:33:14.246
Had l found you during that time
then l would have killed.
01:33:14.416 --> 01:33:16.407
Want to come home? Want to come home?
01:33:16.585 --> 01:33:18.018
Where? Where is the girl?
01:33:19.421 --> 01:33:22.948
Look, dear. Both of you keep
talking and stay here.
01:33:23.125 --> 01:33:26.117
Hey, if you have any plans of coming
home then you better forget them.
01:33:27.462 --> 01:33:29.293
Let us go fast. Come. Come.
01:33:29.464 --> 01:33:30.453
Come. Come. Come.
01:33:31.133 --> 01:33:33.966
Hey! Who are you? - Come on.
- Why are you entering the house directly?
01:33:34.136 --> 01:33:35.626
ls it Mr. Pattapagalu Krishna Rao's house?
- Yes.
01:33:35.804 --> 01:33:36.964
So we came to the right house.
01:33:37.139 --> 01:33:39.972
Come. Let us go inside.
- Hey, stop. Who are you? - Media.
01:33:40.142 --> 01:33:42.770
The state government has announced the
best industrialist award to you.
01:33:42.945 --> 01:33:44.435
Your feelings? - Stop! Stop!
01:33:44.613 --> 01:33:47.605
That award... Krishna Rao...
He is inside.
01:33:47.783 --> 01:33:50.149
lnside? Come on. Come inside.
01:33:50.285 --> 01:33:52.276
What if you are from media?
Will you trample me?
01:33:52.621 --> 01:33:54.384
Come. Come. Good morning, Krishna Rao.
01:33:55.324 --> 01:33:57.485
Hey, who are you?
01:33:57.626 --> 01:34:00.493
Media. Government has given the best
industrialist award to you.
01:34:00.829 --> 01:34:02.160
You eat. Don't stop.
01:34:02.331 --> 01:34:04.060
Sir, how many dumplings
you eat every day?
01:34:05.000 --> 01:34:07.662
What is the advice that you want to give
to the industrialists of the state.
01:34:08.670 --> 01:34:12.003
Excuse me. Let us sit in the
garden and talk. Come.
01:34:13.008 --> 01:34:14.839
Now tell me. What is the
name of the award?
01:34:15.010 --> 01:34:16.807
lndustrialist... Pundit of business...
01:34:16.979 --> 01:34:22.474
Beloved entrepreneur...
Acute and leading pioneer...
01:34:22.651 --> 01:34:25.484
lt doesn't look like an award.
lt looks like a letter of appreciation.
01:34:26.488 --> 01:34:29.821
lt is a very prestigious award.
That's why it is so big.
01:34:30.525 --> 01:34:33.187
By the way, how are you
feeling on receiving this award?
01:34:33.362 --> 01:34:35.023
Should l tell?
01:34:39.201 --> 01:34:41.362
Father, they have asked for
brother's feelings.
01:34:41.536 --> 01:34:43.367
They may feel something else
if you tell your feelings.
01:34:43.538 --> 01:34:47.030
Truly speaking l feel surprised.
- We are shocked.
01:34:47.542 --> 01:34:48.031
He heard it.
01:34:48.210 --> 01:34:50.508
Though l feel surprised for
being chosen for this award...
01:34:50.679 --> 01:34:52.510
...in spite of having so many
industrialist in our state...
01:34:53.515 --> 01:34:54.675
l also feel happy.
01:34:56.218 --> 01:34:58.049
Who do you think is behind
your success?
01:34:58.220 --> 01:35:00.688
We have to find the same.
lsn't it, brother?
01:35:01.056 --> 01:35:03.684
There is nobody in front and behind me.
lt is just my handwork.
01:35:03.859 --> 01:35:05.224
How many children do you have?
01:35:05.394 --> 01:35:07.555
One daughter and only one son.
01:35:07.729 --> 01:35:09.390
Revathi, why do you talk about him now?
01:35:09.564 --> 01:35:12.226
Sir, where is your son now?
- He is in Paris.
01:35:12.401 --> 01:35:14.733
He should take care of the
business after brother.
01:35:14.903 --> 01:35:16.393
That's why my brother has
sent him to Paris.
01:35:16.571 --> 01:35:18.562
lsn't it, brother?
- Are you missing him?
01:35:18.740 --> 01:35:21.573
Which father wouldn't miss his son?
- Superb, father!
01:35:37.259 --> 01:35:38.920
Congratulations, father!
01:35:39.094 --> 01:35:40.425
Today everyone has come
to know that you are not...
01:35:40.595 --> 01:35:42.927
...only a good father but
also a good businessman.
01:35:43.932 --> 01:35:45.263
l am proud of you, father.
l am proud of you.
01:35:45.434 --> 01:35:46.765
Hey! Hey! Go inside and
freshen up.
01:35:46.935 --> 01:35:49.096
Hey, Revathi! - Brother... Media.
01:35:49.604 --> 01:35:53.938
Okay... Go.
- Father, should l enter the house?
01:35:54.109 --> 01:35:57.078
Are you sure, father?
- Yes... Sure. You go.
01:35:57.412 --> 01:35:59.573
Okay. One second. Close up.
01:36:00.248 --> 01:36:01.408
Smile, father.
01:36:06.288 --> 01:36:08.449
Hey, you are a big thief.
- Yeah.
01:36:09.291 --> 01:36:11.452
Hey, uncle? What's up?
01:36:11.626 --> 01:36:13.457
Your time is good and
because of the media...
01:36:13.628 --> 01:36:15.118
...your father allowed you inside.
01:36:15.297 --> 01:36:17.128
That's why you just missed.
01:36:17.966 --> 01:36:19.126
l have sent it.
01:36:19.968 --> 01:36:21.629
Just twist.
01:36:22.137 --> 01:36:26.801
Hey, is this your sketch?
Wait. l will tell your father.
01:36:26.975 --> 01:36:28.135
Uncle. - What?
01:36:28.310 --> 01:36:31.939
lf you tell about the sketch then
who will drink the scotch lying in my bag.
01:36:32.114 --> 01:36:33.274
l will.
01:36:44.659 --> 01:36:47.321
Anything serious, sir?
- My daughter is in Hyderabad.
01:36:48.330 --> 01:36:49.991
How do you say that, sir?
01:36:50.165 --> 01:36:51.496
The other day a person
took the passport...
01:36:51.666 --> 01:36:53.156
...saying he is the son of my friend.
01:36:53.502 --> 01:36:56.494
He is not my friend's son.
lt is not just that, DK.
01:36:57.005 --> 01:37:00.839
Only my daughter knows how
close l was with my friend.
01:37:01.009 --> 01:37:02.340
How did he come to know about it?
01:37:02.511 --> 01:37:06.311
So she has guided him and has
sent him to me for passport.
01:37:06.481 --> 01:37:08.972
He left for the Hyderabad on the
same day he took the passport.
01:37:09.184 --> 01:37:11.812
But Sravanthi left for
Hyderabad five days...
01:37:11.987 --> 01:37:13.818
...before using a different name.
01:37:13.989 --> 01:37:15.354
l have received a call now.
01:37:19.694 --> 01:37:23.027
Don't know why... l am afraid to
tell this matter outside.
01:37:23.865 --> 01:37:28.359
l should know where my daughter is.
And how she is. - Sir.
01:37:32.541 --> 01:37:34.202
What are you saying?
01:37:34.376 --> 01:37:36.844
ls that award a drama played by him?
01:37:37.679 --> 01:37:38.168
Yes, father.
01:37:38.346 --> 01:37:40.337
Chanti told everything last night
under the influence of alcohol.
01:37:40.515 --> 01:37:45.509
Me? l thought not to tell.
Did l tell? Just miss.
01:37:46.221 --> 01:37:48.382
Father, look at those steps.
01:37:53.061 --> 01:37:55.894
Poor guy. He is still under
the impression.
01:37:56.064 --> 01:37:59.898
His gait too has changed like NTR's from
the movie Kondaveeti Simham.
