1 00:00:01,436 --> 00:00:03,079 Lieve Abuelita, 2 00:00:03,103 --> 00:00:05,357 ik weet dat ik al even niet thuis ben geweest. 3 00:00:05,381 --> 00:00:07,688 Jij bent in ons prachtige huis in Mexico 4 00:00:07,712 --> 00:00:10,061 en ik ben hier, in de VS, 5 00:00:10,085 --> 00:00:11,754 aan het vechten voor onze toekomst. 6 00:00:11,754 --> 00:00:14,299 Jij bent waarschijnlijk de rozen water aan het geven, 7 00:00:14,323 --> 00:00:16,171 de perziken aan het verzorgen 8 00:00:16,195 --> 00:00:18,995 en je zorgt ervoor dat de schildpadden genoeg eten hebben. 9 00:00:19,474 --> 00:00:22,259 Dat is een van de dingen die ik het meest mis aan thuis -- 10 00:00:22,283 --> 00:00:24,267 tijd doorbrengen met de bloemen 11 00:00:24,291 --> 00:00:26,773 terwijl jij me verhalen vertelt over je jeugd. 12 00:00:28,004 --> 00:00:31,988 Zoals je weet, wonen we in New York sinds 2015. 13 00:00:32,385 --> 00:00:35,734 Maar het leven is compleet veranderd in het afgelopen jaar. 14 00:00:36,243 --> 00:00:39,561 In het begin ging New York om musea 15 00:00:39,585 --> 00:00:40,783 en parken 16 00:00:40,807 --> 00:00:42,487 en school en vrienden. 17 00:00:42,830 --> 00:00:45,393 Nu is het een web 18 00:00:45,417 --> 00:00:47,673 dat me verbindt met alle andere mensen 19 00:00:47,697 --> 00:00:49,896 die zich inzetten om de planeet te redden. 20 00:00:50,790 --> 00:00:52,957 Weet je hoe het begon voor mij? 21 00:00:52,981 --> 00:00:54,885 Het was papa en zijn wijsheid. 22 00:00:55,950 --> 00:00:59,537 Hij nam alles dat jij hem leerde, en leerde het aan de wereld. 23 00:00:59,561 --> 00:01:04,450 Al zijn woorden over de plicht die wij als mensen hebben 24 00:01:04,474 --> 00:01:06,514 om in balans te leven met de natuur 25 00:01:06,538 --> 00:01:08,106 zijn aan mij doorgegeven. 26 00:01:08,489 --> 00:01:11,991 Ik zag de universele kloof tussen ons en de planeet 27 00:01:12,015 --> 00:01:14,879 en herinnerde me wat jij mij eens vertelde: 28 00:01:14,903 --> 00:01:17,769 "Laat alles beter achter dan hoe je het vond." 29 00:01:18,625 --> 00:01:21,650 Ik weet dat je de afwas bedoelde, 30 00:01:21,674 --> 00:01:24,447 maar natuurlijk gaat dat ook op voor de planeet. 31 00:01:24,967 --> 00:01:26,853 Ik wist eerst niet wat ik moest doen. 32 00:01:27,198 --> 00:01:28,514 De wereld is zo groot 33 00:01:28,538 --> 00:01:30,744 en er zijn zoveel slechte gewoontes. 34 00:01:30,768 --> 00:01:35,085 Ik wist niet hoe een 15-jarige voor verandering zou moeten zorgen, 35 00:01:35,109 --> 00:01:36,730 maar ik moest het proberen. 36 00:01:37,181 --> 00:01:39,257 Om deze filosofie in de praktijk te brengen 37 00:01:39,257 --> 00:01:41,919 werd ik lid van de milieuclub op mijn middelbare school. 38 00:01:41,919 --> 00:01:46,588 Maar ik merkte dat mijn klasgenoten praatten over recyclen 39 00:01:46,612 --> 00:01:48,509 en films keken over de oceaan. 40 00:01:48,947 --> 00:01:51,362 Het was een opvatting van milieuactivisme 41 00:01:51,386 --> 00:01:55,839 die zo gericht was op een ineffectieve manier van klimaatactivisme, 42 00:01:55,863 --> 00:01:59,279 die de consument de schuld geeft van de klimaatcrisis, 43 00:01:59,303 --> 00:02:01,839 en volhoudt dat de temperaturen stijgen 44 00:02:01,863 --> 00:02:05,293 omdat wij vergeten een herbruikbare tas mee te nemen naar de winkel. 