WEBVTT 00:00:11.500 --> 00:00:14.315 ကျွန်တော့အမေကို လုံးလုံး မသိခဲ့ရပါဘူး။ 00:00:14.777 --> 00:00:19.997 အကြောင်းက ကျွန်တော့ကို မွေးပြီး ခုနှစ်ရက်အကြာမှာပဲ ဆုံးသွားခဲ့လိုပါ။ 00:00:19.997 --> 00:00:25.469 ကျွန်တော်ဟာ စစ်ကိုင်းတိုင်းက မြောင်ဆိုတဲ့ မြို့ငယ်လေးမှာ မွေးဖွားခဲ့ပါတယ်၊ 00:00:25.469 --> 00:00:29.169 ဒုတိယ ကမ္ဘာစစ်ကြီး ပြီးခါနီးလေးပေါ့။ 00:00:29.639 --> 00:00:32.648 အဖေ့ဘက်က အဖိုးက "နေအုပ်"ဆိုပြီး 00:00:33.618 --> 00:00:37.468 ထူးခြားတဲ့ မြန်မာအမည်ကို ပေးခဲ့တယ်၊ 00:00:38.118 --> 00:00:40.999 အဓိပ္ပါယ်က "နေကို အုပ်စိုးသူ"ပါ။ 00:00:40.999 --> 00:00:46.329 အကြောင်းက ကျွန်တော်မွေးခဲ့တာက နေဝန်းနီ အမှတ်တံဆိပ်ပါတဲ့ အလံတွေနဲ့ 00:00:46.909 --> 00:00:49.544 ဖက်ဆစ်ဂျပန်တွေ မြန်မာပြည်မှာ 00:00:49.544 --> 00:00:51.974 စစ်ရှုံးနေတဲ့ အချိန်ဖြစ်လို့ပါ။ 00:00:51.974 --> 00:00:55.799 နောက်ပြီး ကျွန်တော်ဟာ စနေသားလည်းဖြစ်တာကြောင့်ပါ။ 00:00:55.999 --> 00:00:59.720 စစ်ပြီးတော့ မိသားစုဟာ ရန်ကုန်ကို ပြန်ပြောင်းလာခဲ့ပြီး 00:00:59.720 --> 00:01:01.205 ကျောင်းပညာကို St. Paul ခေါ် 00:01:01.205 --> 00:01:05.220 ခရစ်ယာန် သာသနာပြု ကျောင်းမှာ စတင်ခဲ့တယ်။ 00:01:05.400 --> 00:01:08.500 မူလတန်းကျောင်း ပထမနှစ်ကနေပြီး 00:01:08.507 --> 00:01:12.627 နိုင်ငံ့ဂုဏ်ဆောင် ကဗျာဆရာကြီး မင်းသုဝဏ်ရေးတဲ့ 00:01:12.627 --> 00:01:16.957 ကလေးတေး ကဗျာတွေ လေ့လာခဲ့ရတယ်။ 00:01:18.509 --> 00:01:21.078 သူဟာ ကမ္ဘာ့အကြီးကျယ်ဆုံး ကဗျာဆရာ ၁၀၀ ထဲမှာ 00:01:21.638 --> 00:01:26.798 စာရင်းသွင်းခံရတဲ့ တစ်ဦးတည်းသော မြန်မာကဗျာဆရာပါ။ 00:01:27.881 --> 00:01:31.791 ကလေးတေးကဗျာ ၁၃ ပုဒ်ရေးခဲ့ပြီး 00:01:32.768 --> 00:01:36.858 အခုလိုပဲ အဲဒီတုန်းကပါ လူကြိုက်များခဲ့ပါတယ်။ 00:01:37.323 --> 00:01:42.673 မြန်မာကျောင်းသား ကလေးအားလုံး ဒါတွေကို အလွတ်ဆိုနိုင်ပါတယ်။ 00:01:43.146 --> 00:01:45.300 ဟောဒီမှာ ကျွန်တော်အကြိုက်ဆုံးတစ်ပုဒ်ပါ။ NOTE Paragraph 00:01:47.080 --> 00:01:48.781 "သပြေသီးကောက် NOTE Paragraph 00:01:49.261 --> 00:01:54.031 ဝါဆိုဝါခေါင် ရေတွေကြီးလို့ သပြေသီးမှည့် ကောက်စို့ကွယ်။ 00:01:54.031 --> 00:01:58.741 ခရာဆူးချုံ ဟိုအထဲက မျှော့နက်မည်းကြီး တွယ်တတ်တယ်။ 00:01:58.741 --> 00:02:03.446 မျှော့နက်ဆိုတာ ချိုနဲ့လားကွဲ့ မြွေနဂါးတောင် ကြောက်ဘူးကွယ်။ 00:02:03.446 --> 00:02:07.788 တို့လည်းကြောက်ပေါင် အတူသွားစို့ အုန်းလက်နွားလေးထားခဲ့မယ်။ 00:02:07.788 --> 00:02:10.201 သွားကွယ်၊ သွားကွယ်။." 00:02:10.351 --> 00:02:16.567 ပါမောက္ခ G.H. Luce က "Rose Apple Gatherers"လို့ အင်္ဂလိပ်လို ပြန်ဆိုခဲ့တယ်- 00:02:16.977 --> 00:02:21.707 "July, August, rain and flood, let's go pick the ripe rose-apple. NOTE Paragraph 00:02:21.707 --> 00:02:27.360 Hi, take care in thorns and mud. That's where big, black leeches grapple. 