01:38:00.068 --> 01:38:01.729
lt seems he will come to know
of it because of your fun.
01:38:01.903 --> 01:38:03.894
Poor brother. Let us tell the
truth to brother, father.
01:38:04.072 --> 01:38:06.905
Think well. Brother is already
suffering from a weak heart.
01:38:07.075 --> 01:38:10.533
No. No. Brother should never come
to know the truth.
01:38:14.049 --> 01:38:19.419
Savitri, had you been alive then
you would have felt very happy.
01:38:19.588 --> 01:38:22.250
The name of the award is...
Hey, what is the name of the award?
01:38:22.424 --> 01:38:23.891
Great lndustrialist...
Pundit of business...
01:38:24.059 --> 01:38:28.257
Beloved entrepreneur...
Acute and leading pioneer...
01:38:28.430 --> 01:38:31.092
l have received such a big award.
But you are not there.
01:38:31.266 --> 01:38:33.097
Don't feel sad, brother.
01:38:33.268 --> 01:38:35.259
Satellites are present in the sky.
01:38:35.437 --> 01:38:37.598
Sister-in-law must know it before us.
01:38:37.939 --> 01:38:39.099
Just miss.
01:38:39.274 --> 01:38:42.437
Revathi. - Brother.
- Last night l watched TV and l even read...
01:38:42.611 --> 01:38:44.078
...today's newspapers.
01:38:44.246 --> 01:38:45.907
My news is not found anywhere.
01:38:47.582 --> 01:38:52.076
This is not an ordinary award.
lt is a prestigious award.
01:38:52.287 --> 01:38:54.084
They will check the TRP
ratings and announce it...
01:38:54.289 --> 01:38:56.280
...either on Sankranthi or
Deepavali festival.
01:38:56.458 --> 01:38:59.621
Correct.
- We can burn crackers.
01:38:59.961 --> 01:39:00.950
Just miss.
01:39:01.129 --> 01:39:04.621
Uncle, father is not giving me 10,000
when l asked him.
01:39:04.799 --> 01:39:06.790
l will tell him. Chinna.
- Brother.
01:39:06.968 --> 01:39:08.799
Don't give him even ten paisa.
01:39:08.970 --> 01:39:10.631
Are you happy?
- What is it uncle?
01:39:10.805 --> 01:39:11.635
l have invited all my friends
for party...
01:39:11.806 --> 01:39:13.296
...because you have won a great award.
01:39:13.475 --> 01:39:14.965
Now watch how insulting it will be.
01:39:15.977 --> 01:39:17.444
Hey! Hey! Ramesh, is it award party?
01:39:17.612 --> 01:39:19.273
lf he doesn't give you
then l will give you.
01:39:19.447 --> 01:39:21.438
Take it.
- Brother, it is...
01:39:21.616 --> 01:39:23.481
Enjoy...
- Brother, think with your heart.
01:39:23.785 --> 01:39:25.616
Enjoy... Hey... Savitri...
01:39:25.787 --> 01:39:26.947
Uncle... - Who?
01:39:27.122 --> 01:39:29.317
lndustrialist...
Pundit of business...
01:39:29.491 --> 01:39:34.326
Beloved entrepreneur...
Acute and leading pioneer...
01:39:34.496 --> 01:39:35.986
Hail! Pattapagalu Krishna Rao!
01:39:36.164 --> 01:39:38.496
Though he is a kid, how well he said.
01:39:38.667 --> 01:39:42.831
Uncle, l told my friends
that l will give them pizza party.
01:39:43.004 --> 01:39:45.666
At least 5,000...
- You gave birth to a good boy.
01:39:45.840 --> 01:39:50.800
Enjoy coke with pizza.
- Hail! Pattapagalu Krishna Rao!...
01:39:50.979 --> 01:39:52.970
We can buy the award in real
with these expenses.
01:39:53.648 --> 01:39:55.138
Then why did you give up.
01:39:55.350 --> 01:39:57.511
Sister, l tried a lot to
memorize this award.
01:39:57.652 --> 01:39:59.517
l am unable to even pronounce it.
01:40:03.692 --> 01:40:08.527
How happily he is sleeping after
torturing such a good family.
01:40:14.202 --> 01:40:15.533
Hey, friend! lt is me.
01:40:15.704 --> 01:40:17.535
Tell me.
- Results are out.
01:40:17.706 --> 01:40:19.367
Our entire batch is out.
01:40:19.541 --> 01:40:21.532
None of them has passed
even in one subject.
01:40:23.845 --> 01:40:26.177
Wow! What a good news, dear?
01:40:26.381 --> 01:40:28.372
Am l college first?
- Ram!
01:40:29.851 --> 01:40:33.184
And you?
- Hey, what first?
01:40:33.388 --> 01:40:36.551
l should beat myself with
footwear for copying...
01:40:36.725 --> 01:40:38.556
...from your chits instead of my chits.
01:40:38.727 --> 01:40:40.217
Party? No. No.
01:40:40.395 --> 01:40:42.556
lf needed then l will distribute
books to poor children...
01:40:42.731 --> 01:40:45.894
...but l will not spend money for such
useless parties. You know it.
01:40:47.068 --> 01:40:50.731
Hey, Balu. l am telling something and
he is replying something else.
01:40:50.905 --> 01:40:54.068
So there must be some girl
by his side. - Oh, l see.
01:40:54.242 --> 01:40:56.574
Dear, poor people over here say
that they don't want books.
01:40:56.745 --> 01:40:59.714
They want full. Should l order from
Amar wines in your name?
01:40:59.881 --> 01:41:03.715
Hey! Hey! Why are you in a hurry?
l will come to college.
01:41:03.885 --> 01:41:05.216
Even if you say that you will come,
they will not allow you.
01:41:05.420 --> 01:41:06.216
They have debarred you.
01:41:06.421 --> 01:41:08.753
You'll not be allowed to enter college
until you bring your father.
01:41:08.923 --> 01:41:09.912
That is principal's order.
01:41:12.761 --> 01:41:14.092
Ram, what happened?
01:41:16.598 --> 01:41:18.759
What?
- Uncle is calling.
01:41:18.933 --> 01:41:21.265
Why? - There is a phone call
from college.
01:41:21.436 --> 01:41:21.925
So quickly?
01:41:23.605 --> 01:41:26.096
ls everyone downstairs?
- Everyone is present.
01:41:26.608 --> 01:41:28.269
How happy you look.
01:41:29.110 --> 01:41:32.079
Wow! What a beautiful moment?
01:41:35.750 --> 01:41:37.445
Go. l am coming.
- Okay.
01:41:38.620 --> 01:41:40.781
Sravanthi, you have to promise
me something.
01:41:40.922 --> 01:41:42.253
What?
- lt is nothing.
01:41:42.457 --> 01:41:45.620
You shouldn't come downstairs in
the next one hour. - Why?
01:41:45.794 --> 01:41:46.783
Didn't my father send me to
Paris as punishment...
01:41:46.961 --> 01:41:49.293
...because l would be getting
second rank? - Yes.
01:41:49.464 --> 01:41:50.954
Now he will feel bad after
knowing that l got first rank.
01:41:51.132 --> 01:41:52.622
He will feel shy.
01:41:52.801 --> 01:41:54.291
He will become emotional.
He will burst...
01:41:54.469 --> 01:41:56.460
Sravanthi, it will be difficult
to control him.
01:41:56.638 --> 01:41:59.300
lf you watch my father
like that, l may...
01:41:59.474 --> 01:42:03.274
Okay. Okay. l can understand.
You go. l will not come.
01:42:04.612 --> 01:42:06.102
Hey, you shouldn't come.
01:42:06.281 --> 01:42:09.773
l will not come. This is your moment.
Go ahead.
01:42:15.657 --> 01:42:19.991
Uncle, he is coming.
01:42:20.161 --> 01:42:22.322
Come, dear. Come.