45 00:02:05,665 --> 00:02:08,744 Jij hebt me geleerd dat zorgen voor Moeder Aarde 46 00:02:08,768 --> 00:02:11,888 te maken heeft met elke beslissing die wij gezamenlijk nemen. 47 00:02:13,109 --> 00:02:15,369 Ik ben blij te kunnen zeggen, Abuelita, 48 00:02:15,393 --> 00:02:18,364 dat ik iedereen in de club van gedachten heb doen veranderen. 49 00:02:18,388 --> 00:02:20,936 In plaats van praten over recyclen, 50 00:02:20,960 --> 00:02:23,730 begonnen we brieven te schrijven aan politici, 51 00:02:23,754 --> 00:02:26,079 om zacht plastic volledig te verbieden. 52 00:02:26,498 --> 00:02:29,266 En toen gebeurde het onverwachte: 53 00:02:29,871 --> 00:02:32,213 we begonnen een staking op school. 54 00:02:32,998 --> 00:02:35,848 Ik weet dat je het waarschijnlijk op het nieuws gezien hebt 55 00:02:35,872 --> 00:02:37,917 en misschien is het niet meer zo bijzonder. 56 00:02:38,420 --> 00:02:41,372 Maar het was toen echt uitzonderlijk, Abuelita. 57 00:02:41,372 --> 00:02:43,653 Stel je voor dat kinderen niet naar school gaan, 58 00:02:43,653 --> 00:02:45,753 omdat we willen dat mensen de wereld redden. 59 00:02:45,753 --> 00:02:48,798 Menigte: Een betere wereld is mogelijk! Wij zijn niet te stoppen! 60 00:02:48,798 --> 00:02:51,614 Xiye Bastida: Tijdens de eerste wereldwijde klimaatstaking, 61 00:02:51,614 --> 00:02:53,346 die door Greta Thunberg was ingezet, 62 00:02:53,346 --> 00:02:57,018 kreeg ik 600 klasgenoten zover om met mij naar buiten te gaan. 63 00:02:58,474 --> 00:03:01,999 Greta Thunberg is een tiener die als eerste begon met klimaatstakingen. 64 00:03:02,252 --> 00:03:04,642 Haar lef inspireerde me 65 00:03:04,666 --> 00:03:07,555 en ik was geschokt door het besef 66 00:03:07,579 --> 00:03:11,598 dat de jeugd de publieke opinie over sociale problemen kon veranderen. 67 00:03:12,196 --> 00:03:13,635 De beweging explodeerde. 68 00:03:14,087 --> 00:03:16,809 En ik werd een van de belangrijkste initiatiefnemers, 69 00:03:16,809 --> 00:03:19,431 voor New York, de VS en de wereld. 70 00:03:21,300 --> 00:03:25,620 Ik begon me uit te spreken over klimaatgerechtigheid en mensenrechten 71 00:03:25,620 --> 00:03:28,156 en samenwerking tussen generaties. 72 00:03:28,980 --> 00:03:31,117 Maar dat was nog maar het begin. 73 00:03:31,141 --> 00:03:32,760 De drukste week van mijn leven 74 00:03:32,784 --> 00:03:36,764 zal altijd de week van 20 september 2019 zijn. 75 00:03:37,470 --> 00:03:41,495 Mijn vrienden en ik kregen 300.000 mensen zover 76 00:03:41,495 --> 00:03:43,595 om actie te voeren in New York. 77 00:03:43,963 --> 00:03:45,680 Ik wou dat je erbij had kunnen zijn. 78 00:03:45,680 --> 00:03:48,613 We liepen over Wall Street en eisten klimaatgerechtigheid. 79 00:03:50,299 --> 00:03:54,525 Diezelfde maand ging ik naar de klimaattop van de Verenigde Naties. 80 00:03:54,525 --> 00:03:57,053 Ik sprak in een panel samen met Al Gore. 81 00:03:57,664 --> 00:04:01,535 Ik ontmoette Jay Inslee, Naomi Klein en Bill McKibben, 82 00:04:01,559 --> 00:04:04,159 en de voorzitter van de Verenigde Naties. 83 00:04:04,742 --> 00:04:07,035 Het was de geweldigste week van mijn leven, 84 00:04:07,059 --> 00:04:09,517 omdat iedereen die ik kende samenkwam -- 85 00:04:10,171 --> 00:04:12,757 al mijn leraren, al mijn klasgenoten ... 