00:02:27.360 --> 00:02:33.010 Leeches? Pah! The hornless things. I'll fight snakes or serpent-kings. NOTE Paragraph 00:02:33.278 --> 00:02:38.578 Who's afraid? Let’s all go now. I'll just leave my coconut cow. 00:02:38.578 --> 00:02:40.338 Come on! Come on!" 00:02:41.332 --> 00:02:48.182 ဒီတေးအားလုံးကို ကျွန်တော်တို့ အလွတ်ကျက်ပြီး အတန်းတဲမှာ ဆိုခဲ့ရပါတယ်။ 00:02:49.260 --> 00:02:52.840 တစ်နေ့ ကျွန်တော် ဒုတိယတန်းမှာရှိစဉ်က 00:02:52.840 --> 00:02:55.429 ကျွန်တော့ရဲ့ မြန်မာစာဆရာက ကျွန်တော့ကို မေးလိုက်တာက 00:02:55.809 --> 00:03:00.059 "ဒီကလေးတေးကဗျာကို ရေးခဲ့တဲ့ ကဗျာဆရာကို မင်းသိလားကွ။" 00:03:00.369 --> 00:03:03.439 ကျွန်တော်က "သိပါတယ်ဗျ၊ မင်းသုဝဏ်ပါ။" 00:03:03.439 --> 00:03:07.599 သူက "မဟုတ်ဘူးကွ၊ ငါဆိုလိုတာက မင်းသူ့ကို လူကိုယ်တိုင် သိလား။" 00:03:07.869 --> 00:03:11.169 ကျွန်တော်က "မသိပါဘူး"လို့ ဆိုတော့ သူက 00:03:12.522 --> 00:03:16.942 "ဒီကဗျာဆရာက ကောလိပ်တုန်းက မင်းအမေရဲ့ ရည်းစားလေ။" 00:03:17.402 --> 00:03:20.872 ကျွန်တော်ဟာ လုံးဝ မွှန်ထူသွားခဲ့တယ်။ NOTE Paragraph 00:03:21.196 --> 00:03:25.496 တစ်တန်းလုံး ငြိမ်ကျသွားတယ်၊ အားလုံးရဲ့ မျက်လုံးတွေက ကျွန်တော့ကို စိုက်ကြည့်နေတယ်။ 00:03:25.496 --> 00:03:27.656 ကျွန်တော် အရမ်းရှက်သွားတာပေါ့။ 00:03:27.658 --> 00:03:33.298 အိမ်ပြန်ရောက်ရောက်ချင်း ကျွန်တော့ထက် ခုနှစ်နှစ်ပိုကြီးတဲ့ အမကို မေးခဲ့တယ်၊ 00:03:33.608 --> 00:03:36.388 သူက အကုန်လုံး ကျွန်တော့ကို ရှင်းပြခဲ့တယ်။ 00:03:37.578 --> 00:03:42.528 မိထွေးဟာ တယုတယနဲ့ကျွန်တော့ကို စောင့်ရှောက် ခဲ့တဲ့ အင်မတန်ကြင်နာတတ်တဲ့အမျိုးသမီးပါ။ 00:03:42.528 --> 00:03:46.448 ကျွန်တော့ရဲ့မိခင်အရင်းလို့ အမြဲတမ်း ထင်ခဲ့တယ်လေ။ 00:03:46.958 --> 00:03:48.804 ကျွန်တော်လန့်သွားခဲ့တာ ဟုတ်ပါတယ်။ 00:03:48.804 --> 00:03:54.934 ဒါပေမဲ့ ကျွန်တော့ မိခင်အစစ်က ဘယ်သူဆို တာသိရတော့ အတော်လေး ကျေနပ်မိပါတယ်။ 00:03:57.112 --> 00:03:59.512 ကျွန်တော် အလယ်တန်းကျောင်းရောက်တော့ 00:04:00.895 --> 00:04:06.365 ကျွန်တော့အမေနဲ့ မင်းသုဝဏ် နှစ်ဦးစလုံးရဲ့ ကဗျာတွေကို ကျောင်းဖတ်စာအုပ်ထဲမှာ 00:04:06.365 --> 00:04:08.265 တစ်ဖန် တွေ့ရှိရပြန်တယ်။ 00:04:08.477 --> 00:04:12.945 အဲဒီအချိန်မတိုင်ခင်က ဆရာတွေနဲ့ ကျောင်းသားအားလုံးဟာ 00:04:12.945 --> 00:04:16.415 ဒီကဗျာစာဆိုနှစ်ဦးနဲ့ သူတို့ရဲ့ချစ်သံယောဇဉ် အကြောင်း သိခဲ့ပြီးသားပါ။ 00:04:16.536 --> 00:04:19.816 သူတို့ကို သိလိုက်ရတာ အတော်လေး နေသာလာခဲ့တယ်။ 00:04:20.411 --> 00:04:23.471 ကျွန်တော်တွေ့ရှိရတာက အမေ့ကဗျာတွေဟာ 00:04:24.121 --> 00:04:30.501 ထိခိုက်ဖွယ်၊ ပုဂ္ဂိုလ်ရေးဆန်ကာ တစ်ခါတစ်ရံ ချစ်ရေးချစ်ရာ၊တစ်ခါတစ်ရံ စိတ်အားငယ်စရာပါ 00:04:30.501 --> 