Did you wake up?
01:42:22.497 --> 01:42:25.330
You studied very well without passing
even in one subject.
01:42:25.500 --> 01:42:27.491
How did l allow you to
enter the house?
01:42:27.669 --> 01:42:29.830
Brother... lndustrialist...
Pundit of business...
01:42:30.004 --> 01:42:33.167
Beloved entrepreneur...
Acute and leading pioneer...
01:42:34.843 --> 01:42:37.141
l spare you because l agreed
in front of the media...
01:42:37.312 --> 01:42:40.645
...but l will not go to the college
and beg principal for him.
01:42:40.815 --> 01:42:43.147
Tell him that he doesn't have father.
- Mother!
01:42:44.686 --> 01:42:47.314
Mother, l thought l didn't
have mother till now.
01:42:47.522 --> 01:42:49.683
Now father is saying that he is not there
for me in spite of being alive.
01:42:49.858 --> 01:42:53.350
What? Are you planning to hang my
photo on the wall?
01:42:53.528 --> 01:42:54.688
l will not fall for your tricks.
01:42:54.863 --> 01:42:56.524
lf you get up then only you will fall.
01:42:56.865 --> 01:42:58.355
Just miss.
01:42:58.533 --> 01:43:01.366
You may play any number of dramas
l will not come to college.
01:43:01.536 --> 01:43:04.027
Uncle... Mother... Bye.
- Hey, wait.
01:43:04.205 --> 01:43:06.366
lf Ram doesn't study then nobody
should study in this house.
01:43:06.541 --> 01:43:07.530
Go inside.
01:43:08.376 --> 01:43:11.174
Okay. l am going. Don't do blackmail.
01:43:28.062 --> 01:43:29.290
Yours.
01:43:41.242 --> 01:43:42.573
Sir, l...
01:43:44.379 --> 01:43:45.368
ls this marks list?
01:43:45.547 --> 01:43:48.038
984867...
01:43:48.216 --> 01:43:50.582
lt looks like a mobile number.
Does it look like a marks list?
01:43:51.886 --> 01:43:54.377
Sir, 72 percent in economics paper.
- You will get it.
01:43:54.589 --> 01:43:55.749
lf you threaten the lecturer
saying that...
01:43:55.924 --> 01:43:56.390
...you will pour acid on his face
and write by...
01:43:56.591 --> 01:43:57.580
...cheating then you will
definitely score it.
01:43:57.759 --> 01:44:01.593
Oh! Father, it is not acid.
lt is water. Mineral water.
01:44:01.763 --> 01:44:02.752
Sir is in third year.
01:44:02.931 --> 01:44:04.592
18 subjects are remaining
to be cleared.
01:44:04.766 --> 01:44:06.256
So sir didn't begin his
studies till now...
01:44:06.434 --> 01:44:08.265
...after entering the college.
01:44:10.104 --> 01:44:11.594
lf there are 4 boys like
your son then we have...
01:44:11.773 --> 01:44:13.764
...to shut our colleges and
start wedding halls.
01:44:15.777 --> 01:44:16.607
l have understood, sir.
01:44:16.778 --> 01:44:19.576
l was busy and lf you could
give a chance this time...
01:44:19.747 --> 01:44:21.237
l didn't call you for giving chance.
01:44:21.416 --> 01:44:23.316
l have called you to give TC. Yes.
01:44:23.618 --> 01:44:25.609
Give it! What have l got to do?
Give it!
01:44:25.787 --> 01:44:26.617
Father...
- Give it right now.
01:44:26.788 --> 01:44:28.415
Father... Father...
- Why is he leaving by saying to give it?
01:44:28.623 --> 01:44:30.420
Sir... Sir...
- He is your father, isn't it?
01:44:30.625 --> 01:44:31.785
Please, sir. Please, sir.
01:44:31.960 --> 01:44:34.793
Why are you talking as if a merit student
is being given TC? Get out!
01:44:35.964 --> 01:44:37.124
Take TC and get out.
01:44:40.134 --> 01:44:43.126
Hi, Pandu. - Hi, Nimmi. Tell me.
01:44:43.304 --> 01:44:47.297
ls your husband in town
or did he go to Mumbai?
01:44:47.475 --> 01:44:48.635
Why are you not picking
up the phone?
01:44:48.810 --> 01:44:52.109
Two idiots were sitting
in front of me till now.
01:44:52.280 --> 01:44:54.441
Just now they left and
l received your call.
01:44:54.649 --> 01:44:56.810
By the way, what did you
do about my new flat?
01:44:57.819 --> 01:44:59.286
l have sold five medical seats without...
01:44:59.454 --> 01:45:01.115
...my correspondent's knowledge.
01:45:01.289 --> 01:45:04.281
l have made one crore from it
and kept it in the dust bin.
01:45:04.459 --> 01:45:06.154
ls it? So my flat is ready.
01:45:06.294 --> 01:45:11.163
Flat number 401 in My Home apartments
belongs to you from tomorrow.
01:45:11.332 --> 01:45:12.822
Thank you, Pandu.
01:45:13.167 --> 01:45:15.499
Come to Green Park hotel
in the evening.
01:45:15.670 --> 01:45:19.504
Both of us will sit there and
talk about interior decoration.
01:45:19.674 --> 01:45:21.835
Pandu! Flat for me.
01:45:22.010 --> 01:45:23.807
Hey, there are waiting in
line over there.
01:45:24.012 --> 01:45:26.310
l will come to you once they
are finished. - Hello, Pandu!
01:45:26.814 --> 01:45:29.476
Pandu! Hello, Pandu!
01:45:30.485 --> 01:45:31.679
l will definitely give.
01:45:43.865 --> 01:45:46.197
Hey, who allowed you inside?
01:45:46.367 --> 01:45:48.528
You will get the TC from the office.
Take it and go.
01:45:49.871 --> 01:45:52.203
Hey! Hey! What is this?
01:45:52.373 --> 01:45:53.863
Pandu, my father is very hurt.
01:45:54.042 --> 01:45:58.172
What is Pandu? Am l your friend?
Pandurangarao. Principal. Give respect.
01:45:58.346 --> 01:46:01.713
Okay. What is the rate of
one flat in My Home apartments?
01:46:03.885 --> 01:46:06.877
Why do you want the rate of
flat in My Home apartments?
01:46:07.055 --> 01:46:08.044
l got my own home.
01:46:08.189 --> 01:46:09.884
So is this our second home, Pandu.
01:46:10.058 --> 01:46:11.889
Hey! What hey?
01:46:13.561 --> 01:46:15.552
Your activities are cheap.
01:46:15.730 --> 01:46:16.719
But you have put
Gandhi's photo behind you.
01:46:16.898 --> 01:46:19.890
One is at home... One is at Green Park.
One is under the table.
01:46:20.068 --> 01:46:21.228
Hey, who are you?
Go away.
01:46:21.402 --> 01:46:22.232
ln order to cover these activities
01:46:22.403 --> 01:46:25.065
...you fool the correspondent and
hide money in dust bin.
01:46:27.075 --> 01:46:28.565
Give your hands, son.
01:46:30.545 --> 01:46:31.705
What do you want?
01:46:31.879 --> 01:46:35.212
l want to see happiness in
my father's face. Call him.
01:46:35.550 --> 01:46:36.744
Why did you call me again?
01:46:36.918 --> 01:46:38.909
Why, sir?
Your son is a wonderful boy.
01:46:39.053 --> 01:46:40.213
What if he didn't score marks?
01:46:40.388 --> 01:46:42.083
Behaviour...
Behaviour is important, sir.
01:46:42.223 --> 01:46:44.088
Do you know how much
he respects his father?
01:46:44.258 --> 01:46:45.555
What is the use of gold medals, sir?
01:46:45.760 --> 01:46:47.455
They should be thrown into the dustbin.
01:47:10.251 --> 01:47:12.947
Stop it. ls there admission or not?