86 00:04:12,781 --> 00:04:17,487 en zelfs enkele van mijn favoriete winkels sloten hun deuren om actie te voeren. 87 00:04:18,643 --> 00:04:21,180 Als je me zou vragen waarom ik dat allemaal deed, 88 00:04:21,204 --> 00:04:23,142 dan zou mijn enige antwoord zijn: 89 00:04:23,166 --> 00:04:24,606 "Hoe kan ik het niet doen?" 90 00:04:25,847 --> 00:04:29,172 Er is nu een jaar voorbij sinds het allemaal begon voor mij, 91 00:04:29,196 --> 00:04:31,195 en het kan soms wat vermoeiend zijn. 92 00:04:31,688 --> 00:04:33,956 Maar als er één ding is dat jij me geleerd hebt, 93 00:04:33,956 --> 00:04:35,428 dan is het veerkracht. 94 00:04:35,919 --> 00:04:40,207 Ik weet nog dat je naar Mexico Stad ging, elke dag, 30 jaar lang, 95 00:04:40,231 --> 00:04:42,152 om geld te verdienen voor de familie. 96 00:04:42,176 --> 00:04:45,971 En ik weet dat Abuelito 20 jaar lang op pad is geweest 97 00:04:45,971 --> 00:04:47,439 om heilig land te beschermen 98 00:04:47,439 --> 00:04:49,632 tegen grote bedrijven die het wilden innemen. 99 00:04:50,081 --> 00:04:51,485 Een jaar is niets 100 00:04:51,509 --> 00:04:54,437 vergeleken met de strijd die onze familie heeft doorstaan. 101 00:04:54,855 --> 00:04:58,109 En als onze strijd de wereld een betere plek maakt, 102 00:04:58,133 --> 00:05:00,304 dan maakt het van ons betere mensen. 103 00:05:00,673 --> 00:05:03,117 Er zijn wat moeilijkheden geweest, Abuelita. 104 00:05:03,141 --> 00:05:04,547 In de buitenwereld 105 00:05:04,571 --> 00:05:07,807 verwachten mensen dat wij kinderen alles weten, 106 00:05:07,831 --> 00:05:09,544 of dat willen ze tenminste. 107 00:05:09,568 --> 00:05:12,391 Ze stellen vragen en ik geef antwoord 108 00:05:12,415 --> 00:05:14,950 alsof ik echt wist hoe de wereld in elkaar zit. 109 00:05:14,974 --> 00:05:17,111 Ze willen hoop en wij geven het. 110 00:05:18,620 --> 00:05:23,903 Ik heb het afgelopen jaar bijna iedere dag georganiseerd, geschreven, gesproken 111 00:05:23,927 --> 00:05:26,260 en gelezen over het klimaat en beleid. 112 00:05:27,204 --> 00:05:28,950 En ik maak me een beetje zorgen 113 00:05:28,974 --> 00:05:31,365 dat ik niet genoeg kan doen, Abuelita. 114 00:05:32,484 --> 00:05:36,299 Voor mij, als 18-jarige de wereld proberen te redden, 115 00:05:36,323 --> 00:05:38,228 betekent dat ik een klimaatactivist ben. 116 00:05:38,357 --> 00:05:41,164 Eerder betekende het misschien studeren om dokter te worden, 117 00:05:41,188 --> 00:05:43,482 of een politicus of onderzoeker. 118 00:05:43,800 --> 00:05:46,997 Maar ik kan niet wachten met opgroeien en een van die dingen worden. 119 00:05:47,514 --> 00:05:49,345 De planeet lijdt 120 00:05:49,369 --> 00:05:51,861 en tijd is een luxe die we niet meer hebben. 121 00:05:53,469 --> 00:05:57,204 Als tiener de wereld redden betekent goed zijn met woorden, 122 00:05:57,228 --> 00:06:00,093 de wetenschap achter de klimaatcrisis begrijpen, 123 00:06:00,117 --> 00:06:03,704 een uniek perspectief op het probleem inbrengen om op te vallen, 124 00:06:03,728 --> 00:06:06,614 en bijna al het andere vergeten. 125 00:06:07,193 --> 00:06:10,347 Maar soms zou ik me ook weer met andere dingen bezig willen houden. 