00:04:36.128 မင်းသုဝဏ်ရဲ့ ကဗျာတွေကတော့ အမြဲတမ်း အင်မတန် ချစ်စရာ၊၊ပျော်ရွှင်ဖွယ်ရာတွေပါ၊ 00:04:36.128 --> 00:04:38.513 တစ်ခါတစ်လေ ဒဿနဆန်ပါတယ်၊ NOTE Paragraph 00:04:38.513 --> 00:04:44.403 အကြောင်းက သူဟာ အများစုအနေနဲ့ ကျေးလက် ဘဝနဲ့ ရိုးရာတွေအကြောင်းသီဖွဲ့လို့ပါ။ 00:04:46.618 --> 00:04:50.603 ကဗျာတွေကို လေ့လာပြီးတဲ့အခါမှသာ 00:04:51.173 --> 00:04:54.868 ကျွန်တော့အမေကို မြင်ယောင်လို့ရခဲ့တာပါ။ 00:04:55.514 --> 00:05:01.904 တကယ်တမ်းက ကျွန်တော့အိမ်မှာ အမေ့ရဲ့ ပန်းချီကားတွေနဲ့ ပုံတူတွေရှိပါတယ်။ NOTE Paragraph 00:05:02.264 --> 00:05:04.624 ဒါပေမဲ့ ဒါတွေက အတော့ကို အသက်မပါပါဘူး၊ 00:05:05.774 --> 00:05:09.744 သူမရဲ့ကဗျာတွေက သူမကို ကျွန်တော့ စိတ်ထဲမှာ အသက်သွင်းပေးခဲ့ကြတာပါ။ 00:05:09.944 --> 00:05:15.808 ကျွန်တော်ငယ်ငယ်တုန်းက ခင်စောမူရဲ့သားလို့ မိတ်ဆက်ခံရတိုင်း 00:05:15.808 --> 00:05:17.781 ဒါ ကျွန်တော့အမေရဲ့ အမည်ပါ၊ 00:05:17.921 --> 00:05:20.906 ပထမဆုံးကြားခဲ့ရတဲ့ ချီးကျူးသံက 00:05:20.906 --> 00:05:24.966 "အိုး၊ မင်းအမေကတော့ တကယ်ကို လှတယ်ဟေ့"လို့ပါ။ 00:05:25.933 --> 00:05:28.803 အမေ့ကို လူကိုယ်တိုင် တစ်ခါမှ မမြင်ဖူးပေမဲ့ 00:05:28.803 --> 00:05:32.203 သူမဟာ အတော့ကို လှပမှာပဲလို့ သဘောပေါက်ခဲ့တယ်။ 00:05:33.628 --> 00:05:39.008 ဒါပေမဲ့ သူမရဲ့အတွေးတွေ၊ စိတ်ခံစားမှုတွေ၊ ခံစားချက်တွေကျတာ့ရော။ 00:05:40.271 --> 00:05:42.811 သူမရဲ့ကဗျာတွေက ကျွန်တော့ကို ဖွင့်ပြခဲ့တယ်။ 00:05:43.056 --> 00:05:47.186 ကျွန်တော့အမေဆီမှာ အလှအပ ထက် ပိုတာရှိတယ်ဆိုတာပါ။ 00:05:47.606 --> 00:05:53.558 ကျွန်တော်တွေ့ရှိရတာက အမေဟာ ချစ်စရာကောင်း၊ သိမ်မွေ့ပြီး ယုယကြင်နာတတ်တဲ့သူ 00:05:53.575 --> 00:05:58.876 အစဉ်ချစ်ခင်သစ္စာရှိတဲ့မိခင်၊ နာခံတတ်တဲ့ သမီး၊ ချစ်စရာကောင်းတဲ့ အမ၊ 00:05:58.876 --> 00:06:03.146 ဒါတွေအပြင် ဝတ္တရားကျေတဲ့ ဇနီးသည်တစ်ဦးပါ။ 00:06:05.099 --> 00:06:07.929 အံ့သြဖွယ်ကော်းတဲ့ ဒီကဗျာတွေအားလုံးကို 00:06:07.946 --> 00:06:12.266 သူမသီဖွဲ့ခဲ့တာကို ကျွန်တော် သိပ် ဝမ်းမြောက်မိတယ်။ 00:06:12.788 --> 00:06:14.428 ဒီကဗျာတွေသာ မရှိခဲ့ကြဘူးဆိုရင် 00:06:14.428 --> 00:06:18.708 ကျွန်တော့အမေကို ကျွန်တော် ဘယ်တော့မှ ရင်းရင်းနှီးနှီး သိခဲ့ရမှာ မဟုတ်ပါဘူ။ 00:06:20.182 --> 00:06:24.892 ကျွန်တော့ အမေဘက်က အဖိုးအဖွားတွေဟာ မြန်မာမင်းမျိုးစိုးနွယ်ဝင် မိသားစုတစ်ခုရဲ့ 00:06:24.932 --> 00:06:30.167 ဓလေ့ထုံးစံတွေနဲ့ အစဉ်အလာတွေကို တင်းကျပ်စွာ လိုက်နာရင်း သူတို့ကလေးတွေကို 00:06:30.167 --> 00:06:33.322 ဆုံးမသွန်သင်ခဲ့ကြပါတယ်။ 00:06:33.348 --> 00:06:39.298 ကျွန်တော့အဖိုးက ဗြိတိသျှ ကိုလိုနီအစိုးရ ဌာနမှာ အဆင့်မြင့် အရာရှိတစ်ဦးပါ။ 00:06:43.415 --> 00:06:49.785 သူဟာ သားသမီးခုနစ်ယောက်အား သူ့ရဲ့ အမွေအနှစ်တွေကို ကမ်းပေးခဲ့ပါတယ်။ 00:06:50.226 --> 00:06:55.236 