01:47:13.087 --> 01:47:17.114
Sir, l am taking this stress
to say that there is admission.
01:47:17.291 --> 01:47:20.124
What? - Sir, l want to see
happiness in your face.
01:47:20.294 --> 01:47:22.785
l will never feel happy in his matter.
01:47:25.299 --> 01:47:27.790
Oh! My boy.
01:47:31.973 --> 01:47:33.463
College topper!
01:47:37.278 --> 01:47:38.939
No need to top the college.
01:47:39.280 --> 01:47:40.941
First come to college.
That is sufficient.
01:47:42.817 --> 01:47:44.978
Had there been a Cinderella
like you in this college...
01:47:45.119 --> 01:47:46.450
...forget about myself coming
to college...
01:47:46.621 --> 01:47:47.986
...l wouldn't have left it.
01:47:56.831 --> 01:48:00.995
Has the London's Cinderella
come in front of me?
01:48:01.169 --> 01:48:05.003
Has she pinched my heart?
ls it dream or real?
01:48:05.173 --> 01:48:07.004
My eyes have felt the thunder.
01:48:07.175 --> 01:48:09.006
My heart felt the tender touch.
01:48:09.177 --> 01:48:13.136
Did she throw the love net
with that smile?
01:48:21.022 --> 01:48:28.861
The waterfall inside my heart
has come to see you.
01:48:29.030 --> 01:48:32.864
Your face is fixed in my eyes.
01:48:33.034 --> 01:48:36.697
l have forgotten the world
by watching it.
01:48:38.873 --> 01:48:41.034
But that is not you.
01:48:42.877 --> 01:48:45.175
lt is a sweetie naughty hutch dog.
01:48:46.881 --> 01:48:49.349
You are not the Cinderella.
01:48:50.685 --> 01:48:53.176
lt is the simple looking slum dog.
01:48:58.392 --> 01:48:59.222
Move aside!
01:50:05.760 --> 01:50:09.958
You are that London's Cinderella.
01:50:10.131 --> 01:50:13.965
Will you forgive me and
come out for dinner?
01:50:14.135 --> 01:50:15.796
Oh, Surrender Subbaiah.
01:50:15.970 --> 01:50:21.966
Will you tell in simple words
what the special dinner is?
01:50:22.143 --> 01:50:23.940
Listen! Listen! Listen! Listen!
01:50:24.111 --> 01:50:31.779
Let us drink mint leaves soup
as starters for dinner.
01:50:31.986 --> 01:50:35.786
Let us eat dumpling mixed with
curd before the main course.
01:50:35.990 --> 01:50:37.787
lf we could sip the best of
milkshakes then...
01:50:37.992 --> 01:50:39.823
...our hearts will feel very happy.
01:50:39.994 --> 01:50:43.657
Shall we finish it by
directly eating the deserts?
01:50:43.831 --> 01:50:47.323
No. No. Shall we have
milkshakes in between?
01:50:48.502 --> 01:50:55.670
Let us eat fish,
lentils and vegetables.
01:50:55.843 --> 01:51:03.477
Let us both watch movie
with excitement.
01:51:03.651 --> 01:51:07.815
This London Cinderella
appreciates your taste.
01:51:08.022 --> 01:51:11.822
But where does she have
time for the date.
01:51:12.026 --> 01:51:16.019
lf this wonder princess
likes it within two minutes...
01:51:16.197 --> 01:51:19.360
...then she will love it.
Nothing more than that...
01:51:24.205 --> 01:51:25.866
What is there with luck?
01:51:26.040 --> 01:51:28.372
l will do it, baby?
01:51:45.693 --> 01:51:46.557
Hey... Soup.
01:51:51.065 --> 01:51:51.895
My favourite... Fish.
01:51:56.404 --> 01:51:57.234
Will you pay?
01:52:02.576 --> 01:52:04.544
Hey, shall we go for movie?
- Movie? - Come on.
01:52:31.439 --> 01:52:33.930
lt is mind-blowing, dear.
- lt is good.
01:52:34.442 --> 01:52:36.603
Hey, will you drink milkshake?
- Yes.
01:52:41.115 --> 01:52:43.276
Actually... Hey, come. Come.
01:52:45.920 --> 01:52:47.581
Actually it wasn't that bad.
01:52:51.625 --> 01:52:52.455
Enough now.
01:52:54.128 --> 01:52:55.459
Hey, you didn't eat well. Right?
01:52:57.131 --> 01:52:57.961
For you.
01:53:01.635 --> 01:53:02.966
And two minutes.
01:53:03.804 --> 01:53:04.793
l love you.
01:53:08.476 --> 01:53:11.604
What? Did you plan to kill me?
- Brother...
01:53:11.779 --> 01:53:13.940
Then why did you meet
Puranapool Ashok.
01:53:14.148 --> 01:53:16.309
Why will l meet that rogue?
01:53:16.450 --> 01:53:18.315
Do you know what this is?
Navigator.
01:53:18.452 --> 01:53:19.783
l kept it inside your
scooter's dickey.
01:53:19.954 --> 01:53:22.320
This will tell which places you visited.
01:53:23.157 --> 01:53:27.218
lt went to Puranapool Ashok's house
yesterday at 11 o'clock.
01:53:29.330 --> 01:53:32.163
From there you both went
to Urvashi bar.
01:53:32.333 --> 01:53:34.324
Everything is said by this babe.
01:53:35.169 --> 01:53:38.332
Koka doesn't believe people.
He believes in technology.
01:53:41.175 --> 01:53:43.336
What? Will there be no bleeding
if you perform an operation.
01:53:43.511 --> 01:53:45.308
Our operation too is similar.
Sit down.
01:53:46.313 --> 01:53:47.302
Sit down.
01:53:49.483 --> 01:53:51.815
You have treated the girl in
Gandhi hospital, isn't it?
01:53:52.353 --> 01:53:57.347
Can we treat the girl by keeping her
in some house or hotel?
01:53:57.525 --> 01:54:00.187
No... Not possible, sir.
Patient needs ventilator.
01:54:00.361 --> 01:54:01.851
We should keep her on
life supporting system...
01:54:02.029 --> 01:54:04.020
...and get MRl's done regularly.
- Stop it!
01:54:04.198 --> 01:54:05.688
How many such cases are
there in the city?
01:54:05.866 --> 01:54:08.699
There must be around 10 to 15.
- That's it?
01:54:09.370 --> 01:54:10.860
Hey, is it difficult to catch?
01:54:11.038 --> 01:54:12.869
Go and search all the hospitals
in the city.
01:54:15.543 --> 01:54:17.670
What will you do now? Play.
01:54:18.679 --> 01:54:22.206
l will take my bishop...
- l have understood...
01:54:23.017 --> 01:54:25.212
Check. How is it?
01:54:27.221 --> 01:54:28.552
Superb game.
01:54:29.223 --> 01:54:30.713
You are very brilliant.
01:54:30.858 --> 01:54:33.224
Hey, we should say that.
01:54:33.394 --> 01:54:34.884
lt is not sufficient if you
compliment yourself.
01:54:35.062 --> 01:54:36.393
Okay. Okay. Go and bring coffee.
01:54:36.564 --> 01:54:37.895
Allowing you to enter the house
is a big thing.
01:54:38.065 --> 01:54:40.397
ln addition do you need coffee?
Go... and bring yourself.
01:54:40.568 --> 01:54:43.731
Ram, l think you command lot of
respect in this house.
01:54:43.904 --> 01:54:44.893
You are mistaken.
01:54:46.073 --> 01:54:49.065
l never feel angry when this sister
says anything. - Why?
01:54:49.243 --> 01:54:52.212
When we went to Annavaram
in my childhood...
01:54:52.379 --> 01:54:56.247
...we saw an infant girl crying on
the temple's staircase.
01:54:56.417 --> 01:55:00.877
l saw her and cried saying that
l want that girl to be my sister.
01:55:01.722 --> 01:55:05.249
And then my uncle brought
that girl and...
01:55:05.426 --> 01:55:06.757
...he is bringing her up
like his daughter.
01:55:07.428 --> 01:55:10.761
That girl is this girl.
- Does she know it?
01:55:10.931 --> 01:55:12.922
How, Sravanthi?
How can we tell these matters to her?
01:55:13.100 --> 01:55:15.261
Ram, you are so great.
01:55:15.769 --> 01:55:18.602
Have you seen her?
Today she is going without caring for me.
01:55:20.774 --> 01:55:23.436
Okay. Let it be.
- Your house is superb.
01:55:23.777 --> 01:55:25.074
Let us go to my room. Come.
01:55:25.746 --> 01:55:29.409
Friends of my orphan sister.
Today is Sunday. lt is nonsense.
01:55:29.583 --> 01:55:31.073
lt looks really nice.
01:55:31.285 --> 01:55:33.276
Okay. What is it with you?
01:55:33.454 --> 01:55:35.081
Why didn't you turn and
look there?
01:55:35.923 --> 01:55:38.084
l will see. They will turn and see me.
01:55:38.292 --> 01:55:39.452
They will fall for me after
watching my cute face.
01:55:39.627 --> 01:55:42.289
After that SMS', MMS',
love letters and suicide threats...
01:55:42.463 --> 01:55:45.626
Do we need all this?
This is experience, dear. Experience.
01:55:45.799 --> 01:55:48.131
ls it?
Did so many girls propose you?
01:55:48.302 --> 01:55:49.963
Then?
- Hey!
01:55:51.138 --> 01:55:52.298
Okay. Okay. Sorry.
01:55:52.473 --> 01:55:55.465
Who proposed you for the first time?
Please. Please. Tell me.
01:55:55.643 --> 01:55:57.474
First...
01:55:58.612 --> 01:55:59.271
Sarita.
01:56:02.116 --> 01:56:04.311
Hey, why did you give it to me?
l am your teacher.
01:56:04.485 --> 01:56:06.953
lt is okay, teacher. Please, teacher.
01:56:09.490 --> 01:56:11.117
Too much romance.
01:56:11.325 --> 01:56:12.314
Second?
01:56:12.493 --> 01:56:14.484
Second?
01:56:14.662 --> 01:56:17.153
Malavika! Malavika!
01:56:17.331 --> 01:56:20.061
Malavika!...
01:56:24.171 --> 01:56:25.160
Are you going out of town?
01:56:25.339 --> 01:56:28.001
Yes. l am going to my grandma's house
for summer holidays.
01:56:28.175 --> 01:56:29.506
l will come back after a week.
01:56:29.677 --> 01:56:31.008
l cannot wait for so many days.
01:56:31.145 --> 01:56:32.635
Sorry. - lt is okay.
01:56:32.813 --> 01:56:35.646
Will you go after introducing
your friend Usha till then?
01:56:39.520 --> 01:56:41.511
There is too much violence.
- Violence?
01:56:41.689 --> 01:56:43.156
Have you seen it? You too got scared.
01:56:43.357 --> 01:56:43.982
Brother.
01:56:46.860 --> 01:56:49.192
Hey, brother. My friends have come.
01:56:50.531 --> 01:56:52.362
They don't know anything about you.
01:56:53.534 --> 01:56:54.865
New batch.
01:56:55.035 --> 01:56:57.526
All my old friends have left me
because of you.
01:56:57.705 --> 01:57:00.196
Sukanya friends are not coming
to this colony at all.
01:57:00.374 --> 01:57:01.705
Please don't come to my room today.
01:57:01.875 --> 01:57:03.706
Please, brother. lf you want then
l will hold your feet.
01:57:03.877 --> 01:57:06.004
Get up. Get up!
01:57:06.513 --> 01:57:07.172
Go.
01:57:10.551 --> 01:57:12.542
You shouldn't come.
- l have heard. Go.
01:57:16.023 --> 01:57:18.548
Ram. Call her.
01:57:18.726 --> 01:57:20.216
Why?
- Call her.
01:57:21.895 --> 01:57:24.227
Ramya. - Louder.
- Ramya!
01:57:25.232 --> 01:57:26.130
What?
01:57:28.902 --> 01:57:29.891
Come.
01:57:30.738 --> 01:57:31.568
What?
01:57:31.739 --> 01:57:34.230
Tell her what you did to her friends
and Sukanya's friends.
01:57:34.408 --> 01:57:35.898
Tell me.
01:57:36.076 --> 01:57:37.873
What did l do to your friends
and Sukanya's friends?
01:57:38.045 --> 01:57:39.876
What? - Louder.
01:57:40.047 --> 01:57:42.538
What did l do to your friends
and Sukanya's friends...
01:57:47.588 --> 01:57:48.748
Are you asking me?
01:57:50.591 --> 01:57:51.580
Sukanya.
01:57:53.761 --> 01:57:57.754
He is asking what he did to our friends.
- What he did?
01:57:57.931 --> 01:57:59.922
Hey, don't you know what you did?
01:58:09.777 --> 01:58:12.746
Oh! Silence! Are you still
listening to his stories, dear?
01:58:12.913 --> 01:58:14.904
No, father. Before he went aboard...
01:58:15.082 --> 01:58:16.447
...he told me to introduce
him to uncle Seth's daughter.
01:58:16.617 --> 01:58:17.914
Hey, stop! What is the need
for that topic now?
01:58:18.085 --> 01:58:19.916
Hey, you wait.
l didn't introduce her.
01:58:20.087 --> 01:58:21.611
He then went to that girl
and told her that l am...
01:58:21.789 --> 01:58:26.783
...an orphan and was found
at Annavaram temple.
01:58:28.796 --> 01:58:31.788
Hey, when your aunt was suffering
in giving birth to her...
01:58:31.965 --> 01:58:33.796
...l went to the bank and
took a loan of two...
01:58:33.967 --> 01:58:36.299
...lakhs and got the caesarean
surgery done. - Yes.
01:58:36.470 --> 01:58:38.961
No, uncle. Seth's daughter didn't
understand the Hindi l spoke.
01:58:39.139 --> 01:58:42.131
Hey! Hey! Hey! Shut up!
Don't l know you?
01:58:51.285 --> 01:58:53.116
Hey, what is this meeting?
01:58:53.287 --> 01:58:57.121
Why are you torturing a good boy?
Go. Go from here. Go.
01:58:58.125 --> 01:58:59.285
Everything is revealed.
01:58:59.493 --> 01:59:01.654
So who will believe when
you call me good boy?
01:59:07.167 --> 01:59:08.156
Sravanthi...
01:59:16.343 --> 01:59:19.972
Ram! l am going to hospital.
Will you too come?
01:59:26.987 --> 01:59:28.147
Hello. Tell me, doctor.
01:59:33.694 --> 01:59:34.683
What happened, aunt?
01:59:42.369 --> 01:59:44.030
Hey! Hey! Who are you?
01:59:59.720 --> 02:00:00.709
Sravanthi!
02:00:37.758 --> 02:00:38.588
Ram...
02:00:40.594 --> 02:00:44.086
We should give second injection
in another five hours.
02:00:57.778 --> 02:00:58.745
Hey, Bobby!
- Ram!
02:00:58.912 --> 02:01:00.903
l need your help urgently.
- What?
02:01:01.081 --> 02:01:02.605
Turn on the camera that is put
in front of our hospital.
02:01:03.617 --> 02:01:04.777
Freeze it! Freeze it!
02:01:05.619 --> 02:01:08.952
Now follow this ambulance and see
at which signals it stops.
02:01:28.976 --> 02:01:32.104
lt didn't cross any signal
after SR Nagar.
02:01:32.279 --> 02:01:35.271
So it should be in SR Nagar.
02:01:36.116 --> 02:01:36.946
Thanks, friend.
02:01:40.454 --> 02:01:42.649
We will finish the entire family.
- Brother Koko...