126 00:06:10,371 --> 00:06:13,763 Ik wil kunnen zingen en dansen en gymnastiek kunnen doen. 127 00:06:14,214 --> 00:06:18,084 Ik geloof echt dat als wij allemaal voor de aarde zorgen, 128 00:06:18,108 --> 00:06:19,418 uit gewoonte, 129 00:06:19,442 --> 00:06:21,244 als cultuur, 130 00:06:21,268 --> 00:06:24,611 dan zou niemand full-time klimaatactivist hoeven zijn. 131 00:06:25,360 --> 00:06:27,363 Als bedrijven duurzaam worden, 132 00:06:27,387 --> 00:06:30,625 het energienet op groene energie loopt, 133 00:06:30,649 --> 00:06:33,661 en als scholen ons leren 134 00:06:33,685 --> 00:06:36,919 dat voor de aarde zorgen onderdeel is van onze menselijkheid, 135 00:06:38,008 --> 00:06:40,619 dan kan ik misschien weer gymnastiek doen. 136 00:06:40,942 --> 00:06:42,441 Denk je niet, Abuelita? 137 00:06:42,966 --> 00:06:44,116 We kunnen dit. 138 00:06:44,399 --> 00:06:46,157 Het enige dat ik probeer te bereiken, 139 00:06:46,181 --> 00:06:49,189 is andere mensen deze positieve instelling geven. 140 00:06:49,659 --> 00:06:51,425 Maar het is wel wat moeilijk geweest. 141 00:06:51,870 --> 00:06:53,047 Er is hebzucht, 142 00:06:53,071 --> 00:06:54,490 er is trots, 143 00:06:54,514 --> 00:06:55,766 er is geld, 144 00:06:55,790 --> 00:06:57,291 en er is materialisme. 145 00:06:57,315 --> 00:07:00,478 Mensen maken het zo gemakkelijk voor mij om met ze te praten, 146 00:07:00,502 --> 00:07:03,961 maar ze maken het zo moeilijk voor me om ze iets te leren. 147 00:07:04,502 --> 00:07:07,834 Ik wil dat ze het vertrouwen hebben om altijd hun best te doen. 148 00:07:08,236 --> 00:07:10,800 Ik wil dat ze het hart en de moed hebben 149 00:07:10,800 --> 00:07:12,084 om van de wereld te houden, 150 00:07:12,768 --> 00:07:14,530 zoals jij me geleerd hebt. 151 00:07:14,530 --> 00:07:16,765 Ik heb deze brief geschreven om je te bedanken. 152 00:07:16,895 --> 00:07:19,672 Bedankt dat je me vroeg om van de wereld houden, 153 00:07:19,696 --> 00:07:21,439 vanaf het moment dat ik geboren was. 154 00:07:21,947 --> 00:07:23,836 Bedankt dat je om alles lacht. 155 00:07:23,860 --> 00:07:25,348 Bedankt dat je me hebt geleerd 156 00:07:25,372 --> 00:07:29,727 dat hoop en optimisme de sterkste middelen zijn die we hebben 157 00:07:29,727 --> 00:07:31,581 om welk probleem dan ook aan te pakken. 158 00:07:31,767 --> 00:07:34,855 Ik doe dit werk omdat jij me hebt laten zien 159 00:07:34,855 --> 00:07:36,872 dat doorzettingsvermogen, liefde en kennis 160 00:07:36,872 --> 00:07:38,658 genoeg zijn om een verschil te maken. 161 00:07:39,260 --> 00:07:41,847 Ik wil terug naar Mexico om je te bezoeken. 162 00:07:41,871 --> 00:07:45,137 Ik wil je de foto's laten zien van de dingen die ik gedaan heb. 163 00:07:45,161 --> 00:07:47,482 Ik wil je de klimaatwetgeving laten zien 164 00:07:47,506 --> 00:07:49,233 die door ons is aangenomen. 165 00:07:49,257 --> 00:07:50,964 Ik wil de bloemen ruiken, 166 00:07:50,988 --> 00:07:52,805 en vechten voor klimaatgerechtigheid, 167 00:07:52,805 --> 00:07:53,960 samen met jou. 168 00:07:54,179 --> 00:07:55,361 Te quiero mucho. 169 00:07:55,385 --> 00:07:56,551 Ik houd van je. 170 00:07:56,575 --> 00:07:57,734 Xiye. 171 00:07:58,273 --> 00:08:01,777 [Te quiero mucho. Xiye.]