အံ့ဖွယ်ကောင်းတာက ခုနှစ်ယောက်စလုံး သားလေးယောက်၊ သမီးသုံးယောက်ဟာ 00:06:55.236 --> 00:06:57.716 အလွန်တော်တဲ့ ပညာရှင်တွေဖြစ်လာကြတာပါ။ 00:06:58.329 --> 00:07:00.940 ကျွန်တော့အဖိုး ကွယ်လွန်တော့ 00:07:00.940 --> 00:07:05.210 အကြီးဆုံးဦးလေးက မိသားစုရဲ့ ဦးစီးအဖြစ် သူ့နေရာ ဆက်ခံခဲ့ပါတယ်။ 00:07:05.210 --> 00:07:09.860 ဦးလေးက အဖိုးထက်တောင် ပိုတင်းကျပ်သေးတယ်။ 00:07:10.880 --> 00:07:16.750 ညီအမသုံးယောက်ဟာ သူတို့ရဲ့ကျောင်းနဲ့ ကောလိပ်အားလပ်ရက်အားလုံးကို 00:07:16.770 --> 00:07:18.810 သူတာဝန်ကျတဲ့ ဒေသရာမှာ ကုန်ဆုံးခဲ့ရတယ်။ 00:07:19.558 --> 00:07:24.176 ကျွန်တော့အမေဟာ နွေရာသီ အားလပ်ရက်ရှည်တွေအတွင်း 00:07:24.176 --> 00:07:26.106 သူငယ်ချင်းတွေနဲ့ ဆက်သွယ်ခွင့်မရှိရှာဘူး၊ 00:07:26.106 --> 00:07:28.370 ပြောချင်တာတော့ သူ့ရည်းစားနဲ့ပေါ့။ 00:07:28.370 --> 00:07:33.800 ဒီတော့ အဲဒီအချိန်က အလွန်လူကြိုက်များတဲ့ "ဂန္ထလောက"လို့ခေါ်တဲ့ 00:07:34.256 --> 00:07:39.766 စာစောင်ကနေ သူတို့အချင်းချင်း ကဗျာတွေနဲ့ ဆက်သွယ်ခဲ့တယ်။ 00:07:41.797 --> 00:07:47.282 နွေရာသီ အားလပ်ရက်တွေအတွင်း သူတို့ ရေးခဲ့တဲ့ ကဗျာတွေဟာ ဂန္ထဝင်ဖြစ်လာခဲ့ပြီး 00:07:47.282 --> 00:07:53.532 အခုဆို ၎င်းတို့ကို ကျောင်းနဲ့ ကောလိပ် ပြဌာန်းစာအုပ်တွေမှာ ထည့်ထားပါတယ်။ 00:07:54.322 --> 00:07:58.712 ဟောဒီမှာတော့ နွေရာသီ လရှည်တွေအတွင်း ကျွန်တော့အမေ ရေးတဲ့ကဗျာတွေထဲက 00:07:58.712 --> 00:08:01.684 ကောက်နှုတ်ချက်တစ်ခုပါ။ 00:08:01.684 --> 00:08:04.062 "လိပ်ပြာနဲ့ ကြာကုမုဒ်" NOTE Paragraph 00:08:04.472 --> 00:08:10.922 မြကန်သာဝယ် သင်းပျံ့ကြွယ်သည် သွယ်သွယ်ကနုတ် ကြာကုမုဒ်တို့ 00:08:11.092 --> 00:08:17.102 လဲ့လုတ်လဲ့လီ ဖူးဖွင်ချီသည် ဒေဝီနတ်မိ တို့နှယ်တကား။ 00:08:17.102 --> 00:08:23.017 ဖူးလိပ်ပြေစ ရွက်ညိုမြတွင် ရွရွနားကာ ပန်းလိပ်ပြာသည် 00:08:23.177 --> 00:08:28.852 သက်လျာနှမ ကုမုဒါငယ် စောင့်ရနောင့်ကို ချစ်ကြည်ညိုက" 00:08:30.002 --> 00:08:31.792 ဒါက ကောက်နှုတ်ချက်လေးပါပဲ။ 00:08:32.292 --> 00:08:34.139 ဒီကဗျာထဲမှာ 00:08:35.119 --> 00:08:41.826 လိပ်ပြာနဲ့ ကုမုဒြာလို့ခေါ်တဲ့ ကြာပန်း တစ်မျိုးဟာ ဘယ်တော့မှ မဆုံနိုင်ကြဘူး၊ NOTE Paragraph 00:08:42.166 --> 00:08:46.931 အကြောင်းက လိပ်ပြာက နေ့အခါမှာသာ ထွက်ပြီး 00:08:46.931 --> 00:08:51.281 ကြာပန်းက လရောင်နဲ့မှ ပွင့်တာကြောင့်ပါ။ 00:08:51.415 --> 00:08:56.895 ဒီတော့ လိပ်ပြာဟာ တစ်နေ့လုံး သစ်ရွက်ပေါ်မှာ ရွရွကလေးနားပြီး 00:08:56.895 --> 00:09:00.363 ကြာပန်းကို နေဝင်တဲ့အထိ 00:09:00.363 --> 00:09:04.953 ပွင့်ဖို့ပဲ တောင်းခံပါတယ်။ 00:09:05.569 --> 00:09:11.309 ညဘက်ရောက်တော့ ကြာပန်းဟာ လရောင်အောက်မှာ ပွင့်ပြီး 00:09:11.329 --> 00:09:16.559 လိပ်ပြာကို အရုဏ်တက်သည့်တိုင်အောင် တစ်ဖန် ရှာဖွေနေပါလိမ့်မယ်။ 00:09:16.559 --> 00:09:20.049 ဒါဟာ ခံစားမှုပိုင်းအရ ကရုဏာ သက်ဖွယ် ကဗျာတစ်ပုဒ်ပါ။ 00:09:20.081 --> 00:09:23.533 ကျွန်တော်ထင်တာက အမေ ဒီကဗျာကိုရေးတုန်းက 00:09:23.533 --> 00:09:27.583 သူ့ရည်းစားကို တွေဖို့တမ်းတနေမယ်ဆိုတာ အသေချာပါပဲ။ 00:09:28.537 --> 00:09:33.847 ဒီမှာတော့ မင်းသုဝဏ်ရေးတဲ့ ကြည်နူးဖွယ်ကဗျာ နောက်တစ်ပုဒ်ပါ။ 00:09:34.113 --> 00:09:40.653 "နှင်းဆီပွင့်"လို့ခေါ်တဲ့ စိတ်ထိခိုက်စရာ ဆိုပေမဲ့ ကြည်နူးဖွယ်ကဗျာပါ၊ 00:09:41.378 --> 00:09:43.219 "နှင်းဆီပွင့်။ လယ်တောက ပြန် 00:09:43.219 --> 00:09:46.919 ပန်ချင်တယ် ခရေဖူးဆိုလို့ မောင်ခူးကာပေး။ 00:09:46.919 --> 00:09:49.919 မနက်တုန်းဆီက ကြော့ဆုံးကို မောင်မြင်တော့ 00:09:49.919 --> 00:09:53.909 သူ့ဆံပင် နှင်းဆီပွင့်တွေနှင့် ဂုဏ်တင့်တယ်လေး။" 00:09:53.909 --> 00:09:57.634 ဦးခင်ဇော်ကနေပြီးတော့ 00:09:57.634 --> 00:10:01.559 "Roses":ဆိုပြီး ကျစ်ကျစ်လျစ်လျစ် အင်္ဂလိပ်လို ပြန်ဆိုခဲ့ပါတယ်။ 00:10:01.612 --> 00:10:06.952 "Last eve her ladyship fancied some flowers we saw on the wild-wood way. 00:10:06.952 --> 00:10:10.582 I plucked them for her, those forest flowers. 00:10:10.582 --> 00:10:14.593 Alas, today in her hair are roses, roses 00:10:14.593 --> 00:10:17.573 very pretty she looks with roses! NOTE Paragraph 00:10:17.573 --> 00:10:22.393 ကဗျာဆရာက ဒီကဗျာကို ကျွန်တော့ အမေကို ရည်းစူးခဲ့တာလို ထင်ပါတယ်။ 00:10:24.265 --> 00:10:29.215 ကျန်တော့အမေ ကောလိပ် နောက်ဆုံးနှစ်ပြီးတော့ 00:10:29.493 --> 00:10:32.448 ခါတိုင်းလိုပဲ နွေရာသီအားလပ်ရက်ကို သူမရဲ့အကြီးဆုံး အကို၊ 00:10:32.448 --> 00:10:35.403 ကျွန်တော့ဦးလေးနဲ့ ကုန်ဆုံးခဲ့ရတယ်။ 00:10:35.939 --> 00:10:38.639 နွေရာသီ အားလပ်ရက်တွေအတွင်းမှာ 00:10:38.639 --> 00:10:45.049 ကျွန်တော့အမေနဲ့ အဖေကို အလျင်စလို လက်ထပ်ပေးဖို့ စီစဉ်ခဲ့တယ်။ 00:10:45.223 --> 00:10:49.336 အဲဒီအချိန်က ကျွန်တော့ဦးလေးဟာ ပြည်မှာ ခရိုင်မင်းကြီးဖြစ်ပြီး 00:10:49.336 --> 00:10:53.866 ကျွန်တော့အဖေကတော့ လက်ထောက် ခရိုင်မင်းကြီးပါ။ 00:10:54.366 --> 00:10:58.996 ကျွန်တော့အဖေ ဦးဘတင့်နဲ့ ကျွန်တော့ ဦးလေး ဦးတင်ထွဋ်တို့ နှစ်ဦးစလုံးဟာ NOTE Paragraph 00:11:00.874 --> 00:11:06.574 အင်မတန် အထက်တန်းကျတဲ့ ICS လို့ခေါ်တဲ့ Indian Civil Service 00:11:06.574 --> 00:11:08.164 အဆင့် ပြည်သူ့ဝန်ထမ်းတွေပါ။ NOTE Paragraph 00:11:08.976 --> 00:11:14.581 ဗြိတိသျှတွေဟာ ကောလိပ်မှာ ထူးခွန်တဲ့ ပညာရှင်တွေကို ရွေးပြီး 00:11:15.041 --> 00:11:18.251 ထပ်ဆောင်း လေ့လာမှုတွေအတွက် UK ကို ပို့ပေးခဲ့ကာ 00:11:18.541 --> 00:11:24.761 ဗြိတိသျှ ကိုလိုနီ ဌာနရဲ့အစိတ်အပိုင်း ဖြစ်ဖို့ သီးသန့် လေ့ကျင့်ပေးခဲ့တယ်။ NOTE Paragraph 00:11:24.761 --> 00:11:29.061 အဲဒီအချိန်တွေတုန်းကတော့ သူတို့ဟာ လူ့မလိုင်တွေပေါ့။ 00:11:29.061 --> 