02:01:42.823 --> 02:01:44.290
Yes, boss.
02:01:44.458 --> 02:01:46.153
Where is the girl's body?
02:01:46.293 --> 02:01:47.817
First if we talk about payment...
02:01:47.995 --> 02:01:50.828
What? Didn't l pay you already?
02:01:50.998 --> 02:01:54.661
You said your life will be in danger
if the girl is missed.
02:01:54.835 --> 02:01:56.666
ls your life's value mere 25 lakhs?
02:01:58.839 --> 02:02:01.501
How much you want?
- Two crores. - Ok.
02:02:03.010 --> 02:02:07.140
Since you have agreed so easily
it means the matter is quite serious.
02:02:07.981 --> 02:02:09.676
25 crores.
02:02:09.983 --> 02:02:15.319
Hey, you are acting smart.
Girl is already dead.
02:02:15.489 --> 02:02:17.320
You cannot do anything.
02:02:18.191 --> 02:02:22.025
Sir, if you are DK, l am KD.
02:02:22.863 --> 02:02:25.354
l didn't kill the girl.
l kept her safe.
02:02:50.057 --> 02:02:51.888
Are you mad? l will...
02:02:54.728 --> 02:02:56.059
Where did you go? What happened?
02:02:56.229 --> 02:02:57.890
l felt someone was taking me away.
Therefore l came.
02:02:58.065 --> 02:03:00.226
Body is here. Rowdies are present here.
02:03:03.737 --> 02:03:06.228
Who are you?
What are you doing here?
02:03:06.907 --> 02:03:07.896
Why are you looking there?
02:03:11.078 --> 02:03:13.706
Sir, why do you think so much?
02:03:13.880 --> 02:03:15.541
You don't have other option too.
02:03:23.223 --> 02:03:26.556
Sir, we don't need that much money.
We are ten people.
02:03:26.760 --> 02:03:27.749
Give us ten crores.
That is sufficient.
02:03:27.928 --> 02:03:30.761
We know where the girl is.
We will kill her.
02:03:30.931 --> 02:03:34.094
l will give.
First kill the girl.
02:03:52.252 --> 02:03:53.776
Sir, two minutes.
Two minutes.
02:04:37.164 --> 02:04:38.995
Hey! What happened to you?
Why doesn't anyone lift the phone?
02:04:39.166 --> 02:04:41.657
Brother, some guy came here
and he is beating us.
02:04:43.336 --> 02:04:47.329
Hey, first remove her oxygen mask.
Don't spare him too.
02:06:17.097 --> 02:06:19.930
What happened, aunt?
ls everything okay?
02:06:20.433 --> 02:06:22.594
No. Everything is not fine.
02:06:25.105 --> 02:06:28.438
What happened to her, aunt?
- Not about her. lt is about you.
02:06:28.608 --> 02:06:30.599
l don't agree with anything you do.
02:06:30.777 --> 02:06:33.644
Why were you running like a
mad person sometime back?
02:06:34.080 --> 02:06:36.947
l got scared thinking what
would happen to you.
02:06:37.117 --> 02:06:38.243
Will you die for her?
02:06:38.952 --> 02:06:42.581
Tell me. Tell me. Will you die for her?
- Aunt, she is listening.
02:06:42.756 --> 02:06:45.281
Let her listen. She too must
understand my grief.
02:06:46.459 --> 02:06:49.121
Where is that girl?
Where is she?
02:06:49.462 --> 02:06:52.625
Sravanthi...
- Dear, l beg you.
02:06:52.799 --> 02:06:55.791
Spare my son.
l want my son.
02:06:55.969 --> 02:06:59.302
l will give you life even by
giving up my life.
02:06:59.472 --> 02:07:01.804
But please don't play with him.
02:07:01.975 --> 02:07:03.306
Please, aunt! Please!
02:07:47.020 --> 02:07:49.352
Nothing will happen to her.
She will survive.
02:07:49.656 --> 02:07:52.022
Hey, it is not good to stay
here for long time.
02:07:52.192 --> 02:07:54.183
We should change the place urgently.
02:07:54.361 --> 02:07:58.354
Not just place. We should change
the vehicle too. Come.
02:08:09.042 --> 02:08:12.011
Aunt. - Bring her and come
to our warehouse.
02:08:12.178 --> 02:08:13.167
Okay, aunt.
02:08:14.347 --> 02:08:17.339
Hey, go to our warehouse.
- Okay.
02:08:18.518 --> 02:08:23.046
ldiots! He thrashed all of you
and took her away.
02:08:23.223 --> 02:08:24.554
Where are you taking me to?
02:08:25.859 --> 02:08:27.383
Sir, you don't take tension.
02:08:27.560 --> 02:08:29.721
Koko has put a navigator in the
girl's stretcher.
02:08:29.896 --> 02:08:32.558
Let him take the girl anywhere,
they will not escape from us.
02:08:32.732 --> 02:08:34.222
Here is the navigator machine, sir.
02:08:40.073 --> 02:08:41.734
Yes! Go!
02:08:41.908 --> 02:08:42.897
Come, sir.
02:08:54.254 --> 02:08:56.245
Card problem. Come here once.
02:09:34.961 --> 02:09:37.862
Dear, l beg you.
Spare my child.
02:09:39.466 --> 02:09:40.956
l want my son.
02:10:28.481 --> 02:10:29.812
Bring the vehicle.
02:10:49.702 --> 02:10:52.193
Hey! That is navigator.
They are following us.
02:10:52.372 --> 02:10:53.361
First throw it away.
02:11:12.725 --> 02:11:15.558
Why? Why doesn't this
society understand us?
02:11:15.728 --> 02:11:17.889
Because you have got a wife
and l have got a husband.
02:11:20.066 --> 02:11:21.897
What did they do to us?
02:11:22.068 --> 02:11:25.060
Ramani, our good time has begun.
02:11:33.880 --> 02:11:36.872
Hey, Pandu.
l think they might rape me.
02:11:38.718 --> 02:11:41.243
Hello. Are you expecting it?
02:11:41.421 --> 02:11:42.581
No! No!
- l will thrash you!
02:11:43.256 --> 02:11:45.747
Who is she? - Your wife?
- Yes. Wife.
02:11:45.892 --> 02:11:50.090
l mean some other person's wife.
My life.
02:11:50.263 --> 02:11:52.254
Oh! Affair?
02:11:52.432 --> 02:11:54.764
Sir, you guessed it correctly.
02:11:54.934 --> 02:11:57.926
Physics lecturer. - What is the need
for my physique now, Pandu?
02:11:58.104 --> 02:11:59.264
Where is the body?
02:11:59.439 --> 02:12:00.929
What body, sir? This is my body.
- Not your body. Girl's body.
02:12:01.107 --> 02:12:04.270
This is the girl's body, sir.
- Not this girl's body.
02:12:04.444 --> 02:12:06.241
That girl's body.
- Which girl's body, sir?
02:12:07.580 --> 02:12:08.410
Why do you beat me, sir?
02:12:08.581 --> 02:12:11.277
Not just beating.
l will shoot you. - Why, sir?
02:12:11.451 --> 02:12:12.918
Where did you keep the girl's body?
02:12:13.086 --> 02:12:14.917
l don't know the girl, sir.
02:12:15.088 --> 02:12:16.282
Then what is this.
02:12:16.623 --> 02:12:18.284
What is it, sir?
lt looks different.
02:12:18.458 --> 02:12:19.925
lf you don't know the body
then how come...
02:12:20.093 --> 02:12:23.119
...this navigator is found
in your car's backseat?
02:12:23.296 --> 02:12:24.957
How can l tell you if you
ask like that?
02:12:25.131 --> 02:12:27.463
For example. She is someone's wife.
02:12:27.634 --> 02:12:30.125
She is in my car. lf you ask
why then what will l say?
02:12:30.303 --> 02:12:32.134
Sir, there are no answers for
certain things.