00:11:35.455 ကျွန်တော့အမေဟာ အမြဲတမ်း နာခံတတ်တဲ့ ညီမဖြစ်တော့ ဘာမှ ဆန့်ကျင်တာတွေမလုပ်ခဲ့ဘဲ 00:11:35.733 --> 00:11:42.553 အကြီးတန်း အစိုးရ အရာရှိကတော်အဖြစ်နဲ့ သူမရဲ့ ကံကြမ္မာပဲလို့ ခံယူခဲ့တယ်။ 00:11:43.887 --> 00:11:46.337 ဒီကာလအတွင်းမှာပဲ NOTE Paragraph 00:11:46.467 --> 00:11:52.014 မြန်မာစာပေဟာ မင်းသုဝဏ်ရေးတဲ့ ထာဝရရှင်သန်နေတဲ့ 00:11:52.014 --> 00:11:56.464 “ဘကြီးအောင်ညာတယ်” ဆိုတဲ့ ဝတ္ထုတိုတစ်ပုဒ်နဲ့ ကြွယ်ဝခဲ့ပါတယ်။ 00:11:56.464 --> 00:12:00.145 အဓိပ္ပါယ်ကတော့ "ဦးလေးအောင် ကတိမတည်ဘူး"ပေါ့။ 00:12:00.145 --> 00:12:06.619 ဒါက မိန်းမပျို သစ်သားပန်းပုရုပ်ကို စွဲလမ်းမိသွားတဲ့ 00:12:07.339 --> 00:12:12.727 ဆယ်နှစ်အရွယ် ရွာက ကောင်လေးတစ်ယောက် အကြောင်း ထိခိုက်ဖွယ် ဇာတ်လမ်းတစ်ပုဒ်ပါ။ 00:12:12.847 --> 00:12:19.004 သူက ပန်းပုပညာကိုချစ်တော့ ရွာက ပန်းပုဆရာ ဦးအောင်ဆီကို မကြာခဏ သွားလည်ပတ်ကာ 00:12:19.994 --> 00:12:22.664 ပုံသဏ္ဌာန်မဲ့ သစ်သားတုံးတွေကနေ 00:12:23.568 --> 00:12:28.488 လှပတဲ့ ပန်းပုလက်ရာတွေကို ထုလုပ်ပုံ သွင်းတာကို စောင့်ကြည့်တယ်။ NOTE Paragraph 00:12:29.013 --> 00:12:33.403 ဒီမိန်းမပျိုရုပ်ထုလေးဟာ အလှဆုံးပဲလို့ သူထင်ခဲ့တယ်၊ 00:12:34.443 --> 00:12:37.193 သူမျက်စိကျသွားခဲ့တာပေါ့။ 00:12:37.472 --> 00:12:39.081 ဒီလိုနဲ့ တစ်နေ့မှာ 00:12:39.911 --> 00:12:45.580 မနေနိုင်တော့ပဲ ပန်းပုဆရာကြီးကို မဝံ့မရဲနဲ့ မေးလိုက်တာက 00:12:45.580 --> 00:12:50.950 "ဒီရုပ်ထုကိုဝယ်ဖို့ ဘယ်လောက်ပေးရမလဲဗျ။" 00:12:50.950 --> 00:12:56.269 ပန်းပုဆရာကြီးက "တစ်ရူပီး"လို့ ပြောလိုက် တဲ့အခါ ရင်ကွဲမတတ်ဖြစ်သွားခဲ့တယ်၊ 00:12:56.459 --> 00:12:59.289 အကြောင်းက ဒီပိုက်ဆံမျိုး သူတစ်ခါမှ မရှိခဲ့ဖူးဘူးလေ။ 00:12:59.289 --> 00:13:04.716 သူက တစ်နေ့ကို မုန့်ဖိုးတစ်နေ့မှ တစ်ပိုက်စ်ပဲ ရနေခဲ့တာပါ။ 00:13:04.716 --> 00:13:06.646 ကိုလိုနီခေတ်တုန်းက 00:13:06.646 --> 00:13:12.496 ကျွန်တော်တို့ဟာ အိန္ဒိယငွေကြေးဖြစ်တဲ့ ရူပီး၊ အန်နာနဲ့ ပိုက်စ်တွေ သုံးခဲ့ရတယ်။ 00:13:12.496 --> 00:13:16.816 တစ်ရူပီထဲမှာ ၆၄ ပိုက်စ် ရှိပါတယ်။ 00:13:17.755 --> 00:13:23.295 ဒါပေမည့်လည်း သူက ပန်းပုဆရာကြီးကို သူ့အတွက်ထားပေးဖို့ တောင်းပန်ခဲ့တယ်။ 00:13:23.295 --> 00:13:28.965 အကြောင်းက ဒီအရုပ်အတွက် ငွေစုလို့ပြည့်တဲ့အခါ သူပြန်လာမှာမို့ပါ။ 00:13:29.495 --> 00:13:35.355 ပန်းပုဆရာကြီးက ဒါကို ဘယ်သူ့ကိုမှ မရောင်းဘူးလို့ အလေးအနက်ကတိပေးခဲ့တယ်။ NOTE Paragraph 00:13:35.899 --> 00:13:40.539 ဒီတော့ ဆင်းရဲ့သားကောင်လေးဟာ သူကြိုက်တဲ့မုန့်တွေကို မစားတော့ပဲ 00:13:40.539 --> 00:13:45.254 သူ့မုန့်ဖိုးကို ဝါးကျည်ထောက်တစ်ခု ထဲမှာ စပြီးစုခဲ့တယ်။ 00:13:46.068 --> 00:13:48.988 ညနေတိုင်း သူအိပ်ရာမဝင်ခင်မှာ 00:13:49.096 --> 00:13:53.516 ငွေအကြွေစေ့တွေကို ထုတ်ပြီး ရေရေတွက်ကြည့်တယ်။ 00:13:53.816 --> 00:13:55.977 ဒါက အတော့ကို နှေးတဲ့ ဖြစ်စဉ်တစ်ခုဆိုတော့ 00:13:55.977 --> 00:14:01.017 လက်တိုလက်တောင်းလေးတွေလုပ်ပြီး အပိုဝင်ငွေရဖို့ ဆုံးဖြတ်လိုက်တယ်။ 00:14:01.050 --> 00:14:05.530 သူ့အိမ်နီးနားချင်းတွေအတွက် ရေခပ်ပေးတာတို့၊ ထင်းခွေပေးတာတို့ပေါ့။ 00:14:05.666 --> 00:14:10.006 သူ့စုတာ ပြည့်သွားတဲ့အခါ၊ ပြည့်လုနီးနီးမှာပေါ့ 00:14:10.006 --> 00:14:12.906 ရက်အနည်းငယ်အတွင်းမှာတော့ သူဝယ်နိုင်တော့မယ်လို့ 00:14:12.906 --> 00:14:16.696 ပန်းပုဆရာကြီးဆီသွားပြီး အကြောင်းကြားခဲ့တယ်။ 00:14:16.696 --> 00:14:21.101 ဒါပေမဲ့ စိတ်မကောင်းစရာက ရုပ်ထုကမရှိတော့ဘူး။ 00:14:21.531 --> 00:14:26.116 ပန်းပုဆရာကြီးက တောင်းတောင်းပန်ပန်နဲ့ ပြောတာက 00:14:26.116 --> 00:14:32.586 အစိုးရ အဆင့်မြင့်အရာရှိကြီးတစ်ဦးက ခုပဲ ဝယ်သွားပြီတဲ့။ 00:14:32.966 --> 00:14:36.126 ဆင်းရဲသားကောင်လေးဟာ အသည်းကွဲတော့တာပေါ့။ 00:14:36.126 --> 00:14:41.602 သူဟာ နေ့ပေါင်းမျာစွာ စားလည်းမစား၊ အိပ်လည်း မအိပ်၊ ဘယ်သူ့နဲ့မှ စကားလည်း မပြောတော့ဘူး။ 00:14:41.602 --> 00:14:43.477 ဘာကြောင့်ဆိုတာကို ဘယ်သူမှ မသိကြဘူးလေ။ 00:14:43.877 --> 00:14:50.414 မကြာခင်မှာပဲ အပြင်းဖျားခဲ့ပြီး ကုတင်ထက်မှာ သေလုမျောပါးဖြစ်ခဲ့တယ်။ 00:14:50.414 --> 00:14:51.830 သူမဆုံးခင်လေးမှာ 00:14:51.830 --> 00:14:57.527 ဝါးကျည်ထောက်ထဲက သူစုထားသမျှ အားလုံးကို ရွာဘုန်းကြီးကျောင်းကို လှူဖို့ 00:14:57.527 --> 00:14:59.837 သူ့ရဲ့အမေကိုပြောခဲ့တယ်။ NOTE Paragraph 00:15:00.472 --> 00:15:04.745 သူ့ရဲ့နောက်ဆုံးစကားကတော့ 'ဘကြီးအောင်ညာတယ်,” 00:15:04.745 --> 00:15:09.165 အဓိပ္ပါယ်ကတော့ "ဦးလေးအောင် ကတိမတည်ဘူး"ပေါ့။ 00:15:09.165 --> 00:15:14.214 အင်မတန် စိတ်ထိခိုက်ဖွယ်ဆိုပေမဲ့ ဂန္ဓဝင်စာပေကို NOTE Paragraph 00:15:14.594 --> 00:15:17.884 ဖန်တီးပေးခဲ့တဲ့ လူသားဆန်တဲ့ဝတ္ထုတစ်ပုဒ်ပါ။ 00:15:17.884 --> 00:15:24.904 ဒီဝတ္ထုကိုနှစ်သက်မှုက ၎င်းကို ခံစားမှုတွေ သွန်းလောင်းပေးသူတွေထက် အမြဲ ပိုရှည်ခဲ့တယ်။ 00:15:26.431 --> 00:15:31.781 စာရေးသူ၊ ကျွန်တေ့အမေ၊ ကျွန်တော့အေဖနဲ့ ဦးလေးတို့ဟာ 00:15:31.781 --> 00:15:35.571 အားလုံးသော သေမျိုးတွေဟာ ကွယ်လွန်သွားကြပါပြီ။ 00:15:35.571 --> 00:15:42.023 ကဗျာတွေနဲ့ ဝတ္ထုတွေကတော့ ထာဝရ၊ ရှင်သန်နေတုန်းပါ။ 00:15:42.503 --> 00:15:46.072 ဒီဝတ္ထုဟာ အင်မတန် လူကြိက်များတဲ့ ပြဇာတ်တစ်ပုဒ်ဖြစ်လာခဲ့ပြီး 00:15:46.072 --> 00:15:51.982 တစ်နိုင်ငံလုံးမှာရှိတဲ့ ဘုရာပွဲတော်တွမှာ ဖျော်ဖြေတင်ဆက်တုန်းပါ။ 00:15:51.982 --> 00:15:59.097 ရွာသားတွေနဲ့ ကလေးငယ်တွေဟာ ဒီဝတ္ထုကို သိနေတာ ဆယ်စုနှစ်တွေချီနေပါပြီ။ NOTE Paragraph 00:15:59.097 --> 00:16:03.766 မနှစ်က ရန်ကုန်လို့ထင်တယ်၊ ရန်ကုန်က စာပေပွဲတစ်ခုမှာ 00:16:03.786 --> 00:16:07.402 နာမည်ကျာ် ဒါရိုက်တာတစ်ဦးကနေ ဒါကို တင်ဆက်ခဲ့ရာ 00:16:07.402 --> 00:16:12.602 