02:12:32.305 --> 02:12:35.638
Sir, l will consider her as
my sister from today.
02:12:35.808 --> 02:12:37.639
Yuck! Useless fellow! Go.
02:12:38.945 --> 02:12:41.607
What did l say, sir?
Why is she calling me useless fellow?
02:12:42.115 --> 02:12:44.606
Yuck! Go.
- Thank you, sir. Thank you.
02:13:18.651 --> 02:13:19.982
Are you doing everything
as per your wish...
02:13:20.153 --> 02:13:22.348
...by thinking that nobody
is coming here?
02:13:22.689 --> 02:13:24.987
Why are the doors of
warehouse open?
02:13:25.158 --> 02:13:27.854
Father?
- Hey, you. Who has opened it?
02:13:27.994 --> 02:13:30.019
Sir, your son took the
keys from me saying...
02:13:30.196 --> 02:13:31.754
...that nobody should come
here for two days.
02:13:39.205 --> 02:13:40.194
Father.
02:13:50.550 --> 02:13:51.676
What is the mistake that
you committed...
02:13:51.851 --> 02:13:52.840
...due to which you came
here to hide?
02:13:55.855 --> 02:13:58.085
What trouble did you invite to me?
02:14:01.561 --> 02:14:03.722
Father!
- Brother!
02:14:03.896 --> 02:14:06.057
Brother!
- Brother!
02:14:06.232 --> 02:14:08.393
Father!
- Brother! - Father!
02:14:09.402 --> 02:14:11.563
Father!
- Why did you do like this?
02:14:11.738 --> 02:14:13.399
Brother, let us take him to hospital.
- Father!
02:14:13.573 --> 02:14:16.235
How? There is no hospital
till 20 kilometres.
02:14:16.743 --> 02:14:19.211
Revathi. - Father! Father!
02:14:19.712 --> 02:14:21.873
lt is okay. Let us take
him to the hospital.
02:14:22.048 --> 02:14:25.415
There is no time.
First make uncle lie down on the ground.
02:14:27.420 --> 02:14:28.114
Do it!
02:14:31.424 --> 02:14:32.413
Touch below the chest.
02:14:33.593 --> 02:14:34.582
Does it look swollen?
02:14:35.595 --> 02:14:37.927
Yes.
- Tell them to bring a sharp...
02:14:38.097 --> 02:14:39.587
...knife and something like spirit.
02:14:39.766 --> 02:14:41.256
Uncle, there is a
first aid kit in father's car.
02:14:41.434 --> 02:14:43.265
Bring the knife from it and
vodka bottle from the dickey.
02:14:43.436 --> 02:14:44.266
What is the need for them now?
- Bring them, uncle!
02:14:44.437 --> 02:14:46.428
Are you coming? - Hey! Hey!
02:14:47.273 --> 02:14:50.436
Why are you doing all this now?
Revathi is coming.
02:14:50.610 --> 02:14:52.407
There is no time, uncle.
- What are you talking?
02:14:52.578 --> 02:14:54.409
This is tension pneumothorax.
- This is tension pneumothorax.
02:14:54.580 --> 02:14:56.241
Air from his lungs is escaping
into his chest.
02:14:56.449 --> 02:14:58.440
Air from his lungs is escaping
into his chest.
02:14:58.751 --> 02:14:59.740
Open the shirt.
02:15:00.253 --> 02:15:01.777
When we inhale when we
are in tension...
02:15:01.921 --> 02:15:03.616
...and if lungs walls don't open up...
02:15:03.790 --> 02:15:04.779
...properly then air gets locked.
02:15:04.957 --> 02:15:06.788
So the air has to be
released immediately.
02:15:07.093 --> 02:15:08.958
Fast! - Take it.
02:15:09.629 --> 02:15:11.290
First pour vodka in that
place and clean it.
02:15:12.965 --> 02:15:14.956
Now stab in that area.
02:15:16.302 --> 02:15:17.963
Please believe me.
02:15:18.304 --> 02:15:21.296
We are just making a small hole
to release that air.
02:15:33.786 --> 02:15:34.946
Open the cap of that bottle.
02:15:36.122 --> 02:15:37.111
Keep it on that.
02:15:38.291 --> 02:15:39.121
Press it.
02:15:53.005 --> 02:15:54.836
Brother! What happened, brother?
02:15:55.007 --> 02:15:57.168
Revathi, like a big doctor.
02:15:57.343 --> 02:15:59.140
He said bring the knife...
Tension pneumothorax.
02:15:59.312 --> 02:16:02.509
He did something and saved brother.
02:16:15.194 --> 02:16:16.855
Though aunt doesn't like me,
02:16:17.029 --> 02:16:19.862
l couldn't tolerate your pain
and therefore came in front of you.
02:16:20.700 --> 02:16:22.031
l am sorry.
02:17:07.547 --> 02:17:10.879
Oh, fly away my heart.
02:17:11.049 --> 02:17:14.576
Go to any distance.
02:17:14.754 --> 02:17:18.588
Will l not find you and come to you?
02:17:18.758 --> 02:17:22.751
l am living in my heart.
02:17:22.929 --> 02:17:25.921
Whether it is a dream...
02:17:26.098 --> 02:17:29.761
Or if l am wide awake...
02:17:30.102 --> 02:17:33.593
Will l be able to live without you?
02:17:33.772 --> 02:17:37.607
l am alive because of you.
02:18:08.641 --> 02:18:11.633
lt is because of love.
02:18:11.811 --> 02:18:15.440
l will stay wherever you are.
02:18:15.647 --> 02:18:23.281
l will come with you as you wish
by becoming a shadow.
02:18:23.456 --> 02:18:30.657
l will live for thousand years in
the fort of your love.
02:18:30.830 --> 02:18:33.822
Oh, l am the moving wind.
02:18:34.000 --> 02:18:38.334
You are the waves inside me.
02:18:38.504 --> 02:18:40.665
We cannot move without
staying together.
02:18:40.840 --> 02:18:42.501
Oh, l am the lightening thunder.
02:18:42.674 --> 02:18:46.133
You are the spark inside me.
We will stay together.
02:18:54.153 --> 02:18:57.486
Oh, fly away my heart.
02:18:57.690 --> 02:19:01.318
Go to any distance.
02:19:01.527 --> 02:19:04.360
Will l not find you and
come to you?
02:19:05.197 --> 02:19:09.361
l am living in my heart.
02:19:43.903 --> 02:19:50.900
Love is the oasis in sun.
02:19:51.077 --> 02:19:55.741
However one may drink,
the thirst of love...
02:19:55.881 --> 02:19:58.213
...cannot be quenched.
02:19:58.384 --> 02:20:01.547
However one may fill
their hearts with love...
02:20:01.754 --> 02:20:05.918
...it cannot be filled completely.
02:20:06.092 --> 02:20:13.589
Love has blossomed between us
long back.
02:20:13.766 --> 02:20:22.265
Love has disturbed our sleep
and brought us together.
02:20:43.629 --> 02:20:46.621
Sir, Madhav went to lndian saying
his mother is unwell.
02:20:46.799 --> 02:20:47.788
He will return within a week.
02:20:47.967 --> 02:20:51.300
Sir, l will change this number
for security reasons.
02:20:51.470 --> 02:20:52.960
Has he done all this?
02:20:58.477 --> 02:20:59.444
Sir, this is the doctor's house.
02:20:59.612 --> 02:21:00.772
Do you want me to go and
drag her out?
02:21:00.946 --> 02:21:03.506
We don't want doctor.
We want patient.
02:21:03.816 --> 02:21:06.114
She might not be here.
We will wait.
02:21:14.160 --> 02:21:16.492
The last vaccine will
be given today.
02:21:16.662 --> 02:21:18.152
lt is coming from morning's flight.
02:21:18.330 --> 02:21:20.321
You go to the courier office
and bring...
02:21:20.499 --> 02:21:22.490
...it so that there is no delay.
02:21:23.169 --> 02:21:26.002
Hey, who is Sravanthi?
02:21:29.175 --> 02:21:32.474
Sravanthi? Who is it, brother?
- He should know.
02:21:32.812 --> 02:21:34.473
Tell me. Who is Sravanthi?
02:21:36.982 --> 02:21:38.643
Sravanthi... Who is it, father?
02:21:38.851 --> 02:21:41.649
So did you call her name all
night without knowing her?
02:21:41.854 --> 02:21:43.845
Did l call her name?
- Yes.
02:21:44.023 --> 02:21:47.015
l came to your room last night
after seeing the lights on.
02:21:47.193 --> 02:21:48.023
You were moving around in sleep and...
02:21:48.194 --> 02:21:51.186
...calling out Sravanthi... Sravanthi.
02:21:51.363 --> 02:21:52.694
Who is that girl, son?
02:21:54.200 --> 02:21:56.191
She is my friend, father.
There is a small problem.
02:21:56.368 --> 02:22:00.361
That's why... l might have
called her name...
02:22:02.541 --> 02:22:06.341
ls it a problem not to be
disclosed to me? Love?
02:22:06.846 --> 02:22:08.677
Did her family come to know of it?
02:22:08.881 --> 02:22:11.349
ls her father creating any problem?
02:22:11.517 --> 02:22:14.042
Tell me. l will meet and talk.
02:22:14.353 --> 02:22:17.516
My son is gold.
l will say that my son is gold.
02:22:18.057 --> 02:22:19.217
Thanks, father.
02:22:35.908 --> 02:22:36.897
Left! Left!
02:22:50.723 --> 02:22:52.088
Come, guys!
02:22:52.725 --> 02:22:54.249
Hey, you go this side.
02:22:58.430 --> 02:23:00.091
Boss! lt is bit urgent.
Give it fast.
02:23:00.266 --> 02:23:02.427
lt is not possible if you say urgent.
Wait for half an hour.
02:23:02.601 --> 02:23:03.932
There is an important medicine
in that courier.
02:23:04.103 --> 02:23:05.593
Why do you talk without
knowing its urgency?
02:23:05.938 --> 02:23:08.270
Look, the life of a girl
depends on it.
02:23:09.108 --> 02:23:10.769
lf you don't give it on time
then she will die.
02:23:11.944 --> 02:23:13.241
Please, boss.
Try to understand.
02:23:13.412 --> 02:23:14.071
One minute, sir.
02:23:14.413 --> 02:23:16.574
Sir, he is in the
courier office upstairs.
02:25:30.716 --> 02:25:32.707
Ram! What happened?
02:25:50.269 --> 02:25:52.760
Hey! Leave it!
02:25:56.942 --> 02:25:57.772
Go.
02:26:08.287 --> 02:26:08.753
What is it?
- Aunt, take it.
02:26:08.921 --> 02:26:10.752
Why are you coming running?
- First give the injection.
02:26:19.298 --> 02:26:20.458
Where is Ram?
02:26:51.163 --> 02:26:52.323
Hey! Ram!
- Aunt, wait!
02:26:52.498 --> 02:26:54.159
Hey! Who are you?
02:28:27.059 --> 02:28:28.048
No! No!
02:28:45.611 --> 02:28:46.976
You rogue!
02:28:48.747 --> 02:28:49.736
Arrest him!
02:29:05.464 --> 02:29:07.955
First my daughter needs to be shifted
to the hospital urgently.
02:29:08.133 --> 02:29:08.963
Put this rogue in jail.
- Sir, don't act in haste.
02:29:09.301 --> 02:29:14.466
lt is because of him that
your daughter is still alive.
02:29:14.640 --> 02:29:16.972
Mr. Commissioner. l called you up
thinking that the situation...
02:29:17.142 --> 02:29:18.473
...here is going out of control.
02:29:18.644 --> 02:29:21.112
No! He and DK have planned
it together.
02:29:21.280 --> 02:29:24.113
Sir, you will not believe even
if we tell what has happened.
02:29:24.316 --> 02:29:27.114
Not only you but nobody in this
world will believe it.
02:29:27.319 --> 02:29:28.946
You daughter should tell
the truth.
02:29:53.478 --> 02:29:55.810
lt is me, dear. Father.
02:30:33.852 --> 02:30:35.683
Who are they, father?
02:30:40.392 --> 02:30:41.552
Arrest him.
02:30:46.398 --> 02:30:51.893
Oh heart, don't break down.
Don't become furious.
02:30:52.070 --> 02:30:57.736
Don't change even if love turns
out to be dangerous.
02:30:57.909 --> 02:31:03.040
Oh, love is the reason for likes
and troubles.
02:31:03.215 --> 02:31:08.585
Love will not give the reason for
anything anytime.
02:31:08.720 --> 02:31:14.215
lt is written already.
02:31:14.426 --> 02:31:19.090
lt is taking place as destiny.
02:31:19.264 --> 02:31:25.760
Though memories pierce the heart,
tolerate them as love.
02:31:25.937 --> 02:31:31.432
You cannot avoid this ordeal.
02:31:31.610 --> 02:31:34.238
Will love draw us apart?
02:31:34.413 --> 02:31:43.253
Let the memories continue with
the cycle of births.
02:31:54.299 --> 02:31:59.635
Oh heart, don't break down.
Don't become furious.
02:31:59.805 --> 02:32:05.801
Don't change even if love turns out
to be dangerous.
02:32:11.783 --> 02:32:15.275
Sir, that boy and his aunt have taken
lot of risk for your daughter.
02:32:15.487 --> 02:32:16.476
lt is true.
02:32:16.655 --> 02:32:18.646
Excuse me. Dr. Revathi...
- Yes.
02:32:18.824 --> 02:32:20.291
She is in operation theatre. You?
02:32:20.992 --> 02:32:22.482
l am Chakradhar from Paris.
02:32:22.661 --> 02:32:25.653
lt will take one hour for the doctor
to come out. Please wait.
02:32:27.332 --> 02:32:29.664
l am going to Paris.
02:32:29.835 --> 02:32:31.996
Tell her that l will call later.
- Okay sir.
02:32:39.010 --> 02:32:42.468
Sorry, son. l didn't believe it
when your aunt said it.
02:32:42.814 --> 02:32:44.213
But now l have understood the truth.
02:32:45.317 --> 02:32:46.511
Thanks a lot, son.
02:32:54.025 --> 02:32:57.517
What? Did Sravanthi's father come?
Why?
02:32:59.197 --> 02:33:01.358
Aunt, he said thanks.
- Thanks?
02:33:03.034 --> 02:33:05.025
What does he think?
02:33:05.203 --> 02:33:07.535
Did we take this risk for thanks?
02:33:07.706 --> 02:33:09.867
Why doesn't he tell the truth
he knows to Sravanthi?
02:33:10.041 --> 02:33:11.201
l will go and ask.
02:33:13.678 --> 02:33:14.508
No, aunt.
02:33:15.180 --> 02:33:18.013
When she said that
she doesn't know me...
02:33:18.183 --> 02:33:20.344
...then l don't have the strength
to even go in front of her.
02:33:21.853 --> 02:33:23.343
What if she is not there in my life?
02:33:23.555 --> 02:33:24.715
She is alive, isn't it?
02:33:27.359 --> 02:33:30.055
That's enough, aunt.
My love has won.
02:33:37.569 --> 02:33:39.730
Farther, l am very sorry.
02:33:40.405 --> 02:33:43.067
l gave you lot of trouble
asking for freedom.
02:33:44.075 --> 02:33:46.066
l will never say no to you any time.
02:33:52.751 --> 02:33:55.049
What happened?
- Tyre is punctured, sir.
02:34:48.807 --> 02:34:51.640
lf that dreams comes true
then l will love only him...
02:34:51.810 --> 02:34:54.278
...irrespective of his looks
and the place he lives.
02:34:54.446 --> 02:34:55.936
l will marry only him.