ပွဲတော်ရဲ့ အဓိက တင်ဆက်ပွဲကြီး ဖြစ်လာတယ်။ 00:16:13.341 --> 00:16:17.540 ကောင်းပါပြီ၊ ဒါကတော့ ကျွန်တော့အမေ၊ 00:16:17.950 --> 00:16:22.575 ကြာပြီဆိုပေမဲ့ ထာဝရရှင်ကျန်နေတဲ့ သူမရဲ့ကဗျာတွေနဲ့ 00:16:22.575 --> 00:16:26.220 မင်းသုဝဏ်ရဲ့ ကဗျာတွေ၊ ဝတ္ထုတွေရဲ့ဇာတ်လမ်းပါ 00:16:26.220 --> 00:16:31.330 ဒီအပြောင်မြောက်ဆုံးလက်ရာတွေကို ရေးစဉ်က ကဗျာစာဆိုတွေက 00:16:31.330 --> 00:16:36.095 ဘယ်သူကို ရည်ညွှန်းခဲ့တယ်ဆိုတာကို မြန်မာ စာပေအသိုင်းအဝိုင်းမှာ 00:16:36.095 --> 00:16:38.900 ယနေ့ထိတိုင် ငြင်းခုံဆွေးနွေနေဆဲပါ။ 00:16:38.900 --> 00:16:42.150 အဲဒါဟာ အခုတော့ အရေးမကြီးဘူးထင်ပါတယ်၊ 00:16:42.150 --> 00:16:45.069 အရေးကြီးတဲ့ အကြောင်းက 00:16:45.069 --> 00:16:51.449 ဒီကဗျာတွေဟာ မြန်မာစာပေမှာ တကယ့်ကို အပြောင်မြောက်ဆုံး လက်ရာတွေဖြစ်လာတာပါ၊ 00:16:51.449 --> 00:16:56.520 ကျွန်တော်တို့အားလုံး မရှိတော့တဲ့ နောက်မှာလည်း တည်ရှိနေကြမှာပါ။ 00:16:58.985 --> 00:17:04.105 လူတွေရဲ့ စာပေကို ချစ်မြတ်နိုးမှုဟာ ကမ္ဘာအနှံ့ မှေးမှိန်လာနေပါတယ်။ 00:17:04.685 --> 00:17:07.442 စာဖတ်သူတွေကို ပိုပိုပြီး သုံးခွင့်ရအောင်လုပ်ပေးနိုင်တဲ့ 00:17:07.442 --> 00:17:14.121 အိလက်ထရွန်းနစ် ပစ္စည်းတွေဟာ လုံးဝ ကူညီမနိုင်ကြဘူး။ 00:17:14.121 --> 00:17:20.111 အကြောင်းက ဂန္ထဝင်စာပေတွေဖတ်ခြင်းထက် ဒီပစ္စည်းတွေက ပိုအသုံးကျတာတွေရှိတယ်လို့ 00:17:20.126 --> 00:17:23.616 လက်ရှိမျိုးဆက်က ထင်မြင်နေကြလို့ပါ။ 00:17:24.236 --> 00:17:28.968 ယနေ့ ပညာရေးဟာ အလုပ်ကို ဦးစားပေးတာမျိုး ဖြစ်လာတယ်။ 00:17:28.968 --> 00:17:35.500 ကမ္ဘာကြီးဟာ ရှင်ကျန်ဖို့ အသက်မွေးမှု ကျွမ်းကျင်မှုတွေ လိုအပ်တဲ့နေရာဖြစ်လာတယ်။ 00:17:36.150 --> 00:17:40.047 မှန်ပါတယ်၊ အလုပ်အကိုင်တွေက သင့်ဝမ်းကို ဖြည့်ပေးကြပါတယ်။ 00:17:40.047 --> 00:17:43.527 ဒါပေမဲ့ နှလုံသားအတွက်ကျတော့ရော။ စိတ်အတွက်ကျတာ့တော့ရော။ 00:17:43.537 --> 00:17:49.659 စာပေပါ၊ နှလုံးသားနဲ့ စိတ်ကို ကျွေးမွေးပြီး သင့်ကို လူသားတစ်ဦးလည်း ဖြစ်လာစေတာက 00:17:49.659 --> 00:17:52.139 ကဗျာစာပေပါ။ 00:17:53.075 --> 00:17:59.145 နိဂုံးချုပ်အနေနဲ့ ဗုဒ္ဓဘုရားရှင်ရဲ့ ဆိုရိုးစကားတစ်ခုကို ကိုးကားချင်ပါတယ်။ 00:17:59.395 --> 00:18:01.803 ဗုဒ္ဓဘုရားရှင်အား တစ်ခါ မေးမြန်းခဲ့ဖူးတာက 00:18:01.803 --> 00:18:08.349 "ချစ်တာနဲ့ ကြိုက်တာကို အရှင်ဘုရား ဘယ်လို ခွဲခြားသိမြင်နိုင်သလဲ"တဲ့။ 00:18:08.599 --> 00:18:14.857 ဗုဒ္ဓမိန့်ဆိုတာက "သင်ဟာ ပန်းတစ်ပွင့်ကို ကြိုက်ရင် အဲဒီပန်းကို သင်ဟာ ခူးယူတယ်၊ 00:18:15.337 --> 00:18:20.350 ဒါပေမဲ့ ပန်းတစ်ပွင့်ကို သင်ချစ်တယ်ဆိုရင် နေ့စဉ် ရေလောင်းပေးလိမ့်မယ်။ 00:18:20.350 --> 00:18:26.240 သင်ဒါကို နားလည်ပြီဆိုရင် ဘဝကို နားလည်လိမ့်မယ်"တဲ့။ 00:18:26.240 --> 00:18:27.775 ကျေးဇူးအမျာကြီးတင်ပါတယ်။ 00:18:27.775 --> 00:18:30.843 (လက်ခုပ်သံများ)